Achinese

Demi ‘oh malam ka seupott buta

Afar

Yalli baral xiibite, bari ditet baaxó buula waqdi

Afrikaans

By die nag wanner dit omsluier

Albanian

Pasha naten kur mbulon
Pasha natën kur mbulon
Betohem ne naten qe e mbulon terri
Betohem në natën që e mbulon terri
Per naten qe mbulon (me terr)
Për natën që mbulon (me terr)
Pasha naten qe me erresire mbulon gjithesine
Pasha natën që me errësirë mbulon gjithësinë
Pasha naten qe me erresire mbulon gjithesine
Pasha natën që me errësirë mbulon gjithësinë

Amharic

belelitu imilalehu (bech’elemawi) bemishefini gize፡፡
belēlītu imilalehu (bech’elemawi) bemīshefini gīzē፡፡
በሌሊቱ እምላለሁ (በጨለማው) በሚሸፍን ጊዜ፡፡

Arabic

«والليل إذا يغشى» بظلمته كل ما بين السماء والأرض
aqsm allah subhanah biallayl eindama yughatiy bzlamh al'ard wama elyha, wbalnhar 'iidha ainkashaf ean zlam allayl bdyayh, wbkhlq alzwjyn: aldhikr walantha. 'iina eamalukum limukhtalif bayn eamil lldnya weaml llakhrt
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه، وبخلق الزوجين: الذكر والأنثى. إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة
وَٱلَّیۡلِ إِذَا یَغۡشَىٰ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
وَاَلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشٜ يٰ
وَاَلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشۭيٰ
وَالَّيۡلِ اِذَا يَغۡشٰيۙ‏
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ وَٱلَّیۡلِ إِذَا یَغۡشَىٰ
وَالَّيۡلِ اِذَا يَغۡشٰي ١ﶫ
وَاليْلِ إِذَا يَغْشَيٰ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
وَاَلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشٜ يٰ
وَاَلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشۭيٰ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
وَاليْلِ إِذَا يَغْش۪يٰ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ (يَغْشَى: يُغَطِّي بِظَلَامِهِ الأَرْضَ)
واليل اذا يغشى (يغشى: يغطي بظلامه الارض)

Assamese

Sapata raatira, yetiya i acchanna karae
Śapata raātira, yētiẏā i ācchanna karaē
শপত ৰাতিৰ, যেতিয়া ই আচ্ছন্ন কৰে

Azerbaijani

And olsun yer uzunu zulmətə buruməkdə olan gecəyə
And olsun yer üzünü zülmətə bürüməkdə olan gecəyə
And olsun yer uzunu zul­mətə bu­ru­məkdə olan gecəyə
And olsun yer üzünü zül­mətə bü­rü­məkdə olan gecəyə
And olsun (aləmi zulmətə) buruməkdə olan gecəyə
And olsun (aləmi zülmətə) bürüməkdə olan gecəyə

Bambara

ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߛߎ ߕߍ߫ ߸ ߣߴߊ߬ ߞߊ߬ ߞߎ߲߬ߠߊ߬ߓߌ߬ߘߌ߲߬ߠߌ߲ ߞߍ߫ ߕߎ߬ߡߊ ߡߍ߲
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߛߎ ߕߍ߫ ߸ ߣߴߊ߬ ߞߊ߬ ߞߎ߲߬ߠߊ߬ߓߌ߬ߘߌ߲߬ߠߌ߲ ߞߍ߫ ߕߎ߬ߡߊ ߡߍ߲
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߛߎ ߕߍ߫ ߸ ߣߴߊ߬ ߞߊ߬ ߞߎ߲߬ߠߊ߬ߓߌ߬ߘߌ߲߬ߠߌ߲ ߞߍ߫ ߕߎ߬ߡߊ ߡߍ߲

Bengali

Sapatha ratera, yakhana se acchanna kare
Śapatha rātēra, yakhana sē ācchanna karē
শপথ রাতের, যখন সে আচ্ছন্ন করে
Sapatha ratrira, yakhana se acchanna kare
Śapatha rātrira, yakhana sē ācchanna karē
শপথ রাত্রির, যখন সে আচ্ছন্ন করে
Bhabo ratrira katha, yakhana ta dheke deya
Bhābō rātrira kathā, yakhana tā ḍhēkē dēẏa
ভাবো রাত্রির কথা, যখন তা ঢেকে দেয়

Berber

Bosnian

Tako mi noci kada tmine razastre
Tako mi noći kada tmine razastre
Tako mi noci kada tmine razastre
Tako mi noći kada tmine razastre
Tako mi noci kada sve zakrije
Tako mi noći kada sve zakrije
Tako mi noci kad prekrije
Tako mi noći kad prekrije
WEL-LEJLI ‘IDHA JEGSHA
Tako mi noci kada sve zakrije
Tako mi noći kada sve zakrije

Bulgarian

Kulna se v noshtta, kogato se spuska
Kŭlna se v noshtta, kogato se spuska
Кълна се в нощта, когато се спуска

Burmese

(ငါအရှင်မြတ်သည် မြေကမ္ဘာအား ယင်း၏အမှောင်ထုဖြင့်) လွမ်းမိုးဖုံးအုပ်စေသော ညကို သက်သေထူတော်မူ၏။
၁။ အလင်းရောင်ကို ဖုံးလွှမ်းသောညကိုသော်လည်းကောင်း။
(ငါအရှင်မြတ်သည်) ညဉ့်ကို သက်သေထူတော်မူ၏။ အကြင်အခါဝယ် ထိုညဉ့်သည် လွှမ်းမိုးလေ၏။
(ငါအရှင်မြတ်အ‌နေနှင့်) ညသည် လွှမ်းမိုးသည့်အခါတွင် ထိုညကို သက်‌သေထူ‌တော်မူသည်။

Catalan

Per la nit quan esten el seu vel
Per la nit quan estén el seu vel

Chichewa

“Ndikulumbilira usiku pamene ukuphimba (chilichonse)

Chinese(simplified)

Yi longzhao shi de heiye fashi,
Yǐ lóngzhào shí de hēiyè fāshì,
以笼罩时的黑夜发誓,
Yi yangai [taiyang] shi de heiye fashi,
Yǐ yǎngài [tàiyáng] shí de hēiyè fāshì,
以掩盖[太阳]时的黑夜发誓,
Yi longzhao shi de heiye fashi
Yǐ lóngzhào shí de hēiyè fāshì
以笼罩时的黑夜发誓,

Chinese(traditional)

Yǐ lóngzhào shí de hēiyè fāshì
Yi longzhao shi de heiye fashi,
Yǐ lóngzhào shí de hēiyè fāshì,
以籠罩時的黑夜發誓,

Croatian

Tako mi noci kad prekrije
Tako mi noći kad prekrije

Czech

Pri NOCI, kdyz (temnem) hali
Při NOCI, když (temnem) halí
Pri noci, kdyz temnem zahaluje
Při noci, když temnem zahaluje

Dagbani

M (Mani Naawuni) po yuŋ, di yi ti zibgi

Danish

Bij de nacht als hij bedekt

Dari

قسم به شب چون روز را (با تاریکی) بپوشاند

Divehi

ރޭގަނޑު އިރު ނިވައިކުރާހިނދު، އެ ރޭގަނޑު ގަންދެއްވަމެވެ

Dutch

Bij de nacht wanneer hij toedekt
Ik zweer bij den nacht, als die alle dingen met duisternis bedekt
Bij de nacht wanneer hij bedekt
Bij de nacht als hij bedekt

English

By the enshrouding night
By the night, when it covers (with darkness)
By the Night as it conceals (the light)
By the night when it envelopeth
By the night when it enshrouds
I CALL THE night to witness when it covers over
By the night when it conceals
By the night enshrouding
By the night when it covers
By the night when it envelops
By the night when it envelops
By the night as it enshrouds (the earth in its darkness)
By the night when its shades of darkness serve as a veil
The night acts as a witness when it envelops (and conceals from view many things)
By the nighttime when it overcomes
(I swear) by the night as it veils (the earth in darkness)
By the night, when it covers with darkness
By the night, when it covereth all things with darkness
By the night when it veils
BY the NIGHT when she spreads her veil
And/by the night when/if it covers/darkens
By the night when it enshrouds
By the night when it covers (the sun)
By the night when it covers (the sun)
I swear by the night when it draws a veil
By the night as it veils
I swear by the night when it covers (the sun)
CONSIDER the night as it veils [the earth] in darkness
And (by) the night when it envelops
By the night when it covers the day
I swear by the night when it covers (the sun)
BY THE night, when she lets fall her darkness
By the night as it conceals
Witness is the Night as it cloaks in darkness
By the night when it becomes dark
By the night as it covers
By night as it broods
By the night as it enshrouds
By the night when it covers
By the night as it veils [the earth] in darkness
By the Night as it conceals (the light)

Esperanto

Filipino

Sa pamamagitan ng Gabi habang lumulukob (sa liwanag)
Sumpa man sa gabi kapag bumabalot ito

Finnish

Kautta verhoonsa vetaytyvan yon
Kautta verhoonsa vetäytyvän yön

French

Par la nuit quand elle voile tout
Par la nuit quand elle voile tout
Par la nuit quand elle enveloppe tous
Par la nuit quand elle enveloppe tous
Par la nuit quand elle enveloppe tout
Par la nuit quand elle enveloppe tout
Par la nuit lorsqu’elle enveloppe tout de son obscurite
Par la nuit lorsqu’elle enveloppe tout de son obscurité
Par la nuit lorsqu’elle etend ses tenebres
Par la nuit lorsqu’elle étend ses ténèbres

Fulah

Mi woondarii jemma si mbo arii e niɓɓidde

Ganda

Ndayira ekiro bwe kiba kibisse (e nsi)

German

Bei der Nacht, wenn sie (alles) bedeckt
Bei der Nacht, wenn sie (alles) bedeckt
Bei der Nacht, wenn sie umhullt
Bei der Nacht, wenn sie umhüllt
Bei der Nacht, wenn sie (alles) uberdeckt
Bei der Nacht, wenn sie (alles) überdeckt
Bei der Nacht, wenn sie (alles) uberdeckt
Bei der Nacht, wenn sie (alles) überdeckt

Gujarati

soganda che ratrina jyare chava'i jaya
sōganda chē rātrinā jyārē chavā'i jāya
સોગંદ છે રાત્રિના જ્યારે છવાઇ જાય

Hausa

Ina rantsuwa da dare a lokacin da yake rufewa
Inã rantsuwa da dare a lõkacin da yake rufẽwa
Ina rantsuwa da dare a lokacin da yake rufewa
Inã rantsuwa da dare a lõkacin da yake rufẽwa

Hebrew

(שבועה) בלילה המסתיר
(שבועה) בלילה המסתיר

Hindi

raatri kee shapath, jab chha jaaye
रात्रि की शपथ, जब छा जाये
साक्षी है रात जबकि वह छा जाए
रात की क़सम जब (सूरज को) छिपा ले

Hungarian

Az éjszakára midőn mindent beborít

Indonesian

Demi malam apabila menutupi (cahaya siang)
(Demi malam apabila menutupi) semua apa yang ada di langit dan di bumi dengan kegelapannya
Demi malam apabila menutupi (cahaya siang)
AL-LAYL (MALAM) Pendahuluan: Makkiyyah, 21 ayat ~ Dalam surat ini, Allah Swt. bersumpah dengan tiga sumpah bahwa perbuatan manusia sangat beragam. Ada yang termasuk dalam kategori petunjuk (hudâ) dan ada pula yang termasuk dalam kategori kesesatan (dlalâl). Orang yang mau menginfakkan hartanya, bertakwa dan membenarkan adanya hal-hal yang baik, seperti diterangkan pada ayat selanjutnya, akan diberikan kemudahan oleh Allah. Sebaliknya, orang yang kikir, merasa cukup dan mendustakan adanya hal-hal yang baik, akan mendapatkan kesulitan dari Allah. Kekayaannya tidak akan berguna lagi ketika ia terjerumus ke dalam neraka. Sedangkan ayat-ayat selanjutnya menjelaskan bahwa Allah Swt. menjamin akan menunjuki berbagai jalan petunjuk, sebagai suatu karunia dari-Nya. Hanya milik-Nyalah ihwal kehidupan dunia dan akhirat. Dan Dia memperingatkan dengan neraka yang akan membakar orang-orang yang celaka, sedang orang-orang yang bertakwa akan dijauhkan dari neraka itu.]] Aku bersumpah demi malam, ketika kegelapannya telah merata
Demi malam apabila menutupi (cahaya siang)
Demi malam apabila menutupi (cahaya siang)

Iranun

Ibut ko gagawi-i igira-a pukhikolob (so kalibotung iyan)

Italian

Per la notte quando avvolge [con le sue tenebre]
Per la notte quando avvolge [con le sue tenebre]

Japanese

Ōwa reru yoru ni oite
覆われる夜において,

Javanese

Demi wengi nalikane nutupi awan kelawan petenge
Demi wengi nalikane nutupi awan kelawan petenge

Kannada

ratriyane – adu, adannu (hagalannu) mare macidaga
rātriyāṇe – adu, adannu (hagalannu) mare mācidāga
ರಾತ್ರಿಯಾಣೆ – ಅದು, ಅದನ್ನು (ಹಗಲನ್ನು) ಮರೆ ಮಾಚಿದಾಗ

Kazakh

Qarangılıgı basqan satte,tunge
Qarañğılığı basqan sätte,tünge
Қараңғылығы басқан сәтте,түнге
Ant etemin, / qarangılıgı / japqan kezdegi tunmen
Ant etemin, / qarañğılığı / japqan kezdegi tünmen
Ант етемін, / қараңғылығы / жапқан кездегі түнмен

Kendayan

Demi malam kade’ manutupi’ (cahaya siakng)

Khmer

a l laoh sbath nung peloyb nowpel del vea krobadandab daoy pheap ngngut
អល់ឡោះស្បថនឹងពេលយប់នៅពេលដែលវាគ្របដណ្ដប់ ដោយភាពងងឹត។

Kinyarwanda

Ndahiriye ku ijoro igihe riguye

Kirghiz

(Aalamdardı karaŋgılıgı menen) kaptagan tungo ant
(Aalamdardı karaŋgılıgı menen) kaptagan tüngö ant
(Ааламдарды караңгылыгы менен) каптаган түнгө ант

Korean

eoduwojineun bam-eul dugo maengsehasa
어두워지는 밤을 두고 맹세하사
eoduwojineun bam-eul dugo maengsehasa
어두워지는 밤을 두고 맹세하사

Kurdish

سوێند به شه‌و کاتێک دنیا داده‌گرێت
سوێند بەشەو کاتێك کە(زەوی) دادەپۆشێت

Kurmanji

Bi seva gava tariti ewe som dike
Bi şeva gava taritî ewê som dike

Latin

Lingala

(Nalapi) na butu ntango ezipaka biloko binso

Luyia

Macedonian

Се колнам во ноќта кога темнините ги распостила
Se kolnam vo nokta koga taa ke opfati
Se kolnam vo noḱta koga taa ḱe opfati
Се колнам во ноќта кога таа ќе опфати

Malay

Demi malam apabila ia menyelubungi segala-galanya (dengan gelap-gelitanya)

Malayalam

ravinetanneyana satyam ; at mutikeantirikkumpeal
rāvinetanneyāṇa satyaṁ ; at mūṭikeāṇṭirikkumpēāḷ
രാവിനെതന്നെയാണ സത്യം ; അത് മൂടികൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്‍
rāvinetanneyāṇa satyaṁ ; at mūṭikeāṇṭirikkumpēāḷ
രാവിനെതന്നെയാണ സത്യം ; അത് മൂടികൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്‍
rātri sākṣi, at prapañcatte mūṭumpēāḷ
രാത്രി സാക്ഷി, അത് പ്രപഞ്ചത്തെ മൂടുമ്പോള്‍

Maltese

(Naħilfu) fuq il-lejl meta jgħatti (id-dawl bid-dalma tiegħu)
(Naħilfu) fuq il-lejl meta jgħatti (id-dawl bid-dalma tiegħu)

Maranao

Ibt ko gagawii igira a pkhikolob (so kalibotng iyan)

Marathi

Sapatha ahe ratrici jevha ti pasarate
Śapatha āhē rātrīcī jēvhā tī pasaratē
१. शपथ आहे रात्रीची जेव्हा ती पसरते

Nepali

रात्रीको कसम, जब ढाक्छ ।

Norwegian

Ved natten nar den dekker til
Ved natten når den dekker til

Oromo

Halkaniin (nan kakadha); yeroo (inni) haguuge

Panjabi

ਸਹੁੰ ਹੈ ਰਾਤ ਦੀ, ਜਦੋਂ ਉਹ (ਦਿਨ ਤੇ) ਛਾ ਜਾਵੇ।

Persian

سوگند به شب آنگاه كه جهان را در خود فرو پوشد،
قسم به شب وقتى كه فراپوشد
سوگند به شب چون فرو پوشاند
سوگند به شب هنگامی‌که (همه چیز را) بپوشاند
سوگند به شب هنگامی که فرو پوشد
سوگند به شب، هنگامی ‌که [همه چیز را] بپوشانَد،
قسم به شب تار هنگامی که (جهان را در پرده سیاه) بپوشاند
سوگند به شب گاهی که فراگیرد
سوگند به شب چون پرده افكند،
سوگند به شب هنگامی که پرده افکند
سوگند به شب، آن‌گاه که [زمین را] فروپوشاند،
سوگند به شب در آن هنگام که (روی زمین را فرا می‌گیرد، و همه‌ی اشیاء را با تاریکی خود) می‌پوشاند (و مردمان و جانداران را به استراحت و سکون می‌کشاند)
قسم به شب در آن هنگام که (جهان را) بپوشاند،
سوگند به شب آنگاه كه فرو پوشد- روز يا زمين يا خورشيد را
سوگند به شب هنگامی که (همه چیز را) بپوشاند

Polish

Na noc, kiedy okrywa ciemnoscia
Na noc, kiedy okrywa ciemnością

Portuguese

Suratu Al-Lail. Pela noite, quando tudo encobre
Suratu Al-Lail. Pela noite, quando tudo encobre
Pela noite, quando cobre (a luz)
Pela noite, quando cobre (a luz)

Pushto

قسم دى په شپه كله چې دا (هر شى) پټ كړي
قسم دى په شپه كله چې دا (هر شى) پټ كړي

Romanian

Pe ziua care-l dezvaluie
Pe ziua care-l dezvăluie
Pe noapte, cand acopera
Pe noapte, când acoperã

Rundi

Ndarahiye kw’Ijoro ripfuka ibintu vyose

Russian

Pe ziua care-l dezvaluie
(Я Аллах) клянусь ночью, когда она покрывает (своей темнотой землю)
Klyanus' noch'yu, kogda ona pokryvayet zemlyu
Клянусь ночью, когда она покрывает землю
Klyanus' noch'yu, kogda ona temneyet
Клянусь ночью, когда она темнеет
Klyanus' noch'yu, kogda ona pokryvayet
Клянусь ночью, когда она покрывает
Klyanus' noch'yu, kogda ona pokryvayet [mrakom vse, chto mezhdu nebom i zemley]
Клянусь ночью, когда она покрывает [мраком все, что между небом и землей]
Klyanus' noch'yu, kogda ona okutyvayet ves' mir svoim mrakom
Клянусь ночью, когда она окутывает весь мир своим мраком
Klyanus' spustivshimsya pokrovom nochi
Клянусь спустившимся покровом ночи

Serbian

Тако ми ноћи када све прекрије

Shona

Sindhi

رات جو قسم آھي جڏھن ڍَڪي ٿي

Sinhala

(siyalla) sangava ganna (andhakara) ratriya mata sattakinma
(siyalla) san̆gavā gannā (andhakāra) rātriya mata sattakinma
(සියල්ල) සඟවා ගන්නා (අන්ධකාර) රාත්‍රිය මත සත්තකින්ම
ratriya avaranaya vana vita e mata divuramin
rātriya āvaraṇaya vana viṭa ē mata divuramin
රාත්‍රිය ආවරණය වන විට ඒ මත දිවුරමින්

Slovak

Somali

Waxaan ku dhaartay habeenka marka uu soo rogo daaha
Eebe wuxuu ku dhaartay Habeenku markuu wax qariyo
Eebe wuxuu ku dhaartay Habeenku markuu wax qariyo

Sotho

Spanish

Juro por la noche cuando cubre [con su oscuridad]
Juro por la noche cuando cubre [con su oscuridad]
(Juro) por la noche cuando lo cubre todo (con su oscuridad)
(Juro) por la noche cuando lo cubre todo (con su oscuridad)
(Juro) por la noche cuando lo cubre todo (con su oscuridad)
(Juro) por la noche cuando lo cubre todo (con su oscuridad)
¡Por la noche cuando extiende su velo
¡Por la noche cuando extiende su velo
¡CONSIDERA la noche cuando cubre [la tierra] de oscuridad
¡CONSIDERA la noche cuando cubre [la tierra] de oscuridad
Juro por la noche cuando cubre con la oscuridad
Juro por la noche cuando cubre con la oscuridad
Juro por la noche cuando cubre
Juro por la noche cuando cubre

Swahili

Mwenyezi Mungu Anaapa kwa usiku unapoifinika ardhi na vilivyoko juu yake kwa giza lake
Naapa kwa usiku unapo funika

Swedish

VID NATTEN, nar den holjer [jorden]
VID NATTEN, när den höljer [jorden]

Tajik

Savgand ʙa saʙ, on goh ki cahonro ʙo torikias ʙipusad
Savgand ʙa şaʙ, on goh ki cahonro ʙo torikiaş ʙipūşad
Савганд ба шаб, он гоҳ ки чаҳонро бо торикиаш бипӯшад
Alloh savgand jod mekunad, ʙa saʙ, hangome ki torikii on hama coro mepusad
Alloh savgand jod mekunad, ʙa şaʙ, hangome ki torikii on hama çoro mepūşad
Аллоҳ савганд ёд мекунад, ба шаб, ҳангоме ки торикии он ҳама ҷоро мепӯшад
Savgand ʙa saʙ, hangome ki [hama cizro] ʙipusonad
Savgand ʙa şaʙ, hangome ki [hama cizro] ʙipūşonad
Савганд ба шаб, ҳангоме ки [ҳама чизро] бипӯшонад

Tamil

(anaittaiyum) mutikkollum (irunta) iravin mitu cattiyamaka
(aṉaittaiyum) mūṭikkoḷḷum (iruṇṭa) iraviṉ mītu cattiyamāka
(அனைத்தையும்) மூடிக்கொள்ளும் (இருண்ட) இரவின் மீது சத்தியமாக
(irulal) tannai mutikkollum iravin mitu cattiyamaka
(iruḷāl) taṉṉai mūṭikkoḷḷum iraviṉ mītu cattiyamāka
(இருளால்) தன்னை மூடிக்கொள்ளும் இரவின் மீது சத்தியமாக

Tatar

Төн белән ант итәм, һәркайчан караңгылыгы белән капласа

Telugu

క్రమ్ముకునే రాత్రి సాక్షిగా
(చీకటిని) అలుముకున్నప్పటి రాత్రి సాక్షిగా

Thai

k̄hx s̄ābān d̂wy welā klāngkhụ̄n meụ̄̀x mạn pkkhlum
ขอสาบานด้วยเวลากลางคืน เมื่อมันปกคลุม
khx saban dwy wela klangkhun meux man pkkhlum
k̄hx s̄ābān d̂wy welā klāngkhụ̄n meụ̄̀x mạn pkkhlum
ขอสาบานด้วยเวลากลางคืน เมื่อมันปกคลุม

Turkish

(Karanlıgı ile etrafı) buruyup orttugu zaman geceye
(Karanlığı ile etrafı) bürüyüp örttüğü zaman geceye
Sarıp-orttugu zaman geceye andolsun
Sarıp-örttüğü zaman geceye andolsun
And olsun, burudugu zaman geceye
And olsun, bürüdüğü zaman geceye
(Karanlıgıyla ortalıgı) burudugu zaman geceye
(Karanlığıyla ortalığı) bürüdüğü zaman geceye
Kararıp ortalıgı burudugu zaman geceye and olsun
Kararıp ortalığı bürüdüğü zaman geceye and olsun
(Karanlıgı ile etrafı) buruyup orttugu zaman geceye
(Karanlığı ile etrafı) bürüyüp örttüğü zaman geceye
Andolsun burudugu zaman geceye
Andolsun bürüdüğü zaman geceye
Orttugu zaman geceye andolsun
Örttüğü zaman geceye andolsun
Sarıp orttugu zaman geceye andolsun
Sarıp örttüğü zaman geceye andolsun
Andolsun: Buruyub ortdugu zaman geceye
Andolsun: Bürüyüb örtdüğü zaman geceye
Andolsun buruyup orttugu zaman, geceye
Andolsun bürüyüp örttüğü zaman, geceye
Ortecegi zaman geceye andolsun
Örteceği zaman geceye andolsun
Dusun (yeryuzunu) karanlıga bogan geceyi
Düşün (yeryüzünü) karanlığa boğan geceyi
velleyli iẕâ yagşâ
(Karanlıgı ile etrafı) buruyup orttugu zaman geceye, yemin ederim ki
(Karanlığı ile etrafı) bürüyüp örttüğü zaman geceye, yemin ederim ki
Burudugu zaman geceye and olsun
Bürüdüğü zaman geceye and olsun
Burudugu zaman geceye olsun
Bürüdüğü zaman geceye olsun
Karanlıgı ile ortalıgı burudugu zaman gece hakkı icin
Karanlığı ile ortalığı bürüdüğü zaman gece hakkı için
Orttugu zaman geceye andolsun
Örttüğü zaman geceye andolsun
Sarıp orttugu zaman geceye andolsun
Sarıp örttüğü zaman geceye andolsun
(Ortalıgı) burudugu zaman geceye andolsun
(Ortalığı) bürüdüğü zaman geceye andolsun
Yemin olsun buruyup orttugu zaman geceye
Yemin olsun bürüyüp örttüğü zaman geceye
Yemin olsun buruyup orttugu zaman geceye
Yemin olsun bürüyüp örttüğü zaman geceye
Yemin olsun buruyup orttugu zaman geceye
Yemin olsun bürüyüp örttüğü zaman geceye

Twi

Mede εberε a, adesaeε bεkata (biribiara) soͻ

Uighur

قاراڭغۇلۇقى ئالەمنى قاپلىغان كېچە بىلەن قەسەمكى،
قاراڭغۇلۇقى ئالەمنى قاپلىغان كېچە بىلەن قەسەمكى[1]،

Ukrainian

Клянуся ніччю, коли вона вкриває
nichchyu yak tse nakryvaye
ніччю як це накриває
Klyanusya nichchyu, koly vona vkryvaye
Клянуся ніччю, коли вона вкриває
Klyanusya nichchyu, koly vona vkryvaye
Клянуся ніччю, коли вона вкриває

Urdu

Kasam hai raat ki jabke woh chaa jaaye
قسم ہے رات کی جبکہ وہ چھا جائے
رات کی قسم ہے جب کہ وہ چھاجائے
رات کی قسم جب (دن کو) چھپالے
قسم رات کی جب چھا جائے
قَسم ہے رات کی جب کہ وہ (دن کو) ڈھانپ لے۔
Qasam hai raat ki jab cha jaey
قسم ہے اس رات کی جب چھا جائے
قسم ہے رات کی جب وہ (ہر چیز پر) چھا جائے
رات کی قَسم جب وہ چھا جائے (اور ہر چیز کو اپنی تاریکی میں چھپا لے)
قسم ہے رات کی جب وہ چھا جائے۔
رات کی قسم جب وہ دن کو ڈھانپ لے

Uzbek

Туннинг қоплаб келаётган пайти билан қасам
(Борлиқни ўз зулмати билан) ўраб келаётган кечага қасам
Туннинг қоплаб келаётган пайти билан қасам

Vietnamese

The boi ban đem khi no bao phu
Thề bởi ban đêm khi nó bao phủ
The boi ban đem khi no bao phu
Thề bởi ban đêm khi nó bao phủ

Xhosa

Ndifunga ngobusuku xa bugubungela

Yau

Nguchilumbila chilo ndema jachikuunichila (chilichose ni chipi chakwe)
Nguchilumbila chilo ndema jachikuunichila (chilichose ni chipi chakwe)

Yoruba

(Allahu) bura pelu ale nigba ti (ile) ba su
(Allāhu) búra pẹ̀lú alẹ́ nígbà tí (ilẹ̀) bá ṣú

Zulu