Achinese

Peue jalan ek cot tacuba peugah

Afar

Afrikaans

En wat weet u van die bergpad

Albanian

C’mendon ti: “C’eshte kapercimi i pengeses?”
Ç’mendon ti: “Ç’është kapërcimi i pengesës?”
E kush mund te shpjegoje c’eshte veshtiresia (per te punuar vepra te mira)
E kush mund të shpjegojë ç’është vështirësia (për të punuar vepra të mira)
E kush mund te ta shpjegoje ty se c’eshte rruga e veshtire
E kush mund të ta shpjegojë ty se ç’është rruga e vështirë
E c’gje te mesoi ty se c’eshte Akabe (rruga e veshtire)
E ç’gjë të mësoi ty se ç’është Akabe (rruga e vështirë)
E c´gje te mesoi ty se c´eshte Akabe (rruga e veshtire)
E ç´gjë të mësoi ty se ç´është Akabe (rruga e vështirë)

Amharic

‘ak’ebetitumi (mewit’atwa) mini inidehonechi mini asawek’ehi
‘ak’ebetītumi (mewit’atwa) mini inideẖonechi mini āsawek’ehi
ዓቀበቲቱም (መውጣቷ) ምን እንደኾነች ምን አሳወቀህ

Arabic

«وما أدراك» أعلمك «ما العقبة» التي يقتحمها تعظيما لشأنها، والجملة اعتراض وبين سبب جوازها بقوله
way shay' aelmk: ma mshqt alakhrt, wama yueayin ealaa tjawzha?
وأيُّ شيء أعلمك: ما مشقة الآخرة، وما يعين على تجاوزها؟
وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
وَمَا أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
وَمَآ أَدۡر۪ىٰكَ مَا اَ۬لۡعَقَبَةُ
وَمَآ أَدۡر۪ىٰكَ مَا اَ۬لۡعَقَبَةُ
وَمَا٘ اَدۡرٰىكَ مَا الۡعَقَبَةُؕ‏
وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
وَمَا٘ اَدۡرٰىكَ مَا الۡعَقَبَةُ ١٢ﶠ
وَمَا أَدْرَيٰكَ مَا اَ۬لْعَقَبَةُۖ‏
وَمَا أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
وَمَآ أَدۡرٜىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
وَمَا أَدۡر۪ىٰكَ مَا اَ۬لۡعَقَبَةُ
وَمَا أَدۡر۪ىٰكَ مَا اَ۬لۡعَقَبَةُ
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
وَمَآ أَدْر۪يٰكَ مَا اَ۬لْعَقَبَةُۖ
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
وما ادرىك ما العقبة

Assamese

Arau tomaka kihe janaba ye, durgama giraipatha ki
Ārau tōmāka kihē janāba yē, durgama giraipatha ki
আৰু তোমাক কিহে জনাব যে, দুৰ্গম গিৰিপথ কি

Azerbaijani

Sən nə bilirsən ki, sərt yoxus nədir
Sən nə bilirsən ki, sərt yoxuş nədir
Sən nə bilirsən ki, sərt yoxus nədir
Sən nə bilirsən ki, sərt yoxuş nədir
(Ya Peygəmbər!) Sən nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, əqəbə nədir
(Ya Peyğəmbər!) Sən nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, əqəbə nədir

Bambara

ߡߋ߬ߘߋ ߘߏ߲߬ ߞߵߌ ߟߊߟߐ߲ߠߌ߲߫ ߞߊߙߊ߲ߞߊߙߊ߲ ߠߊ߫؟
ߡߋ߬ߘߋ ߘߏ߲߬ ߞߵߌ ߟߊߟߐ߲ߠߌ߲߫ ߞߊߙߊ߲ߞߊߙߊ߲ ߠߊ߫؟
ߡߋ߬ߘߋ ߘߏ߲߬ ߞߵߌ ߟߊߟߐ߲ߠߌ߲߫ ߞߊߙߊ߲ߞߊߙߊ߲ ߠߊ߫؟

Bengali

Ara kise apanake janabe--- bandhura giripatha ki
Āra kisē āpanākē jānābē--- bandhura giripatha kī
আর কিসে আপনাকে জানাবে--- বন্ধুর গিরিপথ কী
Apani janena, se ghamti ki
Āpani jānēna, sē ghām̐ṭi ki
আপনি জানেন, সে ঘাঁটি কি
Ara kemana kare tomake bojhano yabe ki se'i urdhbagami patha
Āra kēmana karē tōmākē bōjhānō yābē kī sē'i ūrdhbagāmī patha
আর কেমন করে তোমাকে বোঝানো যাবে কী সেই ঊর্ধ্বগামী পথ

Berber

Abrid iulin, anwa ara k t imlen
Abrid iulin, anwa ara k t imlen

Bosnian

A sta ti mislis: kako se moze na blagodatima zahvalan biti? –
A šta ti misliš: kako se može na blagodatima zahvalan biti? –
A sta ti mislis: kako se moze na blagodatima zahvalan biti
A šta ti misliš: kako se može na blagodatima zahvalan biti
A sta ti mislis: sta je to uspon
A šta ti misliš: šta je to uspon
A sta znas ti sta je uspon
A šta znaš ti šta je uspon
WE MA ‘EDRAKE MAL-’AKABETU
A sta ti mislis: sta je to uspon
A šta ti misliš: šta je to uspon

Bulgarian

No otkude da znaesh ti kakvo e strumniyat put
No otkŭde da znaesh ti kakvo e strŭmniyat pŭt
Но откъде да знаеш ти какво е стръмният път

Burmese

(တိုးတက်မှုလမ်းစဉ် ဖြစ်သော) တက်လမ်းမှာ အဘယ်နည်း။ “ဟူသည်ကို သင့်အား မည်သည့်အရာက သိနားလည်စေမည်နည်း။
၁၂။ ဤခက်ခဲမြင့်စောက်သည့်လမ်းသည် မည်သည့်အရာဖြစ်သည်ကို သင်တမန်တော်အား အဘယ်သူရှင်းလင်း ပြောပြမည်နည်း။
စင်စစ် တောင်ကြားလမ်းသည် အဘယ်နည်း၊ အသင် သိပါသလော။
ထို့ပြင် ‌တောင်ကြားလမ်းသည်အဘယ်အရာနည်းဆိုသည်ကို အသင်သိပါ၏‌လော။

Catalan

I com sabras que es la Costa
I com sabràs què és la Costa

Chichewa

Kodi chidzakuuza ndi chiani za njira yozyolika
“Nanga nchiyani chakudziwitsa za kukwera phiri lovutalo

Chinese(simplified)

Ni zen neng zhidao chaoyue shan jing shi shenmo shi?
Nǐ zěn néng zhīdào chāoyuè shān jìng shì shénmó shì?
你怎能知道超越山径是什麽事?
Ni zen neng zhidao shangpolu shi shenme?
Nǐ zěn néng zhīdào shàngpōlù shì shénme?
你怎能知道上坡路是什么?
Ni zen neng zhidao chaoyue shan jing shi shenme shi
Nǐ zěn néng zhīdào chāoyuè shān jìng shì shénme shì
你怎能知道超越山径是什么事?

Chinese(traditional)

Ni zen neng zhidao chaoyue shan jing shi shenme shi
Nǐ zěn néng zhīdào chāoyuè shān jìng shì shénme shì
你怎能知道超越山径是什么事?
Ni zen neng zhidao chaoyue shan jing shi shenme shi?
Nǐ zěn néng zhīdào chāoyuè shān jìng shì shénme shì?
你怎能知道超越山徑是什麼事?

Croatian

A sta znas ti sta je uspon
A šta znaš ti šta je uspon

Czech

A co povi ti, co jest (vzestup po) svahu
A co poví ti, co jest (vzestup po) svahu
Ktery jednotka jsem teky draha
Který jednotka jsem teký dráha
Vis ty vubec, co je to stezka vzhuru vedouci
Víš ty vůbec, co je to stezka vzhůru vedoucí

Dagbani

(Yaa nyini Annabi)! Bo n-leei yɛn chɛ ka a baŋ tuunvɛla tumbu ni nyɛ shɛli

Danish

Hvilke en er vanskelige stien
En wat weet gij (er van) wat de heuvel is

Dari

و چه می‌دانی که آن گردنۀ سخت چیست؟

Divehi

ދަތިކަންހުރި މަގަކީ، ކޮންމަގެއްކަން، ކަލޭގެފާނަށް އަންގައިދިނީ ކޮންއެއްޗެއްތޯއެވެ؟

Dutch

En hoe kom jij te weten wat de steile weg is
Wat zal u doen begrijpen wat de helling is
En wat doet jou weten wat de drempel is
En wat weet gij (er van) wat de heuvel is

English

What will explain to you what the steep path is
And what will make you know what the steep path is
And what will explain to thee the path that is steep
And what shall make thee understand that which the steep is
And what do you know what that difficult steep is
How will you comprehend what the Steep ascent is
What will convey to you what the steep ascent is
and what shall teach thee what is the steep
And what will explain to you the path that is steep
And do you know what the winding mountain road is
And what will show you what is the uphill task
And what will show you what is the uphill task
What enables you to perceive what the ascent is
And you just do not know what the difficult path of overcoming self- interest
And what has made you realise what Al-Aqaba (the difficult terrain) is
What will cause thee to recognize what the steep ascent is
And how would you know what the harder course (of action) is
And what shall make thee know what the steep is
And what will explain to you what the Aqabah is
What shall make thee to understand what the cliff is
And what will explain to you the ascent
And who shall teach thee what the steep is
And what made you know/informed you what the high mountain path/road (is)
And what do you know what that difficult steep is
And what will make you realize what the uphill (road) is
And what will make you realize what the uphill (road) is
And what will make you comprehend what the uphill road is
And what do you understand what the steep road is
Ah, what will convey unto thee what the Ascent is
And what may let you know what the steep course is
And what could make thee conceive what it is, that steep uphill road
And what makes you realize what the uneven track is
Would that you knew what Aqaba is
And what may let you know what the steep course is
And what will make you realize what ˹attempting˺ the challenging path is
And what will make you realize what ˹attempting˺ the challenging path is
Would that you knew what the Height is
and how do you know what the steep path is
And how would you know what is the difficult path
And what will make you know the path that is steep
Ah, what will convey unto you what that Ascent is
And what will explain to you the path that is hard
And what will explain to you what the ascent is
And what will explain to you what the ascent is
What will make you realize what the Obstacle is
Do you know which is the difficult path
Do you know which is the better path
And what will apprise thee of the steep pass
And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass
What will explain to you what the ascent is
And what will explain to thee the path that is steep

Esperanto

Which unu est difficult path

Filipino

At ano nga ba ang ipinapahiwatig ng matarik na daan (ng pag-akyat)
Ano ang nagpabatid sa iyo kung ano ang balakid

Finnish

Miten saan sinut kasittamaan, mika kaita polku on
Miten saan sinut käsittämään, mikä kaita polku on

French

Et qui te fera jamais savoir ce qu’est la voie pentue
Et qui te fera jamais savoir ce qu’est la voie pentue
Et qui te dira ce qu’est la voie difficile
Et qui te dira ce qu’est la voie difficile
Et qui te dira ce qu'est la voie difficile
Et qui te dira ce qu'est la voie difficile
Mais qui pourrait t’indiquer en quoi consiste cette voie si ardue
Mais qui pourrait t’indiquer en quoi consiste cette voie si ardue
Comment pourrais-tu concevoir a quoi peut ressembler une voie difficile a pratiquer
Comment pourrais-tu concevoir à quoi peut ressembler une voie difficile à pratiquer

Fulah

Ganda

Abaffe obuzibu obumanyi (n'ekiyinza okubukuyambako)

German

Und was lehrt dich wissen, was das Hindernis ist
Und was lehrt dich wissen, was das Hindernis ist
Woher sollst du wissen, was der steile Weg ist
Woher sollst du wissen, was der steile Weg ist
Und was weißt du, was Al-'aqaba ist
Und was weißt du, was Al-'aqaba ist
Und was laßt dich wissen, was der steile Paßweg ist
Und was läßt dich wissen, was der steile Paßweg ist
Und was laßt dich wissen, was der steile Paßweg ist
Und was läßt dich wissen, was der steile Paßweg ist

Gujarati

ane sum khabara padi ke ghati sum che
anē śuṁ khabara paḍī kē ghāṭī śuṁ chē
અને શું ખબર પડી કે ઘાટી શું છે

Hausa

Kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa Aƙaba
Kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake cẽ wa Aƙabã
Kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa Aƙaba
Kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake cẽ wa Aƙabã

Hebrew

והאם נהיר לך מה המכשול
והאם נהיר לך מה המכשול

Hindi

aur tum kya jaano ki ghaatee kya hai
और तुम क्या जानो कि घाटी क्या है
aur tumhen kya maaloom ki vah ghaatee kya hai
और तुम्हें क्या मालूम कि वह घाटी क्या है
और तुमको क्या मालूम कि घाटी क्या है

Hungarian

Indonesian

Dan tahukah kamu apakah jalan yang mendaki dan sukar itu
(Tahukah kamu) maksudnya apakah kamu mengetahui (apakah jalan yang sulit) yang akan ditempuhnya itu? Ungkapan ini mengagungkan kedudukan jalan tersebut. Ayat ini merupakan Jumlah Mu'taridhah atau kalimat sisipan; kemudian dijelaskan oleh ayat berikutnya, yaitu
Tahukah kamu apakah jalan yang mendaki lagi sukar itu
Tahukah kamu, apakah yang dimaksud dengan menempuh jalan yang mendaki dan sulit itu
Dan tahukah kamu apakah jalan yang mendaki dan sukar itu
Dan tahukah kamu apakah jalan yang mendaki dan sukar itu

Iranun

Na antawa-a i miyakandao Ruka o antona-a so mapigul

Italian

E chi ti fara comprendere cos'e la via ascendente
E chi ti farà comprendere cos'è la via ascendente

Japanese

Kewashi michi ga nandearu ka o, anata ni rikai sa seru mono wa nani ka
Kewashī michi ga nandearu ka o, anata ni rikai sa seru mono wa nani ka
険しい道が何であるかを,あなたに理解させるものは何か。

Javanese

Sapa kang meruhake sira nglakone dalan bener
Sapa kang meruhake sira nglakone dalan bener

Kannada

nimagenu gottu a eru hadi enendu
nimagēnu gottu ā ēru hādi ēnendu
ನಿಮಗೇನು ಗೊತ್ತು ಆ ಏರು ಹಾದಿ ಏನೆಂದು

Kazakh

Kederginin ne ekenin qaydan bilesin
Kederginiñ ne ekenin qaydan bilesiñ
Кедергінің не екенін қайдан білесің
Асудың не екенін саған не білдірді

Kendayan

Man nauan ke’ kao ahe ke maraga nang naki’ man jara koa

Khmer

tae avei del thveu aoy anakdoeng tha meakra del lombak chea avei noh
តើអ្វីដែលធ្វើឱ្យអ្នកដឹងថា មាគ៌ាដែលលំបាកជាអ្វីនោះ

Kinyarwanda

Ese ni iki cyakumenyesha iyo nzira igoranye
Ese ni iki cyakumenyesha iyo nzira igoranye

Kirghiz

(O, Muhammad) sen oor jol emne ekenin bilbeysiŋ
(O, Muhammad) sen oor jol emne ekenin bilbeysiŋ
(О, Мухаммад) сен оор жол эмне экенин билбейсиң

Korean

geu himdeun gil-i mueos-inji mueos-i geudaeege seolmyeonghayeo juliyo
그 힘든 길이 무엇인지 무엇이 그대에게 설명하여 주리요
geu himdeun gil-i mueos-inji mueos-i geudaeege seolmyeonghayeo juliyo
그 힘든 길이 무엇인지 무엇이 그대에게 설명하여 주리요

Kurdish

جا تۆ ‎چووزانی ئه‌و کۆسپ و له‌مپه‌رانه کامه‌ن؟
تۆ چوزانیت پلەی سەخت کامەیە

Kurmanji

Gaz u belane zor, ka ciye tuye ji ku bizani
Gaz û bêlanê zor, ka çîye tuyê ji ku bizanî

Latin

Quae unus est difficult path

Lingala

Nani yango akoyebisa yo nini nzela ya pasi

Luyia

Macedonian

А што мислиш ти, како може на благодатите благодарен да се биде
A znaes li ti sto e toa Akkaba
A znaeš li ti što e toa Akkaba
А знаеш ли ти што е тоа Аккаба

Malay

Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui: apa dia amal-amal yang tinggi darjatnya di sisi Tuhan itu

Malayalam

ā malampāta entāṇenn ninakkaṟiyāmēā
ആ മലമ്പാത എന്താണെന്ന് നിനക്കറിയാമോ
ആ മലമ്പാത എന്താണെന്ന് നിനക്കറിയാമോ
മലമ്പാത എന്തെന്ന് നിനക്കെന്തറിയാം

Maltese

U x'inhu li jgħarrfek (Muħammad) x'inhi t-telgħa l-iebsa
U x'inhu li jgħarrfek (Muħammad) x'inhi t-telgħa l-iebsa

Maranao

Na antawaa i miyakandao rka o antonaa so mapigl

Marathi

Tumhala kaya mahita ki to ghati marga kaya ahe
Tumhālā kāya māhīta kī tō ghāṭī mārga kāya āhē
१२. तुम्हाला काय माहीत की तो घाटी मार्ग काय आहे

Nepali

ra timīlā'ī kē thāhā ki tyō ghāṭī kē hō
र तिमीलाई के थाहा कि त्यो घाटी के हो

Norwegian

Vet du da hva den trange vei er
Vet du da hva den trange vei er

Oromo

Tulluttiin maal akka taate maaltu si beeksise

Panjabi

ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸਮਝੋ ਕਿ ਇਹ ਘਾਟੀ ਕੀ ਹੈ।

Persian

و تو چه دانى كه گذرگاه سخت چيست؟
و تو چه مى‌دانى آن گردنه چيست
و تو چه دانی عقبه چیست‌
و تو چه می‌دانی که گردنۀ (سخت) چیست؟
و تو چه می دانی آن گردنه سخت چیست؟
و تو چه می‌دانی که آن گردنۀ [سخت] چیست؟
و چگونه توان دانست که آن عقبه (تکلیف و ایمان) چیست؟
و چه دانستت چیست آن پشته‌
و تو چه دانى كه آن گردنه [سخت‌] چيست؟
و چه شناساندت (که آن) گردنه چیست‌؟
و چه مى‌دانى که آن گردنه‌ی سخت چیست؟
تو چه می‌دانی آن گردنه چیست؟
و تو نمی‌دانی آن گردنه چیست
و تو چه دانى كه آن گريوه چيست؟
و تو چه دانی گردنۀ (سخت) چیست؟

Polish

A co pouczy cie, co to jest droga stroma
A co pouczy cię, co to jest droga stroma

Portuguese

E o que te faz inteirar-te do que e o obstaculo
E o que te faz inteirar-te do que é o obstáculo
E o que te fara entender o que e vencer as vicissitudes
E o que te fará entender o que é vencer as vicissitudes

Pushto

او ته څه شي پوه كړې چې (ختل د) غونډۍ څه شى دى؟
او ته څه شي پوه كړې چې (ختل د) غونډۍ څه شى دى؟

Romanian

Cum vei sti tu oare care este calea suitoare
Cum vei şti tu oare care este calea suitoare
care una exista dificil poteca
Dar de unde sa ºtii tu ce este drumul cel greu
Dar de unde sã ºtii tu ce este drumul cel greu

Rundi

None n’igiki kizo kumenyesha uwo musozi

Russian

Cum vei sti tu oare care este calea suitoare
Откуда ты мог знать, что такое препятствие
Otkuda ty mog znat', chto takoye krutaya tropa
Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа
O yesli by chto vrazumilo yego, chto takoye eto krutizna
О если бы что вразумило его, что такое это крутизна
I chto dast tebe znat', chto takoye krutizna
И что даст тебе знать, что такое крутизна
Otkuda tebe znat', chto takoye eto prepyatstviye
Откуда тебе знать, что такое это препятствие
I otkuda tebe znat', kak preodolet' eto prepyatstviye
И откуда тебе знать, как преодолеть это препятствие
Kak ob"yasnit' tebe, chto znachit "krutizna
Как объяснить тебе, что значит "крутизна

Serbian

А шта ти мислиш: како се на благодатима захвалан може бити

Shona

Uye chii chichakuita kuti uzive kuti nzira yakatevenuka chii

Sindhi

۽ ڪنھن سمجھايئي ته سخت لَڪّ ڇا آھي؟

Sinhala

(nabiye!) akaba yanu kimekdæyi oba dannehida
(nabiyē!) akabā yanu kimekdæyi oba dannehida
(නබියේ!) අකබා යනු කිමෙක්දැයි ඔබ දන්නෙහිද
akaba va yanu kumakdæyi numba va dænuvat kale kumakda
akabā va yanu kumakdæyi num̆ba va dænuvat kaḷē kumakda
අකබා ව යනු කුමක්දැයි නුඹ ව දැනුවත් කළේ කුමක්ද

Slovak

Kto jeden bol difficult chodnicek

Somali

Oo maxaa ku ogeysiiyey (waxa ay tahay ee looga gudbo) jidkaa buurta ah

Sotho

Ke`ng se tla le hlakisetsa na tsela e moepa ke`ng? –

Spanish

¿Y que te hara comprender que es una gran obra
¿Y qué te hará comprender qué es una gran obra
¿Y sabes en que consiste dicha via
¿Y sabes en qué consiste dicha vía
¿Y sabes en que consiste dicha via
¿Y sabes en qué consiste dicha vía
Y ¿como sabras que es la Cuesta
Y ¿cómo sabrás qué es la Cuesta
¿Y que puede hacerte concebir lo que es esa empinada cuesta
¿Y qué puede hacerte concebir lo que es esa empinada cuesta
¿Y que te hara comprender lo que es el camino del esfuerzo
¿Y qué te hará comprender lo que es el camino del esfuerzo
¿Y que te hara saber lo que es la cuesta
¿Y qué te hará saber lo que es la cuesta

Swahili

Ni kitu gani kilichojulisha ni lipi hilo janga la Akhera na ni mambo gani yenye kusaidia kujiepusha nalo
Na nini kitakujuvya ni nini njia ya vikwazo vya milimani

Swedish

Vad kan lata dig ana vad det innebar [att sla in pa] den vag som bar brant uppfor
Vad kan låta dig ana vad det innebär [att slå in på] den väg som bär brant uppför

Tajik

Va tu ci doni, ki guzargohi saxt cist
Va tu cī donī, ki guzargohi saxt cist
Ва ту чӣ донӣ, ки гузаргоҳи сахт чист
Va tu ci doni, ki guzargohi saxt cist va ʙa guzastani on ci madad merasonad
Va tu cī donī, ki guzargohi saxt cist va ʙa guzaştani on cī madad merasonad
Ва ту чӣ донӣ, ки гузаргоҳи сахт чист ва ба гузаштани он чӣ мадад мерасонад
Va tu ci medoni, ki gardana [-i saxt] cist
Va tu ci medonī, ki gardana [-i saxt] cist
Ва ту чи медонӣ, ки гардана [-и сахт] чист

Tamil

(napiye!) ‘Akapa' ennavenru nir arivira
(napiyē!) ‘Akapā' eṉṉaveṉṟu nīr aṟivīrā
(நபியே!) ‘அகபா' என்னவென்று நீர் அறிவீரா
(napiye!) Kanavay enpatu enna enpatai umakku etu arivikkum
(napiyē!) Kaṇavāy eṉpatu eṉṉa eṉpatai umakku etu aṟivikkum
(நபியே!) கணவாய் என்பது என்ன என்பதை உமக்கு எது அறிவிக்கும்

Tatar

Ул бөек таулар юлын сиңа нәрсә белдерде

Telugu

mariyu a urdhvagamanam ante emito niku telusa
mariyu ā ūrdhvagamanaṁ aṇṭē ēmiṭō nīku telusā
మరియు ఆ ఊర్ధ్వగమనం అంటే ఏమిటో నీకు తెలుసా
కఠినమైన కనుమ అంటే ఏమిటో నీకు తెలుసా

Thai

læa xan dı lea thi ca thahı cea ru wa thang labak nan khux xari
læa xạn dı lèā thī̀ ca thảh̄ı̂ cêā rū̂ ẁā thāng lảbāk nận khụ̄x xarị
และอันใดเล่าที่จะทำให้เจ้ารู้ว่าทางลำบากนั้นคืออะไร
læa xan dı lea thi ca thahı cea ru wa thang labak nan khux xari
læa xạn dı lèā thī̀ ca thảh̄ı̂ cêā rū̂ ẁā thāng lảbāk nận khụ̄x xarị
และอันใดเล่าที่จะทำให้เจ้ารู้ว่าทางลำบากนั้นคืออะไร

Turkish

O sarp yokus nedir bilir misin
O sarp yokuş nedir bilir misin
Sarp yokusun ne oldugunu sana ogreten nedir
Sarp yokuşun ne olduğunu sana öğreten nedir
Bildin mi, o çetin iş ne
Sarp gecidin ne oldugunu bilir misin
Sarp geçidin ne olduğunu bilir misin
O zor gecidin ne oldugunu sen bilir misin
O zor geçidin ne olduğunu sen bilir misin
Bildin mi sen, o sarp yokus nedir
Bildin mi sen, o sarp yokus nedir
O sarp yokus nedir bilir misin
O sarp yokuş nedir bilir misin
Zor yolun ne oldugunu bilir misin
Zor yolun ne olduğunu bilir misin
Bildin mi sen, o sarp yokus nedir
Bildin mi sen, o sarp yokuş nedir
Bildin mi sen, o sarp yokus nedir
Bildin mi sen, o sarp yokuş nedir
O zor gecidin ne oldugunu sen bilir misin
O zor geçidin ne olduğunu sen bilir misin
Sarp yokusun ne oldugunu sana ogreten nedir
Sarp yokuşun ne olduğunu sana öğreten nedir
Bu sarp yokusun ne oldugunu sana hangi sey bildirdi
Bu sarp yokuşun ne olduğunu sana hangi şey bildirdi
Sarp yokusun ne oldugunu sen nereden bileceksin
Sarp yokuşun ne olduğunu sen nereden bileceksin
Ve akabenin ne oldugunu sana bildiren nedir
Ve akabenin ne olduğunu sana bildiren nedir
Ve ma edrake mel´akabetu
Ve ma edrake mel´akabetü
Ve ma edrake mel akabeh(akabetu)
Ve mâ edrâke mel akabeh(akabetu)
Bilir misin nedir o sarp yokus
Bilir misin nedir o sarp yokuş
vemâ edrâke me-l`aḳabeh
O sarp yokus nedir bilir misin
O sarp yokuş nedir bilir misin
Zor gecidin ne oldugunu sana bildiren nedir
Zor geçidin ne olduğunu sana bildiren nedir
Zor gecidin ne oldugunu sana bildiren nedir
Zor geçidin ne olduğunu sana bildiren nedir
Sarp yokus, bilir misin nedir
Sarp yokuş, bilir misin nedir
Sarp yokusun ne oldugunu sen nereden bileceksin
Sarp yokuşun ne olduğunu sen nereden bileceksin
Sarp yokusun ne oldugunu sana ogreten nedir
Sarp yokuşun ne olduğunu sana öğreten nedir
Sarp yokusun ne oldugunu sen ne bileceksin
Sarp yokuşun ne olduğunu sen ne bileceksin
Sarp yokusun ne oldugunu sana bildiren nedir
Sarp yokuşun ne olduğunu sana bildiren nedir
Sarp yokusun ne oldugunu sana bildiren nedir
Sarp yokuşun ne olduğunu sana bildiren nedir
Sarp yokusun ne oldugunu sana bildiren nedir
Sarp yokuşun ne olduğunu sana bildiren nedir

Twi

Ԑdeεn na εbεkyerε wo adeε a εyε mmepͻ kwan no

Uighur

داۋان ئېشىشىنىڭ نېمىلىكىنى قانداق بىلەتتىڭ؟
داۋان ئېشىشىنىڭ نېمىلىكىنى قانداق بىلەتتىڭ؟

Ukrainian

Звідки тобі знати, що таке перешкоди
Kotryy kozhnyy yavlyaye soboyu tyazhkyy shlyakh
Котрий кожний являє собою тяжкий шлях
Zvidky tobi znaty, shcho take pereshkody
Звідки тобі знати, що таке перешкоди
Zvidky tobi znaty, shcho take pereshkody
Звідки тобі знати, що таке перешкоди

Urdu

Aur tum kya jaano kay kya hai woh dushwar guzar ghaati
اور تم کیا جانو کہ کیا ہے وہ دشوار گزار گھاٹی؟
اور آپ کو کیا معلوم کہ وہ گھاٹی کیا ہے
اور تم کیا سمجھے کہ گھاٹی کیا ہے؟
اور توکیا سمجھا کیا ہے وہ گھاٹی
اور تمہیں کیا معلوم کہ وہ دشوار گزار گھاٹی کیا ہے؟
Aur kiya samjha ky ghatti hy kiya
اور کیا سمجھا کہ گھاٹی ہے کیا؟
اور کیا آپ سمجھے کہ وہ گھاٹی کیا ہے
اور آپ کیا سمجھے ہیں کہ وہ (دینِ حق کے مجاہدہ کی) گھاٹی کیا ہے
اور تمہیں کیا پتہ کہ وہ گھاٹی کیا ہے ؟
اورتم کیا جانو یہ گھاٹی کیا ہے

Uzbek

Довон қандоқ нарса эканини сенга нима билдирди
(Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), довон (ошиши) нима эканини сиз қаердан билар эдингиз
Довон қандоқ нарса эканини сенга нима билдирди

Vietnamese

Va Nguoi co biet con đuong doc đung la gi chang
Và Ngươi có biết con đường dốc đứng là gì chăng
Nguoi (Thien Su Muhammad) co biet con doc kho khan đo la gi khong
Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) có biết con dốc khó khăn đó là gì không

Xhosa

Yintoni na enokukucacisela okokuba liyintoni na iqhina

Yau

Ana ni chichi champaka chimmanyisye ya litala lyamwitumbi
Ana ni chichi champaka chimmanyisye ya litala lyamwitumbi

Yoruba

Ki si ni o mu o mo ohun t’o n je akaba igbala
Kí sì ni ó mú ọ mọ ohun t’ó ń jẹ́ àkàbà ìgbàlà

Zulu