Achinese
Dudoe jih meuhat jiwoe bak Allah Keudeh bak Kamoe jiwoe dum meuhat
Afar
Diggah ken madaara nee fan akkele rabeeniik lakal
Afrikaans
Voorwaar, hulle terugkeer is na Ons
Albanian
Me siguri kthimin tek ne e kane
Me siguri kthimin tek ne e kanë
Ata, me te vertete, do te kthehen te Ne
Ata, me të vërtetë, do të kthehen te Ne
Pa dyshim, ata do te kthehen te gjithe tek Ne
Pa dyshim, ata do të kthehen të gjithë tek Ne
Vetem te Ne kthimin e kane
Vetëm te Ne kthimin e kanë
Vetem te Ne kthimin e kane
Vetëm te Ne kthimin e kanë
Amharic
memeleshachewi wede’inya bicha newi፡፡
memeleshachewi wede’inya bicha newi፡፡
መመለሻቸው ወደእኛ ብቻ ነው፡፡
Arabic
«إن إلينا إيابهم» رجوعهم بعد الموت
'inn 'iilayna marjieuhum baed almwt, thuma 'iina ealayna jza'hm ealaa ma emlu
إنَّ إلينا مرجعهم بعد الموت، ثم إن علينا جزاءهم على ما عملوا
Inna ilayna iyabahum
Innaa ilainaaa iyaabahum
Inna ilayna iyabahum
Inna ilayna iyabahum
inna ilayna iyabahum
inna ilayna iyabahum
inna ilaynā iyābahum
إِنَّ إِلَیۡنَاۤ إِیَابَهُمۡ
إِنَّ إِلَيۡنَا إِيَابَهُمُۥ
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
اِنَّ اِلَيۡنَا٘ اِيَابَهُمۡۙ
إِنَّ إِلَیۡنَاۤ إِیَابَهُمۡ
اِنَّ اِلَيۡنَا٘ اِيَابَهُمۡ ٢٥ﶫ
Inna 'Ilayna 'Iabahum
Inna 'Ilaynā 'Īābahum
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
إِنَّ إِلَيۡنَا إِيَابَهُمُۥ
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
إِنَّ إِلَيۡنَا إِيَابَهُمۡ
إِنَّ إِلَيۡنَا إِيَابَهُمۡ
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
ان الينا ايابهم
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ (إِيَابَهُمْ: مَرْجِعَهُمْ بَعْدَ المَوْتِ)
ان الينا ايابهم (ايابهم: مرجعهم بعد الموت)
Assamese
Niscaya amara ocarate'i sihamtara pratyarartana
Niścaẏa āmāra ōcaratē'i siham̐tara pratyārartana
নিশ্চয় আমাৰ ওচৰতেই সিহঁতৰ প্ৰত্যাৱৰ্তন।
Azerbaijani
Subhəsiz ki, onların donusu Bizədir
Şübhəsiz ki, onların dönüşü Bizədir
Subhəsiz ki, onların donusu Bizədir
Şübhəsiz ki, onların dönüşü Bizədir
Subhəsiz ki, onların axır donusu Bizədir
Şübhəsiz ki, onların axır dönüşü Bizədir
Bambara
ߊ߬ߟߎ߫ ߛߊ߬ߦߌ߬ߕߐ߫ ߒ߬ߠߎ߫ ߟߋ߫ ߡߊ߬ ߖߐ߫
ߖߊ߯ߕߋ߬ ߸ ߊ߬ߟߎ߫ ߛߊ߬ߦߌ߬ߕߐ߫ ߒ߬ߠߎ߫ ߟߋ߫ ߡߊ߬
ߊ߬ߟߎ߫ ߛߊ߬ߦߌ߬ߕߐ߫ ߒ߬ߠߎ߫ ߟߋ߫ ߡߊ߬ ߗߐ߫
Bengali
Niscaya tadera phire asa amadera'i kache
Niścaẏa tādēra phirē āsā āmādēra'i kāchē
নিশ্চয় তাদের ফিরে আসা আমাদেরই কাছে
Niscaya tadera pratyabartana amara'i nikata
Niścaẏa tādēra pratyābartana āmāra'i nikaṭa
নিশ্চয় তাদের প্রত্যাবর্তন আমারই নিকট
Nihsandeha amadera kache'i tadera pratyabartana
Niḥsandēha āmādēra kāchē'i tādēra pratyābartana
নিঃসন্দেহ আমাদের কাছেই তাদের প্রত্যাবর্তন
Berber
Ni$ $uone£ tu$alin nnsen
Ni$ $uône£ tu$alin nnsen
Bosnian
Nama ce se oni, zaista, vratiti
Nama će se oni, zaista, vratiti
Nama ce se oni, zaista vratiti
Nama će se oni, zaista vratiti
Nama ce se oni, zaista, vratiti
Nama će se oni, zaista, vratiti
Uistinu, Nama je povratak njihov
Uistinu, Nama je povratak njihov
‘INNE ‘ILEJNA ‘IABEHUM
Nama ce se oni, zaista, vratiti
Nama će se oni, zaista, vratiti
Bulgarian
Pri Nas e tyakhnoto zavrushtane
Pri Nas e tyakhnoto zavrŭshtane
При Нас е тяхното завръщане
Burmese
ဧကန်မလွဲ၊ သူတို့ဘဝခရီး၏နောက်ဆုံးပြန်လည်ရာသည် ငါအရှင်မြတ်ထံတော်သို့ပင် ဖြစ်၏။
၂၅။ ဧကန်အမှန် သူတို့အားလုံးသည် ငါ့ထံတော်သို့ ပြန်လာကြရမည်။
ဧကန်မလွဲ ၎င်းတို့သည် ငါအရှင်မြတ် အထံတော်သို့ပင် ပြန်လည်ရောက်ရှိကြရမည် ဖြစ်ပေသည်။
အမှန်စင်စစ် သူတို့သည် ငါအရှင်မြတ်ထံတော်သို့ပင် ပြန်လည်ရောက်ရှိကြရမည်ဖြစ်သည်။
Catalan
Tornaran tots a Nosaltres
Tornaran tots a Nosaltres
Chichewa
Ndithudi onse adzabwerera kwa Ife
“Ndithu kobwerera kwawo ndi kwa Ife basi
Chinese(simplified)
Tamen biding zhi gui yu wo,
Tāmen bìdìng zhǐ guī yú wǒ,
他们必定只归於我,
Tamen dou jiang gui dao wo [an la] zheli lai.
Tāmen dōu jiāng guī dào wǒ [ān lā] zhèlǐ lái.
他们都将归到我[安拉]这里来。
Tamen biding zhi guiyu wo
Tāmen bìdìng zhǐ guīyú wǒ
他们必定只归于我,
Chinese(traditional)
Tamen biding zhi guiyu wo
Tāmen bìdìng zhǐ guīyú wǒ
他们必定只归于我,
Tamen biding zhi guiyu wo,
Tāmen bìdìng zhǐ guīyú wǒ,
他們必定只歸於我,
Croatian
Uistinu, Nama je povratak njihov
Uistinu, Nama je povratak njihov
Czech
Zajistet k nam jich navrat (povede)
Zajistéť k nám jich návrat (povede)
S nas jsem jejich posledni urceni
S nás jsem jejich poslední urcení
K Nam veru miri jejich navrat
K Nám věru míří jejich návrat
Dagbani
Achiika! Bɛ labbu shee nyɛla Ti (Tinim’ Naawuni) sani
Danish
Til os er deres ultimate destiny
Voorwaar, hun terugkeer is tot Ons
Dari
یقیناً بازگشت آنها بهسوی ماست
Divehi
ހަމަކަށަވަރުން، އެއުރެން އެނބުރި އައުންވަނީ، ތިމަންރަސްކަލާނގެ حضرة އަށެވެ
Dutch
Tot Ons is hun terugkeer
Waarlijk, tot ons zullen zij terugkeeren
Voorwaar, tot Ons is hun terugkeer
Voorwaar, hun terugkeer is tot Ons
English
It is to Us they will return
Surely, to Us will be their return
For to Us will be their return
Verily Unto us is their reckoning
Surely to Us is their return
To Us is surely their returning
Certainly it is to Us they will return
Truly, to Us is their return
To Us will be their return
Indeed their return is to Us
Indeed to Us will be their return
Indeed to Us will be their return
Indeed to Us is their return
Unto Us shall be their return
Surely, towards Us is their final Return
Truly, to Us is their reversion
Of course, back to Us is their return (journey)
Verily, unto us is their return
Surely to Us is their return
Verily unto us shall they return
Verily, unto us is their return
Verily to Us shall they return
That truly to Us (is) their return
Surely to Us is their return
Their return is certainly towards Us
Their return is certainly towards Us
Surely to Us is their turning back
To Us indeed is their return
Lo! unto Us is their return
Surely towards Us they have to return
for behold, unto Us will be their return
Surely, to Us is their coming back
To Us they will all return
Verily, to Us will be their return
Surely towards Us they have to return
Surely to Us is their return
Surely to Us is their return
To Us shall they return
Indeed, to Us is their return
To Us is their return
Verily, to Us will be their return
Behold, unto Us is their return
For to Us will be their return
To Us is their return
To Us is their return
Toward Us lies their retreat
Indeed, to Us is their return
Indeed, to Us is their return
Truly unto Us is their return
Indeed, to Us is their return
Certainly, it is to Us that they will return
For to Us will be their return
Esperanto
Al us est their ultimate destiny
Filipino
Katotohanang sa Amin ang kanilang hantungan
Tunay na tungo sa Amin ang pag-uwi nila
Finnish
totisesti he palaavat Meidan tykomme
totisesti he palaavat Meidän tykömme
French
C’est vers Nous, certes, que sera leur retour
C’est vers Nous, certes, que sera leur retour
Vers Nous est leur retour
Vers Nous est leur retour
Vers Nous est leur retour
Vers Nous est leur retour
C’est a Nous, en verite, qu’ils devront tous retourner
C’est à Nous, en vérité, qu’ils devront tous retourner
En verite, c’est vers Nous, que se fera leur retour
En vérité, c’est vers Nous, que se fera leur retour
Fulah
Pellet ko Amen woni ruttorde maɓɓe
Ganda
Mazima ddala gyetuli y’eri obuddo bwabwe
German
Zu Uns ist ihre Heimkehr
Zu Uns ist ihre Heimkehr
Zu Uns erfolgt ihre Ruckkehr
Zu Uns erfolgt ihre Rückkehr
Gewiß, zu Uns ist ihre Ruckkehr
Gewiß, zu Uns ist ihre Rückkehr
Gewiß, zu Uns ist ihre Ruckkehr
Gewiß, zu Uns ist ihre Rückkehr
Gewiß, zu Uns ist ihre Ruckkehr
Gewiß, zu Uns ist ihre Rückkehr
Gujarati
cokkasapane amara tarapha ja temane pacha pharavanum che
cōkkasapaṇē amārā tarapha ja tēmanē pāchā pharavānuṁ chē
ચોક્કસપણે અમારા તરફ જ તેમને પાછા ફરવાનું છે
Hausa
Lalle ne, zuwa gare Mu komowarsu take
Lalle ne, zuwa gare Mu kõmõwarsu take
Lalle ne, zuwa gare Mu komowarsu take
Lalle ne, zuwa gare Mu kõmõwarsu take
Hebrew
אכן, אלינו הם ישובו
אכן, אלינו הם ישובו
Hindi
unhen hamaaree or hee vaapas aana hai
उन्हें हमारी ओर ही वापस आना है।
nissandeh hamaaree or hee hai unaka lautana
निस्संदेह हमारी ओर ही है उनका लौटना
beshak unako hamaaree taraf laut kar aana hai
बेशक उनको हमारी तरफ़ लौट कर आना है
Hungarian
Bizony Hozzank fognak ok visszaterni
Bizony Hozzánk fognak ők visszatérni
Indonesian
Sungguh, kepada Kami lah mereka kembali
(Sesungguhnya kepada Kamilah kembali mereka) maksudnya mereka akan kembali kepada-Nya sesudah mati
Sesungguhnya kepada Kami-lah kembali mereka
Sesungguhnya hanya kepada Kami, bukan kepada yang lain, mereka akan kembali dengan cara kematian dan kebangkitan
Sungguh, kepada Kamilah mereka kembali
Sungguh, kepada Kamilah mereka kembali
Iranun
Mata-an! A si-i Rukami so khandodan niran
Italian
In verita a Noi ritorneranno
In verità a Noi ritorneranno
Japanese
Hontoni ware no moto ni, kare-ra wa kaeri kuru nodearu
Hontōni ware no moto ni, kare-ra wa kaeri kuru nodearu
本当にわれの許に,かれらは帰り来るのである。
Javanese
Satemene manungsa iku kabeh bakal padha bali marang ngarsaningsun (Allah)
Satemene manungsa iku kabeh bakal padha bali marang ngarsaningsun (Allah)
Kannada
avaru khandita nam'medege marali barabekagide
avaru khaṇḍita nam'meḍegē maraḷi barabēkāgide
ಅವರು ಖಂಡಿತ ನಮ್ಮೆಡೆಗೇ ಮರಳಿ ಬರಬೇಕಾಗಿದೆ
Kazakh
Rasında olardın qaytar jeri Biz jaq
Rasında olardıñ qaytar jeri Biz jaq
Расында олардың қайтар жері Біз жақ
Aqiqatında, olardın qaytwı - Bizge
Aqïqatında, olardıñ qaytwı - Bizge
Ақиқатында, олардың қайтуы - Бізге
Kendayan
Sungguh, ka’ kami-Lah ia iaka’koa kambali
Khmer
pitabrakd nasa kar vilotralb robsa puokke ku mokkan yeung temnak kt
ពិតប្រាកដណាស់ ការវិលត្រឡប់របស់ពួកគេគឺមកកាន់ យើងតែម្នាក់គត់។
Kinyarwanda
Mu by’ukuri, iwacu ni ho garukiro ryabo
Mu by’ukuri iwacu ni ho garukiro ryabo
Kirghiz
Alar (olgondon soŋ) Bizge kaytısat
Alar (ölgöndön soŋ) Bizge kaytışat
Алар (өлгөндөн соң) Бизге кайтышат
Korean
geudeul-i hananim-ege dol-aohani
그들이 하나님에게 돌아오하니
geudeul-i hananim-ege dol-aohani
그들이 하나님에게 돌아오하니
Kurdish
بێگومان ئهوانه گهڕانهوهیان ههر بۆ لای ئێمه (بیانهوێت و نهیانهوێت)
بێگومان ھەر بۆ لای ئێمەیە گەڕانەوەیان
Kurmanji
Pase bi rasti hijmara (kirine wan) li ser meye (eme bihijmir in)
Paşê bi rastî hijmara (kirinê wan) li ser meye (emê bihijmir in)
Latin
To nos est their ultimate destiny
Lingala
Ya soló, epai na biso nde bozongi na bango
Luyia
Toto khwifwe namakalushilo kabu
Macedonian
Нам, навистина, тие ќе ни се вратат
Vrakanjeto NIVNO e - kon Nas
Vraḱanjeto NIVNO e - kon Nas
Враќањето НИВНО е - кон Нас
Malay
Sesungguhnya kepada Kamilah kembalinya mereka
Malayalam
tirccayayum nam'mute atuttekkan avarute matakkam
tīrccayāyuṁ nam'muṭe aṭuttēkkāṇ avaruṭe maṭakkaṁ
തീര്ച്ചയായും നമ്മുടെ അടുത്തേക്കാണ് അവരുടെ മടക്കം
tirccayayum nam'mute atuttekkan avarute matakkam
tīrccayāyuṁ nam'muṭe aṭuttēkkāṇ avaruṭe maṭakkaṁ
തീര്ച്ചയായും നമ്മുടെ അടുത്തേക്കാണ് അവരുടെ മടക്കം
niscayamayum nam'mute atuttekkan avarute matakkam
niścayamāyuṁ nam'muṭe aṭuttēkkāṇ avaruṭe maṭakkaṁ
നിശ്ചയമായും നമ്മുടെ അടുത്തേക്കാണ് അവരുടെ മടക്കം
Maltese
Lejna, tabilħaqq, il-wasla lura tagħhom
Lejna, tabilħaqq, il-wasla lura tagħhom
Maranao
Mataan! a sii Rkami so khandodan iran
Marathi
Nihsansaya, tyanna tara amacyacakade paratayace ahe
Niḥsanśaya, tyānnā tara āmacyācakaḍē paratāyacē āhē
२५. निःसंशय, त्यांना तर आमच्याचकडे परतायचे आहे
Nepali
nihsandeha uniharula'i hamro pasama pharkera a'unuparnecha
niḥsandēha unīharūlā'ī hāmrō pāsamā pharkēra ā'unuparnēcha
निःसन्देह उनीहरूलाई हाम्रो पासमा फर्केर आउनुपर्नेछ ।
Norwegian
Til Oss skal de vende tilbake
Til Oss skal de vende tilbake
Oromo
Deebiin isaanii garuma Keenya
Panjabi
Sade vala hi unham di vapasi hai
Sāḍē vala hī unhāṁ dī vāpasī hai
ਸਾਡੇ ਵੱਲ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵਾਪਸੀ ਹੈ।
Persian
هر آينه بازگشتشان به سوى ماست
همانا بازگشتشان به سوى ماست
بیگمان بازگشت آنان به نزد ماست
همانا بازگشت آنها به سوی ماست
قطعاً بازگشت آنان به سوی ماست
همانا بازگشت آنها به سوی ماست
البته باز گشت آنها به سوی ماست
همانا بسوی ماست بازگشتشان
در حقيقت، بازگشت آنان به سوى ماست،
بیگمان بازگشت آنان تنها سوی ماست
بازگشت آنان به سوى ماست
مسلّماً بازگشت آنان (پس از مرگ و رستاخیز) به سوی ما خواهد بود
به یقین بازگشت (همه) آنان به سوی ماست،
همانا بازگشتشان به سوى ماست
همانا بازگشت آنها به سوی ماست
Polish
Zaprawde, do Nas oni powroca
Zaprawdę, do Nas oni powrócą
Portuguese
Por certo, a Nos sera sua volta
Por certo, a Nós será sua volta
Em verdade, o seu retorno sera para Nos
Em verdade, o seu retorno será para Nós
Pushto
بېشكه خاص مونږ ته د دوى بېرته راتګ دى
بېشكه خاص مونږ ته د دوى بېرته راتګ دى
Romanian
La Noi este intoarcerea lor
La Noi este întoarcerea lor
Catre us exista their ultim destin
La Noi este intoarcerea lor
La Noi este întoarcerea lor
Rundi
Mu vy’ukuri ingaruka yabo niyizoba iwacu
Russian
La Noi este intoarcerea lor
Поистине, к Нам их возврат [все, после смерти вернутся к Аллаху]
K Nam oni vernutsya
К Нам они вернутся
Istinno, k Nam budet vozvrashcheniye ikh
Истинно, к Нам будет возвращение их
Ved' k Nam ikh vozvrat
Ведь к Нам их возврат
Ved' k Nam oni vernutsya
Ведь к Нам они вернутся
K Nam, a ne k komu-to drugomu, budet vozvrashcheniye smert'yu i voskresheniyem
К Нам, а не к кому-то другому, будет возвращение смертью и воскрешением
Ved' k Nam lezhit ikh vozvrashchen'ye
Ведь к Нам лежит их возвращенье
Serbian
Нама ће они, заиста, да се врате
Shona
Zvirokwazvo, kwatiri ndiko kune kudzokera kwavo
Sindhi
بيشڪ اسان ڏانھن سندن موٽڻ آھي
Sinhala
niyata vasayenma ovun siyallanma apa vetama pæminiya yutuva ætteya
niyata vaśayenma ovun siyallanma apa vetama pæmiṇiya yutuva ættēya
නියත වශයෙන්ම ඔවුන් සියල්ලන්ම අප වෙතම පැමිණිය යුතුව ඇත්තේය
sæbævinma ovunge nævata pæminima apa veta ya
sæbævinma ovungē nævata pæmiṇīma apa veta ya
සැබැවින්ම ඔවුන්ගේ නැවත පැමිණීම අප වෙත ය
Slovak
Do us bol ich ultimate destiny
Somali
Xaqiiq waa Xaggayaga meel noqodkoodu
Xagganagayna u soo noqon (khalqigu)
Xagganagayna u soo noqon (khalqigu)
Sotho
Poelo ea bona e ho Rona
Spanish
Por cierto que comparecereis ante Nosotros
Por cierto que compareceréis ante Nosotros
En verdad, a Nos habran de retornar (los hombres)
En verdad, a Nos habrán de retornar (los hombres)
En verdad, a Nosotros habran de retornar (los hombres)
En verdad, a Nosotros habrán de retornar (los hombres)
Volveran todos a Nosotros
Volverán todos a Nosotros
pues, ciertamente, a Nos han de retornar
pues, ciertamente, a Nos han de retornar
Porque todos compareceran ante Mi
Porque todos comparecerán ante Mí
En verdad, regresaran a Nosotros
En verdad, regresarán a Nosotros
Swahili
Hakika wao watarudi kwetu baada ya kufa
Hakika ni kwetu Sisi ndio marejeo yao
Swedish
Det ar till Oss de skall atervanda
Det är till Oss de skall återvända
Tajik
Alʙatta ʙozgastason ʙa sui Most
Alʙatta ʙozgaştaşon ʙa sūi Most
Албатта бозгашташон ба сӯи Мост
Alʙatta ʙozgastason ʙa'di marg ʙa sui Most
Alʙatta ʙozgaştaşon ʙa'di marg ʙa sūi Most
Албатта бозгашташон баъди марг ба сӯи Мост
Hamono ʙozgasti onho ʙa suji Most
Hamono ʙozgaşti onho ʙa sūji Most
Ҳамоно бозгашти онҳо ба сӯйи Мост
Tamil
niccayamaka avarkal anaivarum nam'mitamtan vara ventum
niccayamāka avarkaḷ aṉaivarum nam'miṭamtāṉ vara vēṇṭum
நிச்சயமாக அவர்கள் அனைவரும் நம்மிடம்தான் வர வேண்டும்
niccayamaka, nam'mitame avarkalutaiya milutal irukkiratu
niccayamāka, nam'miṭamē avarkaḷuṭaiya mīḷutal irukkiṟatu
நிச்சயமாக, நம்மிடமே அவர்களுடைய மீளுதல் இருக்கிறது
Tatar
Тәхкыйк Безнең хозурыбызгадыр аларның кайтмаклары
Telugu
niscayanga, ma vaipunake vari maralimpu undi
niścayaṅgā, mā vaipunakē vāri maralimpu undi
నిశ్చయంగా, మా వైపునకే వారి మరలింపు ఉంది
ఎట్టి పరిస్థితిలోనూ వారు మా వద్దకే తిరిగి రావలసి ఉన్నది
Thai
thæcring yang rea theanan khux kark lab ma khxng phwk khea
thæ̂cring yạng reā thèānận khụ̄x kārk lạb mā k̄hxng phwk k̄heā
แท้จริง ยังเราเท่านั้นคือการกลับมาของพวกเขา
thæcring yang rea theanan khux kark lab ma khxng phwk khea
thæ̂cring yạng reā thèānận khụ̄x kārk lạb mā k̄hxng phwk k̄heā
แท้จริง ยังเราเท่านั้นคือการกลับมาของพวกเขา
Turkish
Suphe yok ki tapımızdır gelecekleri yer
Şüphe yok ki tapımızdır gelecekleri yer
Suphesiz onların donusu sadece bizedir
Şüphesiz onların dönüşü sadece bizedir
Suphesiz onların donusleri Bizedir
Şüphesiz onların dönüşleri Bizedir
Muhakkak ki, onların donusleri bizedir
Muhakkak ki, onların dönüşleri bizedir
Supheniz olmasın ki, onların donusu ancak bizedir
Şüpheniz olmasın ki, onların dönüşü ancak bizedir
Dogrusu onların donusu Bize'dir
Doğrusu onların dönüşü Bize'dir
Kuskusuz onlar done dolasa bize gelecekler
Kuskusuz onlar döne dolasa bize gelecekler
Suphesiz onların donusu sadece bizedir
Şüphesiz onların dönüşü sadece bizedir
Onların donusleri bizedir
Onların dönüşleri bizedir
Kuskusuz onlar done dolasa bize gelecekler
Kuşkusuz onlar döne dolaşa bize gelecekler
Onlar, mutlaka done dolasa Bize geleceklerdir
Onlar, mutlaka döne dolaşa Bize geleceklerdir
Kuskusuz onlar done dolasa bize gelecekler
Kuşkusuz onlar döne dolaşa bize gelecekler
Donusleri bizedir
Dönüşleri bizedir
Suphesiz onların donusleri (iyabehum) bizedir
Şüphesiz onların dönüşleri (iyabehüm) bizedir
Subhesiz onların (oldukden sonra) donusleri ancak bizedir
Şübhesiz onların (öldükden sonra) dönüşleri ancak bizedir
Suphesiz onların donusu, ancak Bizedir
Şüphesiz onların dönüşü, ancak Bizedir
Muhakkak ki onların donusu Bizedir
Muhakkak ki onların dönüşü Bizedir
Inne ileyna iyabehum
İnne ileyna iyabehüm
Inne ileyna iyabehum
İnne ileynâ iyâbehum
Bizedir onların donusleri
Bizedir onların dönüşleri
inne ileyna iyabehum
inne ileynâ iyâbehüm
Suphesiz onların donusu sadece bizedir
Şüphesiz onların dönüşü sadece bizedir
Suphesiz onların donusu bizedir
Şüphesiz onların dönüşü bizedir
Suphesiz onların donusu bizedir
Şüphesiz onların dönüşü bizedir
Elbet onların donusu Bize olacaktır
Elbet onların dönüşü Bize olacaktır
Donusleri Bizedir
Dönüşleri Bizedir
Hic suphesiz onların donusleri bizedir
Hiç şüphesiz onların dönüşleri bizedir
Suphesiz onların donusu ancak bizedir
Şüphesiz onların dönüşü ancak bizedir
Hic kuskusuz, onların donusleri bizedir
Hiç kuşkusuz, onların dönüşleri bizedir
Hic kuskusuz, onların donusleri bizedir
Hiç kuşkusuz, onların dönüşleri bizedir
Hic kuskusuz, onların donusleri bizedir
Hiç kuşkusuz, onların dönüşleri bizedir
Twi
Nokorε sε Yεn hͻ na wͻ’bεsan aba
Uighur
ئۇلار (ئۆلگەندىن كېيىن) ھەقىقەتەن بىزنىڭ دەرگاھىمىزغا قايتىدۇ
ئۇلار (ئۆلگەندىن كېيىن) ھەقىقەتەن بىزنىڭ دەرگاھىمىزغا قايتىدۇ
Ukrainian
Воістину, до Нас повернуться вони
Do nas ye yikhnya ostatochna dolya
До нас є їхня остаточна доля
Voistynu, do Nas povernutʹsya vony
Воістину, до Нас повернуться вони
Voistynu, do Nas povernutʹsya vony
Воістину, до Нас повернуться вони
Urdu
In logon ko palatna hamari taraf hi hai
اِن لوگوں کو پلٹنا ہماری طرف ہی ہے
بےشک ہماری طرف ہی ان کو لوٹ کر آنا ہے
بےشک ان کو ہمارے پاس لوٹ کر آنا ہے
بیشک ہمارے پاس ہے اُنکو پھر آنا
یقیناً ان کی بازگشت ہماری طرف ہے۔
be-shak hamari taraf inko lotna hay
بیشک ہماری طرف ان کا لوٹنا ہے
beshak hamaari taraf un ka lautna hai
بے شک انہیں (آخر) ہمارے پاس ہی لوٹ کر آنا ہے
بیشک (بالآخر) ہماری ہی طرف ان کا پلٹنا ہے
یقین جانو ان سب کو ہمارے پاس ہی لوٹ کر آنا ہے۔
پھر ہماری ہی طرف ان سب کی بازگشت ہے
Uzbek
Албатта, уларнинг қайтиши Бизгадир
Зеро, ёлғиз Ўзимизга қайтишлари бордир
Албатта уларнинг қайтиши Бизгадир
Vietnamese
Qua that, ho se tro ve gap TA
Quả thật, họ sẽ trở về gặp TA
Chung chac chan se quay ve gap TA
Chúng chắc chắn sẽ quay về gặp TA
Xhosa
Inene kuThi kulapho baza kubuyela khona
Yau
Chisimu Kukwetu pe ni kwakuujila kwao
Chisimu Kukwetu pe ni kwakuujila kwao
Yoruba
Dajudaju odo Wa ni abo won wa
Dájúdájú ọ̀dọ̀ Wa ni àbọ̀ wọn wà
Zulu
Ngempela kukuthina ukuphindela kwabo