Achinese

Demi lom bumoe takalon teuleung

Afar

Afrikaans

Albanian

Pasha token dhe ate cka e zgjeron
Pasha tokën dhe atë çka e zgjeron
dhe Token dhe Ate qe e ka shtruar ate (Token)
dhe Tokën dhe Atë që e ka shtruar atë (Tokën)
Per Token dhe per Ate qe e ka shtruar
Për Tokën dhe për Atë që e ka shtruar
Pasha token dhe Ate qe e shtriu ate (e sheshoi)
Pasha tokën dhe Atë që e shtriu atë (e sheshoi)
Pasha token dhe Ate qe e shtriu ate (e sheshoi)
Pasha tokën dhe Atë që e shtriu atë (e sheshoi)

Amharic

Arabic

aqsm allah bialshams wnharha w'ishraqha dha, wbalqmr 'iidha tbeha fi altlwe walafwl, wbalnhar 'iidha jlla alzlmt wkshfha, wabiallayl eindama yughatiy al'ard fayakun ma ealayha mzlmana, wbalsma' wbnayha almhkm, wbalard wbastha, wbkl nfs w'ikmal allah khalaqaha li'ada' mhmtha, fbyan laha tariq alsharu wtryq alkhyr, qad faz man thharha wnmmaha balkhyr, waqad khasir man akhfa nafsah fi almeasy
أقسم الله بالشمس ونهارها وإشراقها ضحى، وبالقمر إذا تبعها في الطلوع والأفول، وبالنهار إذا جلَّى الظلمة وكشفها، وبالليل عندما يغطي الأرض فيكون ما عليها مظلمًا، وبالسماء وبنائها المحكم، وبالأرض وبَسْطها، وبكل نفس وإكمال الله خلقها لأداء مهمتها، فبيَّن لها طريق الشر وطريق الخير، قد فاز مَن طهَّرها ونمَّاها بالخير، وقد خسر مَن أخفى نفسه في المعاصي
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
وَاَلۡأَرۡضِ وَمَا طَحٜ ىٰهَا
وَاَلۡأَرۡضِ وَمَا طَحۭىٰهَا
وَالۡاَرۡضِ وَمَا طَحٰىهَاۙࣕ‏
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
وَالۡاَرۡضِ وَمَا طَحٰىهَا ٦ﷱ
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَيٰهَا
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
وَاَلۡأَرۡضِ وَمَا طَحٜ ىٰهَا
وَاَلۡأَرۡضِ وَمَا طَحۭىٰهَا
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
وَالَارْضِ وَمَا طَحَيٰهَا
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا (طَحَاهَا: بَسَطَهَا)
والارض وما طحىها (طحاها: بسطها)

Assamese

prthiraira sapata arau yijane iyaka bistrta karaiche
pr̥thiraīra śapata ārau yijanē iẏāka bistr̥ta karaichē
পৃথিৱীৰ শপত আৰু যিজনে ইয়াক বিস্তৃত কৰিছে

Azerbaijani

And olsun yerə və onu dosəyənə
And olsun yerə və onu döşəyənə
And olsun yerə və onu do­səyənə
And olsun yerə və onu dö­şəyənə

Bambara

ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߘߎ߱ ߕߍ߫ ߸ ߊ߬ ߣߌ߫ ߡߍ߲ ߞߵߊ߬ ߘߐߝߎߟߋ߲߫
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߘߎ߱ ߕߍ߫ ߸ ߊ߬ ߣߌ߫ ߡߍ߲ ߞߵߊ߬ ߘߐߝߎߟߋ߲߫
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߘߎ߱ ߕߍ߫ ߸ ߊ߬ ߣߌ߫ ߡߍ߲ ߞߵߊ߬ ߘߐߝߎߟߋ߲߫

Bengali

sapatha jaminera ebam yini ta bistrta karechena tamra
śapatha jaminēra ēbaṁ yini tā bistr̥ta karēchēna tām̐ra
শপথ জমিনের এবং যিনি তা বিস্তৃত করেছেন তাঁর [১]
Sapatha prthibira ebam yini ta bistrta karechena, tamra
Śapatha pr̥thibīra ēbaṁ yini tā bistr̥ta karēchēna, tām̐ra
শপথ পৃথিবীর এবং যিনি তা বিস্তৃত করেছেন, তাঁর
ara prthibira katha o yini take prasarita karechena
āra pr̥thibīra kathā ō yini tākē prasārita karēchēna
আর পৃথিবীর কথা ও যিনি তাকে প্রসারিত করেছেন

Berber

S tmurt, akked Win ip issewsaan
S tmurt, akked Win ip issewsâan

Bosnian

i Zemlje i Onoga koji je ravnom ucini
i Zemlje i Onoga koji je ravnom učini
i Zemlje i Onoga koji je ravnom ucini
i Zemlje i Onoga koji je ravnom učini
i Zemlje i Onoga Koji je rasprostrije
i Zemlje i Onoga Koji je rasprostrije
I Zemlje i Sta je rasprostr
I Zemlje i Šta je rasprostr
WEL-’ERDI WE MA TEHAHA
i Zemlje i Onoga Koji je rasprostrije
i Zemlje i Onoga Koji je rasprostrije

Bulgarian

i v zemyata, i v Onzi, Koito ya e razprostryal
i v zemyata, i v Onzi, Koĭto ya e razprostryal
и в земята, и в Онзи, Който я е разпрострял

Burmese

ထို့ပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည် အရှင့်ခံ့ညားထည်ဝါမှုကို ထင်ရှားစေတော်မူလျက်) ဖြန့်ခင်းကျယ်ပြန့်စေတော်သော မြေကမ္ဘာကို သက်သေထူတော်မူ၏။
၆။ ပထဝီမြေကြီးနှင့် ၄င်းကို ခင်းကျင်းထားတော်မူသောအရှင်မြတ်ကိုသော်လည်းကောင်း။
ထို့ပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည်)ပထဝီမြေကို လည်းကောင်း၊ ထိုပထဝီမြေကို ဖြန့်ခင်းတော်မူသော အရှင်ကိုလည်းကောင်း၊ သက်သေထူတော်မူ၏။
ထို့ပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည်) ‌မြေပထဝီနှင့် ထို‌မြေပထဝီကိုဖြန့်ခင်း‌တော်မူ‌သောအရှင်ကို သက်‌သေထူ‌တော်မူသည်။

Catalan

Per la terra i Qui l'ha extenuat
Per la terra i Qui l'ha extenuat

Chichewa

Ndi pali dziko lapansi ndi Iye amene analitambasula
“Ndi nthaka ndi (Mwini mphamvu zonse Wamkulu), Yemwe adaiyala (mbali zonse ndi kuichita kukhala ngati choyala)

Chinese(simplified)

yi dadi ji qi puzhan zhe fashi,
yǐ dàdì jí qí pūzhǎn zhě fāshì,
以大地及其铺展者发誓,
yi dadi ji qi shenzhan zhe [an la] fashi,
yǐ dàdì jí qí shēnzhǎn zhě [ān lā] fāshì,
以大地及其伸展者[安拉]发誓,
yi dadi ji qi puzhan zhe fashi
yǐ dàdì jí qí pūzhǎn zhě fāshì
以大地及其铺展者发誓,

Chinese(traditional)

yǐ dàdì jí qí pūzhǎn zhě fāshì
yi dadi ji qi puzhan zhe fashi,
yǐ dàdì jí qí pūzhǎn zhě fāshì,
以大地及其鋪展者發誓,

Croatian

I Zemlje i Sta je rasprostr’
I Zemlje i Šta je rasprostr’

Czech

a pri zemi a tom, jenz rozprostrel ji
a při zemi a tom, jenž rozprostřel ji
pri zemi a pri tom, kdo ji rozprostrel
při zemi a při tom, kdo ji rozprostřel

Dagbani

Yaha! M (Mani Naawuni) po tiŋgbani, ni binshɛɣu din yɛrgi li

Danish

En bij de aarde en haar uitgestrektheid

Dari

و قسم به زمین و به آن ذاتی که آن را هموار کرده است

Divehi

އަދި ބިމާއި، އެ ބިން ފެތުރުއްވި ކަލާނގެ ގަންދެއްވަމެވެ

Dutch

Bij de aarde en wie haar heeft uitgespreid
Bij de aarde en bij Hem die haar uitspreidde
Bij de aarde en Wie haar uitgespreid heeft
En bij de aarde en haar uitgestrektheid

English

and by the earth and how He spread it
by the earth and Him who spread it
By the Earth and its (wide) expanse
By the earth and Him Who spread it forth
and by the earth and by Him Who stretched it out
The earth and its spreading out
and the earth and what extended it
and by the earth and That which extended it
and the earth and what extended it
by the earth and Him who spread it
by the earth and Him who spread it
And the earth and that (All-Magnificent One) Who has spread it
And by the earth and the way its expanse was conducted
and the earth, and how (evenly) He spread it
and by the earth and what widened it
And (by) the earth, and (by) Him Who spread it
And the earth and what spread it
by the earth and Him Who spread it
by the earth, and Him who spread it forth
And the earth and Who spread it
By the Earth and Him who spread it forth
And/by the earth/Planet Earth and who spread and extended it
and by the earth and by Him Who stretched it out
and the earth and Him Who spread it
and the earth and Him Who spread it
And the earth and Him Who extended it
And by the earth and what makes it spread [prolong] its existence
and by the earth, and the One who spread it
and the earth and all its expanse
And (by) the earth and That (i.e., The Command) which spread it (even)
by the earth and that (Power) which spread it out
and by the earth, and the One who spread it
and the earth and ˹the One˺ Who spread it
and the earth and ˹the One˺ Who spread it
by the earth and Him that spread it
and by the earth and how He spread it
and the earth and He who spread it
And the earth and its vast expanse
And by the earth and its (vast) territory
And the earth and He who spread it
and the earth and what has stretched it out
And the Earth and what He sustains
And the earth and what He sustains
by the earth and the One Who spread it
And [by] the earth and He who spread it
and by the earth and how He spread it
By the Earth and its (wide) expanse

Esperanto

Filipino

At sa pamamagitan ng Kalupaan at Siya na naglatag dito
sumpa man sa lupa at sa pagkalatag nito

Finnish

kautta maan ja Hanen, joka sen laajaksi levitti
kautta maan ja Hänen, joka sen laajaksi levitti

French

Par la terre et ce qui l’a etendue
Par la terre et ce qui l’a étendue
Et par la terre et Celui qui l’a etendue
Et par la terre et Celui qui l’a étendue
Et par la terre et Celui qui l'a etendue
Et par la terre et Celui qui l'a étendue
Par la terre et Celui qui l’a nivelee
Par la terre et Celui qui l’a nivelée
par la Terre comme Il l’a etendue
par la Terre comme Il l’a étendue

Fulah

O woondiri leydi O woondiri no ndi wertarii

Ganda

Era ndayira e nsi n’oyo eyajaaliira

German

und bei der Erde und bei Dem, Der sie ausgebreitet hat
und bei der Erde und bei Dem, Der sie ausgebreitet hat
Und der Erde und dem, was sie ausbreitet
Und der Erde und dem, was sie ausbreitet
und bei der Erde und Dem, Der sie ausbreitete
und bei der Erde und Dem, Der sie ausbreitete
und der Erde und Dem, Der sie ausgebreitet hat
und der Erde und Dem, Der sie ausgebreitet hat
und der Erde und Dem, Der sie ausgebreitet hat
und der Erde und Dem, Der sie ausgebreitet hat

Gujarati

soganda che dharatina ane tene barabara karavana
sōganda chē dharatīnā anē tēnē barābara karavānā
સોગંદ છે ધરતીના અને તેને બરાબર કરવાના

Hausa

Da ƙasa da abin da ya shimfiɗa ta
Da ƙasã da abin da ya shimfiɗa ta
Da ƙasa da abin da ya shimfiɗa ta
Da ƙasã da abin da ya shimfiɗa ta

Hebrew

ובאדמה ובמי שהפך אותה שטוחה
ובאדמה ובמי שהפך אותה שטוחה

Hindi

tatha dharatee kee saugandh aur jisane use phailaaya
तथा धरती की सौगन्ध और जिसने उसे फैलाया
aur dharatee aur jaisa kuchh use bichhaaya
और धरती और जैसा कुछ उसे बिछाया
और ज़मीन की जिसने उसे बिछाया

Hungarian

Indonesian

dan bumi serta penghamparannya
Demi bumi dan demi Sang Mahakuasa dan Mahaagung, yang telah menghamparkannya dari setiap sisi dan mempersiapkannya untuk ditempati serta menjadikannya terhampar
demi bumi serta penghamparannya
demi bumi serta penghamparannya

Iranun

Italian

per la terra e Cio che l'ha distesa
per la terra e Ciò che l'ha distesa

Japanese

daichi to, sore o hirogeta okata ni oite
daichi to, sore o hirogeta okata ni oite
大地と,それを広げた御方において,

Javanese

Sarta bumi tuwin gumelare
Sarta bumi tuwin gumelare

Kannada

bhumiya hagu adannu haradidavanane
bhūmiya hāgū adannu haraḍidavanāṇe
ಭೂಮಿಯ ಹಾಗೂ ಅದನ್ನು ಹರಡಿದವನಾಣೆ

Kazakh

Jerge jäne onı jayğanğa
Жерге және оны жайғанға
әрі жермен және оны Жайғанмен

Kendayan

Demi bumi sarata pangamparatnya

Khmer

ning phendei ning anak del ban leat sa nu th ng vea
និងផែនដី និងអ្នកដែលបានលាតសនឹ្ធងវា។

Kinyarwanda

No ku isi n’uwayirambuye

Kirghiz

Жерге жана аны жайганга ант

Korean

daejiwa geugeos-eul pyeolchyeo noh-eusin junim-eul dugo maengsehamyeo
대지와 그것을 펼쳐 놓으신 주님을 두고 맹세하며
daejiwa geugeos-eul pyeolchyeo noh-eusin junim-eul dugo maengsehamyeo
대지와 그것을 펼쳐 놓으신 주님을 두고 맹세하며

Kurdish

سوێند به زه‌وی و به‌و زاته‌ی که به‌شێوه‌ی هێلکه‌یی دایناوه‌
وە سوێند بە زەوی وئەوەی ڕای خستووە

Kurmanji

U bi zemin u bi we, ku (zemin bi guloki) raxistiye
Û bi zemîn û bi wê, ku (zemîn bi gulokî) raxistîye

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

и во Земјата и во Тој што ја направи пространа
i vo zemjata i Onoj sto ja prostre
i vo zemjata i Onoj što ja prostre
и во земјата и Оној што ја простре

Malay

Serta bumi dan Yang menghamparkannya (untuk kemudahan makhluk-makhlukNya)

Malayalam

bhumiyeyum, atine vistrtamakkiya ritiyeyum tanneyana satyam
bhūmiyeyuṁ, atine vistr̥tamākkiya rītiyeyuṁ tanneyāṇa satyaṁ
ഭൂമിയെയും, അതിനെ വിസ്തൃതമാക്കിയ രീതിയെയും തന്നെയാണ സത്യം
bhumiyeyum, atine vistrtamakkiya ritiyeyum tanneyana satyam
bhūmiyeyuṁ, atine vistr̥tamākkiya rītiyeyuṁ tanneyāṇa satyaṁ
ഭൂമിയെയും, അതിനെ വിസ്തൃതമാക്കിയ രീതിയെയും തന്നെയാണ സത്യം
ഭൂമിയും അതിനെ പരത്തിയതും സാക്ഷി

Maltese

Maranao

Go so lopa ago so Komiyayat on

Marathi

Sapatha ahe jaminici ani tila samatala karanyaci
Śapatha āhē jaminīcī āṇi tilā samatala karaṇyācī
६. शपथ आहे जमिनीची आणि तिला समतल करण्याची

Nepali

Kasama cha dharatiko, ra tyasala'i samathara bana'uneko
Kasama cha dharatīkō, ra tyasalā'ī samathara banā'unēkō
कसम छ धरतीको, र त्यसलाई समथर बनाउनेको ।

Norwegian

Ved jorden, og Han som bredte den ut
Ved jorden, og Han som bredte den ut

Oromo

Dachiifi kan ishee diriirseenis

Panjabi

Atē dharatī dī atē (usa dī) jisa nē isa nū failā'i'ā
ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਦੀ ਅਤੇ (ਉਸ ਦੀ) ਜਿਸ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਫ਼ੈਲਾਇਆ।

Persian

و سوگند به زمين و آن كه آن را بگسترده،
و به زمين و آن كه آن را گستراند
و سوگند به زمین و آنکه آن را بگسترد
و سوگند به زمین و به آنکه آن را گسترانید
و به زمین و آنکه آن را گستراند
و سوگند به زمین و به ذاتی که آن را گسترانید،
و به زمین و آن که آن را بگسترد
و به زمین و آنچه گستردش‌
سوگند به زمين و آن كس كه آن را گسترد،
سوگند به زمین و آنچه که آن را گشاده کرد و به حرکت درآورد
سوگند به زمین و آن که آن را گسترانید
و سوگند به زمین، و به آن که زمین را پرت کرده است و غلتانده است و (با وجود گرد و کروی بودن و گردش شتاب‌آمیز، آن را برای زندگی انسانها و رویش گیاهان) پهن نموده است و گسترانیده است
و به زمین و کسی که آن را گسترانیده،
و به زمين و آن كه گسترانيدش
و سوگند به زمین و به آنکه آن را گسترانید

Polish

Na ziemie i na Tego, ktory ja rozpostarł
Na ziemię i na Tego, który ją rozpostarł

Portuguese

E pela terra e por Quem a distendeu
E pela terra e por Quem a distendeu
Pela terra e por Quem a dilatou
Pela terra e por Quem a dilatou

Pushto

او په ځمكه باندې او په هغه ذات چې دغه (ځمكه) يې غوړولې ده
او په ځمكه باندې او په هغه ذات چې دغه (ځمكه) يې غوړولې ده

Romanian

Pe pamant! Si cum l-a intins
Pe pământ! Şi cum l-a întins
ªi pe pamant ºi pe ceea ce l-a facut intins
ªi pe pãmânt ºi pe ceea ce l-a fãcut întins

Rundi

Russian

Pe pamant! Si cum l-a intins
и (клянусь) землей, и тем, кто распростер ее [Самим Собой]
Klyanus' zemley i Tem, Kto yeye rasproster (ili tem, kak On rasproster yeye)
Клянусь землей и Тем, Кто ее распростер (или тем, как Он распростер ее)
I zemleyu i Tem, kto rasproster yeye
И землею и Тем, кто распростер ее
i zemley, i tem, chto yeye rasprosterlo
и землей, и тем, что ее распростерло
klyanus' zemley i Tem, kto yeye proster
клянусь землей и Тем, кто ее простер
i zemloy, i Velikim, Vsemogushchim, kotoryy rasprostor yeyo vo vse storony, sdelav yeyo prigodnoy dlya zhizni
и землёй, и Великим, Всемогущим, который распростёр её во все стороны, сделав её пригодной для жизни
Klyanus' zemley I tem, kak rasprostert yeye pokrov
Клянусь землей И тем, как распростерт ее покров

Serbian

и Земље и Онога Који је распростре

Shona

(Ndinopika) nepasi neavo vakari tambanudza

Sindhi

۽ زمين جو ۽ اُنجو (قسم آھي) جنھن اُن کي پکيڙيو

Sinhala

bhūmiya matada eya diga hærū aya matada
භූමිය මතද එය දිග හැරූ අය මතද
polova ha eya vyapta kala dæ mata da
poḷova hā eya vyāpta kaḷa dǣ mata da
පොළොව හා එය ව්‍යාප්ත කළ දෑ මත ද

Slovak

Somali

Iyo arlada iyo Kan Isagu goglay
Iyo Dhulka iyo suu u fidsanyahay

Sotho

Ka lefats’e le bophar`a ba lona

Spanish

por la tierra y por Quien la extendio
por la tierra y por Quien la extendió
por la tierra y por Quien la extendio
por la tierra y por Quien la extendió
¡Por la tierra y Quien la ha extentido
¡Por la tierra y Quien la ha extentido
por la Tierra y su vasta extension
por la Tierra y su vasta extensión
y por la Tierra y Quien la extendio
y por la Tierra y Quien la extendió

Swahili

Na kwa ardhi na kutandikika kwake
Na kwa ardhi na kwa aliye itandaza

Swedish

och vid jorden och Den som har brett ut dess [yta]
och vid jorden och Den som har brett ut dess [yta]

Tajik

va savgand ʙa zaminu on ki onro ʙigusturda
va savgand ʙa zaminu on ki onro ʙigusturda
ва савганд ба замину он ки онро бигустурда
va savgand, ʙa zamin va ʙa on ki onro pahn kard
va savgand, ʙa zamin va ʙa on ki onro pahn kard
ва савганд, ба замин ва ба он ки онро паҳн кард
Va savgand ʙa zamin va ʙa on ki onro gusturonid
Va savgand ʙa zamin va ʙa on ki onro gusturonid
Ва савганд ба замин ва ба он ки онро густуронид

Tamil

Pumiyin mitum, atai virittavan mitum
Pūmiyiṉ mītum, atai virittavaṉ mītum
பூமியின் மீதும், அதை விரித்தவன் மீதும்
Pumiyin mitum, innum atai virittatin mitum cattiyamaka
Pūmiyiṉ mītum, iṉṉum atai virittatiṉ mītum cattiyamāka
பூமியின் மீதும், இன்னும் அதை விரித்ததின் மீதும் சத்தியமாக

Tatar

Вә җир һәм аны түшәүче Аллаһ белән ант итәм

Telugu

bhumi mariyu danini vistarimpajesina ayana saksiga
bhūmi mariyu dānini vistarimpajēsina āyana sākṣigā
భూమి మరియు దానిని విస్తరింపజేసిన ఆయన సాక్షిగా
భూమి సాక్షిగా! దాన్ని సుగమం చేసిన ప్రక్రియ సాక్షిగా

Thai

læa d̂wy p̄hæ̀ndin læa thī̀ phraxngkh̒ thrng p̄hæ̀ mạn
และด้วยแผ่นดิน และที่พระองค์ทรงแผ่มัน
læa dwy phændin læa thi phraxngkh thrng phæ man
læa d̂wy p̄hæ̀ndin læa thī̀ phraxngkh̒ thrng p̄hæ̀ mạn
และด้วยแผ่นดิน และที่พระองค์ทรงแผ่มัน

Turkish

Yere ve onu yapıp doseyene
Yere ve onu yapıp döşeyene
Yere ve onu yayıp doseyene
Yere ve onu yayıp döşeyene
Yere ve onu yapıp doseyene
Yere ve onu yapıp döşeyene
Yere ve onu yapıp doseyene
Yere ve onu yapıp döşeyene
Yere ve onu yuvarlayıp doseyene
Yere ve onu yuvarlayıp döşeyene
Yere ve onu yayıp doseyene
Yere ve onu yayıp döşeyene
yere ve onu yayıb döşeyene
Ve arza ve onu yayıp doseyerek yasanır hale getirene
Ve arza ve onu yayıp döşeyerek yaşanır hale getirene
Vel ardı ve mâ tahâhâ
ve yeryuzunu, onun (ucsuz bucaksız) genisligini
ve yeryüzünü, onun (uçsuz bucaksız) genişliğini
vel'arḍi vemâ ṭaḥâhâ
yere ve onu yapıp doseyene, yemin ederim ki
yere ve onu yapıp döşeyene, yemin ederim ki
Yer ve onu yayıp doseyen
Yer ve onu yayıp döşeyen
Yere ve onu yuvarlayıp doseyene andolsun
Yere ve onu yuvarlayıp döşeyene andolsun
Yere ve onu yayıp doseyene
Yere ve onu yayıp döşeyene
Yeryuzune ve onu yayıp doseyene andolsun
Yeryüzüne ve onu yayıp döşeyene andolsun

Twi

Ne Asaase ne Nea Ɔterεε (asaase no) mu

Uighur

زېمىن بىلەن ۋە ئۇنى بىنا قىلغان زات بىلەن قەسەمكى،
زېمىن بىلەن ۋە ئۇنى بىنا قىلغان زات بىلەن قەسەمكى[6]،

Ukrainian

клянуся землею і Тим, Хто розіслав її
zemlya ta Yo shcho pidtrymuye tse
земля та Йо що підтримує це
klyanusya zemleyu i Tym, Khto rozislav yiyi
клянуся землею і Тим, Хто розіслав її
klyanusya zemleyu i Tym, Khto rozislav yiyi
клянуся землею і Тим, Хто розіслав її

Urdu

Aur zameen ki aur us zaat ki kasam jisne usey bichaya
اور زمین کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے بچھایا
اور زمین اور اس کی جس نے اس کو بچھایا
اور زمین کی اور اس کی جس نے اسے پھیلایا
اور زمین کی اور جیسا کہ اُسکو پھیلایا [۵]
اور زمین کی اور جس نے اسے بچھایا۔
Qasam hai zamen ki or ussy hamwar kernay ki
قسم ہے زمین کی اور اسے ہموار کرنے کی
qasam hai zameen ki aur ose hamwaar karne ki
اور زمین کی اور اس کو بچھانے والے کی
اور زمین کی قَسم اور اس (قوت) کی قَسم جو اسے (امرِ الٰہی سے سورج سے کھینچ دور) لے گئی
اور زمین کی اور اس کی جس نے اسے بچھایا۔
اور زمین کی قسم اور جس نے اسے بچھایا ہے

Uzbek

Ва ер билан ва унинг тўшалиши билан қасам
Ерга ва уни ёйиб-текис қилиб қўйган Зотга қасам
Ва ер билан ва унинг тўшалиши билан қасам

Vietnamese

The boi trai đat va Đang đa trai rong no
Thề bởi trái đất và Đấng đã trải rộng nó
The boi trai đat va Đang đa trai rong no
Thề bởi trái đất và Đấng đã trải rộng nó

Xhosa

Nangomhlaba nangaloWo Wawandlalayo

Yau

Ni litaka ni Juwalitandiche (mwakulijaasasya)
Ni litaka ni Juŵalitandiche (mwakulijaasasya)

Yoruba

O tun bura pelu ile ati Eni ti O te e kale
Ó tún búra pẹ̀lú ilẹ̀ àti Ẹni tí Ó tẹ́ ẹ kalẹ̀

Zulu