Achinese
Teuma nyang akhe nyang got keu gata Nibak nyang mula meu hana tuah
Afar
Kaadu diggah, wadirsitto (akeera) naharsittok (addunyak) koh tayseemil
Afrikaans
Voorwaar, die toekoms sal vir u beter wees as dít wat verby is
Albanian
Bota e ardhshme eshte, njemend, me e mire per ty se kjo bote
Bota e ardhshme është, njëmend, më e mirë për ty se kjo botë
Me te vertete, jeta e ardhshme per ty eshte me e mire se kjo jete
Me të vërtetë, jeta e ardhshme për ty është më e mirë se kjo jetë
Natyrisht, jeta e ardhshme per ty eshte me e mire se kjo jete
Natyrisht, jeta e ardhshme për ty është më e mirë se kjo jetë
Dhe se bota e ardhshme eshte shume me e mire per ty se e para
Dhe se bota e ardhshme është shumë më e mirë për ty se e para
Dhe se bota e ardhshme eshte shume me e mire per ty se e para
Dhe se bota e ardhshme është shumë më e mirë për ty se e para
Amharic
mech’ereshayitumi (‘alemi) kemejemeriyayitu yilik’i lanite belach’i nati፡፡
mech’ereshayitumi (‘alemi) kemejemerīyayitu yilik’i lanite belach’i nati፡፡
መጨረሻይቱም (ዓለም) ከመጀመሪያይቱ ይልቅ ላንተ በላጭ ናት፡፡
Arabic
«وللآخرة خير لك» لما فيها من الكرامات لك «من الأولى» الدنيا
wlalddar alakhirat khayr lak min dar aldnya, walasawf yuetik rabuk -ayha alnby- min 'anwae al'ineam fi alakhrt, ftrda bdhlk
ولَلدَّار الآخرة خير لك من دار الدنيا، ولسوف يعطيك ربك -أيها النبي- مِن أنواع الإنعام في الآخرة، فترضى بذلك
Walalakhiratu khayrun laka mina aloola
Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
Walal-akhiratu khayrun laka minaal-oola
Walal-akhiratu khayrun laka mina al-oola
walalakhiratu khayrun laka mina l-ula
walalakhiratu khayrun laka mina l-ula
walalākhiratu khayrun laka mina l-ūlā
وَلَلۡءَاخِرَةُ خَیۡرࣱ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرࣱ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرࣱ لَّكَ مِنَ اَ۬لۡأُولٜ يٰ
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ اَ۬لۡأُولۭيٰ
وَلَلۡاٰخِرَةُ خَيۡرٌ لَّكَ مِنَ الۡاُوۡلٰيؕ
وَلَلۡـَٔاخِرَةُ خَیۡرࣱ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
وَلَلۡاٰخِرَةُ خَيۡرٌ لَّكَ مِنَ الۡاُوۡلٰي ٤ﶠ
Wa Lal'akhiratu Khayrun Laka Mina Al-'Ula
Wa Lal'ākhiratu Khayrun Laka Mina Al-'Ūlá
وَلَلْأٓخِرَةُ خَيْرࣱ لَّكَ مِنَ اَ۬لْأُولَيٰۖ
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرࣱ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرࣱ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرࣱ لَّكَ مِنَ اَ۬لۡأُولٜ يٰ
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ اَ۬لۡأُولۭيٰ
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرࣱ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
وللاخرة خير لك من الاولى
وَلَلَاخِرَةُ خَيْرࣱ لَّكَ مِنَ اَ۬لُاول۪يٰۖ
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
وللاخرة خير لك من الاولى
Assamese
Niscaya tomara babe parabarti samaya purbararti samayatakai uttama
Niścaẏa tōmāra bābē parabartī samaẏa pūrbarartī samaẏatakai uttama
নিশ্চয় তোমাৰ বাবে পৰবৰ্তী সময় পূৰ্বৱৰ্তী সময়তকৈ উত্তম।
Azerbaijani
Həqiqətən, Axirət sənə dunya həyatından daha xeyirlidir
Həqiqətən, Axirət sənə dünya həyatından daha xeyirlidir
Həqiqətən, Axirət sənə dunya həyatından daha xeyirlidir
Həqiqətən, Axirət sənə dünya həyatından daha xeyirlidir
Subhəsiz ki, axirət sənin ucun dunyadan daha xeyirlidir
Şübhəsiz ki, axirət sənin üçün dünyadan daha xeyirlidir
Bambara
(ߌ ߟߊ߫ ߞߏ ߟߎ߬ ) ߟߊߓߊ߲ ߠߋ߬ ߞߏ߬ߣߌ߲߬ ߘߌߡߊ߲߫ ߌ ߟߴߊ߬ ߘߊߡߌߣߊ ߘߌ߫
ߖߊ߯ߕߋ߬ ߸ ߛߎ߬ߟߊ߫ ߟߋ߬ ߘߎߡߊ߲߫ ߌ ߟߊ߫ ߞߌߢߍ߲߫ ߘߌ߫
(ߌ ߟߊ߫ ߞߏ ߟߎ߬ ) ߟߊߓߊ߲ ߠߋ߬ ߞߏ߬ߣߌ߲߬ ߘߌߡߊ߲߫ ߌ ߟߴߊ߬ ߘߊߡߌߣߊ ߘߌ߫
Bengali
Ara abasya'i apanara jan'ya parabarti samaya purbabati samayera ceye sreya
Āra abaśya'i āpanāra jan'ya parabartī samaẏa pūrbabatī samaẏēra cēẏē śrēẏa
আর অবশ্যই আপনার জন্য পরবর্তী সময় পূর্ববতী সময়ের চেয়ে শ্রেয় [১]।
Apanara jan'ye parakala ihakala apeksa sreya.
Āpanāra jan'yē parakāla ihakāla apēkṣā śrēẏa.
আপনার জন্যে পরকাল ইহকাল অপেক্ষা শ্রেয়।
Ara alabat parakala tomara jan'ya habe prathamikakalera ceye bhalo.
Āra ālabaṯ parakāla tōmāra jan'ya habē prāthamikakālēra cēẏē bhālō.
আর আলবৎ পরকাল তোমার জন্য হবে প্রাথমিককালের চেয়ে ভালো।
Berber
Tudert taneggarut ik, a ppif tamezwarut ik
Tudert taneggarut ik, a ppif tamezwarut ik
Bosnian
Onaj svijet je, zaista, bolji za tebe od ovoga svijeta
Onaj svijet je, zaista, bolji za tebe od ovoga svijeta
Onaj svijet je, zaista, bolji za tebe od ovoga svijeta
Onaj svijet je, zaista, bolji za tebe od ovoga svijeta
Ahiret je, zaista, bolji za tebe od ovog svijeta
Ahiret je, zaista, bolji za tebe od ovog svijeta
A sigurno je drugo bolje za tebe od prvog
A sigurno je drugo bolje za tebe od prvog
WE LEL’AHIRETU HAJRUN LEKE MINEL-’ULA
Ahiret je, zaista, bolji za tebe od ovog svijeta
Ahiret je, zaista, bolji za tebe od ovog svijeta
Bulgarian
Otvudniyat zhivot e po-dobur za teb ot nastoyashtiya
Otvŭdniyat zhivot e po-dobŭr za teb ot nastoyashtiya
Отвъдният живот е по-добър за теб от настоящия
Burmese
ဧကန်စင်စစ်၊ အသင့်အတွက် လွန်လေပြီးသောအရာ (လောကီဘဝ) ထက် နောက်လာမည့်အရာ (တမလွန်ဘဝ) က ပိုမိုလယ်ကူ၍ သာလွန်ကောင်းမြတ်လှ၏။
၄။ ဧကန်အမှန် သင့်အတွက် နောင်တမလွန်ဘဝသည် ဤပစ္စုပ္ပန်ဘဝထက် သာလွန်ကောင်းမြတ်ချေမည်။
စင်စစ်သော်ကား အသင့်အဖို့ တမလွန်ဘဝသည် မျက်မှောက်လောကီဘဝထက် သာလွန် ကောင်းမြတ်လှ၏။
ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ် အသင့်အတွက် တမလွန်ဘဝသည် ဤဘဝထက် ပိုကောင်းသည်။###၂
Catalan
Si, l'altra vida sera millor per a tu que aquesta
Sí, l'altra vida serà millor per a tu que aquesta
Chichewa
Ndipo, ndithudi, moyo umene uli nkudza ndi wabwino kwa iwe kuposa moyo uno
“Ndithu moyo watsiku lirimkudza ndi wabwino kwa iwe kuposa umoyo woyambawu
Chinese(simplified)
houshi yu ni, que bi jinshi geng hao;
hòushì yú nǐ, què bǐ jīnshì gèng hǎo;
後世於你,确比今世更好;
Houshi dui ni dique bi jinshi hao.
Hòushì duì nǐ díquè bǐ jīnshì hǎo.
后世对你的确比今世好。
houshi yu ni, que bi jinshi geng hao
hòushì yú nǐ, què bǐ jīnshì gèng hǎo
后世于你,确比今世更好;
Chinese(traditional)
houshi yu ni, que bi jinshi geng hao
hòushì yú nǐ, què bǐ jīnshì gèng hǎo
后世于你,确比今世更好
houshi yu ni, que bi jinshi geng hao;
hòushì yú nǐ, què bǐ jīnshì gèng hǎo;
後世於你,確比今世更好;
Croatian
A sigurno je drugo bolje za tebe od prvog
A sigurno je drugo bolje za tebe od prvog
Czech
zajiste pak zivot budouci lepsim bude pro tebe zivota pozemskeho
zajisté pak život budoucí lepším bude pro tebe života pozemského
Dale jsem druhy zcela pro ty than tento 1 (doivotni)
Dále jsem druhý zcela pro ty than tento 1 (doivotní)
A bude pro tebe posledni veru lepsi nez prvni
A bude pro tebe poslední věru lepší než první
Dagbani
Yaha! Achiika! Chiyaama n-nyɛ din viɛla n-ti a gari Dunia
Danish
Herefter er fjerneste godt i jer end den først (liv)
Voorwaar, het komende uur zal beter zijn voor u dan het vorige
Dari
و البته آخرت برای تو بهتر از دنیاست
Divehi
އަދި ކަލޭގެފާނަށްޓަކައި، ދުނިޔެއަށްވުރެ، آخرة ހެޔޮކަން ބޮޑުކަން ކަށަވަރެވެ
Dutch
En het hiernamaals is echt beter voor jou dan het tegenwoordige bestaan
Waarlijk het volgende leven zal beter dan dit tegenwoordige leven voor u wezen
En het latere (het Hiernamaals) is zeker beter voor jou dan het eerste (het wereldse leven)
Voorwaar, het komende uur zal beter zijn voor u dan het vorige
English
and the future will be better for you than the past
Indeed, the Hereafter will be better for you than the first (worldly life)
And verily the Hereafter will be better for thee than the present
And the Hereafter is indeed better Unto thee than the life present
Indeed what is to come will be better for you than what has gone by
What is to come is better for you than what has gone before
The Last will be better for you than the First
and the Last shall be better for thee than the First
And indeed the future will be better for you than the present
And the hereafter is certainly better for you than the first (this life)
and the Hereafter shall be better for you than the world
and the Hereafter shall be better for you than the world
Assuredly, what comes after will be better for you than what has gone before
Indeed what awaits you in the Hereafter far excels all that you will experience here with all the gratification and happiness to be occasioned by future victory and satisfaction
And indeed, the Hereafter is better for you than the initial
Truly, the last will be better for thee than the first
The life to come is better for you than the earlier life
and surely the hereafter is better for thee than the former
Certainly the later period shall be better for you than the earlier
Verily the life to come shall be better for thee than this present life
And surely the Hereafter is better for you than the present
And surely the Future shall be better for thee than the Past
And the end (other life) (E) (is) better for you than the first/beginning
Indeed what is to come will be better for you than what has gone by
And surely the latter period (future) will be better for you than the former (past)
And surely the latter period (future) will be better for you than the former (past)
And surely what comes after is better for you than that which has gone before
And, surely, the latter part [of your life] will be better for you than the earlier
And verily the latter portion will be better for thee than the former
Surely the Hereafter is much better for you than the present life
for, indeed, the life to come will be better for thee than this earlier part [of thy life]
And indeed the Hereafter will be more charitable (i.e., better) for you than the First (i.e., the present life)
The reward in the next life will certainly be better for you than worldly gains
And indeed the Hereafter is better for you than the present (life of this world)
Surely the Hereafter is much better for you than the present life
And the next life is certainly far better for you than this one
And the next life is certainly far better for you than this one
The life to come holds a richer prize for you than this present life
the Hereafter is better for you than the present life
The life to come is better for you than this first life
And indeed the Hereafter is better for you than the present
And verily, being far-sighted is better for you than being short-sighted
And surely the Hereafter will be better for you than the present
The Hereafter is better for you than the First
The Hereafter is better for you than the First
The Hereafter will be even better for you than the first [life] was
And the Hereafter is better for you than the first
And the Hereafter is better for you than the first
And the Hereafter shall be better for thee than this life
And the Hereafter is better for you than the first [life]
and the Hereafter will indeed be better for you than the present life
And verily the Hereafter will be better for thee than the present
Esperanto
Hereafter est far put por vi than this 1 (life)
Filipino
At katotohanan, ang Kabilang Buhay ay higit na mainam sa iyo kaysa sa kasalukuyang buhay (ng mundong ito)
Talagang ang Kabilang-buhay ay higit na mabuti para sa iyo kaysa sa Unang-buhay
Finnish
totisesti on se, mika tulee, sinulle parempaa kuin se, mika on mennytta
totisesti on se, mikä tulee, sinulle parempaa kuin se, mikä on mennyttä
French
Le monde dernier est pour toi meilleur que le premier
Le monde dernier est pour toi meilleur que le premier
La vie derniere t’est, certes, meilleure que la vie presente
La vie dernière t’est, certes, meilleure que la vie présente
La vie derniere t'est, certes, meilleure que la vie presente
La vie dernière t'est, certes, meilleure que la vie présente
L’au-dela te reserve une plus grande felicite
L’au-delà te réserve une plus grande félicité
Certes, la Vie Future sera preferable pour toi que la vie en ce monde ici-bas
Certes, la Vie Future sera préférable pour toi que la vie en ce monde ici-bas
Fulah
Pellet ko galle laakara ɓuri gadana o
Ganda
Era ddala e nkomerero y’ennungi gy’oli okusinga entandikwa
German
Wahrlich, das Jenseits ist besser fur dich als das Diesseits
Wahrlich, das Jenseits ist besser für dich als das Diesseits
Wahrlich, das Jenseits ist besser fur dich als das Diesseits
Wahrlich, das Jenseits ist besser für dich als das Diesseits
Und gewiß, das Letzte ist fur dich besser als das Erste
Und gewiß, das Letzte ist für dich besser als das Erste
Und das Jenseits ist wahrlich besser fur dich als das Diesseits
Und das Jenseits ist wahrlich besser für dich als das Diesseits
Und das Jenseits ist wahrlich besser fur dich als das Diesseits
Und das Jenseits ist wahrlich besser für dich als das Diesseits
Gujarati
nisrcitapane tamara mate parinama saru'ata karata uttama hase
niśrcitapaṇē tamārā māṭē pariṇāma śarū'āta karatā uttama haśē
નિશ્ર્ચિતપણે તમારા માટે પરિણામ શરૂઆત કરતા ઉત્તમ હશે
Hausa
Kuma lalle ta ƙarshe* ce mafi alheri a gare ka daga ta farko
Kuma lalle ta ƙarshe* ce mafi alheri a gare ka daga ta farko
Kuma lalle ta ƙarshe ce mafi alheri a gare ka daga ta farko
Kuma lalle ta ƙarshe ce mafi alheri a gare ka daga ta farko
Hebrew
וחיי העולם הבא, אכן, עדיפים לך מחיי העולם הזה
וחיי העולם הבא, אכן, עדיפים לך מחיי העולם הזה
Hindi
aur nishchay hee aagaamee yug tere lie pratham yug se uttam hai
और निश्चय ही आगामी युग तेरे लिए प्रथम युग से उत्तम है।
aur nishchay hee baad mein aanevaalee (avadhi) tumhaare lie pahalevaalee se uttam hai
और निश्चय ही बाद में आनेवाली (अवधि) तुम्हारे लिए पहलेवाली से उत्तम है
aur tumhaare vaaste aakherat duniya se yaqeenee kaheen behatar hai
और तुम्हारे वास्ते आख़ेरत दुनिया से यक़ीनी कहीं बेहतर है
Hungarian
A Tulvilag bizony jobb neked, mint az evilagi elet
A Túlvilág bizony jobb neked, mint az evilági élet
Indonesian
dan sungguh, yang kemudian itu lebih baik bagimu daripada yang permulaan
(Dan sesungguhnya akhir itu lebih baik bagimu) maksudnya kehidupan di akhirat itu lebih baik bagimu, karena di dalamnya terdapat kemuliaan-kemuliaan bagimu (dari permulaan) dari kehidupan duniawi
dan sesungguhnya akhir itu lebih baik bagimu dari permulaan
Dan bahwa akibat dan akhir keadaanmu adalah lebih baik daripada permulaannya
dan sungguh, yang kemudian itu lebih baik bagimu daripada yang permulaan
dan sungguh, yang kemudian itu lebih baik bagimu dari yang permulaan
Iranun
Go matatangkud a so khaori na tomo Ruka a di so paganai
Italian
e per te l'altra vita sara migliore della precedente
e per te l'altra vita sarà migliore della precedente
Japanese
Hontoni raise (shorai) wa, anata ni totte utsushiyo (genzai) yori, motto yoi nodearu
Hontōni raise (shōrai) wa, anata ni totte utsushiyo (genzai) yori, motto yoi nodearu
本当に来世(将来)は,あなたにとって現世(現在)より,もっと良いのである。
Javanese
Tumraping sira akherat iku luwih becik tinimbang donya
Tumraping sira akherat iku luwih becik tinimbang donya
Kannada
nim'ma palige anantaraddu modalinadakkinta (paralokavu ihalokakkinta) uttamavagide
nim'ma pālige anantaraddu modalinadakkinta (paralōkavu ihalōkakkinta) uttamavāgide
ನಿಮ್ಮ ಪಾಲಿಗೆ ಅನಂತರದ್ದು ಮೊದಲಿನದಕ್ಕಿಂತ (ಪರಲೋಕವು ಇಹಲೋಕಕ್ಕಿಂತ) ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ
Kazakh
Arine sen usin axiret,dunieden jaqsı
Ärïne sen üşin axïret,dünïeden jaqsı
Әрине сен үшін ахирет,дүниеден жақсы
Ari kumansiz, sen usin songı, mangilik omir / aqiret / , algasqısınan / osı omirden / qayırlı
Äri kümänsiz, sen üşin soñğı, mäñgilik ömir / aqïret / , alğaşqısınan / osı ömirden / qayırlı
Әрі күмәнсіз, сен үшін соңғы, мәңгілік өмір / ақирет / , алғашқысынан / осы өмірден / қайырлы
Kendayan
man sungguh nang ampaksa labih baik bagi nyu dari pada nang pamulaan
Khmer
chea karpit nasa thngai barlok brasaer samreab anak cheang lokey nih towtiet
ជាការពិតណាស់ ថ្ងៃបរលោកប្រសើរសម្រាប់អ្នកជាងលោកិយនេះទៅទៀត។
Kinyarwanda
Kandi rwose ubuzima bw’imperuka ni bwo bwiza kuri wowe kurusha ububanza (ubw’isi)
Kandi rwose ubuzima bw’imperuka ni bwo bwiza kuri wowe kurusha ububanza (ubw’isi)
Kirghiz
Sen ucun Akıret (jasoosu) abalkısınan (duyno jasoosunan) jaksıraak
Sen üçün Akıret (jaşoosu) abalkısınan (düynö jaşoosunan) jakşıraak
Сен үчүн Акырет (жашоосу) абалкысынан (дүйнө жашоосунан) жакшыраак
Korean
sillo geudaeegeneun naesega hyeonseboda na-eulini
실로 그대에게는 내세가 현세보다 나으리니
sillo geudaeegeneun naesega hyeonseboda na-eulini
실로 그대에게는 내세가 현세보다 나으리니
Kurdish
بێگومان قیامهت و دواڕۆژ چاکتره بۆ تۆ له دنیا
وە(پاداشتی) دوا ڕۆژ بۆتۆ چاکترە لە دونیا
Kurmanji
U bi rasti (dane para da) ji bona te ra (ji dane) cihane cetir e
Û bi rastî (danê para da) ji bona te ra (ji danê) cihanê çêtir e
Latin
Hereafter est far bene pro vos than hoc 1 (vita)
Lingala
Bomoyi ya suka ezali malamu тропа yo koleka bomoyi ya nsé
Luyia
Ne imbeli itsanga ilaba indayi okhushila ebise biaranjilila
Macedonian
Оној свет, навистина, е подобар за тебе од овој свет
Za tebe sigurno e podobro na Ahiret otkolku na ovoj svet
Za tebe sigurno e podobro na Ahiret otkolku na ovoj svet
За тебе сигурно е подобро на Ахирет отколку на овој свет
Malay
Dan sesungguhnya kesudahan keaadaanmu adalah lebih baik bagimu daripada permulaannya
Malayalam
tirccayayum paraleakaman ninakk ihaleakattekkal uttamamayittullat
tīrccayāyuṁ paralēākamāṇ ninakk ihalēākattekkāḷ uttamamāyiṭṭuḷḷat
തീര്ച്ചയായും പരലോകമാണ് നിനക്ക് ഇഹലോകത്തെക്കാള് ഉത്തമമായിട്ടുള്ളത്
tirccayayum paraleakaman ninakk ihaleakattekkal uttamamayittullat
tīrccayāyuṁ paralēākamāṇ ninakk ihalēākattekkāḷ uttamamāyiṭṭuḷḷat
തീര്ച്ചയായും പരലോകമാണ് നിനക്ക് ഇഹലോകത്തെക്കാള് ഉത്തമമായിട്ടുള്ളത്
tirccayayum varanullatan vannettiyatinekkal ninakkuttamam
tīrccayāyuṁ varānuḷḷatāṇ vannettiyatinekkāḷ ninakkuttamaṁ
തീര്ച്ചയായും വരാനുള്ളതാണ് വന്നെത്തിയതിനെക്കാള് നിനക്കുത്തമം
Maltese
Tabilħaqq li l-Aħħar (ħajja) hija aħjar għalik mill-ewwel
Tabilħaqq li l-Aħħar (ħajja) hija aħjar għalik mill-ewwel
Maranao
Go matatangkd a so khawri na tomo rka a di so paganay
Marathi
Nihsansaya, tumacyasathi arambhapeksa sevata adhika cangala ahe
Niḥsanśaya, tumacyāsāṭhī ārambhāpēkṣā śēvaṭa adhika cāṅgalā āhē
४. निःसंशय, तुमच्यासाठी आरंभापेक्षा शेवट अधिक चांगला आहे
Nepali
Niscitarupale timro nimti pahilobhanda parinama ramro hunecha
Niścitarūpalē timrō nimti pahilōbhandā pariṇāma rāmrō hunēcha
निश्चितरूपले तिम्रो निम्ति पहिलोभन्दा परिणाम राम्रो हुनेछ ।
Norwegian
Enden skal bli bedre for deg enn begynnelsen
Enden skal bli bedre for deg enn begynnelsen
Oromo
Dhugumatti, Aakhiraatu addunyaa irra siif caala
Panjabi
Ate nisacita rupa nala praloka tuhade la'i sasara tom bihatara hai
Atē nisacita rūpa nāla pralōka tuhāḍē la'ī sasāra tōṁ bihatara hai
ਅਤੇ ਨਿਸਚਿਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਪ੍ਰਲੋਕ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸੰਸਾਰ ਤੋਂ ਬਿਹਤਰ ਹੈ।
Persian
هر آينه آخرت براى تو بهتر از دنياست
و مسلما آخرت براى تو از دنيا بهتر است
و بیشک جهان واپسین برای تو بهتر از نخستین است
و مسلماً آخرت برای تو از دنیا بهتر است
و بی تردید آخرت برای تو از دنیا بهتر است،
و مسلماً آخرت برای تو از دنیا بهتر است
و البته عالم آخرت برای تو بسی بهتر از نشأه دنیاست
و همانا انجام بهتر است تو را از آغاز
و قطعاً آخرت براى تو از دنيا نيكوتر خواهد بود
و همانا (زندگی) آخرین برای تو از (زندگی) نخستین بهتر است
و بیتردید آخرت براى تو بهتر از دنیاست
و فرجام (کار و زندگی) برای تو، بهتر از آغاز (آنها) است
و مسلّماً آخرت برای تو از دنیا بهتر است
و هر آينه آن جهان براى تو بهتر است از اين جهان
ومسلماً آخرت برای تو از دنیا بهتراست
Polish
I z pewnoscia ostateczne bedzie lepsze dla ciebie anizeli pierwsze
I z pewnością ostateczne będzie lepsze dla ciebie aniżeli pierwsze
Portuguese
E, em verdade, a Derradeira Vida te e melhor que a primeira
E, em verdade, a Derradeira Vida te é melhor que a primeira
E sem duvida que a outra vida sera melhor, para ti, do que a presente
E sem dúvida que a outra vida será melhor, para ti, do que a presente
Pushto
او خامخا اخرت تا لپاره له دنیا نه ډېر غوره دى
او خامخا اخرت تا لپاره له دنیا نه ډېر غوره دى
Romanian
Pentru tine, mai buna va fi Viata de Apoi decat Viata de Acum
Pentru tine, mai bună va fi Viaţa de Apoi decât Viaţa de Acum
Hereafter exista departe bine for tu decât acesta 1 (trai)
Viaþa de Apoi va fi pentru tine mai buna decat prima
Viaþa de Apoi va fi pentru tine mai bunã decât prima
Rundi
Ntankeka mugihe kiza kizoba ari ciza kuri wewe gusumba icabaye
Russian
Pentru tine, mai buna va fi Viata de Apoi decat Viata de Acum
И однозначно Вечная жизнь (в Раю) для тебя – лучше, чем первая [чем жизнь в этом мире]
Voistinu, budushcheye dlya tebya luchshe, chem nastoyashcheye
Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее
Budushcheye dlya tebya luchshe nastoyashchego
Будущее для тебя лучше настоящего
Ved' posledneye dlya tebya - luchshe, chem pervoye
Ведь последнее для тебя - лучше, чем первое
Ved' budushchiy mir [, o Mukhammad,] dlya tebya luchshe, chem etot mir
Ведь будущий мир [, о Мухаммад,] для тебя лучше, чем этот мир
i budushchaya zhizn' budet dlya tebya luchshe, chem zemnaya zhizn'
и будущая жизнь будет для тебя лучше, чем земная жизнь
I znay, chto kazhdyy budushchiy moment Schastlivey dlya tebya, chem predydushchiy
И знай, что каждый будущий момент Счастливей для тебя, чем предыдущий
Serbian
Будући свет је, заиста, бољи за тебе од овог света
Shona
Uye zvirokwazvo hupenyu hwemangwana hwakanaka kwauri kukunda hupenyu hwenyika ino
Sindhi
۽ بيشڪ آخرت تولاءِ دنيا کان گھڻو چڱي آھي
Sinhala
(obage) pasu tatvaya pera tatvayata vada niyata vasayenma obata itamat usas vasayen ætteya
(obagē) pasu tatvaya pera tatvayaṭa vaḍā niyata vaśayenma obaṭa itāmat usas vaśayen ættēya
(ඔබගේ) පසු තත්වය පෙර තත්වයට වඩා නියත වශයෙන්ම ඔබට ඉතාමත් උසස් වශයෙන් ඇත්තේය
sæbævinma, arambhayata vada avasanaya numbata vadat yahapat ya
sæbævinma, ārambhayaṭa vaḍā avasānaya num̆baṭa vaḍāt yahapat ya
සැබැවින්ම, ආරම්භයට වඩා අවසානය නුඹට වඩාත් යහපත් ය
Slovak
Hereafter bol daleko lepsie for ona than this 1 (zivot)
Somali
Oo hubaal waxa dambeeya baa kaaga khayr badan waxa hore u tagey
Aakharana kaaga khayr badan Aduunka
Aakharana kaaga khayr badan Aduunka
Sotho
Bophelo Bo-tlang bo tla ba molemo ho uena ho feta ba lefats’e
Spanish
Y la otra vida sera mejor para ti que esta
Y la otra vida será mejor para ti que ésta
y(la recompensa de) la otra vida es mucho mejor para ti que la vida terrenal
y(la recompensa de) la otra vida es mucho mejor para ti que la vida terrenal
y (la recompensa de) la otra vida es mucho mejor para ti que la vida terrenal
y (la recompensa de) la otra vida es mucho mejor para ti que la vida terrenal
Si, la otra vida sera mejor para ti que esta
Sí, la otra vida será mejor para ti que ésta
¡pues, en verdad, la Otra Vida sera mejor para ti que esta primera [parte de tu vida]
¡pues, en verdad, la Otra Vida será mejor para ti que esta primera [parte de tu vida]
La vida del mas alla sera mejor para ti que esta
La vida del más allá será mejor para ti que esta
Y, ciertamente, la otra vida sera mejor para ti que la primera
Y, ciertamente, la otra vida será mejor para ti que la primera
Swahili
Na Nyumba ya Akhera ni bora kwako kuliko nyumba ya ulimwengu
Na bila ya shaka wakati ujao utakuwa bora kwako kuliko ulio tangulia
Swedish
Det liv som ligger framfor dig skall forvisso bli lattare an det som hittills varit
Det liv som ligger framför dig skall förvisso bli lättare än det som hittills varit
Tajik
Alʙatta oxirat ʙaroi tu ʙehtar az dunjost
Alʙatta oxirat ʙaroi tu ʙehtar az dunjost
Албатта охират барои ту беҳтар аз дунёст
Alʙatta oxirat ʙaroi tu ʙehtar az dunjost
Alʙatta oxirat ʙaroi tu ʙehtar az dunjost
Албатта охират барои ту беҳтар аз дунёст
Va musallaman oxirat ʙaroi tu az dunjo ʙehtar ast
Va musallaman oxirat ʙaroi tu az dunjo ʙehtar ast
Ва мусалламан охират барои ту аз дунё беҳтар аст
Tamil
(ovvoru nalum umatu) pintiya nilaimai, muntiya nilaimaiyai vita niccayamaka mikka melanataka irukkiratu
(ovvoru nāḷum umatu) pintiya nilaimai, muntiya nilaimaiyai viṭa niccayamāka mikka mēlāṉatāka irukkiṟatu
(ஒவ்வொரு நாளும் உமது) பிந்திய நிலைமை, முந்திய நிலைமையை விட நிச்சயமாக மிக்க மேலானதாக இருக்கிறது
melum pintiyatu (marumai) muntiyatai (im'maiyai) vita umakku melanatakum
mēlum pintiyatu (maṟumai) muntiyatai (im'maiyai) viṭa umakku mēlāṉatākum
மேலும் பிந்தியது (மறுமை) முந்தியதை (இம்மையை) விட உமக்கு மேலானதாகும்
Tatar
Сиңа, әлбәттә, ахирәт дөньядан хәерлерәкдер. (Ягъни Аллаһ сине патша кылмады һәм сине миллиардер да кылмады, чөнки болар һәммәсе бетә торган нәрсәләр. Бәлки сиңа Раббың дәрәҗәсе мәңгегә кала торган пәйгамбәрлекне бирде)
Telugu
mariyu raboye kalam (jivitam) ni koraku modati kalam (jivitam) kante ento melainadi
mariyu rābōyē kālaṁ (jīvitaṁ) nī koraku modaṭi kālaṁ (jīvitaṁ) kaṇṭē entō mēlainadi
మరియు రాబోయే కాలం (జీవితం) నీ కొరకు మొదటి కాలం (జీవితం) కంటే ఎంతో మేలైనది
నిశ్చయంగా నీ కోసం చివరి కాలం తొలికాలం కన్నా మేలైనదిగా ఉంటుంది
Thai
læa nænxn beuxng play penkar di ying kæ cea kwa beuxngtn
læa næ̀nxn beụ̄̂xng plāy pĕnkār dī yìng kæ̀ cêā kẁā beụ̄̂xngt̂n
และแน่นอนเบื้องปลายเป็นการดียิ่งแก่เจ้ากว่าเบื้องต้น
læa nænxn beuxng play penkar di ying kæ cea kwa beuxngtn
læa næ̀nxn beụ̄̂xng plāy pĕnkār dī yìng kæ̀ cêā kẁā beụ̄̂xngt̂n
และแน่นอนเบื้องปลายเป็นการดียิ่งแก่เจ้ากว่าเบื้องต้น
Turkish
Ve elbette ahiret, onceki dunyadan da hayırlıdır sana
Ve elbette ahiret, önceki dünyadan da hayırlıdır sana
Gercekten senin icin ahiret dunyadan daha hayırlıdır
Gerçekten senin için ahiret dünyadan daha hayırlıdır
Suphesiz senin icin son olan, ilk olandan (ahiret dunyadan) daha hayırlıdır
Şüphesiz senin için son olan, ilk olandan (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır
Muhakkak ki ahiret, senin icin dunyadan daha hayırlıdır
Muhakkak ki ahiret, senin için dünyadan daha hayırlıdır
Ve elbette Ahiret senin icin Dunya´dan daha hayırlıdır
Ve elbette Âhiret senin için Dünya´dan daha hayırlıdır
Dogrusu ahiret senin icin dunyadan daha hayırlıdır
Doğrusu ahiret senin için dünyadan daha hayırlıdır
Ahiret senin icin dunyadan iyi olacaktir
Ahiret senin için dünyadan iyi olacaktir
Gercekten senin icin ahiret dunyadan daha hayırlıdır
Gerçekten senin için ahiret dünyadan daha hayırlıdır
Senin icin son (ahiret) ilkten (dunyadan) daha iyidir
Senin için son (ahiret) ilkten (dünyadan) daha iyidir
Ahiret senin icin dunyadan iyi olacaktır
Ahiret senin için dünyadan iyi olacaktır
Ve kesinlikle senin icin sonu onunden (ahiret dunyadan) daha hayırlıdır
Ve kesinlikle senin için sonu önünden (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır
Ahiret senin icin dunyadan iyi olacaktır
Ahiret senin için dünyadan iyi olacaktır
Andolsun senin icin ahiret dunyadan daha hayırlıdır
Andolsun senin için ahiret dünyadan daha hayırlıdır
Suphesiz senin icin son olan, ilk olandan (ahiret dunyadan) daha hayırlıdır
Şüphesiz senin için son olan, ilk olandan (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır
Elbette ahiret senin icin dunyadan hayırlıdır
Elbette âhiret senin için dünyâdan hayırlıdır
Ahiret, elbette senin icin dunyadan daha hayırlıdır
Ahiret, elbette senin için dünyadan daha hayırlıdır
Ve ahiret (bundan sonraki hayat), mutlaka senin icin, evvelkinden (dunya hayatından) daha hayırlıdır
Ve ahiret (bundan sonraki hayat), mutlaka senin için, evvelkinden (dünya hayatından) daha hayırlıdır
Ve lel´ahıretu hayrun leke minel´ula
Ve lel´ahıretü hayrün leke minel´ula
Ve lel ahıretu hayrun leke minel ula
Ve lel âhıretu hayrun leke minel ûlâ
oteki dunya senin icin (hayatının) bu ilk bolumunden mutlaka daha iyi olacak
öteki dünya senin için (hayatının) bu ilk bölümünden mutlaka daha iyi olacak
velel'ahiratu hayrul leke mine-l'ula
velel'âḫiratü ḫayrul leke mine-l'ûlâ
Gercekten senin icin ahiret dunyadan daha hayırlıdır
Gerçekten senin için ahiret dünyadan daha hayırlıdır
Gercekten ahiret/sonuc senin icin dunyadan/evvelinden daha hayırlıdır
Gerçekten ahiret/sonuç senin için dünyadan/evvelinden daha hayırlıdır
Gercekten ahiret senin icin dunyadan daha hayırlıdır
Gerçekten ahiret senin için dünyadan daha hayırlıdır
Elbette senin icin her zaman, isin sonu, basından daha hayırlıdır
Elbette senin için her zaman, işin sonu, başından daha hayırlıdır
Senin sonun, ilkinden iyi olacaktır
Senin sonun, ilkinden iyi olacaktır
Suphesiz senin icin son olan, ilk olandan (ahiret dunyadan) daha hayırlıdır
Şüphesiz senin için son olan, ilk olandan (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır
Muhakkak ki ahiret senin icin dunyadan daha hayırlıdır
Muhakkak ki âhiret senin için dünyadan daha hayırlıdır
Sonrası/ahiret/gelecek senin icin oncesinden/dunyadan/gecmisten elbette ki daha mutlu-kutlu olacaktır
Sonrası/âhiret/gelecek senin için öncesinden/dünyadan/geçmişten elbette ki daha mutlu-kutlu olacaktır
Sonrası, senin icin oncesinden elbette ki daha mutlu ve kutlu olacaktır
Sonrası, senin için öncesinden elbette ki daha mutlu ve kutlu olacaktır
Sonrası/ahiret/gelecek senin icin oncesinden/dunyadan/gecmisten elbette ki daha mutlu-kutlu olacaktır
Sonrası/âhiret/gelecek senin için öncesinden/dünyadan/geçmişten elbette ki daha mutlu-kutlu olacaktır
Twi
Nokorε sε, Daakye no yε ma wo kyεn seesei
Uighur
ساڭا ئاخىرەت ئەلۋەتتە دۇنيادىن ياخشىدۇر،
ساڭا ئاخىرەت ئەلۋەتتە دۇنيادىن ياخشىدۇر[4]،
Ukrainian
І, воістину, майбутнє для тебе краще за минуле
U maybutnʹomu daleko krashche dlya vas nizh tse pershe (zhyttya)
У майбутньому далеко краще для вас ніж це перше (життя)
I, voistynu, maybutnye dlya tebe krashche za mynule
І, воістину, майбутнє для тебе краще за минуле
I, voistynu, maybutnye dlya tebe krashche za mynule
І, воістину, майбутнє для тебе краще за минуле
Urdu
Aur yaqeenan tumhare liya baad ka daur pehle daur se behtar hai
اور یقیناً تمہارے لیے بعد کا دور پہلے دور سے بہتر ہے
اور البتہ آخرت آپ کے لیے دنیا سے بہتر ہے
اور آخرت تمہارے لیے پہلی (حالت یعنی دنیا) سے کہیں بہتر ہے
اور البتہ پچھلی بہتر ہے تجھ کو پہلی سے [۲]
یقیناً آپ کے لئے انجام (اور بعد کا دور) آغاز (پہلے دور) سے بہتر ہے۔
Yaqenan tery liey injam aghaz say behter hoga
یقیناً تیرے لئے انجام آغاز سے بہتر ہوگا
yaqinan tere liye anjaam, aghaaz se behtar hoga
اور یقیناً ہر آنے والی گھڑی آپ کے لیے پہلی سے (بدرجہا) بہتر ہے
اور بیشک (ہر) بعد کی گھڑی آپ کے لئے پہلے سے بہتر (یعنی باعثِ عظمت و رفعت) ہے
اور یقینا آگے آنے والے حالات تمہارے لیے پہلے حالات سے بہتر ہیں۔
اور آخرت تمہارے لئے دنیا سے کہیں زیادہ بہتر ہے
Uzbek
Ва албатта, охират сен учун бу дунёдан яхшидир
Албатта Охират сиз учун дунёдан яхшироқдир
Ва, албатта, охират сен учун бу дунёдан яхшидир
Vietnamese
Va chac chan, đoi sau tot cho Nguoi hon đoi song (hien tai)
Và chắc chắn, đời sau tốt cho Ngươi hơn đời sống (hiện tại)
Cuoc song Đoi Sau chac chan se tot hon cho Nguoi so voi cuoc đoi nay
Cuộc sống Đời Sau chắc chắn sẽ tốt hơn cho Ngươi so với cuộc đời này
Xhosa
Inene uBomi oBuzayo bobona bulungileyo kunobu (bomi balo mhlaba)
Yau
Soni chisimu umi wambesi uwele wambone nnope kukwenu kupunda wandanda
Soni chisimu umi wambesi uŵele wambone nnope kukwenu kupunda wandanda
Yoruba
Dajudaju orun loore fun o ju aye lo
Dájúdájú ọ̀run lóore fún ọ ju ayé lọ
Zulu
Futhi ngempela impilo ezayo ingcono kuwena kuneyamanje