Achinese

Demi nanggroe nyoe nyang that-that aman

Afar

Afrikaans

En by hierdie Stad1 met sy vestings

Albanian

Edhe kete vend te siguruar
Edhe këtë vend të siguruar
dhe ne kete qytet te sigurt
dhe në këtë qytet të sigurt
dhe per kete Qytet te sigurt (Meken)
dhe për këtë Qytet të sigurt (Mekën)
Dhe kete qytet te sigurise
Dhe këtë qytet të sigurisë
Dhe kete qytet te sigurise
Dhe këtë qytet të sigurisë

Amharic

bezihi bets’et’itenyawi agerimi (imilalehu)፡፡
bezīhi bets’et’itenyawi āgerimi (imilalehu)፡፡
በዚህ በጸጥተኛው አገርም (እምላለሁ)፡፡

Arabic

«وهذا البلد الأمين» مكة لأمن الناس فيها جاهلية وإسلاما
'aqsm allah baltyn walzytwn, wahuma min althimar almshhwrt, waqsm bjbl "twr syna'" aldhy kllam allah ealayh musaa tklymana, waqsm bhdha albalad al'amin min kuli khawf wahu "mk" mhbt al'islam. laqad khalaqna al'iinsan fi 'ahsan swrt, thuma radadnah 'iilaa alnaar 'iin lam yutie allh, wayatabie alrsl, lkn aladhin amanuu waeamiluu al'aemal alsalht lahum 'ajr eazim ghyr maqtue wala mnqws
أَقْسم الله بالتين والزيتون، وهما من الثمار المشهورة، وأقسم بجبل "طور سيناء" الذي كلَّم الله عليه موسى تكليمًا، وأقسم بهذا البلد الأمين من كل خوف وهو "مكة" مهبط الإسلام. لقد خلقنا الإنسان في أحسن صورة، ثم رددناه إلى النار إن لم يطع الله، ويتبع الرسل، لكن الذين آمنوا وعملوا الأعمال الصالحة لهم أجر عظيم غير مقطوع ولا منقوص
وَهَـٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِینِ
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
وَهَٰذَا اَ۬لۡبَلَدِ اِ۬لۡأَمِينِ
وَهَٰذَا اَ۬لۡبَلَدِ اِ۬لۡأَمِينِ
وَهٰذَا الۡبَلَدِ الۡاَمِيۡنِۙ‏
وَهَـٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِینِ
وَهٰذَا الۡبَلَدِ الۡاَمِيۡنِ ٣ﶫ
وَهَٰذَا اَ۬لْبَلَدِ اِ۬لْأَمِينِ
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
وَهَٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
وَهَٰذَا اَ۬لۡبَلَدِ اِ۬لۡأَمِينِ
وَهَٰذَا اَ۬لۡبَلَدِ اِ۬لۡأَمِينِ
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
وَهَٰذَا اَ۬لْبَلَدِ اِ۬لَامِينِ
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ (وَهَذَا الْبَلَدِ: مَكَّةَ)
وهذا البلد الامين (وهذا البلد: مكة)

Assamese

শপত এই নিৰাপদ নগৰখনৰ

Azerbaijani

And olsun bu təhlukəsiz səhərə (Məkkəyə)
And olsun bu təhlükəsiz şəhərə (Məkkəyə)
And olsun bu təhlukəsiz sə­hərə (Məkkəyə)
And olsun bu təhlükəsiz şə­hərə (Məkkəyə)
And olsun bu təhlukəsiz (qorxusuz-xətərsiz) səhərə (Məkkəyə) ki
And olsun bu təhlükəsiz (qorxusuz-xətərsiz) şəhərə (Məkkəyə) ki

Bambara

ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߛߏ߫ ߞߎ߲߬ߠߊ߬ߝߎߟߋ߲ߣߍ߲ ߣߌ߲߬ ߕߍ߫
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߛߏ߫ ߞߎ߲߬ߠߊ߬ߝߎߟߋ߲ߣߍ߲ ߣߌ߲߬ ߕߍ߫
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߛߏ߫ ߞߎ߲߬ߠߊ߬ߝߎߟߋ߲ߣߍ߲ ߣߌ߲߬ ߕߍ߫

Bengali

sapatha e'i nirapada nagarira
śapatha ē'i nirāpada nagarīra
শপথ এই নিরাপদ নগরীর [১]
ebam e'i nirapada nagarira.
ēbaṁ ē'i nirāpada nagarīra.
এবং এই নিরাপদ নগরীর।
ara e'i nirapada nagarera katha
āra ē'i nirāpada nagarēra kathā
আর এই নিরাপদ নগরের কথা

Berber

Bosnian

i grada ovog, sigurnog –
i grada ovog, sigurnog –
i grada ovog, bezbjednog
i grada ovog, bezbjednog
WE HEDHAL-BELEDIL-’EMINI

Bulgarian

i v [Meka] tozi grad na sigurnost
i v [Meka] tozi grad na sigurnost
и в [Мека] този град на сигурност

Burmese

ထို့ပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည်) ဤဘေးကင်းလုံခြုံသောမြို့တော်ကို သက်သေထူတော်မူ၏။
၃။ ဤဘေးမဲ့အောင်မြေကိုသော်လည်းကောင်း၊ ငါသက်သေထူတော်မူ၏။
ထိုမှတစ်ပါး (ငါအရှင်မြတ်သည်) ဤ ဘေးရန်ကင်းသောမြို့တော်ကို သက်သေထူတော်မူ၏။
ထို့ပြင် ဤ‌ဘေးရန်ကင်း‌သောမြို့ ကို သက်‌သေထူ‌တော်မူသည်။ ###၁

Catalan

Per aquesta ciutat segura
Per aquesta ciutat segura

Chichewa

“Ndiponso mzinda uwu (wolemekezeka) wamtendere; (Makka, womwe adapatsiridwa uneneri Muhammad) (s.a.w)

Chinese(simplified)

yi zhege anning de chengshi mengshi
yǐ zhège ānníng de chéngshì méngshì
以这个安宁的城市盟誓
yi zhe zuo ping'an di chengshi [mai jia] fashi,
yǐ zhè zuò píng'ān dì chéngshì [mài jiā] fāshì,
以这座平安的城市[麦加]发誓,
yi zhege anning de chengshi mengshi
yǐ zhège ānníng de chéngshì méngshì
以这个安宁的城市盟誓,

Chinese(traditional)

yi zhe ge anning de chengshi mengshi
yǐ zhè gè ānníng de chéngshì méngshì
yi zhege anning de chengshi mengshi
yǐ zhège ānníng de chéngshì méngshì
以這個安寧的城市盟誓

Croatian

I grada ovog sigurnog
I grada ovog sigurnog

Czech

a pri koncine teto bezpecne
a při končině této bezpečné
Tento honored mesto (Mecca)
Tento honored mesto (Mecca)
pri tomto bezpecnem uzemi
při tomto bezpečném území

Dagbani

Yaha! M-po tiŋ’ shɛli din mali suhudoo ŋɔ maa (Maka)

Danish

En bij deze stad van Vrede (Makka)

Dari

و قسم به این شهر امن (مکه)

Divehi

އަދި أمان ކަން ލިބިގެންވާ މި ރަށް (އެބަހީ: مكة) ގަންދެއްވަމެވެ

Dutch

En bij dit grondgebied der zekerheid
Bij deze veilige stad (Mekkah)
En bij deze stad van Vrede (Makka)

English

and by this city of security (Makkah)
and by this city (of Makkah), a haven of peace
And this Soil Secure
and by this secure town
And this City secure
And by this town -Macca-, the haven which confers security (where you Muhammad were chosen for the final mission)
and this Trustee City (which is protected and protects the rituals of Religion, like Salat, Tawaf, Umra, Hajj and I'tikaf)
and by this trustworthy land
And the tranquil land (of Makkah)
and by this city of peace (Mecca)
and this territory of security
And by this inviolate soil
And/by this the country/land/city , the faithful/secure
and by this city (of Makkah), a haven of peace
and this city of security (Mecca, where our prophet Muhammed initially received and preached the message of Allah, all these are witnesses that)
and this city of security (Mecca, where our prophet Muhammad initially received and preached the message of God, all these are witnesses that)
And by this city (Makkah) of peace
and by this peaceful city
And (by) this devoted (Or: secure, i.e., the city of Makkah) Country
and by this inviolable city, Mecca
and this secure city ˹of Mecca˺
and this secure city ˹of Mecca˺
and by this inviolate city.²
and by this secure city [of Makkah]
and [by] this secure city [Mecca]
And now, (O Messenger!) This land of security and peace. (Makkah where the Final Revelation has begun)
And the City (Makkah) of security —
and this safe countryside
and by this land made safe
And [by] this secure city [Makkah]
And this City of security

Esperanto

Filipino

At sa pamamagitan ng Lupain ng Kaligtasan (Makkah)
sumpa man sa matiwasay na bayang ito

Finnish

ja taman pyhitetyn kaupungin
ja tämän pyhitetyn kaupungin

French

Par cette cite[612] si sure
Par cette cité[612] si sûre
et par cette cite sure (La Mecque)
et par cette cité sûre (La Mecque)

Fulah

Ganda

Nakino e kibuga (Makkah) eky’emirembe

German

Und diesem sicheren Gebiet
Und diesem sicheren Gebiet
bei dieser sicheren Stadt
bei dieser sicheren Stadt

Gujarati

ane te santivala saherana
anē tē śāntivāḷā śahēranā
અને તે શાંતિવાળા શહેરના

Hausa

Hebrew

ובעיר הבטוחה הזאת
ובעיר הבטוחה הזאת

Hindi

aur is shaanti ke nagar kee shapath
और इस शान्ति के नगर की शपथ
और यह शान्तिपूर्ण भूमि (मक्का)
और उस अमन वाले शहर (मक्का) की

Hungarian

És arra a biztonságos helyre (Mekka)

Indonesian

dan demi negeri (Mekkah) yang aman ini
(Dan demi kota ini yang aman) yaitu kota Mekah, dinamakan kota aman karena orang-orang yang tinggal di dalamnya merasa aman, baik pada zaman jahiliah maupun di zaman Islam
dan demi kota (Mekah) ini yang aman
Demi kota Mekkah yang agung, tempat orang yang mengunjunginya bersaksi akan keagungannya dan tempat yang memberikan rasa aman bagi orang yang memasukinya
Dan demi negeri (Mekkah) yang aman ini
dan demi negeri (Mekah) yang aman ini

Iranun

Go giyangkai a Ingud a (Makka a) Panarigan

Italian

e per questa contrada sicura
e per questa contrada sicura

Japanese

mata heian'na kono machi ni oite (chikau)
mata heian'na kono machi ni oite (chikau)
また平安なこの町において(誓う)。

Javanese

Dhemi negara (Mekkah) kang tata tentrem
Dhemi negara (Mekkah) kang tata tentrem

Kannada

Mattu i prasanta nagara (makkah)dane
Mattu ī praśānta nagara (makkaḥ)dāṇe
ಮತ್ತು ಈ ಪ್ರಶಾಂತ ನಗರ (ಮಕ್ಕಃ)ದಾಣೆ

Kazakh

Osı beybit qalaga sert
Osı beybit qalağa sert
Осы бейбіт қалаға серт
және осы қауіпсіз қаламен

Kendayan

Man demi nagari (Makah) nang aman nian

Khmer

ning tikrong nih( mea kkah) del brakabdaoy sokh sa ndi pheap
និងទីក្រុងនេះ(ម៉ាក្កះ)ដែលប្រកបដោយសុខសន្ដិភាព។

Kinyarwanda

No kuri uyu mujyi utekanye (Maka)

Kirghiz

Jana mına bul tınc saarga (Makkaga) ant
Jana mına bul tınç şaarga (Makkaga) ant
Жана мына бул тынч шаарга (Маккага) ант

Korean

anjeonhan i do-eub-eul dugo maengse hanani
안전한 이 도읍을 두고 맹세 하나니
anjeonhan i do-eub-eul dugo maengse hanani
안전한 이 도읍을 두고 맹세 하나니

Kurdish

سوێند به‌م شاره ئه‌مینه‌، که (مه‌ککه‌) یه‌
وە بەم شاری ئارام و بێ ترسە(کە مەککەیە)

Kurmanji

U bi vi bajare ewle
Û bi vî bajarê ewle

Latin

Hoc honored oppidum (Mecca)

Lingala

(Мре na lapi) na mboka oyo ya kimia (makkah)

Luyia

Macedonian

и во градот овој безбеден
и во овој град, безбеден

Malay

Serta negeri (Makkah) yang aman ini

Malayalam

nirbhayatvamulla i rajyavum tanneyana satyam
nirbhayatvamuḷḷa ī rājyavuṁ tanneyāṇa satyaṁ
നിര്‍ഭയത്വമുള്ള ഈ രാജ്യവും തന്നെയാണ സത്യം
nirbhayatvamuḷḷa ī rājyavuṁ tanneyāṇa satyaṁ
നിര്‍ഭയത്വമുള്ള ഈ രാജ്യവും തന്നെയാണ സത്യം
nirbhītamāya ī makkānagaraṁ sākṣi
നിര്‍ഭീതമായ ഈ മക്കാനഗരം സാക്ഷി

Maltese

ufuq din il-belt (ta' Mekka) mħarsa
ufuq din il-belt (ta' Mekka) mħarsa

Maranao

Go giya ungkai a ingd a (Makkah a) panarigan

Marathi

Āṇi yā śāntīpūrṇa śaharācī
३. आणि या शांतीपूर्ण शहराची

Nepali

Ra yasa santipurna saharako (makkako) kasama
Ra yasa śāntipūrṇa śaharakō (makkākō) kasama
र यस शान्तिपूर्ण शहरको (मक्काको) कसम ।

Norwegian

Ved denne fredlyste by
Ved denne fredlyste by

Oromo

Biyya nagaa kanaanis (nin kakadha)

Panjabi

ਅਤੇ ਇਸ ਸ਼ਾਂਤੀ ਵਾਲੇ ਨਗਰ (ਮੱਕਾ) ਦੀ।

Persian

سوگند به اين شهر ايمن،
و به اين شهر امن
و سوگند به این شهر [و حرم‌] امن‌
و سوگند به این شهر امن (= مکه)
و سوگند به این [مکه] شهر امن
و سوگند به این شهر امن [مکه]
و قسم به این شهر امن و امان (مکّه معظّم)
و این شهر آرام (یا ایمن)
و اين شهر امن [و امان‌]،
و سوگند به این شهر [:مکه‌ی مکرمه] پر از امن
سوگند به [مکه] این شهر امن
و سوگند به این شهر امین (مکّه)
و قسم به این شهر امن [= مکّه‌]،
و سوگند به اين شهر ايمن و ايمنى‌بخش- يعنى مكه
و سوگند به این شهر امن (= مکه)

Polish

Portuguese

E por esta Cidade segura
E por esta Cidade segura
E por esta metropole segura (Makka)
E por esta metrópole segura (Makka)

Pushto

او په دې امان وركوونكي/امن والا ښار باندې
او په دې امان وركوونكي/امن والا ښار باندې

Romanian

Pe aceasta cetate tihnita
Pe această cetate tihnită
Acesta onora oras (Mecca)
ªi pe aceasta cetate sigura
ªi pe aceastã cetate sigurã

Rundi

No kuri iki gisagara c’amahoro c’IMakkat

Russian

Pe aceasta cetate tihnita
и этим городом безопасным [Меккой]
Klyanus' etim bezopasnym gorodom (Mekkoy)
Клянусь этим безопасным городом (Меккой)
И сим безопасным городом
и этим городом безопасным
и этим надежным городом
i etim gorodom - vysokochtimoy Mekkoy. Vse, kto poseshchayet etot gorod, priznayut yego dostoinstva i vysokochtimost'; a kto voydot v nego budet chuvstvovat' sebya v polnoy bezopasnosti
и этим городом - высокочтимой Меккой. Все, кто посещает этот город, признают его достоинства и высокочтимость; а кто войдёт в него будет чувствовать себя в полной безопасности
I etim gorodom, Chto (tak velikolepno) bezopasen
И этим городом, Что (так великолепно) безопасен

Serbian

и града овог сигурног

Shona

Neguta iri (Makkah) rakachengetedzeka

Sindhi

۽ ھِن اَمن واري شھر (مڪي) جو

Sinhala

(makkava vana) araksava laba dena mema nagaraya matada sattakinma
(makkāva vana) ārakṣāva labā dena mema nagaraya matada sattakinma
(මක්කාව වන) ආරක්ෂාව ලබා දෙන මෙම නගරය මතද සත්තකින්ම
abhayadayi mema nagaraya mata da divuramin
abhayadāyī mema nagaraya mata da divuramin
අභයදායී මෙම නගරය මත ද දිවුරමින්

Slovak

this honored town (Mecca)

Somali

Iyo magaaladan Aaminka ah (Makkah)
Iyo Magaaladan Aaminka ah (Maka)
Iyo Magaaladan Aaminka ah (Maka)

Sotho

Spanish

y por esta ciudad segura (de La Meca)
y por esta ciudad segura (de La Meca)
y por esta ciudad segura (de La Meca)
y por esta ciudad segura (de La Meca)
¡Por esta ciudad segura
¡Por esta ciudad segura
y por esta ciudad segura [La Meca]
y por esta ciudad segura [La Meca]

Swahili

Na Anaapa kwa Mji huu wa amani, usiokuwa na mambo ya kutisha. Nao ni mji wa Makkah, chimbuko la Uislamu

Swedish

Tajik

savgand ʙa in şahri emin
савганд ба ин шаҳри эмин
Savgand ʙa in sahri emin az hamai xavf, ki Makka ast
Savgand ʙa in şahri emin az hamai xavf, ki Makka ast
Савганд ба ин шаҳри эмин аз ҳамаи хавф, ки Макка аст
Va savgand ʙa in sahri amn [Makka]
Va savgand ʙa in şahri amn [Makka]
Ва савганд ба ин шаҳри амн [Макка]

Tamil

apayamalikkum innakarattin mitum cattiyamaka
apayamaḷikkum innakarattiṉ mītum cattiyamāka
அபயமளிக்கும் இந்நகரத்தின் மீதும் சத்தியமாக
melum apayamalikkum inta (makkama) nakarattin mitum cattiyamaka
mēlum apayamaḷikkum inta (makkamā) nakarattiṉ mītum cattiyamāka
மேலும் அபயமளிக்கும் இந்த (மக்கமா) நகரத்தின் மீதும் சத்தியமாக

Tatar

Вә ошбу иминлек шәһәре Мәккә белән ант итәм

Telugu

ī śānti nagaraṁ (makkā) sākṣigā
ఈ శాంతి నగరం (మక్కా) సాక్షిగా
శాంతియుతమైన ఈ నగరం (మక్కా) సాక్షిగా

Thai

และด้วยเมืองนี้ที่ปลอดภัย
læa dwy meuxng ni thi plxdphay
læa d̂wy meụ̄xng nī̂ thī̀ plxdp̣hạy
และด้วยเมืองนี้ที่ปลอดภัย

Turkish

Ve su emin beldeye yemin ederim ki
Ve şu emîn beldeye yemin ederim ki
Ve su emin beldeye (guvenilir sehre)
Ve şu emin beldeye (güvenilir şehre)
Bir de bu emin sehre (Mekke’ye) ki
Bir de bu emîn şehre (Mekke’ye) ki
Ve guven veren bu sehre (Mekke´ye) and olsun ki
Ve güven veren bu şehre (Mekke´ye) and olsun ki
And olsun bu guvenli Mekke sehrine ki
And olsun bu güvenli Mekke şehrine ki
Ve bu guvenli beldeye andolsun ki
Ve bu güvenli beldeye andolsun ki
Ve su emin beldeye yemin ederim ki
Ve şu emin beldeye yemin ederim ki
Ve andolsun bu guvenilir kente (Mekke'ye) ki
Ve andolsun bu güvenilir kente (Mekke'ye) ki
Ve bu guvenli beldeye andolsun ki
Ve bu güvenli beldeye andolsun ki
Ve bu guvenli beldeye andolsun ki
Ve bu güvenli beldeye andolsun ki
Andolsun bu guvenli Mekke sehrine
Andolsun bu güvenli Mekke şehrine
Ve su guvenli (emin) beldeye (guvenilir sehre)
Ve şu güvenli (emin) beldeye (güvenilir şehre)
Ve bu emin beldeye (Mekke Sehri´ne) (andolsun)
Ve bu emin beldeye (Mekke Şehri´ne) (andolsun)
Ve hazelbeledil´emiyni
Ve hazelbeledil´emiyni
Ve hazel beledil emin(emini)
Ve hâzel beledil emîn(emîni)
ve bu guvenli toprakları
ve bu güvenli toprakları
vehâẕe-lbeledi-l'emîn
ve su emin beldeye yemin ederim ki
ve şu emîn beldeye yemin ederim ki
Ve bu guvenli beldeye
Ve bu güvenli beldeye
Ve bu güvenli beldeye
Bu emin belde hakkı icin ki
Bu emin belde hakkı için ki
Ve bu guvenli Sehre andolsun ki
Ve bu güvenli Şehre andolsun ki
Ve su emin beldeye (guvenilir sehre)
Ve şu emin beldeye (güvenilir şehre)
Bu guvenli sehre (Mekke’ye) andolsun ki
Bu güvenli şehre (Mekke’ye) andolsun ki
Ve su guvenli kente ki
Ve şu güvenli kente ki

Twi

Ne saa ahotͻ Kuro yi (Maka) di nse sε

Uighur

بۇ تىنچ شەھەر (يەنى مەككە مۇكەررەمە) بىلەن قەسەمكى،
بۇ تىنچ شەھەر (يەنى مەككە مۇكەررەمە) بىلەن قەسەمكى[3]،

Ukrainian

клянуся цим містом надійним
Ta tse vshanovane misto (Mecca)
Та це вшановане місто (Mecca)
klyanusya tsym mistom nadiynym
клянуся цим містом надійним
klyanusya tsym mistom nadiynym
клянуся цим містом надійним

Urdu

Aur is pur-aman shehar (Makkah) ki
اور اِس پرامن شہر (مکہ) کی
اور اس شہر (مکہ) کی جو امن والا ہے
اور اس امن والے شہر کی
اور اُس شہر امن والے کی [۲]
اور پُرامن شہر (مکہ) کی۔
Aur iss aman walay sher ki
اور اس امن والے شہر کی
اور اس امن والے شہر (مکہ مکرمہ) کی
اور اس امن والے شہر (مکہ) کی قَسم
اور اس امن وامان والے شہر کی۔
اور اس امن والے شہر کی

Uzbek

Ва мана бу эминлик юрти (Макка) билан қасам
Мана шу тинч-осойишта шаҳар (Маккаи Мукаррама)га қасамки
Ва мана бу, эминлик юрти (Макка) билан қасам

Vietnamese

The boi thanh pho (Makkah) an ninh nay
Thề bởi thành phố (Makkah) an ninh này
The boi thanh pho an binh nay (Makkah)
Thề bởi thành phố an bình này (Makkah)

Xhosa

Nangesi sixeko sokhuseleko (saseMakkah)

Yau

Kwisa soni awu nsinda (wa Maaka) wantunjelele
Kwisa soni awu nsinda (wa Maaka) wantunjelele

Yoruba

Ó tún búra pẹ̀lú ìlú ìfàyàbalẹ̀ yìí

Zulu