Achinese
Meukira meuhat buet nyang ka leupah
Afar
Tohuk lakal diggah ken cisab (fokkaaqo) kee galtó nel tan
Afrikaans
dan kom dit Ons toe om hulle te vergeld
Albanian
Dhe para nesh, pa dyshim, llogari per te dhene kane
Dhe para nesh, pa dyshim, llogari për të dhënë kanë
dhe, me te vertete, do te japin llogari para Nesh
dhe, me të vërtetë, do të japin llogari para Nesh
dhe patjeter qe do te japin llogari para Nesh
dhe patjetër që do të japin llogari para Nesh
Dhe vetem detyre Jona eshte llogaira e tyre
Dhe vetëm detyrë Jona është llogaira e tyre
Dhe vetem detyre Jona eshte llogaria e tyre
Dhe vetëm detyrë Jona është llogaria e tyre
Amharic
keziyami mirimerachewi be’inya layi bicha newi፡፡
kezīyami mirimerachewi be’inya layi bicha newi፡፡
ከዚያም ምርመራቸው በእኛ ላይ ብቻ ነው፡፡
Arabic
«ثم إن علينا حسابهم» جزاءهم لا نتركه أبدا
'inn 'iilayna marjieuhum baed almwt, thuma 'iina ealayna jza'hm ealaa ma emlu
إنَّ إلينا مرجعهم بعد الموت، ثم إن علينا جزاءهم على ما عملوا
Thumma inna AAalayna hisabahum
Summa inna 'alainaa hisaabahum
Thumma inna AAalayna hisabahum
Thumma inna AAalayna hisabahum
thumma inna ʿalayna hisabahum
thumma inna ʿalayna hisabahum
thumma inna ʿalaynā ḥisābahum
ثُمَّ إِنَّ عَلَیۡنَا حِسَابَهُم
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُمُۥ
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
ثُمَّ اِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُمۡࣖ
ثُمَّ إِنَّ عَلَیۡنَا حِسَابَهُم
ثُمَّ اِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُمۡ ٢٦ﶒ
Thumma 'Inna `Alayna Hisabahum
Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمۖ
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُمُۥ
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
ثم ان علينا حسابهم
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْۖ
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
ثم ان علينا حسابهم
Assamese
Arau sihamtara hicapa-nikaca amarae'i dayitba
Ārau siham̐tara hicāpa-nikāca āmāraē'i dāẏitba
আৰু সিহঁতৰ হিচাপ-নিকাচ আমাৰেই দায়িত্ব।
Azerbaijani
Sonra onları sorgu-suala cəkmək də Bizə aiddir
Sonra onları sorğu-suala çəkmək də Bizə aiddir
Sonra onları sorgu-suala cəkmək də Bizə aiddir
Sonra onları sorğu-suala çəkmək də Bizə aiddir
Onlarla haqq-hesab cəkmək də Bizə aiddir
Onlarla haqq-hesab çəkmək də Bizə aiddir
Bambara
ߏ߬ ߞߐ߫ ߸ ߊ߬ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߖߊ߬ߕߋ߬ߓߐ ߦߋ߫ ߒ߬ߠߎ߫ ߟߋ߫ ߡߊ߬ ߖߐ߫
ߏ߬ ߞߐ߫ ߖߊ߯ߕߋ߬ ߸ ߊ߬ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߖߊ߬ߕߋ߬ߓߐ ߦߋ߫ ߒ߬ߠߎ߫ ߟߋ߫ ߡߊ߬
ߏ߬ ߞߐ߫ ߸ ߊ߬ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߖߊ߬ߕߋ߬ߓߐ ߦߋ߫ ߒ߬ߠߎ߫ ߟߋ߫ ߡߊ߬
Bengali
tarapara tadera hiseba-nikesa amadera'i kaja
tārapara tādēra hisēba-nikēśa āmādēra'i kāja
তারপর তাদের হিসেব-নিকেশ আমাদেরই কাজ।
atahpara tadera hisaba-nikasa amara'i dayitba.
ataḥpara tādēra hisāba-nikāśa āmāra'i dāẏitba.
অতঃপর তাদের হিসাব-নিকাশ আমারই দায়িত্ব।
atahpara amadera upare'i tadera hiseba-nikesera bhara.
ataḥpara āmādēra uparē'i tādēra hisēba-nikēśēra bhāra.
অতঃপর আমাদের উপরেই তাদের হিসেব-নিকেশের ভার।
Berber
Sinna, s tidep, fella£ aqeiii nnsen
Sinna, s tidep, fella£ aqeîîi nnsen
Bosnian
i pred Nama ce, doista, racun polagati
i pred Nama će, doista, račun polagati
i pred Nama ce, doista racun polagati
i pred Nama će, doista račun polagati
A potom, na Nama je, doista, da racun njihov svedemo
A potom, na Nama je, doista, da račun njihov svedemo
Zatim, uistinu, na Nama je obracun njihov
Zatim, uistinu, na Nama je obračun njihov
THUMME ‘INNE ‘ALEJNA HISABEHUM
A potom, na Nama je, doista, da racun njihov svedemo
A potom, na Nama je, doista, da račun njihov svedemo
Bulgarian
Posle Nasha grizha e tyakhnata ravnosmetka
Posle Nasha grizha e tyakhnata ravnosmetka
После Наша грижа е тяхната равносметка
Burmese
ထို့နောက် သူတို့အားစစ်ဆေးမေးမြန်း၍ စာရင်းရှင်းခြင်းသည် ငါအရှင်မြတ်၏တာဝန်ပင် ဖြစ်၏။
၂၆။ ထိုအခါ ငါသည် သူတို့၏ ပြုကျင့်မှု စာရင်းကို ရှင်းတော်မူမည်။
ထို့နောက် ၎င်းတို့အား စစ်ဆေးမေးမြန်းခြင်းသည် ငါအရှင်မြတ်၏တာဝန်ပင် ဖြစ်ပေသတည်း။
ထို့နောက် သူတို့အား စစ်ဆေးမေးမြန်းခြင်းသည် ငါအရှင်မြတ်၏ တာဝန်ပင်ဖြစ်သည်။
Catalan
Despres, ens tocara a Nosaltres demanar-los comptes
Després, ens tocarà a Nosaltres demanar-los comptes
Chichewa
Ndipo, ndithudi, chiwerengero cha zochita zawo chidzakhala kwa Ife
“Ndipo ndithu kuwerengedwa kwawo kuli kwa Ife
Chinese(simplified)
tamen de jihe, biding you wo fuze.
tāmen de jīhé, bìdìng yóu wǒ fùzé.
他们的稽核,必定由我负责。
Ranhou, tamen de qingsuan biyou wo fuze.
Ránhòu, tāmen de qīngsuàn bìyóu wǒ fùzé.
然后,他们的清算必由我负责。
tamen de jihe, biding you wo fuze
tāmen de jīhé, bìdìng yóu wǒ fùzé
他们的稽核,必定由我负责。
Chinese(traditional)
tamen de jihe, biding you wo fuze
tāmen de jīhé, bìdìng yóu wǒ fùzé
他们的稽 核,必定由我负责。
tamen de jihe, biding you wo fuze.
tāmen de jīhé, bìdìng yóu wǒ fùzé.
他們的稽核,必定由我負責。
Croatian
Zatim, uistinu, na Nama je obracun njihov
Zatim, uistinu, na Nama je obračun njihov
Czech
pak zajiste na nas bude suctovani s nimi
pak zajisté na nás bude súčtování s nimi
Pak my hovor ti odpovidat se
Pak my hovor ti odpovídat se
a Nam pak budou ucty sve skladat
a Nám pak budou účty své skládat
Dagbani
Din nyaaŋa, Bɛ saliya bela Ti sani
Danish
Derefter vi benævne dem konto
Dan zullen Wij rekenschap van hen vragen
Dari
باز حساب آنها با ما خواهد بود
Divehi
ދެން އެއުރެންގެ حساب ބެއްލެވުން ވަނީވެސް، ހަމަކަށަވަރުން، ތިމަންރަސްކަލާނގެއަށެވެ
Dutch
Dan is bij Ons hun afrekening
En dan is het mijne taak, hun rekenschap af te vragen
En voorwaar: aan Ons is hun afrekening
Dan zullen Wij rekenschap van hen vragen
English
and then it is for Us to call them to account
then surely, We will take their reckoning
Then it will be for Us to call them to account
Then verily on us is their reckoning
and then it is for Us to call them to account
Ours is surely then to reckon with them
Then their Reckoning is Our concern
then upon Us shall rest their reckoning
Then it will be for Us to call them to account
then indeed their accounting is on Us
Then, indeed, their reckoning will lie with Us
Then, indeed, their reckoning will lie with Us
Thereafter it is for Us to call them to account
And then, their judgement will be Our concern
Then surely, on Us is their Accountability
Again, truly, on Us is their reckoning
Indeed, to call them to accounts is upon Us
and, verily, for us is their account
then surely it is for Us to take their account
Then shall it be our part to bring them to account
And, verily, for Us is their accounting
Then shall it be Our's to reckon with them
Then that truly on Us (is) their account/calculation
and then it is for Us to call them to account
then certainly, it is on Us to take their account
then certainly, it is on Us to take their account
Then surely upon Us is the taking of their account
Then it is for Us to call them to account
And Ours their reckoning
then it is Our job to call them to account
and verily, It is for Us to call them to account
Thereafter surely upon Us is their reckoning
In Our hands are their accounts
Then verily, for Us will be their reckoning
then it is Our job to call them to account
then surely with Us is their reckoning
then surely with Us is their reckoning
and then We will Ourselves bring them to account
then it is for Us to call them to account
Then it is for Us to call them to account
Then verily, for Us will be their reckoning
Then it is for Us to call them to account
Then it will be for Us to call them to account
Then upon Us rests their reckoning
Then upon Us rests their reckoning
then their reckoning will fall on Us
Then to Us is their judgment
Then to Us is their judgment
then truly with Us lies their reckoning
Then indeed, upon Us is their account
Then, surely, it is for Us to call them to account
Then it will be for Us to call them to account
Esperanto
Tiam ni vok them kont
Filipino
At katotohanang Kami ang nakakapangyari upang tawagin sila sa Pagsusulit
Pagkatapos tunay na sa Amin ang pagtutuos sa kanila
Finnish
ja Meille on heidan tili tehtava
ja Meille on heidän tili tehtävä
French
Puis c’est a Nous qu’il incombera de leur demander des comptes
Puis c’est à Nous qu’il incombera de leur demander des comptes
Ensuite, c’est a Nous de leur demander compte
Ensuite, c’est à Nous de leur demander compte
Ensuite, c'est a Nous de leur demander compte
Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte
C’est a Nous ensuite qu’il appartiendra de les juger
C’est à Nous ensuite qu’il appartiendra de les juger
et c’est a Nous ensuite de dresser leur compte
et c’est à Nous ensuite de dresser leur compte
Fulah
Refti ko e Amen woni haasboore maɓɓe
Ganda
Oluvanyuma ddala okubalibwa kwabwe kuli ku ffe
German
Alsdann obliegt es Uns, mit ihnen abzurechnen
Alsdann obliegt es Uns, mit ihnen abzurechnen
Und dann obliegt es Uns, mit ihnen abzurechnen
Und dann obliegt es Uns, mit ihnen abzurechnen
dann gewiß, Uns obliegt ihre Abrechnung
dann gewiß, Uns obliegt ihre Abrechnung
und gewiß, hierauf obliegt Uns ihre Abrechnung
und gewiß, hierauf obliegt Uns ihre Abrechnung
und gewiß, hierauf obliegt Uns ihre Abrechnung
und gewiß, hierauf obliegt Uns ihre Abrechnung
Gujarati
pachi cokkasapane amara sire che, temano hisaba levo
pachī cōkkasapaṇē amārā śirē chē, tēmanō hisāba lēvō
પછી ચોક્કસપણે અમારા શિરે છે, તેમનો હિસાબ લેવો
Hausa
Sa'an nan lalle ne aikinMu ne Mu yi musu hisabi
Sa'an nan lalle ne aikinMu ne Mu yi musu hisãbi
Sa'an nan lalle ne aikinMu ne Mu yi musu hisabi
Sa'an nan lalle ne aikinMu ne Mu yi musu hisãbi
Hebrew
ואז, ודאי, נשפוט אותם
ואז, ודאי, נשפוט אותם
Hindi
phir hamen hee unaka haisaab lena hai
फिर हमें ही उनका ह़िसाब लेना है।
phir hamaare hee zimme hai unaka hisaab lena
फिर हमारे ही ज़िम्मे है उनका हिसाब लेना
phir unaka hisaab hamaare zimme hai
फिर उनका हिसाब हमारे ज़िम्मे है
Hungarian
Es majdan a Mi feladatunk lesz elszamoltatni oket
És majdan a Mi feladatunk lesz elszámoltatni őket
Indonesian
kemudian sesungguhnya (kewajiban) Kami lah membuat perhitungan atas mereka
(Kemudian sesungguhnya kewajiban Kamilah menghisab mereka) atau memberikan balasan kepada mereka, Kami sama sekali tidak akan membiarkan mereka begitu saja, mereka pasti Kami hisab
kemudian sesungguhnya kewajiban Kami-lah menghisab mereka
Kemudian hanya Kamilah yang bertugas untuk menghitung dan memberikan balasan
Kemudian sesungguhnya (kewajiban) Kamilah membuat perhitungan atas mereka
kemudian sesungguhnya (kewajiban) Kamilah membuat perhitungan atas mereka
Iranun
Oriyan niyan na Mata-an! A si-i Rukami so itongan kiran
Italian
e allora spettera a Noi chieder loro conto [delle loro azioni]
e allora spetterà a Noi chieder loro conto [delle loro azioni]
Japanese
Kare-ra no seisan wa, hontoni ware no nindearu
Kare-ra no seisan wa, hontōni ware no nindearu
かれらの清算は,本当にわれの任である。
Javanese
Nuli padha Ingsun timbang hala becike
Nuli padha Ingsun timbang hala becike
Kannada
mattu avara vicaraneya honeyu nam'ma melide
mattu avara vicāraṇeya hoṇeyu nam'ma mēlide
ಮತ್ತು ಅವರ ವಿಚಾರಣೆಯ ಹೊಣೆಯು ನಮ್ಮ ಮೇಲಿದೆ
Kazakh
Sosın soz joq. Olardın esebi Bizge tan
Sosın söz joq. Olardıñ esebi Bizge tän
Сосын сөз жоқ. Олардың есебі Бізге тән
Sodan keyin, kumansiz, olardın esebi - Bizde
Sodan keyin, kümänsiz, olardıñ esebi - Bizde
Содан кейін, күмәнсіз, олардың есебі - Бізде
Kendayan
Kamudian sasungguhnya (kawajipatn) kamilah mamuat paretongan atas ia iaka’koa ayat
Khmer
banteabmk pitabrakd nasa kar chomnoumchomreah robsa puokke kuchea tuonati robsa yeung
បន្ទាប់មក ពិតប្រាកដណាស់ ការជំនុំជំរះរបស់ពួកគេ គឺជាតួនាទីរបស់យើង។
Kinyarwanda
Hanyuma mu by’ukuri, ni twe tuzabakorera ibarura
Hanyuma mu by’ukuri ni twe tuzabakorera ibarura
Kirghiz
Kiyin alar menen Ozubuz eseptesip alabız
Kiyin alar menen Özübüz esepteşip alabız
Кийин алар менен Өзүбүз эсептешип алабыз
Korean
geudeul-eul bulleo gyesanhalila
그들을 불러 계산하리라
geudeul-eul bulleo gyesanhalila
그들을 불러 계산하리라
Kurdish
لهوهودوایش بهڕاستی حیساب و لێپرسینهوه و دادگاییان لهسهر ئێمهیه
لە پاشان بەڕاستی لەسەر ئێمەیە لێپرسینەوەیان
Kurmanji
Hinge bi rasti, hesabe wan li ser me ye
Hingê bi rastî, hesabê wan li ser me ye
Latin
Tunc nos alias them account
Lingala
Mpe ya sólo lifuta lia bango ezali omaboko na biso
Luyia
mana isabu yabu ili khwifwe
Macedonian
и пред Нас, навистина, сметката ќе ја полагаат
i polaganjeto smetka, potoa, e - pri Nas
i polaganjeto smetka, potoa, e - pri Nas
и полагањето сметка, потоа, е - при Нас
Malay
Selain dari itu, sesungguhnya tanggungan Kamilah soal menghitung amal mereka
Malayalam
pinnit, tirccayayum nam'mute badhyatayan avarute vicarana
pinnīṭ, tīrccayāyuṁ nam'muṭe bādhyatayāṇ avaruṭe vicāraṇa
പിന്നീട്, തീര്ച്ചയായും നമ്മുടെ ബാധ്യതയാണ് അവരുടെ വിചാരണ
pinnit, tirccayayum nam'mute badhyatayan avarute vicarana
pinnīṭ, tīrccayāyuṁ nam'muṭe bādhyatayāṇ avaruṭe vicāraṇa
പിന്നീട്, തീര്ച്ചയായും നമ്മുടെ ബാധ്യതയാണ് അവരുടെ വിചാരണ
pinne avarute vicaranayum nam'mute cumatalayilan
pinne avaruṭe vicāraṇayuṁ nam'muṭe cumatalayilāṇ
പിന്നെ അവരുടെ വിചാരണയും നമ്മുടെ ചുമതലയിലാണ്
Maltese
imbagħad tabilħaqq f'idejna l-kont tagħhom
imbagħad tabilħaqq f'idejna l-kont tagħhom
Maranao
Oriyan iyan na mataan! a sii Rkami so itongan kiran
Marathi
Nihsansaya, tyanca hisoba ghenyaci jababadari amaci ahe
Niḥsanśaya, tyān̄cā hiśōba ghēṇyācī jabābadārī āmacī āhē
२६. निःसंशय, त्यांचा हिशोब घेण्याची जबाबदारी आमची आहे
Nepali
Ani hamile nai unako hisaba linechaum
Ani hāmīlē nai unakō hisāba linēchauṁ
अनि हामीले नै उनको हिसाब लिनेछौं ।
Norwegian
og sa skal Vi ordne med deres regnskap
og så skal Vi ordne med deres regnskap
Oromo
Ergasii qormaanni isaanii Nurra jira
Panjabi
Phira sade zime hai, unham va hisaba laina hai
Phira sāḍē zimē hai, unhāṁ vā hisāba laiṇā hai
ਫਿਰ ਸਾਡੇ ਜ਼ਿੰਮੇ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਾ ਹਿਸਾਬ ਲੈਣਾ ਹੈ।
Persian
سپس حسابشان با ماست
و آنگاه حسابشان با ماست
سپس حساب آنان با ماست
سپس بیگمان حسابشان (نیز) با ماست
آن گاه بی تردید حسابشان بر عهده ماست
سپس بیگمان، حسابشان [نیز] با ماست
آن گاه حسابشان بر ما خواهد بود
سپس همانا بر ماست حسابشان
آنگاه حساب [خواستن از] آنان به عهده ماست
سپس حسابشان بیامان تنها بر ماست
سپس حسابشان [نیز] بر عهدهی ماست
آن گاه حساب (و کتاب و سروکار) ایشان با ما خواهد بود
و مسلّماً حسابشان (نیز) با ماست
آنگاه حسابشان بر ماست
سپس بی گمان حسابشان (نیز) با ماست
Polish
Potem, zaprawde, Nam wypadnie zazadac od nich rachunku
Potem, zaprawdę, Nam wypadnie zażądać od nich rachunku
Portuguese
Em seguida, por certo, impender-Nos-a sua conta
Em seguida, por certo, impender-Nos-á sua conta
E o seu computo Nos concerne
E o seu cômputo Nos concerne
Pushto
بیا یقینًا د دوى حساب زمونږ په غاړه دى
بیا یقینًا د دوى حساب زمونږ په غاړه دى
Romanian
si asupra Noastra sta judecata lor
şi asupra Noastră stă judecata lor
Atunci noi chemare ele cont
ªi Noua Ne revine sa le cerem lor socoteala
ªi Nouã Ne revine sã le cerem lor socotealã
Rundi
Hanyuma ntankeka iharurwa ryabo riri hejuru yacu
Russian
si asupra Noastra sta judecata lor
А потом (в День Суда), на Нас (лежит обязанность сделать) им расчет (и каждый получит то воздаяние, которое соответствует его делам)
i zatem My potrebuyem u nikh otcheta
и затем Мы потребуем у них отчета
Togda nashim delom budet rasschitat' ikh
Тогда нашим делом будет рассчитать их
a potom, na Nas ved' - ikh raschet
а потом, на Нас ведь - их расчет
i My zhe pred"yavim im schet
и Мы же предъявим им счет
I tol'ko na Nas vozlozhena rasplata s nimi i vozdayaniye za ikh dela
И только на Нас возложена расплата с ними и воздаяние за их дела
I pered Nami im derzhat' otvet
И перед Нами им держать ответ
Serbian
А потом, на Нама је, заиста, да њихов рачун сведемо
Shona
Uye zvirokwazvo, kwatiri ndiko kune kutongwa kwavo
Sindhi
وري بيشڪ سندن حساب وٺڻ اسان جي ذمي آھي
Sinhala
pasuva niyata vasayenma ovungen prasna gananaya kirimada apage yutukamak vasayen ætteya
pasuva niyata vaśayenma ovungen praśna gaṇanaya kirīmada apagē yutukamak vaśayen ættēya
පසුව නියත වශයෙන්ම ඔවුන්ගෙන් ප්රශ්න ගණනය කිරීමද අපගේ යුතුකමක් වශයෙන් ඇත්තේය
pasuva sæbævinma ovun (kala kriyavan) ge gananaya apa mata ya
pasuva sæbævinma ovun (kaḷa kriyāvan) gē gaṇanaya apa mata ya
පසුව සැබැවින්ම ඔවුන් (කළ ක්රියාවන්) ගේ ගණනය අප මත ය
Slovak
Potom my vola sa them zisk
Somali
Markaas hubaal Annaga bay na saaran tahay xisaabintooda
Annagaana xisaabin
Annagaana xisaabin
Sotho
Ho ho Rona, ho ba biletsa maikarabellong
Spanish
Y luego Nosotros os juzgaremos
Y luego Nosotros os juzgaremos
Y, despues, a Nos Nos correspondera juzgarlos
Y, después, a Nos Nos corresponderá juzgarlos
Y, despues, a Nosotros Nos correspondera juzgarlos
Y, después, a Nosotros Nos corresponderá juzgarlos
Luego, nos tocara a Nosotros pedirles cuentas
Luego, nos tocará a Nosotros pedirles cuentas
y es, realmente, tarea Nuestra ajustarles cuentas
y es, realmente, tarea Nuestra ajustarles cuentas
y sere Yo Quien los juzgue
y seré Yo Quien los juzgue
Luego, en verdad, a Nosotros nos correspondera ajustarles las cuentas
Luego, en verdad, a Nosotros nos corresponderá ajustarles las cuentas
Swahili
Kisha ni juu yetu kuwalipa kwa waliyoyafanya
Kisha hakika ni juu yetu Sisi hisabu yao
Swedish
och darefter tillkommer det Oss att stalla dem till svars
och därefter tillkommer det Oss att ställa dem till svars
Tajik
Sipas hisoʙason ʙo Most
Sipas hisoʙaşon ʙo Most
Сипас ҳисобашон бо Мост
Ongoh hisoʙi onon ʙar uhdai Mo ast
Ongoh hisoʙi onon ʙar ūhdai Mo ast
Онгоҳ ҳисоби онон бар ӯҳдаи Мо аст
Sipas ʙe gumon, hisoʙason [niz] ʙo Most
Sipas ʙe gumon, hisoʙaşon [niz] ʙo Most
Сипас бе гумон, ҳисобашон [низ] бо Мост
Tamil
niccayamaka avarkalaik kelvi kanakkuk ketpatum nam mitutan katamaiyakum
niccayamāka avarkaḷaik kēḷvi kaṇakkuk kēṭpatum nam mītutāṉ kaṭamaiyākum
நிச்சயமாக அவர்களைக் கேள்வி கணக்குக் கேட்பதும் நம் மீதுதான் கடமையாகும்
pinnar, niccayamaka nam'mitame avarkalaik kelvi kanakku ketpatum irukkiratu
piṉṉar, niccayamāka nam'miṭamē avarkaḷaik kēḷvi kaṇakku kēṭpatum irukkiṟatu
பின்னர், நிச்சயமாக நம்மிடமே அவர்களைக் கேள்வி கணக்கு கேட்பதும் இருக்கிறது
Tatar
Соңра аларның кылган эшләренең хисабы, әлбәттә, Безгә тиешледер
Telugu
a tarvata niscayanga, vari lekka tisukunedi meme
ā tarvāta niścayaṅgā, vāri lekka tīsukunēdī mēmē
ఆ తర్వాత నిశ్చయంగా, వారి లెక్క తీసుకునేదీ మేమే
మరి వారి నుండి లెక్క తీసుకునే బాధ్యత మాపైనే ఉంది
Thai
læw k thæcring hnathi khxng rea nan khux kar chara phwk khea
læ̂w k̆ thæ̂cring h̄n̂āthī̀ k̄hxng reā nận khụ̄x kār chảra phwk k̄heā
แล้วก็แท้จริง หน้าที่ของเรานั้นคือการชำระพวกเขา
læw k thæcring hnathi khxng rea nan khux kar chara phwk khea
læ̂w k̆ thæ̂cring h̄n̂āthī̀ k̄hxng reā nận khụ̄x kār chảra phwk k̄heā
แล้วก็แท้จริง หน้าที่ของเรานั้นคือ การชำระพวกเขา
Turkish
Sonra da suphe yok ki hesaplarını gormek, bize duser
Sonra da şüphe yok ki hesaplarını görmek, bize düşer
Sonra onların sorguya cekilmesi de sadece bize aittir
Sonra onların sorguya çekilmesi de sadece bize aittir
Sonra onları hesaba cekmek de elbette Bize aittir
Sonra onları hesaba çekmek de elbette Bize aittir
Sonra onların hesablarını gormek de yalnız bize aiddir
Sonra onların hesablarını görmek de yalnız bize aiddir
Sonra da hesaplarını gormek bize aittir
Sonra da hesaplarını görmek bize aittir
Suphesiz sonra hesaplarını gormek de Bize dusmektedir
Şüphesiz sonra hesaplarını görmek de Bize düşmektedir
Sonra da bize hesap verecekler
Sonra da bize hesap verecekler
Sonra onların sorguya cekilmesi de sadece bize aittir
Sonra onların sorguya çekilmesi de sadece bize aittir
Hesaplarını gormek de bize duser
Hesaplarını görmek de bize düşer
Sonra da bize hesap verecekler
Sonra da bize hesap verecekler
Sonra da mutlaka Bize hesap vereceklerdir
Sonra da mutlaka Bize hesap vereceklerdir
Sonra da bize hesap verecekler
Sonra da bize hesap verecekler
Sonra onların hesabını gormek bize duser
Sonra onların hesabını görmek bize düşer
Sonra onları hesaba cekmek de elbette bize aittir
Sonra onları hesaba çekmek de elbette bize aittir
Sonra hisabları (nı gormek) de muhakkak bize aiddir
Sonra hisâbları (nı görmek) de muhakkak bize âiddir
Sonra hesablarını gormek de muhakkak Bize duser
Sonra hesablarını görmek de muhakkak Bize düşer
Sonra onların hesapları muhakkak ki Bize aittir
Sonra onların hesapları muhakkak ki Bize aittir
Summe inne ´aleyna hısabehum
Sümme inne ´aleyna hısabehüm
Summe inne aleyna hisabehum
Summe inne aleynâ hisâbehum
ve Bize duser onları hesaba cekmek
ve Bize düşer onları hesaba çekmek
summe inne `aleyna hisabehum
ŝümme inne `aleynâ ḥisâbehüm
Sonra onların sorguya cekilmesi de sadece bize aittir
Sonra onların sorguya çekilmesi de sadece bize aittir
Sonra da onların hesabını gormek bize duser
Sonra da onların hesabını görmek bize düşer
Sonra da onların hesabını gormek bizedir
Sonra da onların hesabını görmek bizedir
Elbet hesaplarını gormek de Bizim isimiz olacaktır
Elbet hesaplarını görmek de Bizim işimiz olacaktır
Sonra onların hesabını gormek Bize duser
Sonra onların hesabını görmek Bize düşer
Sonra onları hesaba cekmek de elbette bize aittir
Sonra onları hesaba çekmek de elbette bize aittir
Sonra onların sorguya cekilmesi de sadece bize aittir
Sonra onların sorguya çekilmesi de sadece bize aittir
Bunun ardından, hesapları da bizim elimizde olacaktır
Bunun ardından, hesapları da bizim elimizde olacaktır
Bunun ardından, hesapları da bizim elimizde olacaktır
Bunun ardından, hesapları da bizim elimizde olacaktır
Bunun ardından, hesapları da bizim elimizde olacaktır
Bunun ardından, hesapları da bizim elimizde olacaktır
Twi
Nokorε bio nso sε wͻn akontabuo da Yεn so
Uighur
ئاندىن ئۇلاردىن ھېساب ئېلىشقا بىز مەسئۇلمىز
ئاندىن ئۇلاردىن ھېساب ئېلىشقا بىز مەسئۇلمىز
Ukrainian
Потім Нам належатиме розрахунок з ними
Todi my zaklykayemo yikh vvazhaty
Тоді ми закликаємо їх вважати
Potim Nam nalezhatyme rozrakhunok z nymy
Потім Нам належатиме розрахунок з ними
Potim Nam nalezhatyme rozrakhunok z nymy
Потім Нам належатиме розрахунок з ними
Urdu
Phir inka hisab lena hamare hi zimmey hai
پھر اِن کا حساب لینا ہمارے ہی ذمہ ہے
پھر ہمارےہی ذمہ ان کا حساب لینا ہے
پھر ہم ہی کو ان سے حساب لینا ہے
پھر بیشک ہمارا ذمہ ہے اُن سے حساب لینا [۱۷]
پھر بیشک ان کا حساب کتاب ہمارے ذمہ ہے۔
Phir be-shak hamaray zimmay hay inn say hisab lena
پھر بیشک ہمارے ذمہ ہے ان سے حساب لینا
phir beshak hamaare zimme hai, un se hisaab lena
پھر یقیناً ہمارے ہی ذمہ ان کا حساب لینا ہے
پھر یقیناً ہمارے ہی ذمہ ان کا حساب (لینا) ہے
پھر یقینا ان کا حساب لینا ہمارے ذمے ہے۔
اور ہمارے ہی ذمہ ان سب کا حساب ہے
Uzbek
Сўнгра, албатта, уларнинг ҳисоб-китоби ҳам Бизда бўладир
Сўнгра уларни ҳисоб-китоб қилиш (жазо бериш) ҳам ёлғиз Бизнинг зиммамиздадир
Сўнгра, албатта, уларнинг ҳисоб-китоби ҳам Биздадир
Vietnamese
Roi, TA co nhiem vu thanh toan ho
Rồi, TA có nhiệm vụ thanh toán họ
Roi TA co nhiem vu tinh so chung
Rồi TA có nhiệm vụ tính sổ chúng
Xhosa
Kananjalo inene kukuThi apho baza kuphendula khona
Yau
Soni chisimu kuwalanjidwa kwao kuli Nowe
Soni chisimu kuŵalanjidwa kwao kuli Nowe
Yoruba
Leyin naa, dajudaju Awa l’A maa se isiro-ise won
Lẹ́yìn náà, dájúdájú Àwa l’A máa ṣe ìṣírò-iṣẹ́ wọn
Zulu
Bese ngempela kuba kuthina ukubalelwa kwabo