Achinese

Malam pih jinoe seungue that leupah

Afar

Afrikaans

En die nag wanneer dit stil is

Albanian

dhe naten kur terrohet e qetesohet –
dhe natën kur terrohet e qetësohet –
dhe ne naten kur erret e qetesohet
dhe në natën kur erret e qetësohet
Pasha naten kur shtrine erresiren
Pasha natën kur shtrinë errësirën
Pasha naten kur shtrine erresiren
Pasha natën kur shtrinë errësirën

Amharic

Arabic

«والليل إذا سجى» غطى بظلامه أو سكن
aqsm allah bwqt aldha, walmrad bih alnahar klh, wabiallayl 'iidha sakan bialkhalq washtd zlamh. wyqsm allah bima yasha' min mkhlwqath, 'amaa almkhlwq fala yajuz lah 'an yuqsim bighayr khalqh, fa'iina alqism bighayr allah shrk. ma trkk -ayha alnby- rbk, wama abghdk b'ibta' alwhy enk
أقسم الله بوقت الضحى، والمراد به النهار كله، وبالليل إذا سكن بالخلق واشتد ظلامه. ويقسم الله بما يشاء من مخلوقاته، أما المخلوق فلا يجوز له أن يقسم بغير خالقه، فإن القسم بغير الله شرك. ما تركك -أيها النبي- ربك، وما أبغضك بإبطاء الوحي عنك
وَٱلَّیۡلِ إِذَا سَجَىٰ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
وَاَلَّيۡلِ إِذَا سَجٜ يٰ
وَاَلَّيۡلِ إِذَا سَجۭيٰ
وَالَّيۡلِ اِذَا سَجٰيۙ‏
وَٱلَّیۡلِ إِذَا سَجَىٰ
وَالَّيۡلِ اِذَا سَجٰي ٢ﶫ
وَاليْلِ إِذَا سَجَيٰ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
وَاَلَّيۡلِ إِذَا سَجٜ يٰ
وَاَلَّيۡلِ إِذَا سَجۭيٰ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
وَاليْلِ إِذَا سَج۪يٰ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ (سَجَى: غَطَّى الكَوْنَ بِظَلَامِهِ، وَسَكَنَ)
واليل اذا سجى (سجى: غطى الكون بظلامه، وسكن)

Assamese

sapata raatira, yetiya i andhakaraacchanna haya
śapata raātira, yētiẏā i andhakāraācchanna haẏa
শপত ৰাতিৰ, যেতিয়া ই অন্ধকাৰাচ্ছন্ন হয়।

Azerbaijani

And olsun sakitləsən gecəyə
And olsun sakitləşən gecəyə
And olsun sakitləsən ge­cəyə
And olsun sakitləşən ge­cəyə
And olsun sakitləsməkdə olan (və ya: getdikcə zulməti artan) gecəyə ki
And olsun sakitləşməkdə olan (və ya: getdikcə zülməti artan) gecəyə ki

Bambara

ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߛߎ ߕߍ߫ ߣߴߊ߬ ߞߏ߬ ߘߊ߫ ߕߎ߬ߡߊ ߡߍ߲
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߛߎ ߕߍ߫ ߸ ߊ߬ ߓߊ߯ ߞߏ߬ ߕߎ߬ߡߊ ߡߍ߲
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߛߎ ߕߍ߫ ߣߴߊ߬ ߞߏ߬ ߘߊ߫ ߕߎ߬ߡߊ ߡߍ߲

Bengali

sapatha ratera yakhana ta haya nijhuma [1] –
śapatha rātēra yakhana tā haẏa nijhuma [1] –
শপথ রাতের যখন তা হয় নিঝুম [১] –
Sapatha ratrira yakhana ta gabhira haya
Śapatha rātrira yakhana tā gabhīra haẏa
শপথ রাত্রির যখন তা গভীর হয়
ara ratrira katha yakhana ta andhakara chariye deya.
āra rātrira kathā yakhana tā andhakāra chaṛiẏē dēẏa.
আর রাত্রির কথা যখন তা অন্ধকার ছড়িয়ে দেয়।

Berber

Bosnian

i noci kada se utisa –
i noći kada se utiša –
i noci kada se utisa
i noći kada se utiša

Bulgarian

i v noshtta, kogato nastupva mrak
i v noshtta, kogato nastŭpva mrak
и в нощта, когато настъпва мрак

Burmese

ထို့ပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည်) အမှောင်ထုလွှမ်းလျက် ငြိမ်သက်စေသော ညကို သက်သေထူတော်မူ၏။
၂။ ဆိတ်ငြိမ်သောညဉ့်၏ အမှောင်ထုကိုသော်လည်းကောင်း၊ ငါသက်သေထူတော်မူ၏။
၎င်းပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည်) ညဉ့်ကိုသက်သေထူတော်မူ၏။ အကြင်အခါဝယ် ထိုညဉ့်သည် လွှမ်းမိုးလေ၏။
ထို့ပြင် ညသည် လွှမ်းမိုးသည့်အခါ ထိုညကို သက်‌သေထူ‌တော်မူသည်။

Catalan

Per la nit quan regna la calma
Per la nit quan regna la calma

Chichewa

“Ndi usiku pamene ukuvindikira

Chinese(simplified)

shi yi heiye, dang qi jijing de shihou,
shì yǐ hēiyè, dāng qí jìjìng de shíhòu,
誓以黑夜,当其寂静的时候,
yi jijing shi de heiye fashi,
yǐ jìjìng shí de hēiyè fāshì,
以寂静时的黑夜发誓,
shi yi heiye, dang qi jijing de shihou
shì yǐ hēiyè, dāng qí jìjìng de shíhòu
誓以黑夜,当其寂静的时候,

Chinese(traditional)

shi yi heiye, dang qi jijing de shihou
shì yǐ hēiyè, dāng qí jìjìng de shíhòu
誓以黑夜,当其寂静的时候,
shi yi heiye, dang qi jijing de shihou,
shì yǐ hēiyè, dāng qí jìjìng de shíhòu,
誓以黑夜,當其寂靜的時候,

Croatian

I noći kad se utiša

Czech

a noci, když se temní
a při noci, když je tichá

Dagbani

N-lahi po yuŋ, di yi ti zibgi

Danish

En bij de nacht als het donker is

Dari

و قسم به شب چون (تاریک شود و) آرام گیرد

Divehi

އަދި ރޭގަނޑު އަނދިރިކަން ފެތުރި، ހިމޭންވާހިނދު، އެ ރޭގަނޑު ގަންދެއްވަމެވެ

Dutch

Bij de nacht wanneer het stil is
En bij den nacht als die duister wordt
En bij de nacht wanneer het geheel donker is
En bij de nacht als het donker is

English

and by the night when it grows still
and by the night when it covers (with darkens)
And by the Night when it is still
By the night when it darkeneth
and by the night when it covers the world with peace
And the night when dark and still
and the night when it is still
And by the night when it is still
and by the night when it quiets
and by the night when it is calm
by the night when it is calm
And the night when it has grown dark and most still
And by the night when life is reduced to quietness and darkness prevails and falls into a swoon
and the night when it has completely set in (to its full darkness)
and by the night when it brooded
And the night, as it becomes calm
And the night when it darkens
and by the night when it covers with darkness
and by the night, when it groweth dark
And the night when it is still
And by the night when it darkeneth
And/by the night when/if it quietened/became covered
and by the night when it covers the world with peace
and the night when it darkens
and the night when it darkens
And the night when it covers with darkness
And by the night when it is still
and by the night when it becomes peaceful
and the night when it grows still and dark
And (by) the night when it (comes) with its dark stillness
and by the night when it becomes peaceful
and by the night when she spreads her darkness
and by the night when it is still
and the night as it settles
And the night when it is still. (There is light at the end of the tunnel and with hardship is ease, like there is Daybreak after the Night (89:1), (92)
And by the night when it is still—
And the night as it settles
and at night when all is still
and by the night when still
And [by] the night when it covers with darkness
and by the night when it darkens
And by the Night when it is still

Esperanto

Filipino

At sa pamamagitan ng Gabi kung ito ay pusikit
sumpa man sa gabi kapag bumalot ito

Finnish

kautta yon, joka levittaa pimeyttaan
kautta yön, joka levittää pimeyttään

French

Par la nuit quand elle voile tout
Par la nuit quand elle voile tout
Et par la nuit quand elle couvre tout
Et par la nuit quand elle couvre tout
Et par la nuit quand elle couvre tout
Et par la nuit quand elle couvre tout
Par la nuit qui etend son obscurite
Par la nuit qui étend son obscurité
et par la nuit lorsqu’elle jette son obscurite
et par la nuit lorsqu’elle jette son obscurité

Fulah

Ganda

Era ndayira e kiro bwekiba nga kikutte

German

Und (bei) der Nacht, wenn sie still ist
Und (bei) der Nacht, wenn sie still ist
und bei der Nacht, wenn sie ruht
und bei der Nacht, wenn sie ruht
und der Nacht, wenn sie (alles) umhullt
und der Nacht, wenn sie (alles) umhüllt
und der Nacht, wenn sie (alles) umhullt
und der Nacht, wenn sie (alles) umhüllt

Gujarati

ane soganda che ratrina jyare chava'i jaya
anē sōganda chē rātrinā jyārē chavā'i jāya
અને સોગંદ છે રાત્રિના જ્યારે છવાઇ જાય

Hausa

Da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa)
Da dare a lõkacin da ya rufe (da duhunsa)
Da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa)
Da dare a lõkacin da ya rufe (da duhunsa)

Hebrew

ובלילה המאפיל

Hindi

aur shapath hai raatri kee, jab usaka sannaata chha jaaye
और शपथ है रात्रि की, जब उसका सन्नाटा छा जाये
और रात जबकि उसका सन्नाटा छा जाए
और रात की जब (चीज़ों को) छुपा ले

Hungarian

Indonesian

(Dan demi malam apabila telah sunyi) telah tenang, atau telah menutupi dengan kegelapannya
dan demi malam apabila telah sunyi
Demi malam ketika telah sunyi dan kegelapannya mulai menyelimutinya
Dan demi malam apabila telah sunyi
dan demi malam apabila telah sunyi

Iranun

Italian

per la notte quando si addensa
per la notte quando si addensa

Japanese

seijakuna yoru ni oite (chikau)
seijakuna yoru ni oite (chikau)
静寂な夜において(誓う)。

Javanese

Lan wengi nalikane peteng
Lan wengi nalikane peteng

Kannada

iruḷu āvarisuvāgināṇe
ಇರುಳು ಆವರಿಸುವಾಗಿನಾಣೆ

Kazakh

Тым-тырыс түнге ант
және қоюланған түнмен ант етемін

Kendayan

Man demi malam kade’ udah sunyi

Khmer

និងពេលយប់ នៅពេលដែលវាងងឹត។

Kinyarwanda

No ku ijoro igihe ryijimye

Kirghiz

Tınc-— karaŋgı tungo ant
Tınç-— karaŋgı tüngö ant
Тынч-— караңгы түнгө ант

Korean

eodum-i jit-eojineun bam-eul dugo maengsehasa
어둠이 짙어지는 밤을 두고 맹세하사
eodum-i jit-eojineun bam-eul dugo maengsehasa
어둠이 짙어지는 밤을 두고 맹세하사

Kurdish

سوێند به شه‌و کاتێك به‌تاریکیه‌که‌ی زه‌وی داده‌پۆشێت
وە سوێند بەشەو کاتێك کە ئارام دەگرێت (بزرنگێتەوە)

Kurmanji

Bi seva gava taritiya we hewya
Bi şeva gava tarîtîya wê hewya

Latin

Lingala

(Mpe na lapi) na butu ntango ezali kozipa biloko binso

Luyia

Macedonian

и во ноќта кога ќе стивне
i vo nokta koga taa ke se skrie
i vo noḱta koga taa ḱe se skrie
и во ноќта кога таа ќе се скрие

Malay

Malayalam

ratri tanneyana satyam; at santamavumpeal
rātri tanneyāṇa satyaṁ; at śāntamāvumpēāḷ
രാത്രി തന്നെയാണ സത്യം; അത് ശാന്തമാവുമ്പോള്‍
rātri tanneyāṇa satyaṁ; at śāntamāvumpēāḷ
രാത്രി തന്നെയാണ സത്യം; അത് ശാന്തമാവുമ്പോള്‍
രാവു സാക്ഷി; അത് പ്രശാന്തമായാല്‍

Maltese

Maranao

Go so gagawii igira a lominibotng

Marathi

Ani sapatha ahe ratrici jevha ti pasarate
Āṇi śapatha āhē rātrīcī jēvhā tī pasaratē
२. आणि शपथ आहे रात्रीची जेव्हा ती पसरते

Nepali

Ra kasama cha, rātrī kō jaba chā'um̐cha
र कसम छ, रात्री को जब छाउँछ ।

Norwegian

Oromo

Halkaniinis yeroo inni callise

Panjabi

ਅਤੇ ਰਾਤ ਦੀ ਜਦੋਂ ਉਹ (ਦਿਨ ਤੇ) ਛਾ ਜਾਵੇ।

Persian

و سوگند به شب چون آرام و در خود شود،
و به شب، آن دم كه آرام گيرد
و سوگند به شب چون بیارمد
و سوگند به شب هنگامی‌که آرام گیرد
و سوگند به شب آن گاه که آرام گیرد،
و سوگند به شب، هنگامی‌ که آرام گیرد
و قسم به شب به هنگام آرامش آن
و به شب گاهی که تیرگی افکند
سوگند به شب چون آرام گيرد،
و سوگند به شب چون به نیمه رسید؛
سوگند به شب، آن‌گاه که آرامش بخشد،
و سوگند به شب در آن هنگام که می‌آرامد (و تاریک می‌شود و همه‌جا را فرا می‌گیرد)
و سوگند به شب در آن هنگام که آرام گیرد،
و سوگند به شب چون در آيد و آرام گيرد- تاريكى آن همه را فرو پوشد
و سوگند به شب هنگامی که آرام گیرد

Polish

Na noc, kiedy spokojnie zapada
Na noc, kiedy spokojnie zapada

Portuguese

E pela noite, quando serena
E pela noite, quando serena
E pela noite, quando e serena
E pela noite, quando é serena

Pushto

او په شپه باندې كله چې قراره شي
او په شپه باندې كله چې قراره شي

Romanian

Pe noaptea ce invaluie pamantul
Pe noaptea ce învăluie pământul
ªi pe noapte, cand se intuneca
ªi pe noapte, când se întunecã

Rundi

No kw’Ijoro riba rikwiragiye hose

Russian

Pe noaptea ce invaluie pamantul
и (клянусь) ночью, когда (все) успокаивается
Klyanus' noch'yu, kogda ona uspokaivayetsya (ili pokryvayetsya mrakom)
Клянусь ночью, когда она успокаивается (или покрывается мраком)
Klyanus' noch'yu, kogda ona temneyet
Клянусь ночью, когда она темнеет
и ночью, когда она густеет
клянусь ночью и мраком ее
klyanus' noch'yu, kogda nastupayet tishina i yeyo temnota okutyvayet vso krugom
клянусь ночью, когда наступает тишина и её темнота окутывает всё кругом
V znak vse temneyushchego krova nochi
В знак все темнеющего крова ночи

Serbian

Shona

(Ndinopika) nenguva yemanheru apo painoita rima

Sindhi

۽ رات جو (قسم) آھي، جڏھن ڍَڪي ٿي

Sinhala

sangava ganna (andhakara) ratriya mata sattakinma
san̆gavā gannā (andhakāra) rātriya mata sattakinma
සඟවා ගන්නා (අන්ධකාර) රාත්‍රිය මත සත්තකින්ම
tavada ratriya (dahavala) avaranaya karana vita, e mata divuramin (pavasami)
tavada rātriya (dahavala) āvaraṇaya karana viṭa, ē mata divuramin (pavasami)
තවද රාත්‍රිය (දහවල) ආවරණය කරන විට, ඒ මත දිවුරමින් (පවසමි)

Slovak

Somali

Iyo habeenka marka uu wax ku daboolo mugdigiisa
Iyo Habeenku markuu xasilo (Madoobaado)
Iyo Habeenku markuu xasilo (Madoobaado)

Sotho

Le ka bosiu nakong eo bo es’ong ho se ts’ekhe

Spanish

y por la noche cuando lo cubre todo (con su oscuridad)
y por la noche cuando lo cubre todo (con su oscuridad)
y por la noche cuando lo cubre todo (con su oscuridad)
y por la noche cuando lo cubre todo (con su oscuridad)
¡Por la noche cuando reina la calma
¡Por la noche cuando reina la calma
y la noche cuando se torna quieta y oscura
y la noche cuando se torna quieta y oscura
por la noche cuando se serena
por la noche cuando se serena
y por la noche cuando todo esta en calma
y por la noche cuando todo está en calma

Swahili

Na kwa usiku utuliapo na viumbe na likashadidi giza lake. Mwenyezi Mungu Huapa kwa Atakacho katika viumbe vyake. Ama kiumbe, hafai kuapa kwa asiyekuwa Muumba wake. Kuapa kwa asiyekuwa Mwenyezi Mungu ni ushirikina

Swedish

och vid natten, nar dess morker tatnar
och vid natten, när dess mörker tätnar

Tajik

va savgand ʙa saʙ, cun ʙipusad (ʙo torikii xud atrofro)
va savgand ʙa şaʙ, cun ʙipūşad (ʙo torikii xud atrofro)
ва савганд ба шаб, чун бипӯшад (бо торикии худ атрофро)
Va savgand, ʙa saʙ, cun ʙipusad ʙo torikii xud atrofro
Va savgand, ʙa şaʙ, cun ʙipūşad ʙo torikii xud atrofro
Ва савганд, ба шаб, чун бипӯшад бо торикии худ атрофро
Va savgand ʙa saʙ, hangome ki orom girad
Va savgand ʙa şaʙ, hangome ki orom girad
Ва савганд ба шаб, ҳангоме ки ором гирад

Tamil

maraittuk kollum (irunta) iravin mitu cattiyamaka
maṟaittuk koḷḷum (iruṇṭa) iraviṉ mītu cattiyamāka
மறைத்துக் கொள்ளும் (இருண்ட) இரவின் மீது சத்தியமாக
otunkik kollum iravin mitu cattiyamaka
oṭuṅkik koḷḷum iraviṉ mītu cattiyamāka
ஒடுங்கிக் கொள்ளும் இரவின் மீது சத்தியமாக

Tatar

Вә төн белән ант итәм, һәркайчан ул төн караңгылыгы белән һәрнәрсәне капласа

Telugu

mariyu cīkaṭi paḍḍa rātri sākṣigā
మరియు చీకటి పడ్డ రాత్రి సాక్షిగా
కుదుటపడిన రాత్రి సాక్షిగా

Thai

læa d̂wy welā klāngkhụ̄n meụ̄̀x mạn mụ̄d læa s̄ngạd ngeīyb
และด้วยเวลากลางคืนเมื่อมันมืด และสงัดเงียบ
læa dwy wela klangkhun meux man mud læa sngad ngeiyb
læa d̂wy welā klāngkhụ̄n meụ̄̀x mạn mụ̄d læa s̄ngạd ngeīyb
และด้วยเวลากลางคืนเมื่อมันมืด และสงัดเงียบ

Turkish

Ve geceye, karanlıgı basınca
Ve geceye, karanlığı basınca
Ve sukuna erdiginde geceye ki
Ve sükûna erdiğinde geceye ki
Karanlıgı iyice coktugu' zaman geceye
Karanlığı iyice çöktüğü' zaman geceye
Karanlıgı cokub de sukun buldugu zaman geceye ki
Karanlığı çöküb de sükûn bulduğu zaman geceye ki
Karanlıgıyla yonelip gelen geceye and olsun ki
Karanlığıyla yönelip gelen geceye and olsun ki
Sukun erdigi zaman geceye and olsun ki
Sükun erdiği zaman geceye and olsun ki
Ve sakinlestigi zaman geceye ki
Ve sakinlestigi zaman geceye ki
Ve sukuna erdiginde geceye ki
Ve sükuna erdiğinde geceye ki
Ve dingin oldugu zaman geceye
Ve dingin olduğu zaman geceye
Ve sakinlestigi zaman geceye ki
Ve sakinleştiği zaman geceye ki
Ve sakinlestigi zaman geceye ki
Ve sakinleştiği zaman geceye ki
Durgunlasan geceye andolsun ki
Durgunlaşan geceye andolsun ki
´Karanlıgı iyice coktugu´ zaman geceye
´Karanlığı iyice çöktüğü´ zaman geceye
(insanların) sukuna vardıgı dem geceye ki
(insanların) sükûna vardığı dem geceye ki
Ve sukuna erdiginde geceye
Ve sükuna erdiğinde geceye
Ve zifiri karanlık coktugu zaman geceye (andolsun) ki
Ve zifiri karanlık çöktüğü zaman geceye (andolsun) ki
ve durgun, karanlık geceyi
ve durgun, karanlık geceyi
ve sukuna erdiginde geceye yemin ederim ki
ve sükuna erdiğinde geceye yemin ederim ki
Sukuna erdigi vakit geceye
Sükuna erdiği vakit geceye
Sukuna erdigi vakit geceye
Sükuna erdiği vakit geceye
Sukunete erdigi dem gece hakkı icin ki
Sükûnete erdiği dem gece hakkı için ki
Sakinlesen geceye andolsun ki
Sakinleşen geceye andolsun ki
´Karanlıgı iyice coktugu´ zaman geceye
´Karanlığı iyice çöktüğü´ zaman geceye
Karanlıgı coktugu vakit geceye andolsun ki
Karanlığı çöktüğü vakit geceye andolsun ki
Gelip oturdugu vakit geceye ki
Gelip oturduğu vakit geceye ki
Gelip oturdugu vakit geceye ki
Gelip oturduğu vakit geceye ki
Gelip oturdugu vakit geceye ki
Gelip oturduğu vakit geceye ki

Twi

Ne εberε a Anadwo ayε dinn no di nse sε

Uighur

قاراڭغۇلۇقى (ئەتراپنى قاپلىغان) چاغدىكى كېچە بىلەن قەسەمكى،
قاراڭغۇلۇقى (ئەتراپنى قاپلىغان) چاغدىكى كېچە بىلەن قەسەمكى[2]،

Ukrainian

клянуся ніччю, коли густішає вона
ніччю як це падає
klyanusya nichchyu, koly hustishaye vona
клянуся ніччю, коли густішає вона
klyanusya nichchyu, koly hustishaye vona
клянуся ніччю, коли густішає вона

Urdu

Aur raat ki jabke woh sukoon ke saath taari ho jaye
اور رات کی جبکہ وہ سکون کے ساتھ طاری ہو جائے
اور رات کی جب وہ چھا جائے
اور رات (کی تاریکی) کی جب چھا جائے
اور رات کی جب چھا جائے
اور رات کی جب کہ وہ آرام و سکون کے ساتھ چھا جائے۔
Aur qasam hai raat ki jab cha jaey
اور قسم ہے رات کی جب چھا جائے
اور رات کی جب وہ سکون کے ساتھ چھا جائے
اور قَسم ہے رات کی جب وہ چھا جائے۔
اور رات کی جب اس کا اندھیرا بیٹھ جائے۔
اور قسم ہے رات کی جب وہ چیزوں کی پردہ پوشی کرے

Uzbek

Сукунатга чўмган тун билан қасам
(Ўз зулмати билан чор-атрофни) қоплаб-ўраб олган кечага қасамки
Сукунатга чўмган тун билан қасам

Vietnamese

Va boi ban đem khi no tinh mich
Và bởi ban đêm khi nó tĩnh mịch
The boi ban đem khi no bao phu (moi vat mot cach yen binh)
Thề bởi ban đêm khi nó bao phủ (mọi vật một cách yên bình)

Xhosa

Nangobusuku xa bufiphala (buzolile)

Yau

Yoruba

O tun bura pelu ale nigba ti (ile) ba su
Ó tún búra pẹ̀lú alẹ́ nígbà tí (ilẹ̀) bá ṣú

Zulu