Achinese
Malam jak sabe han tom meuubah
Afar
Kaadu bari yamaate waqdii kee bari dardara waqdil xiibite
Afrikaans
en by die nag wanneer dit verdwyn
Albanian
Pasha naten kur kalon
Pasha natën kur kalon
dhe naten qe shkon
dhe natën që shkon
dhe per naten kur largohet
dhe për natën kur largohet
Pasha naten qe shkon
Pasha natën që shkon
Pasha naten qe shkon
Pasha natën që shkon
Amharic
belelitumi bemihedi gize፡፡
belēlītumi bemīẖēdi gīzē፡፡
በሌሊቱም በሚኼድ ጊዜ፡፡
Arabic
«والليل إذا يسْر» مقبلا ومدبرا
aqsm allah subhanah bwqt alfjr, wallyaly aleashr alawal min dhi alhujat wama shrft bh, wbkl shfe wfrd, wabiallayl 'iidha yasry bzlamh, 'alays fi alaqsam almadhkurat maqnae lidhi eql?
أقسم الله سبحانه بوقت الفجر، والليالي العشر الأوَل من ذي الحجة وما شرفت به، وبكل شفع وفرد، وبالليل إذا يَسْري بظلامه، أليس في الأقسام المذكورة مَقْنَع لذي عقل؟
Waallayli itha yasri
Wallaili izaa yasr
Wallayli itha yasr
Waallayli itha yasri
wa-al-layli idha yasri
wa-al-layli idha yasri
wa-al-layli idhā yasri
وَٱلَّیۡلِ إِذَا یَسۡرِ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِۦ
وَاَلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِۦ
وَاَلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِۦ
وَالَّيۡلِ اِذَا يَسۡرِۚ
وَٱلَّیۡلِ إِذَا یَسۡرِ
وَالَّيۡلِ اِذَا يَسۡرِ ٤ﶔ
Wa Al-Layli 'Idha Yasri
Wa Al-Layli 'Idhā Yasri
وَاليْلِ إِذَا يَسْرِۦ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِۦ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
وَاَلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِۦ
وَاَلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِۦ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
واليل اذا يسر
وَاليْلِ إِذَا يَسْرِۦ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ (يَسْرِ: يَسْرِي بِظَلَامِهِ، وَجَوَابُ القَسَمِ مَحْذُوفٌ، تَقْدِيرُهُ: لَتُبْعَثُنَّ)
واليل اذا يسر (يسر: يسري بظلامه، وجواب القسم محذوف، تقديره: لتبعثن)
Assamese
sapata raatira, yetiya i bidaya laya
śapata raātira, yētiẏā i bidāẏa laẏa
শপত ৰাতিৰ, যেতিয়া ই বিদায় লয়।
Azerbaijani
And olsun kecib getməkdə olan gecəyə
And olsun keçib getməkdə olan gecəyə
And olsun kecib getməkdə olan gecəyə
And olsun keçib getməkdə olan gecəyə
And olsun kecib getməkdə olan gecəyə (ki, qiyamət haqdır və siz kafirlər qiyamət gunu dirilib əməllərinizin cəzasını layiqincə alacaqsınız)
And olsun keçib getməkdə olan gecəyə (ki, qiyamət haqdır və siz kafirlər qiyamət günü dirilib əməllərinizin cəzasını layiqincə alacaqsınız)
Bambara
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߛߎ ߕߊ߯ߕߐ ߕߍ߫
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߛߎ ߕߊ߯ߕߐ ߕߍ߫
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߛߎ ߕߊ߯ߕߐ ߕߍ߫
Bengali
sapatha ratera yakhana ta gata haye thake –[1]—
śapatha rātēra yakhana tā gata haẏē thākē –[1]—
শপথ রাতের যখন তা গত হয়ে থাকে –[১]—
ebam sapatha ratrira yakhana ta gata hate thake
ēbaṁ śapatha rātrira yakhana tā gata hatē thākē
এবং শপথ রাত্রির যখন তা গত হতে থাকে
ara ratrira katha yakhana ta bigata haya.
āra rātrira kathā yakhana tā bigata haẏa.
আর রাত্রির কথা যখন তা বিগত হয়।
Berber
S yiv, ma ilea
S yiv, ma ilêa
Bosnian
i noci kada nestaje –
i noći kada nestaje –
i noci kada nestaje
i noći kada nestaje
i noci kada nastaje
i noći kada nastaje
I noci kad odlazi
I noći kad odlazi
WEL-LEJLI ‘IDHA JESRI
i noci kada nestaje
i noći kada nestaje
Bulgarian
i v noshtta, kogato otminava
i v noshtta, kogato otminava
и в нощта, когато отминава
Burmese
ထို့ပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည် အာရုံတက်ချိန်ဘက်သို့ လွယ်ကူစွာ လည်ပတ်လျက်) ကျော်ဖြတ်သောညကို သက်သေထူတော်မူ၏။
၄။ ထို့အပြင်ကုန်လွန်သောညဉ့်ကိုသော်လည်းကောင်း၊ ငါသက်သေထူတော်မူ၏။
ထိုမှတစ်ပါး (ငါအရှင်မြတ်သည်) ညဉ့်ကို သက်သေထူတော်မူ၏။ အကြင်အခါဝယ် ထိုညဉ့်သည် သွားလေ၏။
ထို့ပြင် ညသည် (ကုန်လွန်)သွားသည့်အခါ ထိုညကို သက်သေထူတော်မူသည်။ ###၂
Catalan
A la nit quan transcorre
A la nit quan transcorre
Chichewa
Pali usiku pamene uli nkutha
“Ndi usiku pamene ukupita (chifukwa cha kuyenda kwa dziko kodabwitsa)
Chinese(simplified)
yu li qu de heiye,
yǔ lí qù de hēiyè,
与离去的黑夜,
yi xiaoshi shi de ye fashi,
yǐ xiāoshì shí de yè fāshì,
以消逝时的夜发誓,
yu li qu de heiye
yǔ lí qù de hēiyè
与离去的黑夜,
Chinese(traditional)
yu li qu de heiye
yǔ lí qù de hēiyè
与离去的 黑夜,
yu li qu de heiye,
yǔ lí qù de hēiyè,
與離去的黑夜,
Croatian
I noci kad odlazi
I noći kad odlazi
Czech
a pri noci, kdyz ubiha
a při noci, když ubíhá
Na vecer to proplout
Na vecer to proplout
a pri noci, kdyz ubiha
a při noci, když ubíhá
Dagbani
Yaha! M (Mani Naawuni) po yuŋ, di yi ti yɛn chaŋ yεɣi
Danish
Ved natten det vedtage
En de nacht als deze vervaagt
Dari
و قسم به شب چون سپری شود
Divehi
އަދި ރޭގަނޑު ވޭތުވެދާހިނދު، ރޭގަނޑު ގަންދެއްވަމެވެ
Dutch
Bij de nacht wanneer hij afloopt
Bij den nacht als die aanbreekt
Bij de nacht wanneer hij voorbijgaat
En de nacht als deze vervaagt
English
by the passing night––
and by the night when it departs
And by the Night when it passeth away
And by the night when it departeth
and by the night when it departs
The night as it advances
and the night when it travels on
by the night when it journeys on
And by the night when it passes away
and by the night when it goes away
by the night when it departs
by the night when it departs
And the night as it journeys on (towards an end)
And by the night when it flows along its way, then it softly moves away
and the (retreating) night when it departs
and at night when it sets out
And the night as it passes
And the night when it travels on
and the night when it departs
and by the night when it cometh on
And the night when it passes on
By the night when it pursues its course
And/by the night when (it) goes/departs
and by the night when it departs
and the night when it travels
and the night when it travels
And the night when it departs
And by the night as it passes
And the night when it departeth
and by the night when it moves away
Consider the night as it runs its course
And (by) the night when it departs, (Or: sets forth passing away)
and by the night when it moves on towards daybreak (reward and retribution in the next life is an absolute reality)
And by the night when it departs
and by the night when it moves away
and the night when it passes
and the night when it passes
by the night, as it journeys on
and by the night when it comes
and by the night as it recedes
And by the night when it departs
And Witness to the Truth is the departing of the Night of Ignorance
And by the night when it passes away; —
And the night as it recedes
And the night as it recedes
and night as it journeys on
And the night when it passes
And the night when it passes
and by the night as it recedes
And [by] the night when it passes
and by the passing night
And by the Night when it passeth away
Esperanto
Per nokt gxi pas
Filipino
At sa pamamagitan ng gabi kung ito ay lumilipas
sumpa man sa gabi kapag naglalakbay ito; [talagang bubuhayin nga kayo]
Finnish
kautta yon, jolloin lahdetaan (kotimatkalle)
kautta yön, jolloin lähdetään (kotimatkalle)
French
Par la nuit quand elle passe
Par la nuit quand elle passe
Et par la nuit quand elle s’ecoule
Et par la nuit quand elle s’écoule
Et par la nuit quand elle s'ecoule
Et par la nuit quand elle s'écoule
Par la nuit qui s’ecoule
Par la nuit qui s’écoule
Par la nuit lorsqu’elle se dissipe
Par la nuit lorsqu’elle se dissipe
Fulah
Mi woondarii jemma si mbo arii e niɓɓidde
Ganda
N’ekiro bwekiba nga kitambula (nga kijja oba nga kivaawo)
German
und bei der Nacht, wenn sie vergeht
und bei der Nacht, wenn sie vergeht
Und der Nacht, wenn sie dahingeht
Und der Nacht, wenn sie dahingeht
und bei der Nacht, wenn sie vergeht
und bei der Nacht, wenn sie vergeht
und der Nacht, wenn sie fortzieht
und der Nacht, wenn sie fortzieht
und der Nacht, wenn sie fortzieht
und der Nacht, wenn sie fortzieht
Gujarati
ane ratrina, jyare java lage
anē rātrinā, jyārē javā lāgē
અને રાત્રિના, જ્યારે જવા લાગે
Hausa
Da dare idan yana shuɗewa
Da dare idan yana shũɗewa
Da dare idan yana shuɗewa
Da dare idan yana shũɗewa
Hebrew
ובלילה החולף
ובלילה החולף
Hindi
aur raatri kee jab jaane lage
और रात्रि की जब जाने लगे
saakshee hai raat jab vah vida ho rahee ho
साक्षी है रात जब वह विदा हो रही हो
aur raat kee jab aane lage
और रात की जब आने लगे
Hungarian
Es az ejszakara, midon elmulik
És az éjszakára, midőn elmúlik
Indonesian
demi malam apabila berlalu
(Dan malam bila berlalu) bila datang dan pergi
dan malam bila berlalu
Dan demi malam, bila mulai berlalu karena gerakan alam semesta yang mengagumkan
Demi malam apabila berlalu
demi malam apabila berlalu
Iranun
Go so gagawi-i igira -a khaipos (ka shiksa-an ndun so manga kapir)
Italian
e per la notte quando trascorre
e per la notte quando trascorre
Japanese
Sariyuku yoru ni oite (chikau)
Sariyuku yoru ni oite (chikau)
去り行く夜において(誓う)。
Javanese
Demi wengi kang kawitan lan wekasan
Demi wengi kang kawitan lan wekasan
Kannada
mattu ratriyu teraluvaginane
mattu rātriyu teraḷuvāgināṇe
ಮತ್ತು ರಾತ್ರಿಯು ತೆರಳುವಾಗಿನಾಣೆ
Kazakh
Otken tunge sert
Ötken tünge sert
Өткен түнге серт
jane otip bara jatqan tunmen ant etemin
jäne ötip bara jatqan tünmen ant etemin
және өтіп бара жатқан түнмен ант етемін
Kendayan
Demi malam kade’ balalu
Khmer
ning peloyb nowpel del vea kanlong phot tow
និងពេលយប់ នៅពេលដែលវាកន្លងផុតទៅ។
Kinyarwanda
No ku ijoro igihe rigiye gucya
N’ijoro iyo rihita
Kirghiz
Jana otup jatkan tungo ant
Jana ötüp jatkan tüngö ant
Жана өтүп жаткан түнгө ант
Korean
salajineun bam-eul dugo maengsehani
사라지는 밤을 두고 맹세하니
salajineun bam-eul dugo maengsehani
사라지는 밤을 두고 맹세하니
Kurdish
به ههموو شهوێک کاتێک تێدهپهڕێت (له سهرهنجامی سوڕانهوهی زهوی بهدهوری خۆیدا)
وە بەشەوگار کاتێك کە تێدەپەڕێت
Kurmanji
U bi seve gava di ce
Û bi şevê gava di çe
Latin
De nox it passes
Lingala
(Mpe nalapi) na butu ntango esilaka
Luyia
Nende Khulweshilo shingashiburanga
Macedonian
и во ноќта кога исчезнува
i vo nokta koga ke iscezne
i vo noḱta koga ḱe isčezne
и во ноќта кога ќе исчезне
Malay
Dan malam, apabila ia berlalu
Malayalam
ratri sancaricc keantirikke at tanneyana satyam
rātri sañcaricc keāṇṭirikke at tanneyāṇa satyaṁ
രാത്രി സഞ്ചരിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കെ അത് തന്നെയാണ സത്യം
ratri sancaricc keantirikke at tanneyana satyam
rātri sañcaricc keāṇṭirikke at tanneyāṇa satyaṁ
രാത്രി സഞ്ചരിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കെ അത് തന്നെയാണ സത്യം
ravu saksi- atu katannupeayikkeantirikke
rāvu sākṣi- atu kaṭannupēāyikkeāṇṭirikke
രാവു സാക്ഷി- അതു കടന്നുപോയിക്കൊണ്ടിരിക്കെ
Maltese
ufuqil-lejl meta jgħaddi
ufuqil-lejl meta jgħaddi
Maranao
Go so gagawii igira a khaypos (ka ziksaan dn so manga kapir)
Marathi
Ani ratrici jevha ti nighu lagavi
Āṇi rātrīcī jēvhā tī nighū lāgāvī
४. आणि रात्रीची जेव्हा ती निघू लागावी
Nepali
Ra ratako kasama, jaba yo jana thalcha
Ra rātakō kasama, jaba yō jāna thālcha
र रातको कसम, जब यो जान थाल्छ ।
Norwegian
Ved natten nar den svinner hen
Ved natten når den svinner hen
Oromo
Halkanittis; yeroo inni deeme
Panjabi
Ate rata di jadom uha jana lage
Atē rāta dī jadōṁ uha jāṇa lagē
ਅਤੇ ਰਾਤ ਦੀ ਜਦੋਂ ਉਹ ਜਾਣ ਲੱਗੇ।
Persian
و سوگند به شب چون روى به رفتن نهد
و به شب سوگند، آنگاه كه برود
و سوگند به شب چون سرآید
و سوگند به شب هنگامیکه (حرکت میکند و) میرود
و به شب هنگامی که می گذرد
و سوگند به شب، هنگامی که [حرکت میکند و] میرود
و قسم به شب تار هنگامی که برود
و به شب گاهی که برود
و به شب، وقتى سپرى شود
و به شب، هنگامی که سیر میکند
به شب سوگند آنگاه که سپرى شود
و به شب سوگند بدان گاه که (به سوی روشنائی روز) حرکت میکند
و به شب، هنگامی که (به سوی روشنایی روز) حرکت میکند سوگند (که پروردگارت در کمین ظالمان است)
و به شب چون برود
و سوگند به شب هنگامی که (حرکت می کند و) می رود
Polish
Na noc, kiedy przemija
Na noc, kiedy przemija
Portuguese
E pela noite, quando se escoa
E pela noite, quando se escoa
E pela noite, quando se retira (que sereis castigados)
E pela noite, quando se retira (que sereis castigados)
Pushto
او په شپه باندې كله چې روانه وي
او په شپه باندې كله چې روانه وي
Romanian
Pe noapte cand se imputineaza
Pe noapte când se împuţinează
By noapte el trece
ªi pe noaptea ce se scurge
ªi pe noaptea ce se scurge
Rundi
No kw’Ijiro rirenganye
Russian
Pe noapte cand se imputineaza
и ночью, когда она движется [приходит, становится и затем уходит]
Klyanus' noch'yu, kogda ona prokhodit
Клянусь ночью, когда она проходит
Klyanus' etoy noch'yu, kotoraya idet
Клянусь этой ночью, которая идет
i noch'yu, kogda ona dvizhetsya
и ночью, когда она движется
klyanus' noch'yu na yeye iskhode
клянусь ночью на ее исходе
i noch'yu, kotoraya prikhodit i ukhodit blagodarya udivitel'nomu dvizheniyu Vselennoy
и ночью, которая приходит и уходит благодаря удивительному движению Вселенной
I nochi, chto vershit svoy beg
И ночи, что вершит свой бег
Serbian
и ноћи када настаје
Shona
Neusiku apo paunopfuura
Sindhi
۽ رات جو قسم آھي جڏھن ھلي
Sinhala
gaman ganna ratriya matada, sattakinma! (prasna gananaya karana dinaya anivaryayenma pæminenneya)
gaman gannā rātriya matada, sattakinma! (praśna gaṇanaya karana dinaya anivāryayenma pæmiṇennēya)
ගමන් ගන්නා රාත්රිය මතද, සත්තකින්ම! (ප්රශ්න ගණනය කරන දිනය අනිවාර්යයෙන්ම පැමිණෙන්නේය)
ratriya gevi yana vita e mata da divuramin
rātriya gevī yana viṭa ē mata da divuramin
රාත්රිය ගෙවී යන විට ඒ මත ද දිවුරමින්
Slovak
By night it ist okolo
Somali
Iyo habeenka marka uu tago
Iyo Habeenku markuu tagayu
Iyo Habeenku markuu tagayu
Sotho
Le ka bosiu ha bo esa
Spanish
Y por la noche cuando llega [que todo ello es una prueba del poder de Allah]
Y por la noche cuando llega [que todo ello es una prueba del poder de Allah]
por la noche cuando avanza (hacia el amanecer)
por la noche cuando avanza (hacia el amanecer)
por la noche cuando avanza (hacia el amanecer)
por la noche cuando avanza (hacia el amanecer)
¡Por la noche cuando transcurre
¡Por la noche cuando transcurre
¡Considera la noche cuando transcurre
¡Considera la noche cuando transcurre
y por la noche cuando transcurre
y por la noche cuando transcurre
y por la noche cuando se retira
y por la noche cuando se retira
Swahili
kwa usiku upitapo na giza lake
Na kwa usiku unapo pita
Swedish
Vid natten, nar den viker
Vid natten, när den viker
Tajik
va savgand ʙa saʙ, cun ruj ʙa raftan nihad
va savgand ʙa şaʙ, cun rūj ʙa raftan nihad
ва савганд ба шаб, чун рӯй ба рафтан ниҳад
va savgand ʙa saʙ, cun ʙigzarad
va savgand ʙa şaʙ, cun ʙigzarad
ва савганд ба шаб, чун бигзарад
Va savgand ʙa saʙ, hangome ki [harakat mekunad va] meravad
Va savgand ʙa şaʙ, hangome ki [harakat mekunad va] meravad
Ва савганд ба шаб, ҳангоме ки [ҳаракат мекунад ва] меравад
Tamil
Nikalkinra iravin mitu cattiyamaka! (Kelvi kanakku ketkum nal vante tirum)
Nikaḻkiṉṟa iraviṉ mītu cattiyamāka! (Kēḷvi kaṇakku kēṭkum nāḷ vantē tīrum)
நிகழ்கின்ற இரவின் மீது சத்தியமாக! (கேள்வி கணக்கு கேட்கும் நாள் வந்தே தீரும்)
celkinra iravin mitum, cattiyamaka
celkiṉṟa iraviṉ mītum, cattiyamāka
செல்கின்ற இரவின் மீதும், சத்தியமாக
Tatar
Вә төн белән ант итәм, һәркайчан ул төн үтеп китсә
Telugu
gadacipoye ratri saksiga
gaḍacipōyē rātri sākṣigā
గడచిపోయే రాత్రి సాక్షిగా
గడచిపోతున్నప్పటి రాత్రి సాక్షిగా
Thai
læa dwy wela klangkhun meux man khocr pi
læa d̂wy welā klāngkhụ̄n meụ̄̀x mạn khocr pị
และด้วยเวลากลางคืนเมื่อมันโคจรไป
læa dwy wela klangkhun meux man khocr pi
læa d̂wy welā klāngkhụ̄n meụ̄̀x mạn khocr pị
และด้วยเวลากลางคืนเมื่อมันโคจรไป
Turkish
Ve ısırken geceye
Ve ışırken geceye
(her seyi karanlıgı ile) orttugu an geceye
(her şeyi karanlığı ile) örttüğü an geceye
Akıp-gittigi zaman geceye
Akıp-gittiği zaman geceye
Gecib gittigi zaman geceye ki
Geçib gittiği zaman geceye ki
Gelip gectigi vakit geceye and olsun
Gelip geçtiği vakit geceye and olsun
Gelip gecen geceye and olsun ki, bunların her biri akıl sahibi icin birer yemine degmez mi
Gelip geçen geceye and olsun ki, bunların her biri akıl sahibi için birer yemine değmez mi
Gitmekte olan geceye
Gitmekte olan geceye
(her seyi karanlıgı ile) orttugu an geceye
(her şeyi karanlığı ile) örttüğü an geceye
Ve gecmekte olan geceye
Ve geçmekte olan geceye
Gitmekte olan geceye
Gitmekte olan geceye
ve gececegi sırada geceye
ve geçeceği sırada geceye
Gitmekte olan geceye
Gitmekte olan geceye
Gitmekte olan geceye
Gitmekte olan geceye
Akıp gittigi zaman geceye
Akıp gittiği zaman geceye
gelib gececegi dem geceye
gelib geçeceği dem geceye
Gelip gececegi demde geceye
Gelip geçeceği demde geceye
Ve gecip gidecegi zaman geceye (andolsun)
Ve geçip gideceği zaman geceye (andolsun)
Velleyli iza yesri
Velleyli iza yesri
Vel leyli iza yesr(yesri)
Vel leyli izâ yesr(yesri)
Kendi yolunda akıp giden geceyi dusun
Kendi yolunda akıp giden geceyi düşün
velleyli iza yesr
velleyli iẕâ yesr
(her seyi karanlıgı) ile orttugu an geceye yemin ederim ki
(her şeyi karanlığı) ile örttüğü an geceye yemin ederim ki
Gecip giden geceye
Geçip giden geceye
Gecip giden geceye
Geçip giden geceye
Akıp giden geceye yemin olsun ki:(Kıyamet gelecektir)
Akıp giden geceye yemin olsun ki:(Kıyamet gelecektir)
Gitmekte olan geceye
Gitmekte olan geceye
Akıp gittigi zaman geceye
Akıp gittiği zaman geceye
Yuruyup gittigi zaman geceye andolsun
Yürüyüp gittiği zaman geceye andolsun
Yola koyuldugu zaman geceye
Yola koyulduğu zaman geceye
Yola koyuldugu zaman geceye
Yola koyulduğu zaman geceye
Yola koyuldugu zaman geceye
Yola koyulduğu zaman geceye
Twi
Ne εberε a anadwo befri hͻ akͻ, di nse
Uighur
سۈبھى بىلەن، (زۇلھەججىنىڭ دەسلەپكى) ئون كېچىسى، بىلەن قۇربانلىق كۈنى بىلەن، قەسەمكى، (كاپىرلارغا ئازاب قىلىمىز)
(كائىناتنىڭ ئاجايىپ ھەرىكىتى بىلەن) ئۆتكەن كېچە بىلەن قەسەمكى، (كاپىرلارغا چوقۇم ئازاب قىلىمىز)
Ukrainian
Клянуся ніччю, коли минає вона
nichchyu yak tse propuskaye
ніччю як це пропускає
Klyanusya nichchyu, koly mynaye vona
Клянуся ніччю, коли минає вона
Klyanusya nichchyu, koly mynaye vona
Клянуся ніччю, коли минає вона
Urdu
Aur Raat ki jabke woh ruksat ho rahi ho
اور رات کی جبکہ وہ رخصت ہو رہی ہو
اور رات کی جب وہ گزر جائے
اور رات کی جب جانے لگے
اور اس رات کی جب رات کو چلے [۱]
اور رات کی جبکہ (جانے کیلئے) چلنے لگے۔
Aur raat ki jab wo chalney lagy
اور رات کی جب وه چلنے لگے
aur raath ki jab wo chalne lage
اور رات کی جب گزرنے لگے
اور رات کی قسم جب گزر چلے (مراد ہر شب ہے یا بطورِ خاص شبِ مزدلفہ یا شبِ قدر)
اور رات کی جب وہ چل کھڑی ہو۔ (کہ آخرت میں جزاء و سزا ضرور ہوگی)
اور رات کی جب وہ جانے لگے
Uzbek
Ва юрган тун билан қасам
Ўтиб бораётган кечага қасамки, (албатта кофирлар азобга гирифтор бўлурлар)
Ва юрилган тун билан қасам
Vietnamese
The boi ban đem khi no ra đi
Thề bởi ban đêm khi nó ra đi
The boi su chan va le (cua cac su vat)
Thề bởi sự chẵn và lẻ (của các sự vật)
Xhosa
Nangobusuku xa busimka
Yau
Ni chilo ndema jachikuwigula
Ni chilo ndema jachikuŵigula
Yoruba
O tun bura pelu oru nigba ti o ba lo (ti o ba de)
Ó tún búra pẹ̀lú òru nígbà tí ó bá lọ (tí ó bá dé)
Zulu
Futhi ngifunga nangobusuku ngenkathi buhamba