Achinese
Jijak tham hamba pubuet seumbahyang
Afar
Yallih naqsi (Nabii Mucammad Aasaeiiķo kinnuk) salat aba waqdi
Afrikaans
’n dienaar belet om te bid
Albanian
Nje njeri deri sa po falej
Një njeri deri sa po falej
njeriun (adhuruesin) kur falet (bene namaz)
njeriun (adhuruesin) kur falet (bënë namaz)
robin (Tone) kur falet
robin (Tonë) kur falet
nje rob kur ai falet
një rob kur ai falet
nje rob kur ai falet
një rob kur ai falet
Amharic
bariyani besegede gize፤
barīyani besegede gīzē፤
ባሪያን በሰገደ ጊዜ፤
Arabic
«عبدا» هو النبي صلى الله عليه وسلم «إذا صلّى»
arayt 'aejab min tghyan hdha alrajul (whw 'abu jhl) aldhy ynha ebdana lana 'iidha slla lirabih (whw muhamad salaa allah ealayh wslm)? 'ara'ayt 'iin kan almnhy ean alsalat ealaa alhudaa fkyf ynhah? 'aw 'iin kan amrana ghyrh baltqwa aynhah ean dhlk? 'ara'ayt 'iin kdhdhab hdha alnahy bima yudea 'ilyh, wa'aerid enh, 'alam yaelam bi'ana allah yaraa kl ma yfel? lays al'amr kama yazeum 'abu jhl, layin lam yarjie hdha ean shqaqh wadhah lnakhdhnn bmqddam rasih akhdhana enyfana, wyutrh fi alnar, nasyth nasiat kadhibat fi mqalha, khatiat fi afealha. flyuhdir hdha alttaghiat 'ahl nadih aladhin ystnsr bhm, sndew malayikat aledhab. lays al'amr ealaa ma yazunu 'abu jhl, 'iinah ln ynalk -ayha alrswl- bsw', fala tutieh fima deak 'iilayh min tark alslat, wasjud lirabik waqtarib minh balthbb 'iilayh btaeth
أرأيت أعجب مِن طغيان هذا الرجل (وهو أبو جهل) الذي ينهى عبدًا لنا إذا صلَّى لربه (وهو محمد صلى الله عليه وسلم)؟ أرأيت إن كان المنهي عن الصلاة على الهدى فكيف ينهاه؟ أو إن كان آمرًا غيره بالتقوى أينهاه عن ذلك؟ أرأيت إن كذَّب هذا الناهي بما يُدعى إليه، وأعرض عنه، ألم يعلم بأن الله يرى كل ما يفعل؟ ليس الأمر كما يزعم أبو جهل، لئن لم يرجع هذا عن شقاقه وأذاه لنأخذنَّ بمقدَّم رأسه أخذًا عنيفًا، ويُطرح في النار، ناصيته ناصية كاذبة في مقالها، خاطئة في أفعالها. فليُحْضِر هذا الطاغية أهل ناديه الذين يستنصر بهم، سندعو ملائكة العذاب. ليس الأمر على ما يظن أبو جهل، إنه لن ينالك -أيها الرسول- بسوء، فلا تطعه فيما دعاك إليه مِن تَرْك الصلاة، واسجد لربك واقترب منه بالتحبب إليه بطاعته
AAabdan itha salla
Abdan iza sallaa
AAabdan itha salla
AAabdan itha salla
ʿabdan idha salla
ʿabdan idha salla
ʿabdan idhā ṣallā
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰۤ
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰ
عَبۡدًا إِذَا صَلّٜ يٰٓ
عَبۡدًا إِذَا صَلّۭيٰٓ
عَبۡدًا اِذَا صَلّٰيؕ
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰۤ
عَبۡدًا اِذَا صَلّٰي ١٠ﶠ
Abdaan 'Idha Salla
Abdāan 'Idhā Şallá
عَبْداً إِذَا صَلَّيٰۖ
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰ
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
عَبۡدًا إِذَا صَلّٜ يٰ
عَبۡدًا إِذَا صَلّۭيٰ
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
عبدا اذا صلى
عَبْداً اِذَا صَلّ۪يٰٓۖ
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
عبدا اذا صلى
Assamese
Ejana bandaka, yetiya te'om chalata adaya karae
Ējana bāndāka, yētiẏā tē'ōm̐ chālāta ādāẏa karaē
এজন বান্দাক, যেতিয়া তেওঁ ছালাত আদায় কৰে।
Azerbaijani
bir bəndəyə namaz qıldıgı zaman
bir bəndəyə namaz qıldığı zaman
bir bəndəyə namaz qıldıgı zaman
bir bəndəyə namaz qıldığı zaman
Bir bəndəyə (sənə) namaz qıldıgı vaxt
Bir bəndəyə (sənə) namaz qıldığı vaxt
Bambara
(ߊߟߊ߫ ߟߊ߫ ) ߖߐ߲߭ ߠߊ߫ ߏ߬ ߛߊߟߌ߫ ߕߎߡߊ
(ߊߟߊ߫ ߟߊ߫ ) ߖߐ߲߭ ߠߊ߫ ߸ ߏ߬ ߓߊ߯ ߞߍ߫ ߛߊߟߌ߫ ߟߊ߫
(ߊߟߊ߫ ߟߊ߫ ) ߖߐ߲߭ ߠߊ߫ ߏ߬ ߛߊߟߌ߫ ߕߎߡߊ
Bengali
eka bandake [1]- yakhana tini salata adaya karena
ēka bāndākē [1]- yakhana tini sālāta ādāẏa karēna
এক বান্দাকে [১]- যখন তিনি সালাত আদায় করেন।
eka bandake yakhana se namaya pare
ēka bāndākē yakhana sē nāmāya paṛē
এক বান্দাকে যখন সে নামায পড়ে
ekajana bandake yakhana se namaya pare
ēkajana bāndākē yakhana sē nāmāya paṛē
একজন বান্দাকে যখন সে নামায পড়ে
Berber
taeallit i uxdim
taéallit i uxdim
Bosnian
robu da molitvu obavi
robu da molitvu obavi
robu da molitvu obavi
robu da molitvu obavi
roba da klanja
roba da klanja
Roba kad salat obavlja
Roba kad salat obavlja
‘ABDÆN ‘IDHA SELLA
roba da klanja
roba da klanja
Bulgarian
na rab, kogato ot·sluzhva molitvata
na rab, kogato ot·sluzhva molitvata
на раб, когато отслужва молитвата
Burmese
(အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အမှုတော်ဆောင်) အစေခံတစ်ပါးအား သူသည် ဆွလသ်ဝတ်ပြုသောအခါဝယ်။
၉၊၁၀။ အို-တမန်တော်၊ ငါ၏ ကျေးကျွန်တော်အား သူဆွလားသ်ဝတ်ပြုသောအခါ ဝတ်မပြုရန် တားမြစ်သောသူယုတ် မာကို သင်သိမြင်ပြီမဟုတ်လော။
(အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏) ကျွန်တစ်ပါးအား ထိုကျွန်သည် ဆွလာတ်ဝတ်ပြုသောအခါဝယ်။
ကျွန်တစ်ဦး(တမန်တော်မုဟမ်္မဒ်(ဆွ))ကို၊ ထိုကျွန်သည် စွလာသ် ဝတ်ပြုသည့်အခါ။
Catalan
a un serf orar
a un serf orar
Chichewa
Kapolo pamene akupemphera
“Kapolo (wa Allah) akamapemphera
Chinese(simplified)
Nage jinzhi wo de puren libai de ren;
Nàgè jìnzhǐ wǒ de púrén lǐbài de rén;
那个禁止我的仆人礼拜的人;
Ni [mu sheng] kanjian zuzhi wo de puren [mu sheng] libai di nage ren [ru ai bu•jia he lei] ma?
Nǐ [mù shèng] kànjiàn zǔzhǐ wǒ de púrén [mù shèng] lǐbài dì nàgè rén [rú ài bù•jiā hè lēi] ma?
你[穆圣]看见阻止我的仆人[穆圣]礼拜的那个人[如艾布•加赫勒]吗?
Nage jinzhi wo de puren libai de ren
Nàgè jìnzhǐ wǒ de púrén lǐbài de rén
那个禁止我的仆人礼拜的人;
Chinese(traditional)
nage jinzhi wo de puren libai de ren
nàgè jìnzhǐ wǒ de púrén lǐbài de rén
那个禁止我的仆人 礼拜的人
Nage jinzhi wo de pu ren libai de ren;
Nàgè jìnzhǐ wǒ de pú rén lǐbài de rén;
那個禁止我的僕人禮拜的人;
Croatian
Roba kad salat obavlja
Roba kad salat obavlja
Czech
sluzebniku (bozimu), kdyz modli se
služebníku (božímu), když modlí se
Others podle adat
Others podle ádat
sluzebnikovi, kdyz se modli
služebníkovi, když se modlí
Dagbani
Dabli (Annabi Muhammadu), o yi ti yɛn puhi jiŋli
Danish
Others fra bedende
Wanneer onze dienaar bidt
Dari
بندهای را که نماز گزارد
Divehi
އަޅަކު ނަމާދުކޮށްފި ހިނދު، އެކަން ނަހީކޮށް، މަނާކުރާ މީހާ ތިބާ ދުށީމުހެއްޔެވެ؟
Dutch
aan een dienaar wanneer hij bidt
Onzen dienaar als hij bidt
Een dienaar wanneer hij de shalât verricht
Wanneer onze dienaar bidt
English
[Our] servant to pray
a servant (Muhammad) from offering prays
A votary when he (turns) to pray
A bondman of Ours when he prayeth
a servant (of Allah) when he prays
A votary when he turns to his devotions
a slave when he goes to pray
a servant when he prays
A worshipper when he turns to pray
a servant when he performs mandatory prayer
a servant when he prays
a servant when he prays
A servant (of God) when he prays
A votary, against praying and against religious observances
(My) Abd when he offered Salat
a servant when he invoked blessings
The servant (of Allah) to perform ´salat´
a servant when he prays
Our servant from offering Salah (prayer)
who forbiddeth our servant, when he prayeth
A servant when he prays
A servant of God when he prayeth
A worshipper/servant/slave when/if he prayed
a servant (of Allah) when he prays
when a servant of Allah worships
when a servant of God worships
A servant when he prays
A devotee when he prays
A slave when he prayeth
a servant of Allah when he prays
a servant [of God] from praying
A bondman when he prays
a servant of Ours from prayer
A slave (Muhammad (Peace be upon him)) when he prays
a servant of Allah when he prays
a servant ˹of Ours˺ from praying
a servant ˹of Ours˺ from praying
Our servant when he prays
a slave [of Allah] from praying
a servant from praying
A servant when he prays
Another servant when he follows the Divine Messages
A true believer when he (turns) to pray
A servant when he prays
A servant when he prays
a worshipper as he prays
A servant from reaching out
A servant from making the contact
a slave when he prays
A servant when he prays
a worshipper from praying
A votary when he (turns) to pray
Esperanto
Others el pregx
Filipino
Sa isang alipin (Muhammad) kung siya ay nananalangin
sa isang lingkod kapag nagdasal ito
Finnish
(Jumalan) palvelijaa rukoilemasta
(Jumalan) palvelijaa rukoilemasta
French
a un serviteur (d’Allah) de faire la priere
à un serviteur (d’Allah) de faire la prière
a un serviteur d’Allah (Mohammed) de celebrer la priere (As-Salat)
à un serviteur d’Allah (Mohammed) de célébrer la prière (As-Salât)
a un serviteur d'Allah [Muhammad] de celebrer la Salat
à un serviteur d'Allah [Muhammad] de célébrer la Salât
a un serviteur d’Allah d’accomplir la priere
à un serviteur d’Allah d’accomplir la prière
un serviteur (de Dieu) qui observe la priere
un serviteur (de Dieu) qui observe la prière
Fulah
Maccuɗo si o juulii
Ganda
(Agaana) omuddu wa Katonda bw’aba ng'asaala
German
(Unserem) Diener, daß er betet
(Unserem) Diener, daß er betet
Einem Diener, wenn er betet
Einem Diener, wenn er betet
einem Diener, wenn er das rituelle Gebet verrichtet
einem Diener, wenn er das rituelle Gebet verrichtet
einen Diener, wenn er betet
einen Diener, wenn er betet
einen Diener, wenn er betet
einen Diener, wenn er betet
Gujarati
jyare ke te bando namajha padhe che
jyārē kē tē bandō namājha paḍhē chē
જ્યારે કે તે બંદો નમાઝ પઢે છે
Hausa
Bawa idan ya yi salla
Bãwã idan yã yi salla
Bawa idan ya yi salla
Bãwã idan yã yi salla
Hebrew
מעבד להתפלל
מעבד להתפלל
Hindi
ek bhakt ko, jab vah namaaz ada kare
एक भक्त को, जब वह नमाज़ अदा करे।
jo ek bande ko rokata hai, jab vah namaaz ada karata hai
जो एक बन्दे को रोकता है, जब वह नमाज़ अदा करता है
jo ek bande ko jab vah namaaz padhata hai to vah rokata hai
जो एक बन्दे को जब वह नमाज़ पढ़ता है तो वह रोकता है
Hungarian
Egy szolganak, hogy imadkozzon
Egy szolgának, hogy imádkozzon
Indonesian
seorang hamba ketika dia melaksanakan salat
(Seorang hamba) yang dimaksud adalah Nabi Muhammad saw. (ketika dia mengerjakan salat)
seorang hamba ketika mengerjakan salat
Apakah kamu perhatikan orang tiran yang melarang seorang hamba untuk melakukan salat ketika hendak melaksanakan salat
Seorang hamba ketika dia melaksanakan salat
seorang hamba ketika dia melaksanakan shalat
Iranun
Ko Oripun (o Allah) igira a Mishambayang
Italian
al servo di eseguire l'orazione
al servo di eseguire l'orazione
Japanese
hitori no shimo be (muhanmado) ga, reihai o sasageru toki ni
hitori no shimo be (muhanmado) ga, reihai o sasageru toki ni
一人のしもべ(ムハンマド)が,礼拝を捧げる時に。
Javanese
Sawijining abdi samongsa sholat
Sawijining abdi samongsa sholat
Kannada
(nam'ma) dasanu namajh sallisuvaga (tadeyuvavanannu)
(nam'ma) dāsanu namājh sallisuvāga (taḍeyuvavanannu)
(ನಮ್ಮ) ದಾಸನು ನಮಾಝ್ ಸಲ್ಲಿಸುವಾಗ (ತಡೆಯುವವನನ್ನು)
Kazakh
Bir qul namaz oqıgan satte.(Abw Jahil: «Muxammed namaz oqısa,basın mıljalaymın» degen eken.B.J.K.M.R)
Bir qul namaz oqığan sätte.(Äbw Jahil: «Muxammed namaz oqısa,basın mıljalaymın» degen eken.B.J.K.M.R)
Бір құл намаз оқыған сәтте.(Әбу Жаһіл: «Мұхаммед намаз оқыса,басын мылжалаймын» деген екен.Б.Ж.К.М.Р)
bir qulga, ol namaz oqıgan kezde
bir qulğa, ol namaz oqığan kezde
бір құлға, ол намаз оқыған кезде
Kendayan
Seko urakng amba kade’ ia ngalaksanaan salat
Khmer
khnhom robsa a l laoh( mou ham meat) nowpel delke sa lat te ryy
ខ្ញុំរបស់អល់ឡោះ(មូហាំម៉ាត់)នៅពេលដែលគេសឡាត ទេឬ
Kinyarwanda
Umugaragu (wacu Muhamadi) gusenga
Umugaragu (wacu Muhamadi) kugaragira
Kirghiz
namaz okugan pendege
namaz okugan pendege
намаз окуган пендеге
Korean
geuneun balo gidohaneun hananim ui jong-eul banghaehayeossnola
그는 바로 기도하는 하나님 의 종을 방해하였노라
geuneun balo gidohaneun hananim ui jong-eul banghaehayeossnola
그는 바로 기도하는 하나님 의 종을 방해하였노라
Kurdish
له بهندهیهکی خوا کاتێك نوێژ دهکات
لە بەندەیەک کەنوێژ بکات ؟
Kurmanji
Gava bendek nimej dike (ewi dide para da na hele nimej bike)
Gava bendek nimej dike (ewî dide para da na hêle nimej bike)
Latin
Others ex praying
Lingala
Mowumbu (ya Allah) ntango azali kosambela
Luyia
Omusumba nalaama
Macedonian
на робот молитвата да ја извршува
na robot namaz da izvrsi
na robot namaz da izvrši
на робот намаз да изврши
Malay
Seorang hamba Allah apabila ia mengerjakan sembahyang
Malayalam
oru atiyane, avan namaskariccal
oru aṭiyane, avan namaskariccāl
ഒരു അടിയനെ, അവന് നമസ്കരിച്ചാല്
oru atiyane, avan namaskariccal
oru aṭiyane, avan namaskariccāl
ഒരു അടിയനെ, അവന് നമസ്കരിച്ചാല്
nam'mute dasane, avan namaskarikkumpeal
nam'muṭe dāsane, avan namaskarikkumpēāḷ
നമ്മുടെ ദാസനെ, അവന് നമസ്കരിക്കുമ്പോള്
Maltese
qaddej meta jitlob
qaddej meta jitlob
Maranao
Ko oripn (o Allah) igira a mizambayang
Marathi
Vastivaka to dasa namaja ada karato
Vāstivaka tō dāsa namāja adā karatō
१०. वास्तिवक तो दास नमाज अदा करतो
Nepali
(Arthat) eka allahako bhaktala'i jabaki usale namaja padhnathalcha
(Arthāt) ēka allāhakō bhaktalā'ī jabaki usalē namāja paḍhnathālcha
(अर्थात्) एक अल्लाहको भक्तलाई जबकि उसले नमाज पढ्नथाल्छ ।
Norwegian
en trell nar han forretter bønnen
en trell når han forretter bønnen
Oromo
Gabricha yeroo inni salaatu (kan dhorgu argitee)
Panjabi
Ika bade nu jadom uha namaza parhada hove
Ika badē nū jadōṁ uha namāza paṛhadā hōvē
ਇੱਕ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਜਦੋਂ ਉਹ ਨਮਾਜ਼ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੋਵੇ।
Persian
بندهاى را كه نماز مىخواند؟
وقتى بندهاى نماز كند
بندهای را که به نماز برخیزد
بندهای را هنگامیکه نماز میخواند؟
بنده ای را هنگامی که نماز می خواند؟
بندهای [= محمد] را هنگامی که [کنار کعبه] نماز میخواند
آن بنده خدای را که به نماز مشغول شد؟ (مراد ابو جهل است که بر نماز، پیغمبر و اصحابش را به مسخرگی میآزرد)
بندهای را گاهی که نماز گزارد
بندهاى را آنگاه كه نماز مىگزارد؟
بندهای را آنگاه که نماز میگزارد؟
بندهاى را، آنگاه که نماز مىخواند؟
بندهای را چون به نماز ایستد؟ (آیا چنین بازدارندهای مستحقّ عذاب الهی نیست؟)
بندهای را به هنگامی که نماز میخواند (آیا مستحق عذاب الهی نیست)؟
بندهاى [گزين و بهين] را آنگاه كه نماز گزارد [آيا نمىداند كه خدا او را مىبيند]؟
بنده ای را هنگامی که نماز می خواند؟
Polish
Słudze modlic sie
Słudze modlić się
Portuguese
Um servo de orar, quando este ora
Um servo de orar, quando este ora
O servo (de Deus) de orar
O servo (de Deus) de orar
Pushto
بنده (محمدﷺ) لره كله چې دى لمونځ كوي
بنده (محمدﷺ) لره كله چې دى لمونځ كوي
Romanian
pe un rob (al lui Dumnezeu) sa se roage
pe un rob (al lui Dumnezeu) să se roage
Others de ruga
Un rob [al lui Allah], cand implineºte Rugaciunea
Un rob [al lui Allah], când împlineºte Rugãciunea
Rundi
Umuntu mweranda ariko arasenga
Russian
pe un rob (al lui Dumnezeu) sa se roage
рабу (Нашему) [Мухаммаду], когда он молится (Господу своему)
rabu, kogda tot molitsya
рабу, когда тот молится
Rabu Moyemu molit'sya
Рабу Моему молиться
rabu, kogda molitsya
рабу, когда молится
Nashemu rabu (t. ye. Mukhammadu), kogda on sovershal obryad molitvy
Нашему рабу (т. е. Мухаммаду), когда он совершал обряд молитвы
odnomu iz rabov Allakha sovershat' (predpisannuyu) molitvu
одному из рабов Аллаха совершать (предписанную) молитву
Sluzhitelyu Gospodnemu molit'sya
Служителю Господнему молиться
Serbian
слугу Нашег да клања
Shona
Muranda (Muhammad (SAW)) kana achinamata
Sindhi
(منھنجي) ٻانھي کي جڏھن اھو نماز پڙھندو آھي
Sinhala
ek vahaleku salat karana vita
ek vahaleku salāt karana viṭa
එක් වහලෙකු සලාත් කරන විට
gætta salataya itu karana vita
gættā salātaya iṭu karana viṭa
ගැත්තා සලාතය ඉටු කරන විට
Slovak
Others z praying
Somali
Addoon markuu tukado
Addoon (Eebe) oo tukan Salaadda
Addoon (Eebe) oo tukan Salaadda
Sotho
Lekhabunyane nakong eo le rapelang
Spanish
Orar al siervo de Allah [Muhammad]? [Se refiere a Abu Yahl]
Orar al siervo de Allah [Muhámmad]? [Se refiere a Abu Yahl]
rezar a un siervo (de Al-lah)
rezar a un siervo (de Al-lah)
rezar a un siervo (de Al-lah)
rezar a un siervo (de Al-lah)
A un siervo orar
A un siervo orar
que un siervo [de Dios] rece
que un siervo [de Dios] rece
a un siervo de Dios realizar sus oraciones
a un siervo de Dios realizar sus oraciones
a un siervo que rece
a un siervo que rece
Swahili
Anayemkataza mja wetu, Muhammad, rehema ya Mwenyezi Mungu na amani zimshukie, anapomsalia Mola wake
Mja anapo sali
Swedish
en [Guds] tjanare fran att forratta bon
en [Guds] tjänare från att förrätta bön
Tajik
ʙandaero, ki namoz mexonad
ʙandaero, ki namoz mexonad
бандаеро, ки намоз мехонад
ʙandaero (Muhammad sallallohu alajhi va sallamro), ki cun ʙa namoz istad
ʙandaero (Muhammad sallallohu alajhi va sallamro), ki cun ʙa namoz istad
бандаеро (Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва салламро), ки чун ба намоз истад
Bandaero, hangome ki namoz mexonad
Bandaero, hangome ki namoz mexonad
Бандаеро, ҳангоме ки намоз мехонад
Tamil
(napiye!) Or atiyar tolutal, atait tatai ceykinravanai nir (kavanittup) parttira
(napiyē!) Ōr aṭiyār toḻutāl, atait taṭai ceykiṉṟavaṉai nīr (kavaṉittup) pārttīrā
(நபியே!) ஓர் அடியார் தொழுதால், அதைத் தடை செய்கின்றவனை நீர் (கவனித்துப்) பார்த்தீரா
or atiyarai - avar tolumpotu
ōr aṭiyārai - avar toḻumpōtu
ஓர் அடியாரை - அவர் தொழும்போது
Tatar
Ул Аллаһ колы – Мухәммәд г-м үзенең, иң зур бурычын үтәү өчен намаз укыганда
Telugu
namaj cese (allah) dasunni
namāj cēsē (allāh) dāsuṇṇi
నమాజ్ చేసే (అల్లాహ్) దాసుణ్ణి
ఒక దాసుణ్ణి , అతను నమాజు చేస్తుండగా (అడ్డుకున్నాడు)
Thai
baw khn hnung meux khea kalang lahmad
b̀āw khn h̄nụ̀ng meụ̄̀x k̄heā kảlạng lah̄mād
บ่าวคนหนึ่ง เมื่อเขากำลังละหมาด
baw khn hnung meux khea kalang lahmad
b̀āw khn h̄nụ̀ng meụ̄̀x k̄heā kảlạng lah̄mād
บ่าวคนหนึ่ง เมื่อเขากำลังละหมาด
Turkish
Bir kulu, namaz kılarsa
Bir kulu, namaz kılarsa
Namaz kılarken bir kulu (Peygamber´i namazdan)
Namaz kılarken bir kulu (Peygamber´i namazdan)
Namaz kıldıgı zaman bir kulu
Namaz kıldığı zaman bir kulu
Gordun mu, namaz kıldıgı zaman peygamberi yasaklayanı
Gördün mü, namaz kıldığı zaman peygamberi yasaklayanı
Namaz kılan bir kulu, ondan alıkoyanı gordun mu
Namaz kılan bir kulu, ondan alıkoyanı gördün mü
Sen, namaz kılan kulu bundan menedeni gordun mu
Sen, namaz kılan kulu bundan menedeni gördün mü
Namaz kildigi zaman, bir kulu engelleyeni gordun mu
Namaz kildigi zaman, bir kulu engelleyeni gördün mü
Namaz kılarken bir kulu (Peygamber'i namazdan)
Namaz kılarken bir kulu (Peygamber'i namazdan)
Namaz kılarken bir kulu
Namaz kılarken bir kulu
Namaz kıldıgı zaman, bir kulu engelleyeni gordun mu
Namaz kıldığı zaman, bir kulu engelleyeni gördün mü
namaz kılmakta olan bir kulu
namaz kılmakta olan bir kulu
Namaz kıldıgı zaman, bir kulu engelleyeni gordun mu
Namaz kıldığı zaman, bir kulu engelleyeni gördün mü
Namaz kılarken bir kulu
Namaz kılarken bir kulu
Namaz kıldıgı zaman bir kulu
Namaz kıldığı zaman bir kulu
Bir kulu, namaz kılarken, men edecek (adam) gordun mu sen
Bir kulu, namaz kılarken, men edecek (adam) gördün mü sen
Bir kulu, namaz kılarken
Bir kulu, namaz kılarken
Bir kulu namaz kıldıgı zaman
Bir kulu namaz kıldığı zaman
Abden iza salla
Abden iza salla
Abden iza salla
Abden izâ sallâ
(Allah´ın) bir kulu(nu) namazdan
(Allah´ın) bir kulu(nu) namazdan
abden iza salla
abden iẕâ ṣallâ
Namaz kılarken bir kulu (Peygamber'i namazdan)
Namaz kılarken bir kulu (Peygamber'i namazdan)
Kulu, namaz kılarken
Kulu, namaz kılarken
Kulu, namaz kılarken
Kulu, namaz kılarken
Baksana su namaz kılan, o mukemmel kulu engelleyen kimseye
Baksana şu namaz kılan, o mükemmel kulu engelleyen kimseye
Namaz kılarken bir kulu (namazdan)
Namaz kılarken bir kulu (namazdan)
Namaz kıldıgı zaman bir kulu
Namaz kıldığı zaman bir kulu
Bir kulu namaz kıldıgı vakit
Bir kulu namaz kıldığı vakit
Bir kulu namaz kılarken/dua ederken
Bir kulu namaz kılarken/dua ederken
Bir kulu namaz kılarken
Bir kulu namaz kılarken
Bir kulu namaz kılarken/dua ederken
Bir kulu namaz kılarken/dua ederken
Twi
(Nyankopͻn) dͻnkͻ no kwan εberε a ɔrefrɛ Nyame
Uighur
ناماز ئوقۇۋاتقان بەندىنى (يەنى مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامنى) توسقان ئادەمنىڭ (ھالىنى) ماڭا ئېيتىپ بەرسەڭچۇ؟
ناماز ئوقۇۋاتقان بەندىنى (يەنى مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامنى) توسقان ئادەمنىڭ (ھالىنى) ماڭا ئېيتىپ بەرسەڭچۇ؟[9ـ]
Ukrainian
рабу Нашому молитися
Inshi z blahayuchykh
Інші з благаючих
rabu Nashomu molytysya
рабу Нашому молитися
rabu Nashomu molytysya
рабу Нашому молитися
Urdu
Jo ek banday ko mana karta hai jabke woh namaz padta ho
جو ایک بندے کو منع کرتا ہے جبکہ وہ نماز پڑھتا ہو؟
ایک بندے کو جب کہ وہ نماز پڑھتا ہے
(یعنی) ایک بندے کو جب وہ نماز پڑھنے لگتا ہے
ایک بندہ کو جب وہ نماز پڑھے [۹]
ایک بندہ (خاص) کو جب وہ نماز پڑھتا ہے۔
Jabkay who banda salat ada kerta hai
جبکہ وه بنده نماز ادا کرتا ہے
jab ke wo bandha namaaz adaa karta hai
ایک بندے کو جب وہ نماز پڑھتا ہے
(اللہ کے) بندے کو جب وہ نماز پڑھتا ہے۔ (یا:- (اللہ کے محبوب و برگزیدہ) بندے (محمد مصطفی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو جب وہ نماز پڑھتے ہیں
جب وہ نماز پڑھتا ہے ؟
بندئہ خدا کو جب وہ نماز پڑھتا ہے
Uzbek
Бандани намоз ўқиётганида
Бир бандани (яъни, Муҳаммад алайҳис-салоту вас-саломни) (намозидан тўсадиган кимсани кўрдингми)
Бандани намоз ўқиётганида?! (Макка мушриклари раҳбари Абу Жаҳл, Муҳаммадни Каъба ёнида намоз ўқиётганини кўрсам, бўйнидан оёғим билан босаман, деган экан. Шунга биноан бу оятлардаги намоз ўқувчидан мурод Муҳаммад соллаллоҳу алайҳи васаллам, намоздан қайтарувчи эса Абу Жаҳлдир)
Vietnamese
Mot nguoi be toi (Muhammad) khi Y dang le nguyen Salah
Một người bề tôi (Muhammad) khi Y dâng lễ nguyện Salah
Nguoi be toi (Muhammad) dang le nguyen Salah khong
Người bề tôi (Muhammad) dâng lễ nguyện Salah không
Xhosa
Umkhonzi xa ethandaza
Yau
Kapolo (jwa Allah) ndema jajukusaka kuswali
Kapolo (jwa Allah) ndema jajukusaka kuswali
Yoruba
fun erusin kan nigba ti (erusin naa) kirun
fún ẹrúsìn kan nígbà tí (ẹrúsìn náà) kírun
Zulu
Inceku (umphrofethi) uma ithandaza