Achinese
Lam churuga Lon tatamong bagah
Afar
Kaadu keenî luk Yi jannat cul
Afrikaans
en gaan saam met hulle My Paradys binne
Albanian
Dhe hyr ne xhennetin tim
Dhe hyr në xhennetin tim
dhe hyn ne xhennetin Tim
dhe hyn në xhennetin Tim
dhe hyr ne Xhenetin Tim
dhe hyr në Xhenetin Tim
Dhe hyr ne Xhennetin Tim
Dhe hyr në Xhennetin Tim
Dhe hyn ne xhennetin Tim
Dhe hyn në xhennetin Tim
Amharic
genetenimi gibi፤» (tibalalechi)፡፡
genetēnimi gibī፤» (tibalalechi)፡፡
ገነቴንም ግቢ፤» (ትባላለች)፡፡
Arabic
«وادخلي جنتي» معهم
ya 'ayatuha alnafs almutmayinat 'iilaa dhikr allah wal'iiman bh, wabima aeddah min alnaeim llmwmnyn, arjiei 'iilaa rabik radiatan b'ikram allah lk, wallah subhanah qad radi enk, fadkhuli fi eidad eibad allah alsalhyn, wadkhuli maeahum jnty
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذِكر الله والإيمان به، وبما أعدَّه من النعيم للمؤمنين، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك، والله سبحانه قد رضي عنك، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين، وادخلي معهم جنتي
Waodkhulee jannatee
Wadkhulee jannatee
Wadkhulee jannatee
Waodkhulee jannatee
wa-ud'khuli jannati
wa-ud'khuli jannati
wa-ud'khulī jannatī
وَٱدۡخُلِی جَنَّتِی
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
وَاَدۡخُلِي جَنَّتِي
وَاَدۡخُلِي جَنَّتِي
وَادۡخُلِيۡ جَنَّتِيۡࣖ
وَٱدۡخُلِی جَنَّتِی
وَادۡخُلِيۡ جَنَّتِيۡ ٣٠ﶒ
Wa Adkhuli Jannati
Wa Adkhulī Jannatī
وَادْخُلِے جَنَّتِےۖ
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
وَادْخُلِي جَنَّتِي
وَاَدۡخُلِي جَنَّتِي
وَاَدۡخُلِي جَنَّتِي
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
وادخلي جنتي
وَادْخُلِے جَنَّتِےۖ
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
وادخلي جنتي
Assamese
arau mora jannatata praraesa karaa
ārau mōra jānnātata praraēśa karaā
আৰু মোৰ জান্নাতত প্ৰৱেশ কৰা।
Azerbaijani
Cənnətimə daxil ol
Cənnətimə daxil ol
Cənnətimə daxil ol
Cənnətimə daxil ol
(Onlarla birlikdə) Cənnətimə varid ol!”
(Onlarla birlikdə) Cənnətimə varid ol!”
Bambara
ߊ߬ ߣߴߌ ߦߋ߫ ߘߏ߲߬ ߒ ߠߊ߫ ߡߍ߲ߘߌߦߊ ߞߣߐ߫
ߊ߬ ߣߴߌ ߦߋ߫ ߘߏ߲߬ ߒ ߠߊ߫ ߣߊߞߐ ߘߐ߫
ߊ߬ ߣߴߌ ߦߋ߫ ߘߏ߲߬ ߒ ߠߊ߫ ߡߍ߲ߘߌߦߊ߫ ߞߣߐ߫
Bengali
ara amara jannate prabesa kara
āra āmāra jānnātē prabēśa kara
আর আমার জান্নাতে প্ৰবেশ কর।
Ebam amara jannate prabesa kara.
Ēbaṁ āmāra jānnātē prabēśa kara.
এবং আমার জান্নাতে প্রবেশ কর।
ara prabesa karo amara jannate.’’
āra prabēśa karō āmāra jānnātē.’’
আর প্রবেশ করো আমার জান্নাতে।’’
Berber
Ekcem di Loennet iW
Ekcem di Loennet iW
Bosnian
i uđi u Dzennet Moj
i uđi u Džennet Moj
i uđi u Dzennet Moj
i uđi u Džennet Moj
i uđi u Dzennet Moj
i uđi u Džennet Moj
I uđi u Dzennet Moj
I uđi u Džennet Moj
WE EDHULI XHENNETI
i uđi u Dzennet Moj
i uđi u Džennet Moj
Bulgarian
vlez v Moya Rai
vlez v Moya Raĭ
влез в Моя Рай
Burmese
ထို့ပြင် အသင်သည် ငါအရှင်မြတ်၏သုခဘုံဥယျာဉ်ထဲသို့ ဝင်ရောက် (စံမြန်း) လော့။
၃၀။ သင်သည် ငါ၏ဥယျာဉ်တော်သို့ ဝင်လော့။
၎င်းပြင် အသင်သည် ငါအရှင်မြတ်၏ဂျန္နတ်သုခဘုံ၌ ဝင်ရောက်(စံမြန်း)လေလော့။
ထို့ပြင် အသင်သည် ငါအရှင်မြတ်၏ ဂျန္နသ်သုခဘုံထဲတွင် ဝင်လိုက်ပါ။
Catalan
Entra en El meu Paradis!»
Entra en El meu Paradís!»
Chichewa
Ndipo lowa mu Paradiso yanga
“Ndipo lowa m’munda Wanga (mnyumba ya mtendere wa muyaya)
Chinese(simplified)
ni yingdang ru zai wo de leyuan li.
nǐ yīngdāng rù zài wǒ de lèyuán lǐ.
你应当入在我的乐园里。
Ni jinru wo de leyuan ba!”
Nǐ jìnrù wǒ de lèyuán ba!”
你进入我的乐园吧!”
ni yingdang ru zai wo de leyuan li
nǐ yīngdāng rù zài wǒ de lèyuán lǐ
你应当入在我的乐园里。
Chinese(traditional)
ni yingdang ru zai wo de leyuan li.§
nǐ yīngdāng rù zài wǒ de lèyuán lǐ.§
你应当入在我的 乐园里。§
ni yingdang ru zai wo de leyuan li.
nǐ yīngdāng rù zài wǒ de lèyuán lǐ.
你應當入在我的樂園裡。
Croatian
I uđi u Dzennet Moj
I uđi u Džennet Moj
Czech
a vstup do (zahrad) raje meho
a vstup do (zahrad) ráje mého
uvitani do Muj Raj
uvítání do Muj Ráj
a vejdi do zahrady me
a vejdi do zahrady mé
Dagbani
“Ka kpe N Daalizanda
Danish
Velkommen into Min Paradis
En ga Mijn paradijs binnen
Dari
و در جنت من داخل شو
Divehi
އަދި ތިމަންރަސްކަލާނގެ ސުވަރުގެޔަށް ވަންނާށެވެ
Dutch
en treed binnen in Mijn tuin
En betreed mijn paradijs
En treed binnen in Mijn Paradijs
En ga Mijn paradijs binnen
English
and into My Garden.’
and you enter My Paradise!”
Yea, enter thou My Heaven
And enter thou My Garden
and enter My Paradise.”
Enter then My garden
Enter My Garden.´
Enter thou My Paradise
“Yes, enter My paradise
and you enter My garden
and enter My paradise!’
And enter My paradise!’
And enter my Paradise
And take up your abode in My Paradise
and enter you My Paradise!”
and thou enter My Garden
And enter My (idyllic blissful) paradise
and enter my Paradise
and enter My paradise
and enter my paradise
Enter you My Garden (Paradise)
And enter thou my Paradise
And enter My treed garden/paradise
and enter My Paradise
and enter My garden
and enter My garden
And enter into My garden
And enter My Garden
Enter thou My Garden
and enter My Paradise.”
yea, enter thou My paradise
And enter My Garden
into My Paradise
And enter you My Paradise
and enter My Paradise
and enter My Paradise.”
and enter My Paradise.”
and enter My Paradise
and enter My Paradise.”
and into My Garden
And enter My Paradise
Yes, enter you My Paradise
Yes, enter you My heaven
Enter My Paradise
Enter My Paradise
and. enter My garden
And enter My Paradise
And enter My Paradise
Enter My Garden
And enter My Paradise
Enter My Paradise
Yea, enter thou My Heaven
Esperanto
Welcome into My Paradise
Filipino
Katotohanan, pumasok ka sa Aking Langit (Paraiso)!”
at pumasok ka sa Paraiso Ko
Finnish
Niin, astu autuuden tarhaan
Niin, astu autuuden tarhaan
French
Entre dans Mon Paradis !»
Entre dans Mon Paradis !»
et entre dans Mon Paradis
et entre dans Mon Paradis
et entre dans Mon Paradis»
et entre dans Mon Paradis»
entre dans Mon Paradis avec eux ! »
entre dans Mon Paradis avec eux ! »
et entre dans Mon Paradis
et entre dans Mon Paradis
Fulah
Naat e aljanna Am
Ganda
Era oyingire mu jjana yange
German
Und tritt ein in Mein Paradies
Und tritt ein in Mein Paradies
Und tritt ein in mein Paradies
Und tritt ein in mein Paradies
und tritt in Meine Dschanna ein
und tritt in Meine Dschanna ein
und tritt ein in Meinen (Paradies)garten
und tritt ein in Meinen (Paradies)garten
und tritt ein in Meinen (Paradies)garten
und tritt ein in Meinen (Paradies)garten
Gujarati
ane pravesi ja mari jannatamam
anē pravēśī jā mārī jannatamāṁ
અને પ્રવેશી જા મારી જન્નતમાં
Hausa
Kuma ka shiga AljannaTa (a Lahira)
Kuma ka shiga AljannaTa (a Lãhira)
Kuma ka shiga AljannaTa (a Lahira)
Kuma ka shiga AljannaTa (a Lãhira)
Hebrew
והיכנסי לגן העדן שלי
והיכנסי לגן העדן שלי
Hindi
aur mere svarg mein pravesh kar ja
और मेरे स्वर्ग में प्रवेश कर जा।
aur pravesh kar meree jannat mein.
और प्रवेश कर मेरी जन्नत में।
aur mere behisht mein daakhil ho ja
और मेरे बेहिश्त में दाख़िल हो जा
Hungarian
Es lepj be az En Paradicsomomba
És lépj be az Én Paradicsomomba
Indonesian
dan masuklah ke dalam surga-Ku
(Dan masuklah ke dalam surga-Ku") bersama dengan hamba-hamba-Ku yang saleh
masuklah ke dalam surga-Ku
Dan masuklah ke dalam surgaku, negeri kenikmatan yang abadi
Dan masuklah ke dalam surga-Ku
dan masuklah ke dalam surga-Ku
Iranun
Go solud ka ko Sorga Akun
Italian
entra nel Mio Paradiso”
entra nel Mio Paradiso”
Japanese
Anata wa, waga rakuen ni ire
Anata wa, waga rakuen ni ire
あなたは,わが楽園に入れ。
Javanese
Lan malebua ing suwarganingsun
Lan malebua ing suwarganingsun
Kannada
nanna svargavannu pravesisu
nanna svargavannū pravēśisu
ನನ್ನ ಸ್ವರ್ಗವನ್ನೂ ಪ್ರವೇಶಿಸು
Kazakh
Sondayaq jannatıma kir
Sondayaq jannatıma kir
Сондайақ жаннатыма кір
Ari Menin jannatıma kir
Äri Meniñ jännatıma kir
Әрі Менің жәннатыма кір
Kendayan
man masoklah ka’ dalapm saruga-Ku ayat
Khmer
haey chaur anak chaul thansuokr robsa yeung choh
ហើយចូរអ្នកចូលឋានសួគ៌របស់យើងចុះ។
Kinyarwanda
Uninjire mu Ijuru ryanjye
“Uninjire mu Ijuru ryanjye!”
Kirghiz
jana Menin Beyisime kirgin
jana Menin Beyişime kirgin
жана Менин Бейишиме киргин
Korean
naui cheongug-eulo deullaneun malsseum i iss-eul geos-ila
나의 천국으로 들라는 말씀 이 있을 것이라
naui cheongug-eulo deullaneun malsseum i iss-eul geos-ila
나의 천국으로 들라는 말씀 이 있을 것이라
Kurdish
بچۆره بهههشته خۆشه ڕازاوهکهمهوه
و بچۆرە ناو بەھەشتی منەوە
Kurmanji
U tu bikeve behista min
Û tu bikeve behişta min
Latin
Welcome into My Paradise
Lingala
Mpe kota okati ya lola na ngai
Luyia
mana winjile mwikulu mwanje
Macedonian
и влези во џеннетот Мој
i vlezi vo Dzennetot Moj
i vlezi vo Džennetot Moj
и влези во Џеннетот Мој
Malay
Dan masuklah ke dalam SyurgaKu
Malayalam
enre svargattil pravesiccu kealluka
enṟe svargattil pravēśiccu keāḷḷuka
എന്റെ സ്വര്ഗത്തില് പ്രവേശിച്ചു കൊള്ളുക
enre svargattil pravesiccu kealluka
enṟe svargattil pravēśiccu keāḷḷuka
എന്റെ സ്വര്ഗത്തില് പ്രവേശിച്ചു കൊള്ളുക
enre svargattil pravesiccukealluka
enṟe svargattil pravēśiccukeāḷḷuka
എന്റെ സ്വര്ഗത്തില് പ്രവേശിച്ചുകൊള്ളുക
Maltese
uidhol fil-Genna tiegħil
uidhol fil-Ġenna tiegħil
Maranao
Go sold ka ko sorga Akn
Marathi
Ani majhya jannatamadhye pravesa kara
Āṇi mājhyā jannatamadhyē pravēśa kara
३०. आणि माझ्या जन्नतमध्ये प्रवेश कर
Nepali
Ra pravesa gara mero svargama
Ra pravēśa gara mērō svargamā
र प्रवेश गर मेरो स्वर्गमा ।
Norwegian
Ga inn i Mitt paradis
Gå inn i Mitt paradis
Oromo
Jannata kiyyas seeni” (jedhamti)
Panjabi
Ate meri janata vica dakhila ho
Atē mērī janata vica dāḵẖila hō
ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਜੰਨਤ ਵਿਚ ਦਾਖ਼ਿਲ ਹੋ।
Persian
و به بهشت من درآى
و در بهشت من داخل شو
و به بهشت من وارد شو
و به بهشت من وارد شو»
و در بهشتم وارد شو
و به بهشت من وارد شو»
و در بهشت من داخل شو
و درآی در بهشتم
و در بهشت من داخل شو
و در بهشت ویژهام داخل شو
و به بهشت من وارد شو
و به بهشت من داخل شو (و خوش باش)
و در بهشتم وارد شو
و در بهشت [ويژه] من درآى
وبه بهشت من وارد شو»
Polish
Wejdz do Mojego Ogrodu
Wejdź do Mojego Ogrodu
Portuguese
E entra em Meu Paraiso
E entra em Meu Paraíso
E entra no Meu jardim
E entra no Meu jardim
Pushto
او زما جنت ته ننوځه
او زما جنت ته ننوځه
Romanian
Intra in Raiul Meu
Intră în Raiul Meu
întîmpinat în Meu Paradis
ªi intra in Raiul Meu!”
ªi intrã în Raiul Meu!”
Rundi
Winjire mw’Ijuru ryanje
Russian
Intra in Raiul Meu
Войди (вместе с ними) в Мой Рай
Voydi v Moy Ray
Войди в Мой Рай
Voydi v ray Moy
Войди в рай Мой
Voydi v Moy ray
Войди в Мой рай
Voydi v Moy ray
Войди в Мой рай
Voydi v Moy ray - zhilishche vechnogo blazhenstva
Войди в Мой рай - жилище вечного блаженства
Voydi v Moy Ray
Войди в Мой Рай
Serbian
и уђи у Мој Рај
Shona
Uye pinda muParadhiso rangu!”
Sindhi
۽ منھنجي بھشت ۾ گِھڙ
Sinhala
mage svargayehida oba ætulu vanu!” (yayida pavasanu æta)
magē svargayehida oba ætuḷu vanu!” (yayida pavasanu æta)
මගේ ස්වර්ගයෙහිද ඔබ ඇතුළු වනු!” (යයිද පවසනු ඇත)
tavada mage svargayata pivisenu
tavada māgē svargayaṭa pivisenu
තවද මාගේ ස්වර්ගයට පිවිසෙනු
Slovak
vitajte into Moj Raj
Somali
Oo gal Jannadeyda
Galna Jannadayda
Galna Jannadayda
Sotho
Kahar’a serapa sa Ka!”
Spanish
A Mi Paraiso
A Mi Paraíso
»en Mi paraiso»
»en Mi paraíso»
a Mi Paraiso”
a Mi Paraíso”
Entra en Mi Jardin!»
Entra en Mi Jardín!»
si, entra en Mi paraiso!”
si, entra en Mi paraíso!”
entrando a Mi Paraiso
entrando a Mi Paraíso
y entra en Mi Jardin
y entra en Mi Jardín
Swahili
na ingia kwenye Pepo yangu
Na ingia katika Pepo yangu
Swedish
Stig in i Mitt paradis
Stig in i Mitt paradis
Tajik
va ʙa ʙihisti Man daroj
va ʙa ʙihişti Man daroj
ва ба биҳишти Ман дарой
va ʙa hamrohason ʙa ʙihisti Man daroj
va ʙa hamrohaşon ʙa ʙihişti Man daroj
ва ба ҳамроҳашон ба биҳишти Ман дарой
Va ʙa ʙihisti Man vorid sav»
Va ʙa ʙihişti Man vorid şav»
Ва ба биҳишти Ман ворид шав»
Tamil
en corkkattilum ni nulaintuvitu'' (enrum kuruvan)
eṉ corkkattilum nī nuḻaintuviṭu'' (eṉṟum kūṟuvāṉ)
என் சொர்க்கத்திலும் நீ நுழைந்துவிடு'' (என்றும் கூறுவான்)
melum, ni en cuvarkkattil piravecippayaka (enru iraivan kuruvan)
mēlum, nī eṉ cuvarkkattil piravēcippāyāka (eṉṟu iṟaivaṉ kūṟuvāṉ)
மேலும், நீ என் சுவர்க்கத்தில் பிரவேசிப்பாயாக (என்று இறைவன் கூறுவான்)
Tatar
Һәм Минем җәннәтемә мәңгегә кергел!" – диелер
Telugu
mariyu nivu na svarganlo pravesincu
mariyu nīvu nā svarganlō pravēśin̄cu
మరియు నీవు నా స్వర్గంలో ప్రవేశించు
“నా స్వర్గంలో చేరిపో” (అని విధేయులతో అనబడుతుంది)
Thai
læa cng khea ma xyu nı swn swrrkh khxng kha theid
læa cng k̄hêā mā xyū̀ nı s̄wn s̄wrrkh̒ k̄hxng k̄ĥā t̄heid
และจงเข้ามาอยู่ในสวนสวรรค์ของข้าเถิด
læa cng khea ma xyu nı swn swrrkh khxng kha theid
læa cng k̄hêā mā xyū̀ nı s̄wn s̄wrrkh̒ k̄hxng k̄ĥā t̄heid
และจงเข้ามาอยู่ในสวนสวรรค์ของข้าเถิด
Turkish
Ve gir cennetime
Ve gir cennetime
Ve cennetime gir
Ve cennetime gir
Cennetime gir
Cennetime gir
Gir cennetime
Gir cennetime
Gir Cennetime
Gir Cennetime
Cennetime gir
Cennetime gir
Cennetime gir
Cennetime gir
Ve cennetim gir
Ve cennetim gir
Cennetime hosgeldin
Cennetime hoşgeldin
Cennetime gir
Cennetime gir
Gir cennetime
Gir cennetime
Cennetime gir
Cennetime gir
Cennetime gir
Cennetime gir
Cennetime gir
Cennetime gir
Gir cennetime
Gir cennetime
Gir, cennetime
Gir, cennetime
Ve cennetime gir
Ve cennetime gir
Vedhuliy cennetiy
Vedhuliy cennetiy
Vedhuli cenneti
Vedhulî cennetî
gir cennetime
gir cennetime
vedhuli cenneti
vedḫulî cennetî
ve cennetime gir
ve cennetime gir
Ve gir cennetime
Ve gir cennetime
Ve gir Cennet'ime
Ve gir Cennet'ime
Ey gonul huzuruna ermis ruh!Sen Rabbinden razı, O senden razı olarak don Rabbine!Sen de katıl has kullarımın icine, gir cennetime
Ey gönül huzuruna ermiş ruh!Sen Rabbinden razı, O senden razı olarak dön Rabbine!Sen de katıl has kullarımın içine, gir cennetime
Cennetime gir
Cennetime gir
Cennetime gir
Cennetime gir
Ve gir Cennet'ime
Ve gir Cennet'ime
Gir cennetime
Gir cennetime
Gir cennetime
Gir cennetime
Gir cennetime
Gir cennetime
Twi
Na wura Me Soro aheman no mu’’
Uighur
مېنىڭ جەننىتىمگە كىرگىن
مېنىڭ جەننىتىمگە كىرگىن
Ukrainian
І увійди до раю Мого
Vitayutʹ u Miy Ray
Вітають у Мій Рай
I uviydy do rayu Moho
І увійди до раю Мого
I uviydy do rayu Moho
І увійди до раю Мого
Urdu
Aur dakhil hoja meri jannat mein
اور داخل ہو جا میری جنت میں
اور میری جنت میں داخل ہو
اور میری بہشت میں داخل ہو جا
اور داخل ہو میری بہشت میں [۲۳]
اور میری جنت میں داخل ہو جا۔
Aur meri jannat mein chali ja
اور میری جنت میں چلی جا
aur meri jannath mein chali ja
اور داخل ہوجاؤ میری جنت میں
اور میری جنتِ (قربت و دیدار) میں داخل ہو جا
اور داخل ہوجا میری جنت میں۔
اور میری جنت میں داخل ہوجا
Uzbek
Ва жаннатимга киргин
Ва Менинг жаннатимга киргин!»
Ва жаннатимга киргин
Vietnamese
“Va buoc vao Ngoi Vuon cua TA (Allah!)”
“Và bước vào Ngôi Vườn của TA (Allah!)”
“Va hay đi vao Thien Đang cua TA.”
“Và hãy đi vào Thiên Đàng của TA.”
Xhosa
Ngena ke ePaladesi yaM.”
Yau
Soni jinjilani ku Mbepo Jangu
Soni jinjilani ku Mbepo Jangu
Yoruba
Wo inu Ogba Idera Mi
Wọ inú Ọgbà Ìdẹ̀ra Mi
Zulu
Futhi ungene (esivandeni) ezulwini lami