Achinese
Jak tamong sapat ngon dum hamba Lon
Afar
Toysa Yi naqoosay meqey moominiinih tanih loowot cul
Afrikaans
Wees met My dienaars
Albanian
Hyr ne gjiun e robeve te mi
Hyr në gjiun e robëve të mi
prandaj, hynne mes te dashurve te Mi
prandaj, hynnë mes të dashurve të Mi
Bashkohu me roberit e Mi
Bashkohu me robërit e Mi
Hyr mes roberve te Mi
Hyr mes robërve të Mi
Hyn ne turmen e roberve te Mi
Hyn në turmën e robërve të Mi
Amharic
«bebarochemi wisit’i gibi፡፡
«bebarochēmi wisit’i gibī፡፡
«በባሮቼም ውስጥ ግቢ፡፡
Arabic
«فادخلي في» جملة «عبادي» الصالحين
ya 'ayatuha alnafs almutmayinat 'iilaa dhikr allah wal'iiman bh, wabima aeddah min alnaeim llmwmnyn, arjiei 'iilaa rabik radiatan b'ikram allah lk, wallah subhanah qad radi enk, fadkhuli fi eidad eibad allah alsalhyn, wadkhuli maeahum jnty
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذِكر الله والإيمان به، وبما أعدَّه من النعيم للمؤمنين، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك، والله سبحانه قد رضي عنك، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين، وادخلي معهم جنتي
Faodkhulee fee AAibadee
Fadkhulee fee 'ibaadee
Fadkhulee fee AAibadee
Faodkhulee fee AAibadee
fa-ud'khuli fi ʿibadi
fa-ud'khuli fi ʿibadi
fa-ud'khulī fī ʿibādī
فَٱدۡخُلِی فِی عِبَـٰدِی
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
فَاَدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
فَاَدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
فَادۡخُلِيۡ فِيۡ عِبٰدِيۡۙ
فَٱدۡخُلِی فِی عِبَـٰدِی
فَادۡخُلِيۡ فِيۡ عِبٰدِيۡ ٢٩ﶫ
Fadkhuli Fi `Ibadi
Fādkhulī Fī `Ibādī
فَادْخُلِے فِے عِبَٰدِے
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
فَاَدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
فَاَدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
فادخلي في عبدي
فَادْخُلِے فِے عِبَٰدِے
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
فادخلي في عبدي
Assamese
arau mora bandasakalara antarbhukta hai yoraa
ārau mōra bāndāsakalara antarbhūkta hai yōraā
আৰু মোৰ বান্দাসকলৰ অন্তৰ্ভূক্ত হৈ যোৱা
Azerbaijani
Mənim qullarımın cərgəsinə kec
Mənim qullarımın cərgəsinə keç
Mənim qullarımın cərgəsinə kec
Mənim qullarımın cərgəsinə keç
(Əməlisaleh) bəndələrimin zumrəsinə daxil ol
(Əməlisaleh) bəndələrimin zümrəsinə daxil ol
Bambara
ߒ߬ߓߊ߬ ߘߏ߲߬ ߒ ߠߊ߫ ߖߐ߲߭ ߠߎ߬ ߘߐ߫ ߏ߬ ߢߊ
ߒ߬ߓߊ߬ ߘߏ߲߬ ߒ ߠߊ߫ ߖߐ߲߭ ߠߎ߬ ( ߟߊ߫ ߜߊ߬ߙߊ ) ߘߐ߫
ߒ߬ߓߊ߬ ߘߏ߲߬ ߒ ߠߊ߫ ߖߐ߲߭ ߠߎ߬ ߘߐ߫ ߏ߬ ߢߊ
Bengali
atahpara amara bandadera antarbhukta ha'o
ataḥpara āmāra bāndādēra antarbhukta ha'ō
অতঃপর আমার বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত হও [১]
Atahpara amara bandadera antarbhukta haye ya'o.
Ataḥpara āmāra bāndādēra antarbhukta haẏē yā'ō.
অতঃপর আমার বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাও।
tarapara prabesa karo amara bandadera dale
tārapara prabēśa karō āmāra bāndādēra dalē
তারপর প্রবেশ করো আমার বান্দাদের দলে
Berber
Ekcem ger imdanen iW
Ekcem ger imdanen iW
Bosnian
pa uđi među robove Moje
pa uđi među robove Moje
pa uđi među robove Moje
pa uđi među robove Moje
pa uđi među robove Moje
pa uđi među robove Moje
Pa uđi među robove Moje
Pa uđi među robove Moje
FADHULI FI ‘IBADI
pa uđi među robove Moje
pa uđi među robove Moje
Bulgarian
Vlez sred Moite rabi
Vlez sred Moite rabi
Влез сред Моите раби
Burmese
သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်သည် ငါအရှင်မြတ်၏အစေခံများအနက်မှ အပါအဝင်ဖြစ်လျက် (တင်းတိမ်ရောင့်ရဲမှု အပြည့်ရှိသော နာခံသူဖြစ်လာရန် အစ္စလာမ့်စည်းဘောင်သို့) ဝင်ရောက်လော့။
၂၉။ သင်သည် ငါ၏ကျေးတော်မျိုးကျွန်တော်မျိုးတို့၏ ဘောင်သို့ ဝင်လော့။
ထို့နောက် အသင်သည် ငါအရှင်မြတ်၏ ကျွန်တို့တွင် ပါဝင်လေလော့။
ထို့ပြင် အသင်သည် ငါအရှင်မြတ်၏ ကျွန်များထဲတွင် ပါဝင်လိုက်ပါ။
Catalan
I entra amb Els meus serfs
I entra amb Els meus serfs
Chichewa
Lowa m’gulu la akapolo anga wolemekezeka
“Lowa mgulu la akapolo anga abwino
Chinese(simplified)
Ni yingdang ru zai wo de zhong pu li;
Nǐ yīngdāng rù zài wǒ de zhòng pū lǐ;
你应当入在我的众仆里;
Ni jinru wo de [shou zunjing de] puren zhong ba!
Nǐ jìnrù wǒ de [shòu zūnjìng de] púrén zhōng ba!
你进入我的[受尊敬的]仆人中吧!
Ni yingdang ru zai wo de zhong pu li
Nǐ yīngdāng rù zài wǒ de zhòng pū lǐ
你应当入在我的众仆里;
Chinese(traditional)
Ni yingdang ru zai wo de zhong pu li
Nǐ yīngdāng rù zài wǒ de zhòng pū lǐ
你应当入在我的众仆里
Ni yingdang ru zai wo de zhong pu li;
Nǐ yīngdāng rù zài wǒ de zhòng pú lǐ;
你應當入在我的眾僕裡;
Croatian
Pa uđi među robove Moje
Pa uđi među robove Moje
Czech
vstupiz pak mezi sluzebniky me
vstupiž pak mezi služebníky mé
uvitani do Muj sluha
uvítání do Muj sluha
Vstup mezi sluzebniky me
Vstup mezi služebníky mé
Dagbani
“Dinzuɣu, kpɛm N (Mani Naawuni) daba puuni”
Danish
Velkommen into Min servants
Ga daarom in onder Mijn dienaren
Dari
پس در زمره بندگانم داخل شو
Divehi
ފަހެ، ތިމަންރަސްކަލާނގެ އަޅުންގެ ތެރެޔަށް ވަންނާށެވެ
Dutch
En treed binnen te midden van Mijn dienaren
Treed bij het aantal mijner dienaren binnen
En treed binnen onder Mijn dienaren
Ga daarom in onder Mijn dienaren
English
go in among My servants
Then you enter among My servants
Enter thou, then, among My devotees
Enter thou among My righteous bondmen
So enter among My (righteous) servants
Enter then among My votaries
Enter among My slaves
Enter thou among My servants
“Enter then among My devotees
so you enter among My servants
Then enter among My servants
Then enter among My servants
Enter, then, among My servants (fully content with servanthood to Me)
Join My devotees
So (now) enter among My Ibad
Enter thou among My servants
Join My (honored) servants
And enter amongst my servants
Join My servants
Enter among my servants
Enter you amongst My servants
Enter thou among my servants
So enter in (among) My worshippers/servants
So enter among My (righteous) servants
so enter among My servants
so enter among My servants
So enter among My servants
Enter then to be among My devotees
Enter thou among My bondmen
So, enter among My (special) servants
enter, then, together with My [other true] servants –
So enter among My bondmen
Enter among My servants
Enter you, then, among My honoured slaves
So, enter among My (special) servants
So join My servants
So join My servants
Join My servants
Join My [righteous] slaves
go in among My worshipers
Enter then among My servants
Enter, then, together with My servants
Enter you, among My devotees
Enter among My servants
Enter among My servants
Enter among My servants
And enter in amongst My servants
And enter in among My servants
Enter among My servants
And enter among My [righteous] servants
Join My servants
Enter thou, then, among My devotees
Esperanto
Welcome into My servants
Filipino
Halika, pumasok ka sa lipon ng Aking mararangal na alipin
saka pumasok ka sa mga lingkod Ko
Finnish
astu siis Minun palvelijoitteni joukkoon
astu siis Minun palvelijoitteni joukkoon
French
Entre parmi Mes serviteurs
Entre parmi Mes serviteurs
entre donc parmi Mes serviteurs
entre donc parmi Mes serviteurs
entre donc parmi Mes serviteurs
entre donc parmi Mes serviteurs
Joins-toi a Mes serviteurs vertueux
Joins-toi à Mes serviteurs vertueux
Sois du nombre de Mes serviteurs
Sois du nombre de Mes serviteurs
Fulah
Naat e maccuɓe Am
Ganda
Olwo nno oyingire mu baddu bange (abalongoofu)
German
so schließ' dich dem Kreis Meiner Diener an
so schließ' dich dem Kreis Meiner Diener an
Tritt in die Reihen meiner Diener ein
Tritt in die Reihen meiner Diener ein
so tritt unter Meinen Dienern ein
so tritt unter Meinen Dienern ein
Tritt ein unter Meine Diener
Tritt ein unter Meine Diener
Tritt ein unter Meine Diener
Tritt ein unter Meine Diener
Gujarati
basa mara srestha banda'o mam dakhala tha'i ja
basa mārā śrēṣṭha bandā'ō māṁ dākhala tha'i jā
બસ મારા શ્રેષ્ઠ બંદાઓ માં દાખલ થઇ જા
Hausa
Sabobda haka, ka shiga cikin bayi Na (masu bin umurui a duniya)
Sabõbda haka, ka shiga cikin bãyi Na (mãsu bin umurui a dũniya)
Sabobda haka, ka shiga cikin bayiNa (masu bin umurui a duniya)
Sabõbda haka, ka shiga cikin bãyiNa (mãsu bin umurui a dũniya)
Hebrew
והיכנסי בחברת נאמני (הצדיקים)
והיכנסי בחברת נאמני (הצדיקים)
Hindi
too mere bhakton mein pravesh kar ja
तू मेरे भक्तों में प्रवेश कर जा।
atah mere bandon mein sammilit ho ja
अतः मेरे बन्दों में सम्मिलित हो जा
to mere (khaas) bandon mein shaamil ho ja
तो मेरे (ख़ास) बन्दों में शामिल हो जा
Hungarian
Lepj be az En szolgaim koze
Lépj be az Én szolgáim közé
Indonesian
Maka masuklah ke dalam golongan hamba-hamba-Ku
(Maka masuklah ke dalam) jamaah (hamba-hamba-Ku) yang saleh
Maka masuklah ke dalam jemaah hamba-hamba-Ku
Masuklah ke dalam golongan hamba-hamba-Ku yang saleh
Maka masuklah ke dalam golongan hamba-hamba-Ku
Maka masuklah ke dalam golongan hamba-hamba-Ku
Iranun
Na solud ka ko manga Oripun Ko
Italian
entra tra i Miei servi
entra tra i Miei servi
Japanese
Anata wa, waga shimo be no naka ni ire
Anata wa, waga shimo be no naka ni ire
あなたは,わがしもべの中に入れ。
Javanese
Sira malebua golongane para kawulaningsun kang becik
Sira malebua golongane para kawulaningsun kang becik
Kannada
nanna dasara jote pravesisu
nanna dāsara jote pravēśisu
ನನ್ನ ದಾಸರ ಜೊತೆ ಪ್ರವೇಶಿಸು
Kazakh
Endi quldarımnın arasına kir
Endi quldarımnıñ arasına kir
Енді құлдарымның арасына кір
Endi quldarımnın qatarına kir
Endi quldarımnıñ qatarına kir
Енді құлдарымның қатарына кір
Kendayan
Maka masok lah ka’ dalapm golongan amba-amba Ku
Khmer
haey chaur anak chaul tow knongchamnaom khnhom robsa yeung(del sang ampeula) choh
ហើយចូរអ្នកចូលទៅក្នុងចំណោមខ្ញុំរបស់យើង(ដែល សាងអំពើល្អ)ចុះ។
Kinyarwanda
Maze winjire mu bagaragu banjye (b’intungane)
“Maze winjire mu bagaragu banjye (b’intungane)”
Kirghiz
Menin (jaksı) pendelerime kosulgun
Menin (jakşı) pendelerime koşulgun
Менин (жакшы) пенделериме кошулгун
Korean
nawa hamkke haneun jadeul gaundedeul-eowa
나와 함께 하는 자들 가운데들어와
nawa hamkke haneun jadeul gaundedeul-eowa
나와 함께 하는 자들 가운데들어와
Kurdish
ده بچۆره ڕیزی بهنده چاکه نازدار و بهڕێزهکانمهوه
ئەمجا بچۆرە ناو بەندە چاکەکانی من
Kurmanji
Idi tu bikeve nava bendene mine (xuri)
Îdî tu bikeve nava bendenê minê (xurî)
Latin
Welcome into My servus
Lingala
Kota elongo na bawumbu ba ngai
Luyia
Kho injila halala nende Abasumba banje
Macedonian
Па влези меѓу робовите Мои
i vlezitogas, megu robo vite Moi
i vlezitogaš, meǵu robo vite Moi
и влезитогаш, меѓу робо вите Мои
Malay
Serta masuklah engkau dalam kumpulan hamba-hambaku yang berbahagia
Malayalam
ennitt enre atiyanmarute kuttattil pravesiccu kealluka
enniṭṭ enṟe aṭiyānmāruṭe kūṭṭattil pravēśiccu keāḷḷuka
എന്നിട്ട് എന്റെ അടിയാന്മാരുടെ കൂട്ടത്തില് പ്രവേശിച്ചു കൊള്ളുക
ennitt enre atiyanmarute kuttattil pravesiccu kealluka
enniṭṭ enṟe aṭiyānmāruṭe kūṭṭattil pravēśiccu keāḷḷuka
എന്നിട്ട് എന്റെ അടിയാന്മാരുടെ കൂട്ടത്തില് പ്രവേശിച്ചു കൊള്ളുക
annane enre uttama dasanmarute kuttattil pravesiccu kealluka
aṅṅane enṟe uttama dāsanmāruṭe kūṭṭattil pravēśiccu keāḷḷuka
അങ്ങനെ എന്റെ ഉത്തമ ദാസന്മാരുടെ കൂട്ടത്തില് പ്രവേശിച്ചു കൊള്ളുക
Maltese
Idħol fost il-qaddejja tiegħi
Idħol fost il-qaddejja tiegħi
Maranao
Na sold ka ko manga oripn ko
Marathi
Tevha, majhya khasa dasammadhye samila ho
Tēvhā, mājhyā khāsa dāsāmmadhyē sāmīla hō
२९. तेव्हा, माझ्या खास दासांमध्ये सामील हो
Nepali
Atah mera khasa dasaharuma sam'milita bha'ihala
Ataḥ mērā khāsa dāsaharūmā śam'milita bha'ihāla
अतः मेरा खास दासहरूमा शम्मिलित भइहाल ।
Norwegian
Ga inn blant Mine tjenere
Gå inn blant Mine tjenere
Oromo
Gabroota kiyya keessas seeni
Panjabi
So mere badi'am vica samila ho
Sō mērē badi'āṁ vica śāmila hō
ਸੋ ਮੇਰੇ ਬੰਦਿਆਂ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋ।
Persian
و در زمره بندگان من داخل شو،
پس به جمع بندگانم در آى
و در زمره بندگان من درآی
پس در زمرۀ بندگان (خاص) من در آی
پس در میان بندگانم درآی
پس در زمرۀ بندگان [خاصّ] من در آی
باز آی و در صف بندگان خاص من در آی
پس درآی در بندگانم
و در ميان بندگان من درآى،
پس در میان بندگان ویژهام در آی،
پس در میان بندگان من در آى
به میان بندگانم درآی (و همراه شایستگان و از زمرهی بایستگان شو)
پس در سلک بندگانم درآی،
پس در ميان بندگان [ويژه] من درآى
پس در زمرۀ نبدگان (خاص) من در آی
Polish
Wejdz wiec miedzy Moje sługi
Wejdź więc między Moje sługi
Portuguese
Entao, entra para junto de Meus servos
Então, entra para junto de Meus servos
Entre no numero dos Meus servos
Entre no número dos Meus servos
Pushto
نو ته زما په بنده ګانو كې داخل شه
نو ته زما په بنده ګانو كې داخل شه
Romanian
Intra dimpreuna cu robii Mei
Intră dimpreună cu robii Mei
întîmpinat în Meu servitor
ªi intra intre robii Mei
ªi intrã între robii Mei
Rundi
Rero niwinjire mumirwi y’abantu beranda
Russian
Intra dimpreuna cu robii Mei
Войди в число Моих (праведных) рабов
Voydi v krug Moikh rabov
Войди в круг Моих рабов
Voydi v sredu slug Moikh
Войди в среду слуг Моих
Voydi s Moimi rabami
Войди с Моими рабами
Voydi v krug Moikh rabov
Войди в круг Моих рабов
Voydi v chislo Moikh blagochestivykh rabov
Войди в число Моих благочестивых рабов
Sred' (istinnykh) sluzhiteley Moikh
Средь (истинных) служителей Моих
Serbian
па уђи и буди међу Мојим слугама
Shona
Naizvozvo, pinda pakati pevaranda vangu (vanoremekedzeka)
Sindhi
تنھنڪري (تون) منھنجي ٻانھن (جي ٽوليءَ) ۾ داخل ٿيءُ
Sinhala
oba mage honda vahalun samaga ekatu vi
oba magē hon̆da vahalūn samaga ekatu vī
ඔබ මගේ හොඳ වහලූන් සමග එකතු වී
evita (allah mese pavasayi) numba mage gættan atarata yanu
eviṭa (allāh mesē pavasayi) num̆ba māgē gættan ataraṭa yanu
එවිට (අල්ලාහ් මෙසේ පවසයි) නුඹ මාගේ ගැත්තන් අතරට යනු
Slovak
vitajte into Moj servants
Somali
Ee gal addoomaheyga dhexdood
dhexgalna Addoomadayda (wanaagsan)
dhexgalna Addoomadayda (wanaagsan)
Sotho
Kenang kahar’a makhabunyane a Ka
Spanish
Y entra con Mis siervos piadosos
Y entra con Mis siervos piadosos
»Entra con Mis siervos (rectos y virtuosos)
»Entra con Mis siervos (rectos y virtuosos)
Entra con Mis siervos (rectos y virtuosos)
Entra con Mis siervos (rectos y virtuosos)
¡Y entra con Mis siervos
¡Y entra con Mis siervos
entra, pues, con Mis [verdaderos] siervos –
entra, pues, con Mis [verdaderos] siervos –
y unete a Mis siervos piadosos
y únete a Mis siervos piadosos
Entra con Mis siervos
Entra con Mis siervos
Swahili
Ingia miongoni mwa waja wa Mwenyezi Mungu walio wema
Basi ingia miongoni mwa waja wangu
Swedish
Stig in med skaran av Mina tjanare
Stig in med skaran av Mina tjänare
Tajik
va dar zumrai ʙandagoni Man doxil sav
va dar zumrai ʙandagoni Man doxil şav
ва дар зумраи бандагони Ман дохил шав
va dar zumrai ʙandagoni solehi Man doxil sav
va dar zumrai ʙandagoni solehi Man doxil şav
ва дар зумраи бандагони солеҳи Ман дохил шав
Pas, dar zumrai ʙandagoni [xossi] Man daro
Pas, dar zumrai ʙandagoni [xossi] Man daro
Пас, дар зумраи бандагони [хосси] Ман даро
Tamil
‘‘ni en nallatiyarkalil cerntu
‘‘nī eṉ nallaṭiyārkaḷil cērntu
‘‘நீ என் நல்லடியார்களில் சேர்ந்து
ni en nallatiyarkalil cerntu kolvayaka
nī eṉ nallaṭiyārkaḷil cērntu koḷvāyāka
நீ என் நல்லடியார்களில் சேர்ந்து கொள்வாயாக
Tatar
Минем изге бәндәләрем арасына кергел
Telugu
nivu (punyatmulaina) na dasulalo ceripo
nīvu (puṇyātmulaina) nā dāsulalō cēripō
నీవు (పుణ్యాత్ములైన) నా దాసులలో చేరిపో
“కాబట్టి (సత్కరించబడిన) నా దాసులలో చేరిపో
Thai
læw cng khea ma xyu nı hmu pwng baw khxng kha theid
læ̂w cng k̄hêā mā xyū̀ nı h̄mū̀ pwng b̀āw k̄hxng k̄ĥā t̄heid
แล้วจงเข้ามาอยู่ในหมู่ปวงบ่าวของข้าเถิด
læw cng khea ma xyu nı hmu pwng baw khxng kha theid
læ̂w cng k̄hêā mā xyū̀ nı h̄mū̀ pwng b̀āw k̄hxng k̄ĥā t̄heid
แล้วจงเข้ามาอยู่ในหมู่ปวงบ่าวของข้าเถิด
Turkish
Artık katıl kullarımın arasına
Artık katıl kullarımın arasına
(Seckin) kullarım arasına katıl
(Seçkin) kullarım arasına katıl
Artık kullarımın arasına gir
Artık kullarımın arasına gir
Haydi gir (salih) kullarımın icine
Haydi gir (salih) kullarımın içine
(Iyi yararlı) kullarım arasına gir
(İyi yararlı) kullarım arasına gir
Ey can! Iyi kullarımın arasına gir
Ey can! İyi kullarımın arasına gir
Kullarimin arasina gir
Kullarimin arasina gir
(Seckin) kullarım arasına katıl
(Seçkin) kullarım arasına katıl
Kullarımın arasına hosgeldin
Kullarımın arasına hoşgeldin
Kullarımın arasına gir
Kullarımın arasına gir
Gir kullarımın icine
Gir kullarımın içine
Kullarımın arasına gir
Kullarımın arasına gir
Iyi kullarım arasına katıl
İyi kullarım arasına katıl
Artık kullarımın arasına gir
Artık kullarımın arasına gir
Haydi gir kullarımın icine
Haydi gir kullarımın içine
Haydi gir kullarımın arasına
Haydi gir kullarımın arasına
(Ey fizik vucut!) O zaman, (nefsini tezkiye ettigin ve ruhunu Allah´a ulastırdıgın zaman Bana kul olursun) kullarımın arasına gir
(Ey fizik vücut!) O zaman, (nefsini tezkiye ettiğin ve ruhunu Allah´a ulaştırdığın zaman Bana kul olursun) kullarımın arasına gir
Fedhuliy fiy ´ıbadiy
Fedhuliy fiy ´ıbadiy
Fedhuli fi ibadi
Fedhulî fî ibâdî
gir, oyleyse Benim (oteki sadık) kullarımla birlikte
gir, öyleyse Benim (öteki sadık) kullarımla birlikte
fedhuli fi `ibadi
fedḫulî fî `ibâdî
(Seckin) kullarım arasına katıl
(Seçkin) kullarım arasına katıl
Kullarımın arasına katıl
Kullarımın arasına katıl
Kullarımın arasına katıl
Kullarımın arasına katıl
Ey gonul huzuruna ermis ruh!Sen Rabbinden razı, O senden razı olarak don Rabbine!Sen de katıl has kullarımın icine, gir cennetime
Ey gönül huzuruna ermiş ruh!Sen Rabbinden razı, O senden razı olarak dön Rabbine!Sen de katıl has kullarımın içine, gir cennetime
(Iyi) Kullarım arasına gir
(İyi) Kullarım arasına gir
Artık kullarımın arasına gir
Artık kullarımın arasına gir
Kullarımın arasına katıl
Kullarımın arasına katıl
Gir kullarımın arasına
Gir kullarımın arasına
Gir kullarımın arasına
Gir kullarımın arasına
Gir kullarımın arasına
Gir kullarımın arasına
Twi
Enti bεka Menkoa no ho
Uighur
سەن مېنىڭ (ياخشى) قاتارىغا قوشۇلغىن
سەن مېنىڭ (ياخشى) بەندىلىرىم قاتارىغا قوشۇلغىن
Ukrainian
І ввійди до рабів Моїх! Увійди до раю Мого
Vitayutʹ u Moyikh sluzhbovtsiv
Вітають у Моїх службовців
I vviydy do rabiv Moyikh! Uviydy do rayu Moho
І ввійди до рабів Моїх! Увійди до раю Мого
I vviydy do rabiv Moyikh! Uviydy do rayu Moho
І ввійди до рабів Моїх! Увійди до раю Мого
Urdu
Shamil ho ja mere (neik) bandon mein
شامل ہو جا میرے (نیک) بندوں میں
پس میرے بندو ں میں شامل ہو
تو میرے (ممتاز) بندوں میں شامل ہو جا
پھر شامل ہو میرے بندوں میں
پس تُو میرے (خاص) بندوں میں داخل ہو جا۔
Pus mery khas bandon mein dakhil hoja
پس میرے خاص بندوں میں داخل ہو جا
pas mere qaas bandho mein daakhil hoja
پس شامل ہوجاؤ میرے (خاص) بندوں میں
پس تو میرے (کامل) بندوں میں شامل ہو جا
اور شامل ہوجا میرے (نیک) بندوں میں۔
پھر میرے بندوں میں شامل ہوجا
Uzbek
Бас, бандаларим ичига киргин
Бас, (солиҳ) бандаларим қаторига киргин
Бас, бандаларим ичига киргин
Vietnamese
“Hay nhap vao bay toi (đuc hanh) cua TA (Allah)
“Hãy nhập vào bầy tôi (đức hạnh) của TA (Allah)
“Hay nhap cung voi nhung be toi đuc hanh cua TA.”
“Hãy nhập cùng với những bề tôi đức hạnh của TA.”
Xhosa
Ngena ngoko phakathi kwezicaka zaM
Yau
Jinjilani mwikuga lya achikapolo Wangu
Jinjilani mwikuga lya achikapolo Ŵangu
Yoruba
Nitori naa, wole saaarin awon erusin Mi
Nítorí náà, wọlé sáààrin àwọn ẹrúsìn Mi
Zulu
Ngakho-ke ngena phakathi kwezinceku zami