Achinese

Azeub bukon le Neubri le Allah Tuhan bri azeub keu jih raya that

Afar

Afrikaans

Allah sal hulle met die strengste kastyding straf

Albanian

All-llahu ate me mundimin me te madh e mundon
All-llahu atë me mundimin më të madh e mundon
ata, Perendia do t’i denoje me mundimet me te medha
ata, Perëndia do t’i dënojë me mundimet më të mëdha
Allahu do t’i ndeshkoje me denimin me te madh
Allahu do t’i ndëshkojë me dënimin më të madh
All-llahu ate me vuajtje e denon
All-llahu atë me vuajtje e dënon
All-llahu ate me vuajtje te medha e denon
All-llahu atë me vuajtje të mëdha e dënon

Amharic

alahi talak’uni k’it’ati yik’et’awali፡፡
ālahi talak’uni k’it’ati yik’et’awali፡፡
አላህ ታላቁን ቅጣት ይቀጣዋል፡፡

Arabic

«فيعَذِّبه الله العذاب الأكبر» عذاب الآخرة والأصغر عذاب الدنيا بالقتل والأسر
lkn aldhy 'aerid ean altadhkir walmaweizat wasrr ealaa kfrh, fayueadhibuh allah aleadhab alshadid fi alnar
لكن الذي أعرض عن التذكير والموعظة وأصرَّ على كفره، فيعذبه الله العذاب الشديد في النار
FayuAAaththibuhu Allahu alAAathaba alakbara
Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar
FayuAAaththibuhu Allahu alAAathabaal-akbar
FayuAAaththibuhu Allahu alAAathaba al-akbara
fayuʿadhibuhu l-lahu l-ʿadhaba l-akbara
fayuʿadhibuhu l-lahu l-ʿadhaba l-akbara
fayuʿadhibuhu l-lahu l-ʿadhāba l-akbara
فَیُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
فَيُعَذِّبُهُ اُ۬للَّهُ اُ۬لۡعَذَابَ اَ۬لۡأَكۡبَرَ
فَيُعَذِّبُهُ اُ۬للَّهُ اُ۬لۡعَذَابَ اَ۬لۡأَكۡبَرَ
فَيُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الۡعَذَابَ الۡاَكۡبَرَؕ‏
فَیُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
فَيُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الۡعَذَابَ الۡاَكۡبَرَ ٢٤ﶠ
Fayu`adhibuhu Allahu Al-`Adhaba Al-'Akbara
Fayu`adhibuhu Allāhu Al-`Adhāba Al-'Akbara
فَيُعَذِّبُهُ اُ۬للَّهُ اُ۬لْعَذَابَ اَ۬لْأَكْبَرَۖ‏
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
فَيُعَذِّبُهُ اُ۬للَّهُ اُ۬لۡعَذَابَ اَ۬لۡأَكۡبَرَ
فَيُعَذِّبُهُ اُ۬للَّهُ اُ۬لۡعَذَابَ اَ۬لۡأَكۡبَرَ
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
فيعذبه الله العذاب الاكبر
فَيُعَذِّبُهُ اُ۬للَّهُ اُ۬لْعَذَابَ اَ۬لَاكْبَرَۖ
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
فيعذبه الله العذاب الاكبر

Assamese

tente allahe taka mahasasti pradana karaiba
tēntē āllāhē tāka mahāśāsti pradāna karaiba
তেন্তে আল্লাহে তাক মহাশাস্তি প্ৰদান কৰিব।

Azerbaijani

Allah ən siddətli əzabla cəzalandırar
Allah ən şiddətli əzabla cəzalandırar
Allah ən siddətli əzabla cəza­lan­dırar
Allah ən şiddətli əzabla cəza­lan­dırar
Allah onu ən boyuk əzaba (axirət əzabına) ducar edər
Allah onu ən böyük əzaba (axirət əzabına) düçar edər

Bambara

ߊߟߊ߫ ߘߏ߲߬ ߘߴߏ߬ ߖߊ߲߰ߞߕߊ߫ ߖߊ߲߰ߞߕߊ߬ ߓߟߋߓߟߋ ߟߊ߫
ߊߟߊ߫ ߘߏ߲߬ ߘߴߏ߬ ߖߊ߲߰ߞߕߊ߫ ߖߊ߲߰ߞߕߊ߬ ߓߟߋߓߟߋ ߟߊ߫
ߊߟߊ߫ ߘߏ߲߬ ߘߴߏ߬ ߖߊ߲߰ߞߕߊ߫ ߖߊ߲߰ߞߕߊ߬ ߓߟߋߓߟߋ ߟߊ߫

Bengali

allah taderake debena mahasasti
āllāh tādērakē dēbēna mahāśāsti
আল্লাহ্ তাদেরকে দেবেন মহাশাস্তি [১]।
allaha take maha ayaba debena.
āllāha tākē mahā āyāba dēbēna.
আল্লাহ তাকে মহা আযাব দেবেন।
allah takhana take sasti debena kathinatama sastite.
āllāh takhana tākē śāsti dēbēna kaṭhinatama śāstitē.
আল্লাহ্ তখন তাকে শাস্তি দেবেন কঠিনতম শাস্তিতে।

Berber

Ad as Iheggi Oebbi aaaqeb abarar mavi
Ad as Iheggi Öebbi aâaqeb abarar mavi

Bosnian

njega ce Allah najvecom mukom muciti
njega će Allah najvećom mukom mučiti
njega ce Allah najvecom mukom muciti
njega će Allah najvećom mukom mučiti
njega ce Allah najvecom patnjom kazniti
njega će Allah najvećom patnjom kazniti
Pa kaznice ga Allah kaznom najvecom
Pa kazniće ga Allah kaznom najvećom
FEJU’ADHDHIBUHU ELLAHUL-’ADHABEL-’EKBERE
njega ce Allah najvecom patnjom kazniti
njega će Allah najvećom patnjom kazniti

Bulgarian

nego Allakh shte muchi s nai-golyamoto muchenie [v Ada]
nego Allakh shte mŭchi s naĭ-golyamoto mŭchenie [v Ada]
него Аллах ще мъчи с най-голямото мъчение [в Ада]

Burmese

အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုသူအား ကြီးလေးလှစွာသောပြစ်ဒဏ်ကို ပေးတော်မူမည်သာ ဖြစ်၏။
၂၄။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုသူအား အလွန်ကြီးလေးသောအပြစ်ဒဏ်ခတ်တော်မူလိမ့်မည်။
အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုသူအား ကြီးလေးလှစွာသောပြစ်ဒဏ်ကို ပေးတော်မူမည်သာ ဖြစ်ပေသည်။
အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုသူ့အား ကြီး‌သောပြစ်ဒဏ်ကို ‌ပေး‌တော်မူမည် ဖြစ်သည်။

Catalan

Al·la li infligira el castig major
Al·là li infligirà el càstig major

Chichewa

Motero Mulungu adzamulanga chilango chachikulu
“Allah amulanga chilango chachikulu zedi

Chinese(simplified)

zhenzhu jiang yi zuida de xingfa chengzhi shei.
zhēnzhǔ jiàng yǐ zuìdà de xíngfá chéngzhì shéi.
真主将以最大的刑罚惩治谁。
an la jiang yi zuida de xingfa chengzhi ta.
ān lā jiāng yǐ zuìdà de xíngfá chéngzhì tā.
安拉将以最大的刑罚惩治他。
an la jiang yi zuida de xingfa chengzhi shei
ān lā jiāng yǐ zuìdà de xíngfá chéngzhì shéi
安拉将以最大的刑罚惩治谁。

Chinese(traditional)

zhenzhu jiang yi zuida de xingfa chengzhi shei
zhēnzhǔ jiàng yǐ zuìdà de xíngfá chéngzhì shéi
真主将以 最大的刑罚惩治谁。
zhenzhu jiang yi zuida de xingfa chengzhi shui.
zhēnzhǔ jiàng yǐ zuìdà de xíngfá chéngzhì shuí.
真主將以最大的刑罰懲治誰。

Croatian

Pa kaznice ga Allah kaznom najvecom
Pa kazniće ga Allah kaznom najvećom

Czech

toho pak ztresce Buh nejvetsim ztrestanim
toho pak ztresce Bůh největším ztrestáním
BUH prosit PREDLOIT TI PRIMA ODSKODNENI
BUH prosit PREDLOIT TI PRIMA ODŠKODNENÍ
a toho Buh trestem nejtezsim uderi
a toho Bůh trestem nejtěžším udeří

Dagbani

Ka Naawuni niŋ o azaaba din galsi

Danish

GUD ville FORPLIGTE DEM TIL great GENGÆLDELSEN
Allah zal hem straffen met de strengste straf

Dari

پس الله او را به عذاب سخت سزا می‌دهد

Divehi

ފަހެ، اللّه، އެމީހަކަށް ބޮޑުވެގެންވާ عذاب ން عذاب ދެއްވާނެތެވެ

Dutch

hem zal God straffen met de grootste bestraffing
Dien zal God met de groote straf van het volgende leven straffen
Allah straft hem met de grootste bestraffing
Allah zal hem straffen met de strengste straf

English

God will inflict the greatest torment upon them
then Allah will punish them with the greatest punishment
Allah will punish him with a mighty Punishment
Him Allah shall torment with the greatest torment
Allah will chastise him with the most terrible chastisement
In which case he will be punished by God with the severest punishment
Allah will punish him with the Greatest Punishment
God shall chastise him with the greatest chastisement
God will punish him with a mighty punishment
then God punishes him with the great punishment
Him Allah will punish with the greatest punishment
Him Allah will punish with the greatest punishment
God will punish him with the greatest punishment (of Hell)
Will He requite him with a condign punishment and in Hell will he forever, be detained
then Allah will punish him with a greater punishment (in the Hereafter)
God will punish him with the greater punishment
Allah will punish him with the direst torment
for him will God torment with the greatest torment
Allah will punish them with the mighty punishment
God shall punish him with the greater punishment of the life to come
Him will Allah punish with the greatest torment
God shall punish him with the greater punishment
So God tortures him the torture, the greatest
Allah will chastise him with the most terrible chastisement
so he will be punished by Allah with a great punishment
so he will be punished by God with a great punishment
Allah will chastise him with the greatest chastisement
Allah will give him the greatest punishment
Allah will punish him with direst punishment
Allah will punish him with the greatest torment
him will God cause to suffer the greatest suffering [in the life to come]
Then Allah will torment him with the greatest torment
God will punish them with the greatest torment
Then Allah will punish him with the greatest punishment
Allah will punish him with the greatest torment
then Allah will inflict upon them the major punishment
then God will inflict upon them the major punishment
God will torment them with the supreme torment
Allah will inflict upon him the greatest punishment
God will inflict him with the greatest punishment
Then Allah will punish him with the greatest punishment
Allah will requite him with a great requital
Allah will punish him with a severe punishment
God will punish him with the greatest punishment
God will punish him with the greatest punishment
God will punish him with the worst torment
Then God will punish him with the great retribution
Then God will punish him with the great retribution
God shall punish him with the greatest punishment
Then Allah will punish him with the greatest punishment
will be punished by God with the greatest punishment
God will punish him with a mighty Punishment

Esperanto

DI testament commit them AL great retribution

Filipino

Kung gayon, si Allah ang magpaparusa sa kanya ng kasakit-sakit na Kaparusahan
ay pagdurusahin siya ni Allāh ng pagdurusang pinakamalaki

Finnish

Jumala kurittaa suurella karsimyksella
Jumala kurittaa suurella kärsimyksellä

French

Allah lui infligera le plus grand supplice
Allah lui infligera le plus grand supplice
alors Allah le chatiera du plus grand chatiment
alors Allah le châtiera du plus grand châtiment
alors Allah le chatiera du plus grand chatiment
alors Allah le châtiera du plus grand châtiment
il se verra infliger par Allah des tourments qu’il ne pourra supporter
il se verra infliger par Allah des tourments qu’il ne pourra supporter
Dieu lui infligera le chatiment supreme
Dieu lui infligera le châtiment suprême

Fulah

Ganda

Katonda agenda okubabonereza e bibonerezo e bisinga okuba e bikakali

German

Allah wird ihn dann mit der schwersten Strafe bestrafen
Allah wird ihn dann mit der schwersten Strafe bestrafen
Den peinigt Gott mit der großten Pein
Den peinigt Gott mit der größten Pein
den wird ALLAH dann mit der großten Peinigung peinigen
den wird ALLAH dann mit der größten Peinigung peinigen
den straft dann Allah mit der großten Strafe
den straft dann Allah mit der größten Strafe
den straft dann Allah mit der großten Strafe
den straft dann Allah mit der größten Strafe

Gujarati

tene allaha ta'ala bhare saja apase
tēnē allāha ta'ālā bhārē sajā āpaśē
તેને અલ્લાહ તઆલા ભારે સજા આપશે

Hausa

To, Allah zai yi masa azaba, azabar nan da take mafi girma
To, Allah zai yi masa azãba, azãbar nan da take mafi girma
To, Allah zai yi masa azaba, azabar nan da take mafi girma
To, Allah zai yi masa azãba, azãbar nan da take mafi girma

Hebrew

הוא ייענש בידי אללה בעונש האיום והנורא
הוא ייענש בידי אלוהים בעונש האיום והנורא

Hindi

तो अल्लाह उसे भारी यातना देगा।
तो अल्लाह उसे बड़ी यातना देगा
aur na maana to khuda usako bahut bade azaab kee saza dega
और न माना तो ख़ुदा उसको बहुत बड़े अज़ाब की सज़ा देगा

Hungarian

Azt Allah a legnagyobb buntetessel bunteti
Azt Allah a legnagyobb büntetéssel bünteti

Indonesian

maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar
(Maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar) yaitu azab di akhirat dan azab di dunia dengan dibunuh dan ditawan
maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar
Tetapi barangsiapa di antara mereka yang berpaling dan ingkar, maka Allah akan menyiksanya dengan siksaan yang paling besar dan tak ada yang melebihinya
Maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar
maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar

Iranun

Italian

Allah lo castighera con il castigo piu grande
Allah lo castigherà con il castigo più grande

Japanese

arra wa saidai no chobatsu de kare-ra o bassa reru
arrā wa saidai no chōbatsu de kare-ra o bassa reru
アッラーは最大の懲罰でかれらを罰される。

Javanese

Allah bakal nyiksa kelawan siksa kang gedhe
Allah bakal nyiksa kelawan siksa kang gedhe

Kannada

allahanu avanannu dodda siksege guripadisuvanu
allāhanu avanannu doḍḍa śikṣege guripaḍisuvanu
ಅಲ್ಲಾಹನು ಅವನನ್ನು ದೊಡ್ಡ ಶಿಕ್ಷೆಗೆ ಗುರಿಪಡಿಸುವನು

Kazakh

Sonda Alla,onı zor azappen qinaydı
Sonda Alla,onı zor azappen qïnaydı
Сонда Алла,оны зор азаппен қинайды
onda Allah onı en ulken azappen qinaydı
onda Allah onı eñ ülken azappen qïnaydı
онда Аллаһ оны ең үлкен азаппен қинайды

Kendayan

Maka Allah akan ngazabnya mang azab nang aya’

Khmer

a l laoh nung thveutearounakamm ke nouv tearounakamm muoy yeang thngonthngor bamphot
អល់ឡោះនឹងធ្វើទារុណកម្មគេនូវទារុណកម្មមួយយ៉ាង ធ្ងន់ធ្ងរបំផុត។

Kinyarwanda

Allah azamuhanisha ibihano bihambaye

Kirghiz

Аны Аллаһ чоң азапка салат

Korean

hananimkkeseo geuege keun beol-eulnaelisil geos-iyo
하나님께서 그에게 큰 벌을내리실 것이요
hananimkkeseo geuege keun beol-eulnaelisil geos-iyo
하나님께서 그에게 큰 벌을내리실 것이요

Kurdish

ئه‌وه خوا سزاو تۆڵه‌یه‌کی زۆرسه‌خت و به‌ئازارو بێ سنووریان لێ ده‌سێنێت
ئەوە خوا سزای دەدات بە سزای زۆر گەورە

Kurmanji

Loma bi rasti vegerandin u ewra wan bal me dane
Loma bi rastî vegerandin û êwra wan bal me dane

Latin

DEUS testimentum commit them MAJOR retribution

Lingala

Luyia

Macedonian

него Аллах со најголема казна ќе го казни
pa, Allah ke go kazni so kazna golema
pa, Allah ḱe go kazni so kazna golema
па, Аллах ќе го казни со казна голема

Malay

Maka Allah akan menyeksanya dengan azab seksa yang sebesar-besarnya

Malayalam

allahu avane erravum valiya siksa siksikkunnatan‌
allāhu avane ēṟṟavuṁ valiya śikṣa śikṣikkunnatāṇ‌
അല്ലാഹു അവനെ ഏറ്റവും വലിയ ശിക്ഷ ശിക്ഷിക്കുന്നതാണ്‌
allāhu avane ēṟṟavuṁ valiya śikṣa śikṣikkunnatāṇ‌
അല്ലാഹു അവനെ ഏറ്റവും വലിയ ശിക്ഷ ശിക്ഷിക്കുന്നതാണ്‌
അവനെ അല്ലാഹു കഠിനമായി ശിക്ഷിക്കും

Maltese

Maranao

Na isiksa on o Allah so siksa a mala

Marathi

Tyala sarvasrestha allaha phara motha azaba (siksa - yatana) de'ila
Tyālā sarvaśrēṣṭha allāha phāra mōṭhā azāba (śikṣā - yātanā) dē'īla
२४. त्याला सर्वश्रेष्ठ अल्लाह फार मोठा अज़ाब (शिक्षा - यातना) देईल

Nepali

Ta allāhalē tyasalā'ī ṭhūlō sajāya dinē cha
त अल्लाहले त्यसलाई ठूलो सजाय दिने छ

Norwegian

vil Gud hjemsøke med den største straff
vil Gud hjemsøke med den største straff

Oromo

Rabbiin adabbii guddaa isa adaba

Panjabi

ਤਾਂ ਅੱਲਾਹ ਉਸ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਦੰਡ ਦੇਵੇਗਾ।

Persian

پس خدايش به عذاب بزرگ‌تر عذاب مى‌كند
پس خدا او را به عذاب بزرگتر، عذاب مى‌كند
که خداوند او را به عذابی سهمگین، عذاب کند
پس الله با عذاب بزرگ او را عذاب می‌کند
پس خدا او را به عذاب بزرگ تر عذاب خواهد کرد
الله او را با بزرگ‌ترین عذاب، مجازات می‌کند
او را خدا به عذابی بزرگ (در دوزخ) معذب کند
که عذاب کندش خدا آن عذاب بزرگتر
كه خدا او را به آن عذاب بزرگتر عذاب كند
پس خدا او را به بزرگ‌ترین عذاب تعذیب کند
پس خداوند او را به بزرگ‌ترین عذاب مجازات مى‌کند
خداوند بزرگترین عذاب را بدو می‌رساند (که عذاب اخروی است)
که خداوند او را به عذاب بزرگ مجازات می‌کند
پس خدا او را عذاب كند بزرگترين عذاب
پس خداوند با عذاب بزرگ اورا عذاب می کند

Polish

Portuguese

Allah castiga-lo-a com o castigo maior
Allah castigá-lo-á com o castigo maior
Deus infligira o maior castigo
Deus infligirá o maior castigo

Pushto

نو الله به ده ته عذاب وركړي تر ټولو لوى عذاب
نو الله به ده ته عذاب وركړي تر ټولو لوى عذاب

Romanian

Dumnezeu ii va da osanda cea mare
Dumnezeu îi va da osânda cea mare
DUMNEZEU vei COMITE ELE MARE retribution
Pe acela il va chinui Allah cu chinul cel mai mare
Pe acela îl va chinui Allah cu chinul cel mai mare

Rundi

Imana izo muhana ibihano bininiya cane

Russian

Dumnezeu ii va da osanda cea mare
то накажет его Аллах величайшим наказанием (в Аду)
Allakh podvergnet velichayshim mucheniyam
Аллах подвергнет величайшим мучениям
Bog nakazhet samym velikim nakazaniyem
Бог накажет самым великим наказанием
Ved' ikh nakazhet Allakh velichayshim nakazaniyem
Ведь их накажет Аллах величайшим наказанием
A ved' pokarayet ikh Allakh velichayshey karoy
А ведь покарает их Аллах величайшей карой
Allakh podvergnet velichayshemu nakazaniyu, sil'neye kotorogo net
Аллах подвергнет величайшему наказанию, сильнее которого нет
Nakazan budet tyazhko Bogom
Наказан будет тяжко Богом

Serbian

њега ће Аллах да казни највећом патњом

Shona

Uye Allah vachamutonga nemutongo wakakurisisa

Sindhi

تنھن کي الله وڏي عذاب جي سزا ڏيندو

Sinhala

ඔහුට අල්ලාහ් ඉමහත් දඬුවම් දෙනු ඇත
sæbævinma allah (pitupamin pratiksepa kala) ohuta atimahat danduvamakin danduvam karanneya
sæbævinma allāh (piṭupāmin pratikṣēpa kaḷa) ohuṭa atimahat dan̆ḍuvamakin dan̆ḍuvam karannēya
සැබැවින්ම අල්ලාහ් (පිටුපාමින් ප්‍රතික්ෂේප කළ) ඔහුට අතිමහත් දඬුවමකින් දඬුවම් කරන්නේය

Slovak

GOD will commit them VELKA retribution

Somali

Wuxuu Allaah ku cadaabi cadaab aad u weyn
Eebana wuu caddibi Caddibaadda u wayn
Eebana wuu caddibi Caddibaadda u wayn

Sotho

Allah u tla mo ahlola ka kotlo e boima

Spanish

Al-lah le infligira el mayor de los castigos
Al-lah le infligirá el mayor de los castigos
Al-lah le infligira el mayor de los castigos
Al-lah le infligirá el mayor de los castigos
Ala le infligira el castigo mayor
Alá le infligirá el castigo mayor
Dios le infligira el mayor de los castigos [en la Otra Vida]
Dios le infligirá el mayor de los castigos [en la Otra Vida]
Dios lo sometera al peor de los castigos
Dios lo someterá al peor de los castigos
Dios le castigara con el castigo mayor
Dios le castigará con el castigo mayor

Swahili

Mwenyezi Mungu Atamuadhibu adhabu kali Motoni
Basi Mwenyezi Mungu atamuadhibu kwa adhabu iliyo kubwa kabisa

Swedish

skall Gud straffa med det strangaste av alla straff
skall Gud straffa med det strängaste av alla straff

Tajik

Pas Xudojas ʙa azoʙi ʙuzurgtar azoʙ mekunad
Pas Xudojaş ʙa azoʙi ʙuzurgtar azoʙ mekunad
Пас Худояш ба азоби бузургтар азоб мекунад
Alloh ʙo ʙuzurgtarin azoʙ uro azoʙ mekunad
Alloh ʙo ʙuzurgtarin azoʙ ūro azoʙ mekunad
Аллоҳ бо бузургтарин азоб ӯро азоб мекунад
Sipas Alloh taolo uro ʙo ʙuzurgtarin azoʙ mucozot mekunad
Sipas Alloh taolo ūro ʙo ʙuzurgtarin azoʙ muçozot mekunad
Сипас Аллоҳ таоло ӯро бо бузургтарин азоб муҷозот мекунад

Tamil

avarkalai allah perum vetanai ceyvan
avarkaḷai allāh perum vētaṉai ceyvāṉ
அவர்களை அல்லாஹ் பெரும் வேதனை செய்வான்
avanai allah mikap perum vetanaiyaik kontu vetanaippatuttuvan
avaṉai allāh mikap perum vētaṉaiyaik koṇṭu vētaṉaippaṭuttuvāṉ
அவனை அல்லாஹ் மிகப் பெரும் வேதனையைக் கொண்டு வேதனைப்படுத்துவான்

Tatar

Ул кешене Аллаһ олугъ ґәзаб белән ґәзаб кылыр

Telugu

appudu ataniki allah ghorasiksa vidhistadu
appuḍu ataniki allāh ghōraśikṣa vidhistāḍu
అప్పుడు అతనికి అల్లాహ్ ఘోరశిక్ష విధిస్తాడు
అల్లాహ్ అతనికి చాలా పెద్ద శిక్ష విధిస్తాడు

Thai

xạllxḥˌ ca thrng lngthos̄ʹ k̄heā sụ̀ng kār lngthos̄ʹ xạn mh̄ạnt̒
อัลลอฮฺจะทรงลงโทษเขา ซึ่งการลงโทษอันมหันต์
xallxhˌ ca thrng lngthosʹ khea sung kar lngthosʹ xan mhant
xạllxḥˌ ca thrng lngthos̄ʹ k̄heā sụ̀ng kār lngthos̄ʹ xạn mh̄ạnt̒
อัลลอฮฺจะทรงลงโทษเขาซึ่งการลงโทษอันมหันต์

Turkish

Artık onu Allah azaplandırır pek buyuk bir azapla
Artık onu Allah azaplandırır pek büyük bir azapla
Iste oylesini Allah en buyuk azap ile cezalandırır
İşte öylesini Allah en büyük azap ile cezalandırır
Allah, onu en buyuk azap ile azaplandırır
Allah, onu en büyük azap ile azaplandırır
Allah onu, en buyuk azabla azablandıracaktır
Allah onu, en büyük azabla azablandıracaktır
Allah ona en buyuk azab ile azabda bulunacak
Allah ona en büyük azâb ile azâbda bulunacak
Ama kim yuz cevirir, inkar ederse, Allah onu en buyuk azaba ugratır
Ama kim yüz çevirir, inkar ederse, Allah onu en büyük azaba uğratır
Allah ona en buyuk azap ile azap edecek
Allah ona en büyük azap ile azap edecek
Iste oylesini Allah en buyuk azap ile cezalandırır
İşte öylesini Allah en büyük azap ile cezalandırır
ALLAH onu en buyuk ceza ile cezalandırır
ALLAH onu en büyük ceza ile cezalandırır
Allah ona en buyuk azap ile azap edecek
Allah ona en büyük azap ile azap edecek
Allah, onu en buyuk azap ile cezalandıracaktır
Allah, onu en büyük azap ile cezalandıracaktır
Allah ona en buyuk azap ile azap edecek
Allah ona en büyük azap ile azap edecek
Allah onu en buyuk azaba ugratır
Allah onu en büyük azaba uğratır
Tanrı, onu en buyuk azab ile azablandırır
Tanrı, onu en büyük azab ile azablandırır
Allah da onu en buyuk azab ile azablandırır
Allah da onu en büyük azâb ile azâblandırır
Allah, onu en buyuk azab ile azablandırır
Allah, onu en büyük azab ile azablandırır
O taktirde Allah onu en buyuk azap ile azaplandırır
O taktirde Allah onu en büyük azap ile azaplandırır
Feyu´azzibuhullahul´azabel´ekbere
Feyü´azzibühullahül´azabel´ekbere
Fe yuazzibuhullahul azabel ekber(ekbere)
Fe yuazzibuhullâhul azâbel ekber(ekbere)
Allah ona (oteki dunyada) en buyuk azabı tattıracaktır
Allah ona (öteki dünyada) en büyük azabı tattıracaktır
feyu`azzibuhu-llahu-l`azabe-l'ekber
feyü`aẕẕibühü-llâhü-l`aẕâbe-l'ekber
iste oylesini Allah en buyuk azap ile cezalandırır
işte öylesini Allah en büyük azap ile cezalandırır
Allah, onu en buyuk cezaya carptırır
Allah, onu en büyük cezaya çarptırır
Allah, onu en buyuk azap ile azap eder
Allah, onu en büyük azap ile azap eder
Allah da onu en buyuk cezaya carptırır
Allah da onu en büyük cezaya çarptırır
Allah ona en buyuk azabı eder
Allah ona en büyük azabı eder
Allah, onu en buyuk azab ile azablandırır
Allah, onu en büyük azab ile azablandırır
Iste oylesini Allah en buyuk azap ile cezalandırır
İşte öylesini Allah en büyük azap ile cezalandırır
Allah, boylesine en buyuk azapla azap edecektir
Allah, böylesine en büyük azapla azap edecektir
Allah, boylesine en buyuk azapla azap edecektir
Allah, böylesine en büyük azapla azap edecektir
Allah, boylesine en buyuk azapla azap edecektir
Allah, böylesine en büyük azapla azap edecektir

Twi

Nyankopͻn de asotwee kεseε no bεtwe n’aso

Uighur

اﷲ ئۇنى قاتتىق ئازابلايدۇ
ئاللاھ ئۇنى قاتتىق ئازابلايدۇ

Ukrainian

Аллаг скарає найбільшою карою
BOH zdiysnytʹ yikh do velykoho retribution
БОГ здійснить їх до великого retribution
Allah skaraye naybilʹshoyu karoyu
Аллаг скарає найбільшою карою
Allah skaraye naybilʹshoyu karoyu
Аллаг скарає найбільшою карою

Urdu

To Allah usko bhaari saza dega
تو اللہ اس کو بھاری سزا دے گا
سو اسے الله بہت بڑا عذاب دے گا
تو خدا اس کو بڑا عذاب دے گا
تو عذاب کرے گا اُس پر اللہ وہ بڑا عذاب
تو اللہ اس کو بڑا عذاب دے گا۔
usy Allah Taalaa buhat bara azab dyga
اسے اللہ تعالیٰ بہت بڑا عذاب دے گا
ose Allah ta’ala bahuth bada azaab dega
تو اللہ اس کو سخت عذاب دے گا
تو اسے اللہ سب سے بڑا عذاب دے گا
تو اللہ اس کو بڑا زبردست عذاب دے گا۔
تو خدا اسے بہت بڑے عذاب میں مبتلا کرے گا

Uzbek

Бас, уни Аллоҳ катта азоб билан азоблайдир
У ҳолда Аллоҳ уни энг катта азоб билан азоблар
Бас, уни Аллоҳ катта азоб билан азоблайдир

Vietnamese

Thi Allah se trung phat y bang mot hinh phat to lon
Thì Allah sẽ trừng phạt y bằng một hình phạt to lớn
Allah se trung phat y bang mot hinh phat lon nhat
Allah sẽ trừng phạt y bằng một hình phạt lớn nhất

Xhosa

Yena uAllâh Uya kumohlwaya ngesohlwayo esikhulu

Yau

Basi Allah tachinnagasya ni ilagasyo yekulungwa nnope
Basi Allah tachinnagasya ni ilagasyo yekulungwa nnope

Yoruba

Allāhu sì máa jẹ ẹ́ níyà t’ó tóbi jùlọ

Zulu