Achinese
Asoe di dalam bandum peurintah Meutuleh sinan jalan nyang teupat
Afar
Woo kitoobah addal nuimmâ xaagittee kee qadaalatal tan amrittey massal tani tan
Afrikaans
waarin alle regte boeke opgeneem is
Albanian
Ku ka norma te drejta e stabile
Ku ka norma të drejta e stabile
ne te cilat ka kapituj me dispozita te cmueshme
në të cilat ka kapituj me dispozita të çmueshme
te cilat permbanin rregulla te drejta
të cilat përmbanin rregulla të drejta
Ne te cilat ka vetem dispozita te drejta
Në të cilat ka vetëm dispozita të drejta
Ne te cilat ka vetem dispozita te drejta
Në të cilat ka vetëm dispozita të drejta
Amharic
bewisit’wa k’et’itenya yehonu ts’ihufochi yalubati yehonechini፡፡
bewisit’wa k’et’itenya yeẖonu ts’iḥufochi yalubati yeẖonechini፡፡
በውስጧ ቀጥተኛ የኾኑ ጽሑፎች ያሉባት የኾነችን፡፡
Arabic
«فيها كتب» أحكام مكتوبة «قيمة» مستقيمة، أي يتلو مضمون ذلك وهو القرآن، فمنهم من آمن به ومنهم من كفر
fy tilk alsuhuf 'akhbar sadqt wa'awamir eadlt, tahdi 'iilaa alhaqi wa'iilaa sirat mstqym
في تلك الصحف أخبار صادقة وأوامر عادلة، تهدي إلى الحق وإلى صراط مستقيم
Feeha kutubun qayyimatun
Feeha kutubun qaiyimah
Feeha kutubun qayyima
Feeha kutubun qayyimatun
fiha kutubun qayyimatun
fiha kutubun qayyimatun
fīhā kutubun qayyimatun
فِیهَا كُتُبࣱ قَیِّمَةࣱ
فِيهَا كُتُبࣱ قَيِّمَةࣱ
فِيهَا كُتُبࣱ قَيِّمَةࣱ
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
فِيۡهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌؕ
فِیهَا كُتُبࣱ قَیِّمَةࣱ
فِيۡهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ ٣ﶠ
Fiha Kutubun Qayyimahun
Fīhā Kutubun Qayyimahun
فِيهَا كُتُبࣱ قَيِّمَةࣱۖ
فِيهَا كُتُبࣱ قَيِّمَةࣱ
فِيهَا كُتُبࣱ قَيِّمَةࣱ
فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ
فِيهَا كُتُبࣱ قَيِّمَةࣱ
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
فِيهَا كُتُبࣱ قَيِّمَةࣱ
فيها كتب قيمة
فِيهَا كُتُبࣱ قَيِّمَةࣱۖ
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ (مُّطَهَّرَةً: مُنَزَّهَةً مِنَ البَاطِلِ، مَحْفُوظَةً مِنَ الشَّيَاطِينِ, كُتُبٌ قَيِّمَةٌ: أَخْبَارٌ صَادِقَةٌ، وَأَوَامِرُ عَادِلَةٌ)
فيها كتب قيمة (مطهرة: منزهة من الباطل، محفوظة من الشياطين, كتب قيمة: اخبار صادقة، واوامر عادلة)
Assamese
Ya’ta ache sathika bidhibad'dha bidhana
Ya’ta āchē saṭhika bidhibad'dha bidhāna
য’ত আছে সঠিক বিধিবদ্ধ বিধান।
Azerbaijani
Onların icində dogru yazılar vardır
Onların içində doğru yazılar vardır
Onların icində dogru yazılar var
Onların içində doğru yazılar var
O səhifələrdə dogru-durust hokmlər vardır
O səhifələrdə doğru-dürüst hökmlər vardır
Bambara
ߞߕߌߦߊ߫ ߕߋߟߋ߲ߣߍ߲ ߦߴߏ߬ ߞߣߐ߫
ߞߕߌߦߊ߫ ߕߋߟߋ߲ߣߍ߲ ߦߴߏ߬ ߟߎ߬ ߞߣߐ߫
ߞߕߌߦߊ߫ ߕߋߟߋ߲ߣߍ߲ ߦߴߏ߬ ߞߣߐ߫
Bengali
yate ache sathika bidhibad'dha bidhana
yātē āchē saṭhika bidhibad'dha bidhāna
যাতে আছে সঠিক বিধিবদ্ধ বিধান [১]।
yate ache, sathika bisayabastu.
yātē āchē, saṭhika biṣaẏabastu.
যাতে আছে, সঠিক বিষয়বস্তু।
yate rayeche supratisthita granthasamuha.
yātē raẏēchē supratiṣṭhita granthasamūha.
যাতে রয়েছে সুপ্রতিষ্ঠিত গ্রন্থসমূহ।
Berber
degsent tira tumaint
degsent tira tumâint
Bosnian
u kojima su propisi ispravni
u kojima su propisi ispravni
u kojima su propisi ispravni
u kojima su propisi ispravni
u kojima su propisi ispravni
u kojima su propisi ispravni
U njima knjige ispravne
U njima knjige ispravne
FIHA KUTUBUN KAJJIMETUN
u kojima su propisi ispravni
u kojima su propisi ispravni
Bulgarian
v koito ima pravdivi pisaniya
v koito ima pravdivi pisaniya
в които има правдиви писания
Burmese
ယင်း (ကျမ်းစာ) ၌ (ယုံကြည်မှု၊ အတွေးအခေါ်နှင့်လုပ်ရပ်တို့နှင့်စပ်လျဥ်းသော) တိကျမှန်ကန် မြဲမြံတည် တံ့သည့် ကျမ်းစာများပါဝင်၏။
၃။ ထိုကျမ်းတော်မြတ်တွင် ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သောပညတ်တော်များပါရှိကုန်၏။
ယင်းကျမ်းစာများမှာ မှန်ကန်သောအကြောင်းအရာများ ရေးသားပါရှိသောကျမ်းစာများပင်ဖြစ်သည်။
ထိုကျမ်းစာသည် မှန်ကန်သော အကြောင်းအရာများ ရေးသားပါရှိသော ကျမ်းစာများပင်ဖြစ်သည်။
Catalan
que contenien Escriptures veritables
que contenien Escriptures veritables
Chichewa
Amene ali ndi malamulo angwiro ndi omveka bwino ochokera kwa Mulungu
“Omwe mkati mwake muli malamulo oongoka (ofotokoza za choona)
Chinese(simplified)
zhong you xuduo zhengque de jing wen.
zhōng yǒu xǔduō zhèngquè de jīng wén.
中有许多正确的经文。
qizhong you [cong an la jiang shi de] zhengque de faling.
qízhōng yǒu [cóng ān lā jiàng shì de] zhèngquè de fǎlìng.
其中有[从安拉降示的]正确的法令。
qizhong you xuduo zhengque de jing wen
qízhōng yǒu xǔduō zhèngquè de jīng wén
其中有许多正确的经文。
Chinese(traditional)
qizhong you xuduo zhengque de jing wen
qízhōng yǒu xǔduō zhèngquè de jīng wén
其中有许 多正确的经文。
qizhong you xuduo zhengque de jing wen.
qízhōng yǒu xǔduō zhèngquè de jīng wén.
其中有許多正確的經文。
Croatian
U njima knjige ispravne
U njima knjige ispravne
Czech
na nichz pismo jestli prave
na nichž písmo jestli pravé
Od ti v tom jsem cenny nauka
Od ti v tom jsem cenný nauka
obsahujici Pismo nezmenitelne
obsahující Písmo nezměnitelné
Dagbani
Ka di puuni mali saba shɛŋa din mali darza
Danish
Ind dem xxxx er værdifulde undervisninger
Waarin alle geschriften verzameld zijn
Dari
که در آن نوشتههای (احکام) راست و درست است
Divehi
ސީދާވެގެންވާ حكم ތައް، އެ ފަތްފުށްތަކުގައި ވެއެވެ
Dutch
waarin juiste dingen geschreven staan
Waarin rechtvaardige gesprekken zijn bevat
Waarin rechtzinnige boeken (de Koran) zijn
Waarin alle geschriften verzameld zijn
English
containing true scriptures
containing correct and right laws (in Scriptures)
Wherein are laws (or decrees) right and straight
Wherein are discourses eternal
in writings wherein are scriptures, absolutely true and unerring
Containing firm decrees
containing upright precepts
therein true Books
In it are laws, right and straight
with true (and lasting) writings in it
wherein are upright writings
wherein are upright writings
In which are right, ever-true ordinances (concerning belief, thought, and action)
With divine texts representing Allah's authoritative precepts featuring His words carrying greatest significance
therein (i.e., written in these Surahs are) writings — permanent (and eternal)
wherein are truth-loving Books
Containing sound and straightforward rules
wherein are right scriptures
containing infallible books
wherein are contained right discourses
Wherein are right scriptures
wherein are true Scriptures
In it (are) straight/valuable Books
in writings wherein are scriptures, absolutely true and unerring
containing established ordinances
containing established ordinances
Wherein are all the right ordinances
In it are rulings sound, clear and ever applicable
Containing correct scriptures
containing (right and) straight writings
wherein there are ordinances of ever-true soundness and clarity
Therein are ever-upright Books
holy Book which contain eternal laws of guidance
Containing correct and straight laws from Allah
containing (right and) straight writings
containing upright commandments
containing upright commandments
infallible decrees
containing upright commandments
containing valuable books
Wherein are upright Books
Wherein are Authoritative Scriptures
In which the laws (or decrees) are explained right and straight
In them are valuable writings
In them are valuable writings
which comprise changeless books
In them are valuable books
In them are valuable books
wherein are books upright
Within which are correct writings
containing upright precepts
Wherein are laws (or decrees) right and straight
Esperanto
En them tie est valuable teachings
Filipino
Na nagtataglay ng tumpak at tuwid na mga batas mula kay Allah
na sa mga ito ay may mga nakasulat na matuwid
Finnish
jotka sisaltavat oikeat maaraykset
jotka sisältävät oikeat määräykset
French
dans lesquels se trouvent des Ecritures parfaitement justes
dans lesquels se trouvent des Écritures parfaitement justes
dans lesquelles se trouvent des prescriptions d’une rectitude parfaite
dans lesquelles se trouvent des prescriptions d’une rectitude parfaite
dans lesquelles se trouvent des prescriptions d'une rectitude parfaite
dans lesquelles se trouvent des prescriptions d'une rectitude parfaite
renfermant des enseignements d’une parfaite justice, d’une infinie sagesse et d’une indeniable authenticite
renfermant des enseignements d’une parfaite justice, d’une infinie sagesse et d’une indéniable authenticité
contenant des ecrits d’une rectitude parfaite
contenant des écrits d’une rectitude parfaite
Fulah
Ina heen defte poocciiɗe
Ganda
Ekirimu amateeka amalambulukufu
German
in denen geradlinigeVorschriften enthalten sind
in denen geradlinigeVorschriften enthalten sind
In denen Schriften mit richtigem Inhalt stehen
In denen Schriften mit richtigem Inhalt stehen
in denen wertvolle Kapitel sind
in denen wertvolle Kapitel sind
in denen rechte Schriften sind
in denen rechte Schriften sind
in denen rechte Schriften sind
in denen rechte Schriften sind
Gujarati
jemam saca ane thosa adeso hoya
jēmāṁ sācā anē ṭhōsa ādēśō hōya
જેમાં સાચા અને ઠોસ આદેશો હોય
Hausa
A cikinsu akwai wasu littafai masu ƙima da daraja
A cikinsu akwai wasu littafai mãsu ƙĩma da daraja
A cikinsu akwai wasu littafai masu ƙima da daraja
A cikinsu akwai wasu littafai mãsu ƙĩma da daraja
Hebrew
הכוללים ספרי קודש יקרי ערך
הכוללים ספרי קודש יקרי ערך
Hindi
jisamen uchit aadesh hai
जिसमें उचित आदेश है।
jinamen thos aur theek aadesh ankit hon
जिनमें ठोस और ठीक आदेश अंकित हों
unamen (jo) purazor aur daroost baaten likhee huee hain (sunaaye)
उनमें (जो) पुरज़ोर और दरूस्त बातें लिखी हुई हैं (सुनाये)
Hungarian
Amelyben hiteles es igaz irasok vannak
Amelyben hiteles és igaz írások vannak
Indonesian
di dalamnya terdapat (isi) kitab-kitab yang lurus (benar)
(Di dalamnya terdapat kitab-kitab) maksudnya hukum-hukum yang tertulis (yang lurus) artinya hukum-hukum yang lurus. Dia akan membacakan apa yang dikandungnya, yaitu Alquran; di antara mereka ada orang-orang yang beriman kepadanya dan ada pula orang-orang yang kafir kepadanya
di dalamnya terdapat (isi) Kitab-kitab yang lurus
Seorang Rasul yang diutus Allah untuk membacakan kepada mereka lembaran-lembaran yang bebas dari kesalahan, yaitu al-Qur'ân, yang mengandung hukum-hukum yang benar yang menjelaskan keyakinan dan kebenaran
di dalamnya terdapat (isi) kitab-kitab yang lurus (benar)
di dalamnya terdapat (isi) kitab-kitab yang lurus (benar)
Iranun
Khisosoratan noto sa (Kokoman a) ontol
Italian
contenenti precetti immutabili
contenenti precetti immutabili
Japanese
Sono nakaniha, fumetsu no tadashi kiroku (okite) ga aru
Sono nakaniha, fumetsu no tadashī kiroku (okite) ga aru
その中には,不滅の正しい記録(掟)がある。
Javanese
Ing jerone mratelakake hukum kang bener
Ing jerone mratelakake hukum kang bener
Kannada
adaralli khacita adesagalu likhitavagive
adaralli khacita ādēśagaḷu likhitavāgive
ಅದರಲ್ಲಿ ಖಚಿತ ಆದೇಶಗಳು ಲಿಖಿತವಾಗಿವೆ
Kazakh
Ol nusqalarda en twra ukimder bar
Ol nusqalarda eñ twra ükimder bar
Ол нұсқаларда ең тура үкімдер бар
Olarda en twra ukimder bar
Olarda eñ twra ükimder bar
Оларда ең тура үкімдер бар
Kendayan
Ka’ dalapm nya tadapat (isi) kitab, kitab nang locor (banar)
Khmer
del nowknong kompir noh ku meanochbab ning meakra da troemotrauv
ដែលនៅក្នុងគម្ពីរនោះគឺមានច្បាប់ និងមាគ៌ាដ៏ត្រឹមត្រូវ។
Kinyarwanda
Zikubiyemo inkuru n’amategeko bitunganye
Zikubiyemo inkuru n’amategeko bitunganye
Kirghiz
Al baraktarda akıykattı bayandagan jazuular bar
Al baraktarda akıykattı bayandagan jazuular bar
Ал барактарда акыйкатты баяндаган жазуулар бар
Korean
geu an-eneun olbaleun yulbeob-i iss nola
그 안에는 올바른 율법이 있 노라
geu an-eneun olbaleun yulbeob-i iss nola
그 안에는 올바른 율법이 있 노라
Kurdish
چهندهها پهیامی پڕ له ڕێنموویی به نرخی له توێدا ههیه
کە تێیاندایە چەند نوسراو (سورەت) ێکی بەنرخ
Kurmanji
Di wan (rupelan da) nivisane (biryare) wusa hene, mafan bi rasti vedikin
Di wan (rûpelan da) nivîsanê (biryarê) wusa hene, mafan bi rastî vedikin
Latin
In them ibi est valuable teachings
Lingala
O’kati na yango mikapo ya nsemba mizwami
Luyia
Mukari mwatsio khulimwo nende amahandiko kakololokha
Macedonian
во коишто се наоѓаат прописи исправни
vo koi ima propisi ispravni
vo koi ima propisi ispravni
во кои има прописи исправни
Malay
Terkandung di dalamnya pelajaran-pelajaran dan hukum-hukum yang benar
Malayalam
avayil (etukalil) vakratayillatta rekhakalanullat
avayil (ēṭukaḷil) vakratayillātta rēkhakaḷāṇuḷḷat
അവയില് (ഏടുകളില്) വക്രതയില്ലാത്ത രേഖകളാണുള്ളത്
avayil (etukalil) vakratayillatta rekhakalanullat
avayil (ēṭukaḷil) vakratayillātta rēkhakaḷāṇuḷḷat
അവയില് (ഏടുകളില്) വക്രതയില്ലാത്ത രേഖകളാണുള്ളത്
a granthattalukalil satyanisthamaya pramanannalunt
ā granthattāḷukaḷil satyaniṣṭhamāya pramāṇaṅṅaḷuṇṭ
ആ ഗ്രന്ഥത്താളുകളില് സത്യനിഷ്ഠമായ പ്രമാണങ്ങളുണ്ട്
Maltese
lifihom digrieti sewwa (iz b/a tagħwig)
lifihom digrieti sewwa (iż b/a tagħwiġ)
Maranao
Khisosoratan oto sa (kokoman a) ontol
Marathi
Jyata ucita va spasta isa'adesa asaveta
Jyāta ucita va spaṣṭa īśa'ādēśa asāvēta
३. ज्यात उचित व स्पष्ट ईशआदेश असावेत
Nepali
Jasama asala ra thika adesaharu ankita chan
Jasamā asala ra ṭhīka ādēśaharū aṅkita chan
जसमा असल र ठीक आदेशहरू अंकित छन् ।
Norwegian
med skriftens rette ord
med skriftens rette ord
Oromo
Ishee keessa barreeffamoota sirriitu jira
Panjabi
Jinham vica thika vise likhe hona
Jinhāṁ vica ṭhīka viśē likhē hōṇa
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਠੀਕ ਵਿਸ਼ੇ ਲਿਖੇ ਹੋਣ।
Persian
در آنها نوشتههايى است راست و درست
كه در آن، نوشتههاى صحيح و استوارى است [اما ايمان نياوردند]
که در آنها نوشتههای استواری هست
و در آن (صحیفهها) نوشتههایی استوار (و درست) است
در آنها نوشته هایی استوار و باارزش است؛
و نوشتههایی استوار [و درست] در آن [صحیفهها] است
که در آن کتب نامههای حقیقت و راستی (و نگهبان سنّت عدل الهی) مسطور است
در آنها است نوشتههائی استوار
كه در آنها نوشتههاى استوار است
در آنها نوشتههایی استوار، پایبرجا و پر بهاست
در آنها نوشتههایى استوار و با ارزش است
در آنها نوشتههای راست و درست و پرارزش و والائی است
و در آن نوشتههای صحیح و پرارزشی باشد! (ولی هنگامی که آمد ایمان نیاوردند، مانند اهل کتاب)
كه در آنها نوشتههايى است راست و درست
و در آن (صحیفه ها) نوشته هایی استوار (ودرست) است
Polish
Zawierajace pisma prawdziwe
Zawierające pisma prawdziwe
Portuguese
Em que houvesse escritos retos
Em que houvesse escritos retos
Que contivessem escrituras corretas
Que contivessem escrituras corretas
Pushto
په دغو (صحیفو) كې ډېر سم (او درست) حكمونه (او فریضې) دي
په دغو (صحیفو) كې ډېر سم (او درست) حكمونه (او فریضې) دي
Romanian
cu scrieri nestemate
cu scrieri nestemate
În ele acolo exista valoros teachings
In care sunt scripturi cu judecata dreapta
În care sunt scripturi cu judecatã dreaptã
Rundi
Muri izo harimwo amategeko akoma komeye
Russian
cu scrieri nestemate
в которых (содержатся) писания прямые [аяты и положения, в которых нет уклонения от истины. Они содержат только праведность, прямоту, истинное руководство и мудрость]
V nikh soderzhatsya pravdivyye Pisaniya
В них содержатся правдивые Писания
v kotorykh pravdivyye pisaniya
в которых правдивые писания
v kotorykh pisaniya pryamyye
в которых писания прямые
v kotorykh soderzhatsya istinnyye predpisaniya
в которых содержатся истинные предписания
v kotorykh soderzhatsya pravdivyye, pravil'nyye i istinnyye predpisaniya
в которых содержатся правдивые, правильные и истинные предписания
V kotorykh s yasnost'yu dany Ustanovleniya Gospodni
В которых с ясностью даны Установления Господни
Serbian
у којима су исправни прописи
Shona
Mariri mune mitemo yakatwasuka (kubva kuna Allah)
Sindhi
جن ۾ سڌا سنوان لکيل حُڪم آھن
Sinhala
(ohu kiyava penvana) ehi sthira vu niti ritima satahan karanu læba ætteya
(ohu kiyavā penvana) ehi sthīra vū nīti rītima saṭahan karanu læba ættēya
(ඔහු කියවා පෙන්වන) එහි ස්ථීර වූ නීති රීතිම සටහන් කරනු ලැබ ඇත්තේය
ehi niværadi niti riti æta
ehi niværadi nīti rīti æta
එහි නිවැරදි නීති රීති ඇත
Slovak
Do them there bol valuable teachings
Somali
Ay ku yaallaan dhammaan xeerarka wanaagsan
Oo xukun fiicani ku yaal
Oo xukun fiicani ku yaal
Sotho
A jereng melao e nepahetseng, e topileng
Spanish
Que contiene preceptos de rectitud y justicia
Que contiene preceptos de rectitud y justicia
que contenian preceptos rectos y justos
que contenían preceptos rectos y justos
que contenian preceptos rectos y justos
que contenían preceptos rectos y justos
que contenian Escrituras verdaderas
que contenían Escrituras verdaderas
en las que hay ordenanzas de probada solidez y claridad
en las que hay ordenanzas de probada solidez y claridad
que contiene preceptos de rectitud y justicia
que contiene preceptos de rectitud y justicia
en los que hay mensajes y disposiciones claras y firmes
en los que hay mensajes y disposiciones claras y firmes
Swahili
Ndani ya kurasa hizo mna habari za kweli na amri za uadilifu zenye kuongoza kwenye haki na kwenye njia ilionyoka
Ndani yake mna maandiko yaliyo nyooka
Swedish
med sanna, klara och evigt giltiga pabud
med sanna, klara och evigt giltiga påbud
Tajik
dar onho navistahoest rostu durust
dar onho naviştahoest rostu durust
дар онҳо навиштаҳоест росту дуруст
dar onho navistahoest rostu durust, az axʙor va amrhoi odilona, ki ʙa rohi haq hidojat menamojad
dar onho naviştahoest rostu durust, az axʙor va amrhoi odilona, ki ʙa rohi haq hidojat menamojad
дар онҳо навиштаҳоест росту дуруст, аз ахбор ва амрҳои одилона, ки ба роҳи ҳақ ҳидоят менамояд
Va dar on [sahifaho] navistahoe ustuvor [va durust] ast
Va dar on [sahifaho] naviştahoe ustuvor [va durust] ast
Ва дар он [саҳифаҳо] навиштаҳое устувор [ва дуруст] аст
Tamil
(avar otik kanpikkum) atil nilaiyana catta tittankale varaiyappattirukkinrana
(avar ōtik kāṇpikkum) atil nilaiyāṉa caṭṭa tiṭṭaṅkaḷē varaiyappaṭṭirukkiṉṟaṉa
(அவர் ஓதிக் காண்பிக்கும்) அதில் நிலையான சட்ட திட்டங்களே வரையப்பட்டிருக்கின்றன
avarril nilaiyana cattatittankal varaiyappattullana
avaṟṟil nilaiyāṉa caṭṭatiṭṭaṅkaḷ varaiyappaṭṭuḷḷaṉa
அவற்றில் நிலையான சட்டதிட்டங்கள் வரையப்பட்டுள்ளன
Tatar
Ул сәхифәләрдә һич үзгәрми торган хөкмий аятьләр бардыр. Алар хакны сөйләүче һәм үзгәрүдән пак (Коръән иңгәч кәферләр һәм мөшрикләр, Коръәнне кабул итеп мөселман булдылар. Хәзер дә ул эш дөньяда дәвам итә)
Telugu
andulo samanjasamaina vratalu (satyopadesalu) unnayi
andulō saman̄jasamaina vrātalu (satyōpadēśālu) unnāyi
అందులో సమంజసమైన వ్రాతలు (సత్యోపదేశాలు) ఉన్నాయి
మరి వాటిలో (ఆ గ్రంథ పత్రాలలో) స్థిరమైన, సవ్యమైన ఆదేశాలు ఉండాలి
Thai
nı khamphir nan mi bayyati xan theiyngtrng
nı khạmp̣hīr̒ nận mī bạỵỵạti xạn theī̀yngtrng
ในคัมภีร์นั้นมีบัญญัติอันเที่ยงตรง
nı khamphir nan mi bayyati xan theiyngtrng
nı khạmp̣hīr̒ nận mī bạỵỵạti xạn theī̀yngtrng
ในคัมภีร์นั้นมีบัญญัติอันเที่ยงตรง
Turkish
O sahifelerdedir hukmu sabit dogru kitaplar
O sahifelerdedir hükmü sabit doğru kitaplar
En dogru hukumler vardır su sahifelerde
En doğru hükümler vardır şu sahifelerde
Onların icinde dosdogru 'yazılı-hukumler' vardır
Onların içinde dosdoğru 'yazılı-hükümler' vardır
O sahifelerde, hakkı dosdogru acıklayan yazılı ayetler var
O sahifelerde, hakkı dosdoğru açıklayan yazılı ayetler var
Kitap Ehli (Yahudi ve Hıristiyanlar) ve musrikler (Allah´a i ortak kosanlar)dan kufre sapanlar, kendilerine acık ve kesin delil; icinde en adil, en saglam hukumler bulunan tertemiz sahifeleri okuyan, Allah tarafından gonderilen bir peygamber gelinceye kadar (kufurden) ayrılmıs olmadılar
Kitap Ehli (Yahudi ve Hıristiyanlar) ve müşrikler (Allah´a i ortak koşanlar)dan küfre sapanlar, kendilerine açık ve kesin delil; içinde en âdil, en sağlam hükümler bulunan tertemiz sahifeleri okuyan, Allah tarafından gönderilen bir peygamber gelinceye kadar (küfürden) ayrılmış olmadılar
Kitap ehlinden ve ortak kosanlardan inkarcılar, kendilerine apacık bir belge, icinde kesin ve en dogru hukumlerin bulundugu arınmıs sahifeleri okuyan, Allah katından bir Peygamber gelene kadar dinlerinden vazgececek degillerdi
Kitap ehlinden ve ortak koşanlardan inkarcılar, kendilerine apaçık bir belge, içinde kesin ve en doğru hükümlerin bulunduğu arınmış sahifeleri okuyan, Allah katından bir Peygamber gelene kadar dinlerinden vazgeçecek değillerdi
O sayfalarda, en dogru hukumler vardir
O sayfalarda, en dogru hükümler vardir
En dogru hukumler vardır su sahifelerde
En doğru hükümler vardır şu sahifelerde
Onda dosdogru ogretiler vardır
Onda dosdoğru öğretiler vardır
O sayfalarda, en dogru hukumler vardır
O sayfalarda, en doğru hükümler vardır
O sahifelerde en dogru hukumler vardır
O sahifelerde en doğru hükümler vardır
O sayfalarda, en dogru hukumler vardır
O sayfalarda, en doğru hükümler vardır
O, sahifelerde dogru yazılmıs hukumler vardır
O, sahifelerde doğru yazılmış hükümler vardır
Onların icinde dosdogru ´yazılı hukumler´ vardır
Onların içinde dosdoğru ´yazılı hükümler´ vardır
Kitablardan ve musriklerden kufredenler kendilerine apacık bir huccet, (ya´ni) icinde (kitabların) en dogru (hukumleri) yazılı, (baatıldan azade ve) temiz sahifeleri okuyacak Allahdan bir peygamber gelinceye kadar (guya intizaar edeceklerdi, dinlerinden) ayrılacak degillerdi
Kitablardan ve müşriklerden küfredenler kendilerine apaçık bir hüccet, (ya´nî) içinde (kitabların) en doğru (hükümleri) yazılı, (baatıldan âzâde ve) temiz sahîfeleri okuyacak Allahdan bir peygamber gelinceye kadar (gûyâ intizaar edeceklerdi, dînlerinden) ayrılacak değillerdi
Icinde en dogru yazılar bulunan
İçinde en doğru yazılar bulunan
(O sayfalar) icinde temel, degismez hukumler yazılı olan kitaplardır
(O sayfalar) içinde temel, değişmez hükümler yazılı olan kitaplardır
Fiha kutubun kayyimeh
Fiha kütübün kayyimeh
Fiha kutubun kayyimeh(kayyimetun)
Fîhâ kutubun kayyimeh(kayyimetun)
dogrulugu kesin ve acık hukumler tasıyan (vahiyler ileten bir elci)
doğruluğu kesin ve açık hükümler taşıyan (vahiyler ileten bir elçi)
fiha kutubun kayyimeh
fîhâ kütübün ḳayyimeh
O sahifelerde en dogru hukumler vardır
O sahifelerde en doğru hükümler vardır
Icinde degerli yazıların bulundugu (sahifeler)
İçinde değerli yazıların bulunduğu (sahifeler)
(Bu sahifelerde) yazılı hukumler vardır
(Bu sahifelerde) yazılı hükümler vardır
O kesin delil de: Icinde hak, hikmet ve adaletin ifadesi olan yazılar ihtiva eden tertemiz sayfaları okuyan, ve Allah tarafından gonderilen bir Resuldur
O kesin delil de: İçinde hak, hikmet ve adaletin ifadesi olan yazılar ihtiva eden tertemiz sayfaları okuyan, ve Allah tarafından gönderilen bir Resuldür
O sahifelerde dogru, degerli Kitaplar vardır
O sahifelerde doğru, değerli Kitaplar vardır
Onların icinde dosdogru ´yazılı hukumler´ vardır
Onların içinde dosdoğru ´yazılı hükümler´ vardır
Onların icinde dosdogru yazılı seyler vardır
Onların içinde dosdoğru yazılı şeyler vardır
O sayfalar icindedir dosdogru-eskimez kitaplar
O sayfalar içindedir dosdoğru-eskimez kitaplar
O sayfalar icindedir dosdogru, eskimez kitaplar
O sayfalar içindedir dosdoğru, eskimez kitaplar
O sayfalar icindedir dosdogru-eskimez kitaplar
O sayfalar içindedir dosdoğru-eskimez kitaplar
Twi
Emu na Nwoma (a mmara nsεm ne ntotoeε pa ne ahyεdeε a), edi mmu no wͻ
Uighur
ئۇ سەھىپىلەر توغرا ئەھكاملارنى ئۆز ئىچىگە ئالغان
ئۇ سەھىپىلەر توغرا ئەھكاملارنى ئۆز ئىچىگە ئالغان
Ukrainian
У них містяться правдиві писання
U nykh ye tsinni vykladannya
У них є цінні викладання
U nykh mistyatʹsya pravdyvi pysannya
У них містяться правдиві писання
U nykh mistyatʹsya pravdyvi pysannya
У них містяться правдиві писання
Urdu
Jin mein bilkul raast aur durust tehrirein likhi hui ho
جن میں بالکل راست اور درست تحریریں لکھی ہوئی ہوں
جن میں درست مضامین لکھے ہوں
جن میں (مستحکم) آیتیں لکھی ہوئی ہیں
اس میں لکھی ہیں کتابیں مضبوط [۳]
جن میں بالکل درست باتیں لکھی ہوئی ہوں۔
jin mein sahi aur durust ehkam hon
جن میں صحیح اور درست احکام ہوں
jin mein sahih aur durusth ehkaam ho
جن میں لکھی ہوں سچی اور درست باتیں
جن میں درست اور مستحکم احکام (درج) ہیں
جن میں سیدھی تحریریں لکھی ہوں۔
جن میں قیمتی اور مضبوط باتیں لکھی ہوئی ہیں
Uzbek
Уларда ажойиб битиклар бор
У (Қуръонда) энг тўғри ёзувлар — ҳукмлар бордир
Уларда ажойиб битиклар бордир
Vietnamese
Trong đo, gom cac sac chi chinh truc
Trong đó, gồm các sắc chỉ chính trực
Trong đo chua đung cac sac chi chinh truc
Trong đó chứa đựng các sắc chỉ chính trực
Xhosa
Apho kuzo kukho iiNcwadi ezilungileyo nezithe Tye
Yau
Mwalakwemo mwana malamusi gagoloka
Mwalakwemo mwana malamusi gagoloka
Yoruba
Awon iwe ofin t’o fese rinle si wa ninu re
Àwọn ìwé òfin t’ó fẹsẹ̀ rinlẹ̀ sì wà nínú rẹ̀
Zulu
Phakathi kunemibhalo eyiqiniso