Achinese

Teuma di gata beu tapeuingat Meunyo munaphaʻat raya phaedah

Afar

Afrikaans

Vermaan dan, want vermaning is goed

Albanian

Prandaj ti keshillo se keshilla ben dobi
Prandaj ti këshillo se këshilla bën dobi
prandaj keshillo ti – nese keshilla ka dobi
prandaj këshillo ti – nëse këshilla ka dobi
prandaj keshillo, nese keshilla do te jete e dobishme
prandaj këshillo, nëse këshilla do të jetë e dobishme
Pra keshillo aty ku keshilla ben dobi
Pra këshillo aty ku këshilla bën dobi
E ti keshillo aty ku keshilla ben dobi
E ti këshillo aty ku këshilla bën dobi

Amharic

gisats’eyitu bitit’ek’imi (sewochini) gesits’imi፡፡
gišats’ēyitu bitit’ek’imi (sewochini) gešits’imi፡፡
ግሣጼይቱ ብትጠቅም (ሰዎችን) ገሥጽም፡፡

Arabic

«فذكر» عظ بالقرآن «إن نفعت الذكرى» من تذكرة المذكور في سيذكر، يعني وإن لم تنفع ونفعها لبعض وعدم النفع لبعض آخر
fez qawmak -ayha alrswl- hasbama yasarnah lak bima ywha 'ilyk, wahdhm 'iilaa ma fih khyrhm. wkhuss baltdhkyr min yrja minh altdhkkur, wala tteb nafsak fi tadhkir min la ywrthh altdhkr 'iilaa etwwana wnfwrana
فعظ قومك -أيها الرسول- حسبما يسرناه لك بما يوحى إليك، واهدهم إلى ما فيه خيرهم. وخُصَّ بالتذكير من يرجى منه التذكُّر، ولا تتعب نفسك في تذكير من لا يورثه التذكر إلا عتوًّا ونفورًا
Fathakkir in nafaAAati alththikra
Fathakkir in nafaAAati aththikra
Fathakkir in nafaAAati alththikra
fadhakkir in nafaʿati l-dhik'ra
fadhakkir in nafaʿati l-dhik'ra
fadhakkir in nafaʿati l-dhik'rā
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ اِ۬لذِّكۡر۪يٰ
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ اِ۬لذِّكۡر۪يٰ
فَذَكِّرۡ اِنۡ نَّفَعَتِ الذِّكۡرٰيؕ‏
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
فَذَكِّرۡ اِنۡ نَّفَعَتِ الذِّكۡرٰي ٩ﶠ
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ اِ۬لذِّكْرَيٰۖ‏
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ اِ۬لذِّكۡر۪يٰ
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ اِ۬لذِّكۡر۪يٰ
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
فَذَكِّرِ اِن نَّفَعَتِ اِ۬لذِّكْر۪يٰۖ
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
فذكر ان نفعت الذكرى

Assamese

Eteke upadesa diya, yadi upadesa phalaprasu haya
Ētēkē upadēśa diẏā, yadi upadēśa phalaprasū haẏa
এতেকে উপদেশ দিয়া, যদি উপদেশ ফলপ্ৰসূ হয়

Azerbaijani

Xatırlatmanın fayda verdiyini gorsən, onlara xatırlat
Xatırlatmanın fayda verdiyini görsən, onlara xatırlat
Xatırlatmanın fayda ver­diyini gor­sən, onlara xatırlat
Xatırlatmanın fayda ver­diyini gör­sən, onlara xatırlat
(Ya Peygəmbər!) Əgər nəsihət etmək fayda versə, (ummətinə Qur’anla) oyud-nəsihət ver
(Ya Peyğəmbər!) Əgər nəsihət etmək fayda versə, (ümmətinə Qur’anla) öyüd-nəsihət ver

Bambara

ߒ߬ߓߊ߬ ߌߟߋ ߦߋ߫ ߦߟߌߟߊߓߌߟߊ ߞߍ߫ ߖߐ߫ ߸ ߣߌ߫ ߦߟߌߟߊߓߌߟߊ ߞߊ߬ ߞߏߢߊ߬
ߒ߬ߓߊ߬ ߌߟߋ ߞߊ߬ߥߊ߲߬ߘߌ ߞߍ߫ ߖߐ߫ ߸ ߣߌ߫ ߞߊ߬ߥߊ߲߬ߘߌ ߞߊ߬ ߞߏߢߊ߬
ߒ߬ߓߊ߬ ߌߟߋ ߦߋ߫ ߦߟߌߟߊߓߌߟߊ ߞߍ߫ ߗߐ߫ ߸ ߣߌ߫ ߦߟߌߟߊߓߌߟߊ ߞߊ߬ ߞߏߢߊ߬

Bengali

Atahpara upadesa yadi phalaprasu haya tabe upadesa dina
Ataḥpara upadēśa yadi phalaprasū haẏa tabē upadēśa dina
অতঃপর উপদেশ যদি ফলপ্রসূ হয় তবে উপদেশ দিন [১]
Upadesa phalaprasu hale upadesa dana karuna
Upadēśa phalaprasū halē upadēśa dāna karuna
উপদেশ ফলপ্রসূ হলে উপদেশ দান করুন
Ata'eba tumi smarana kariye caloca niscaya smarana karanote suphala rayeche.
Ata'ēba tumi smaraṇa kariẏē calōca niścaẏa smaraṇa karānōtē suphala raẏēchē.
অতএব তুমি স্মরণ করিয়ে চলোচ নিশ্চয় স্মরণ করানোতে সুফল রয়েছে।

Berber

Bosnian

zato poucavaj – pouka ce vec od koristi biti
zato poučavaj – pouka će već od koristi biti
zato poucavaj - pouka ce vec od koristi biti
zato poučavaj - pouka će već od koristi biti
pa ti opominji ako opomena bude koristila
pa ti opominji ako opomena bude koristila
Zato opominji, ako koristila opomena
Zato opominji, ako koristila opomena
FEDHEKKIR ‘IN NEFE’ATI EDH-DHIKRA
pa ti opominji ako opomena bude koristila
pa ti opominji ako opomena bude koristila

Bulgarian

Napomnyai, ako ima polza ot napomnyaneto
Napomnyaĭ, ako ima polza ot napomnyaneto
Напомняй, ако има полза от напомнянето

Burmese

သို့ဖြစ်ပေရာ အကယ်၍ ဆုံးမသြဝါဒများပါဝင်သည့် သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟစရာ (ကျမ်းတော်) သည် (သူတို့အတွက်) အသုံးဝင်အကျိုးရှိစေလျှင် (သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟလျက်) သတိပေး လမ်းညွှန်လော့။
၉။ ထို့ကြောင့် လူသားတို့အား သတိပေးနှိုးဆော်လော့၊ သတိပေးနှိုးဆော်ခြင်းသည် အကျိုးရှိ၏။
သို့ဖြစ်ပေရာ အကယ်၍ ဆုံးမခြင်းသည် အကျိုးဖြစ်စေလျှင် အသင်သည် ဆုံးမပါလေ။
သို့ဖြစ်ရာ အကယ်၍ ဆုံးမခြင်းသည် အကျိုးဖြစ်‌စေလျှင် အသင်သည် ဆုံးမပါ။

Catalan

Amonesta, doncs, si l'amonestacio aprofita
Amonesta, doncs, si l'amonestació aprofita

Chichewa

Motero kumbutsa mwina chikumbutso chingawathandize
“Choncho akumbutse (wanthu powalalikira) ngati kukumbutsa kuthandiza

Chinese(simplified)

gu ni dang jiaohui zhongren, ruguo jiaohui you bi yu tamen dehua.
gù nǐ dāng jiàohuì zhòngrén, rúguǒ jiàohuì yǒu bì yú tāmen dehuà.
故你当教诲众人,如果教诲有裨於他们的话。
Ni dang quangao [renlei], jiaru quangao [dui renlei] youyi.
Nǐ dāng quàngào [rénlèi], jiǎrú quàngào [duì rénlèi] yǒuyì.
你当劝告[人类],假如劝告[对人类]有益。
gu ni dang jiaohui zhongren, ruguo jiaohui you bi yu tamen dehua
gù nǐ dāng jiàohuì zhòngrén, rúguǒ jiàohuì yǒu bì yú tāmen dehuà
故你当教诲众人,如果教诲有裨于他们的话。

Chinese(traditional)

gu ni dang jiaohui zhongren, ruguo jiaohui you bi yu tamen dehua
gù nǐ dāng jiàohuì zhòngrén, rúguǒ jiàohuì yǒu bì yú tāmen dehuà
故你当教 诲众人,如果教诲有裨于他们的话。
gu ni dang jiaohui zhongren, ruguo jiaohui you bi yu tamen dehua.
gù nǐ dāng jiàohuì zhòngrén, rúguǒ jiàohuì yǒu bì yú tāmen dehuà.
故你當教誨眾人,如果教誨有裨於他們的話。

Croatian

Zato opominji, ako koristila opomena
Zato opominji, ako koristila opomena

Czech

Procez napominej, neb napomenuti tve jest prospesne
Pročež napomínej, neb napomenutí tvé jest prospěšné
Proto ty upomenout; asi pripominka beneficni
Proto ty upomenout; asi pripomínka beneficní
Pripominej, vzdyt pripomenuti je uzitecne
Připomínej, vždyť připomenutí je užitečné

Dagbani

Dinzuɣu niŋmi wa’azu, wa’azu maa yi niŋ anfaani

Danish

Derfor du påminde; måske påmindelsen gavne
Maak (anderen) daarom indachtig, voorzeker dit is nuttig

Dari

پس پند ده (مردم را) اگر پند دادن مفید افتد

Divehi

ފަހެ، ހަނދުމަކޮށްދިނުން މަންފާކުރާނަމަ، ކަލޭގެފާނު (އެއުރެންނަށް) ހަނދުމަކޮށްދެއްވާށެވެ

Dutch

Vermaan dus, als de vermaning nut heeft
Vermaan dus uw volk indien uwe vermaning hun voordeelig kan zijn
Vermaan daarom, als de Vermaning (hun) baat
Maak (anderen) daarom indachtig, voorzeker dit is nuttig

English

So remind, if reminding will help
Therefore remind, surely, reminder does benefit
Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer)
Wherefore admonish thou; admonition hath surely profited
So render good counsel if good counsel will avail
So remind them if reminder is profitable
Remind, then, if the reminder benefits
Therefore remind, if the Reminder profits
Therefore give advice, in case the advice profits
So remind if the reminder benefits
So admonish, for admonition is indeed beneficial
So admonish, for admonition is indeed beneficial
So remind and instruct (them in the truth), in case reminder and instruction may be of use
And so, exhort. any who is willing to open his heart's ears and favourably responds
So remind (to yourself and to others) if the Zikrah (‘Reminder’) gave benefit (to a personality)
So remind if a reminder profited them
So remind (men), for reminder surely helps
wherefore remind, for, verily, the reminder is useful
Therefore remind, surely reminder does benefit
Wherefore admonish thy people, if thy admonition shall be profitable unto them
Therefore, remind men, for, verily, the reminder is useful
Warn, therefore, for the warning is profitable
So remind if the remembrance/reminder benefited
So render good counsel if good counsel will avail
So remind, if reminding is profitable
So remind, if reminding is profitable
Therefore do remind, surely reminding does profit
Should the divine Words of the Qur'aan benefit them, do recite these to them
Therefor remind (men), for of use is the reminder
So, extend advice (to people) if advice is useful
REMIND, THEN, [others of the truth, regardless of] whether this reminding [would seem to] be of use [or not]
So remind, in case the Reminding profits
Therefore, keep on preaching as long as it is of benefit
Therefore remind (men) in case the reminder profits (them)
So, extend advice (to people) if advice is useful
So ˹always˺ remind ˹with the Quran˺—˹even˺ if the reminder is beneficial ˹only to some˺
So ˹always˺ remind ˹with the Quran˺—˹even˺ if the reminder is beneficial ˹only to some˺
Therefore admonish, if admonishment will avail
So remind, if the reminder should benefit
So, remind, if reminding helps
Therefore remind in case the reminder profits
Therefore, keep reminding, for, the Reminder does benefit
Therefore give guidance in case the guidance will profit (the listener)
So remind, if reminding helps
so remind [men], if reminding will benefit [anyone]
So remind, perhaps the reminder will help
Soremind, perhaps the reminder will help
So remind, should the reminder benefit
So remind, if the reminder should benefit
Remind, if the reminder can be of benefit
Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer)

Esperanto

Do vi remind; perhaps reminder benefit

Filipino

Kaya’t paalalahanan mo (ang mga tao) kung ang pagpapaala-ala ay magbibigay kapakinabangan (sa mga makikinig)
Kaya magpaalaala ka kung mapakikinabangan ang paalaala

Finnish

Kay siis eteenpain varoittaen, totisesti koituu varoituksesta hyvaa
Käy siis eteenpäin varoittaen, totisesti koituu varoituksesta hyvää

French

Rappelle donc ! Pour peu que le Rappel soit vraiment utile
Rappelle donc ! Pour peu que le Rappel soit vraiment utile
Rappelle, donc, ou le Rappel doit etre utile
Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile
Rappelle, donc, ou le Rappel doit etre utile
Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile
Poursuis ta predication tant que tes exhortations sont profitables
Poursuis ta prédication tant que tes exhortations sont profitables
Rappelle-le (le Coran), chaque fois que cela sera utile
Rappelle-le (le Coran), chaque fois que cela sera utile

Fulah

Siftinir ɗoon ɗo ciftanirgol na nafata

Ganda

Kale buulirira, okubuulirira bwe kuba nga kunaagasa

German

Ermahne nun, so die Ermahnung etwas nutzt
Ermahne nun, so die Ermahnung etwas nützt
So ermahne, wenn die Ermahnung nutzt
So ermahne, wenn die Ermahnung nützt
So ermahne -, wenn die Ermahnung nutzt
So ermahne -, wenn die Ermahnung nützt
So ermahne -, wenn die Ermahnung nutzt
So ermahne -, wenn die Ermahnung nützt

Gujarati

to tame sikhamana apata raho, jo sikhamana labhadayaka hoya
tō tamē śikhāmaṇa āpatā rahō, jō śikhāmaṇa lābhadāyaka hōya
તો તમે શિખામણ આપતા રહો, જો શિખામણ લાભદાયક હોય

Hausa

Saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani
Sabõda baka, ka tunãtar, idan tunatarwa zã ta yi amfãni
Saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani
Sabõda baka, ka tunãtar, idan tunatarwa zã ta yi amfãni

Hebrew

הטף (להם), אם ההטפה תשנה (אותם) לטובה
הטף (להם,) אם ההטפה תשנה (אותם) לטובה

Hindi

to aap dharm kee shiksha dete rahen. agar shiksha laabhadaayak ho
तो आप धर्म की शिक्षा देते रहें। अगर शिक्षा लाभदायक हो।
atah naseehat karo, yadi naseehat laabhaprad ho
अतः नसीहत करो, यदि नसीहत लाभप्रद हो
to jahaan tak samajhaana mufeed ho samajhate raho
तो जहाँ तक समझाना मुफ़ीद हो समझते रहो

Hungarian

Inisél hát, amíg használ az intés

Indonesian

oleh sebab itu berikanlah peringatan, karena peringatan itu bermanfaat
(Oleh sebab itu berikanlah peringatan) dengan Alquran (karena peringatan itu bermanfaat) maksudnya memberikan peringatan dengan hal-hal yang telah disebutkan pada firman-Nya, "Sayadzdzakkaru," sekalipun peringatan itu tidak bermanfaat bagi sebagian di antara mereka, tetapi peringatan itu pasti bermanfaat bagi sebagian yang lainnya
oleh sebab itu, berikanlah peringatan karena peringatan itu bermanfaat
Maka berilah peringatan kepada manusia apabila peringatan itu bermanfaat. Semestinya peringatan itu bermanfaat
Oleh sebab itu, berikanlah peringatan, karena peringatan itu bermanfaat
oleh sebab itu berikanlah peringatan, karena peringatan itu bermanfaat

Iranun

Na Pamakatadum Ka, amai ka phakanggai a gona so Pananadum

Italian

Ricorda, che il Ricordo e utile
Ricorda, ché il Ricordo è utile

Japanese

Dakara kunkai shi nasai. Kunkai wa (kiku mono ni) yakudatsu
Dakara kunkai shi nasai. Kunkai wa (kiku mono ni) yakudatsu
だから訓戒しなさい。訓戒は(聞く者に)役立つ。

Javanese

Mulane aweha pepeling, satemene pepeling iku migunani
Mulane aweha pepeling, satemene pepeling iku migunani

Kannada

upadesadinda labhaviddalli nivu upadesisi
upadēśadinda lābhaviddalli nīvu upadēśisi
ಉಪದೇಶದಿಂದ ಲಾಭವಿದ್ದಲ್ಲಿ ನೀವು ಉಪದೇಶಿಸಿ

Kazakh

Payda bereti bolsa,nasixat et
Payda bereti bolsa,nasïxat et
Пайда береті болса,насихат ет
Esterine salw payda beretin bolsa, esterine sal
Esterine salw payda beretin bolsa, esterine sal
Естеріне салу пайда беретін болса, естеріне сал

Kendayan

Oleh sabab koa bare’atnlah paringatatn, karana paraingatatn koa bamanfaat

Khmer

dau che neah chaur anak kraenromluk choh brasenbae kar kraenromluk noh mean phalobrayoch
ដូចេ្នះ ចូរអ្នកក្រើនរំលឹកចុះ ប្រសិនបើការក្រើនរំលឹកនោះ មានផលប្រយោជន៍

Kinyarwanda

Bityo, ibutsa (abantu) igihe urwibutso rwabagirira akamaro
Bityo, ibutsa (abantu) igihe urwibutso rwabagirira akamaro

Kirghiz

Emi, nasaat payda berse (adamdarga Kuraan menen) nasaat aytkın
Emi, nasaat payda berse (adamdarga Kuraan menen) nasaat aytkın
Эми, насаат пайда берсе (адамдарга Кураан менен) насаат айткын

Korean

geu gyohun-eul jeondalhayeo deudneun ja deul-ege yuighadolog hala
그 교훈을 전달하여 듣는 자 들에게 유익하도록 하라
geu gyohun-eul jeondalhayeo deudneun ja deul-ege yuighadolog hala
그 교훈을 전달하여 듣는 자 들에게 유익하도록 하라

Kurdish

که‌واته تۆ ئیتر له‌سه‌ر یادخستنه‌وه و یاداوه‌ری ئه‌و که‌سانه به‌رده‌وام به که سوودیان وه‌رگرتووه و ئاماده‌ن زیاتر تێبگه‌ن
ئەمجا تۆش ھەردەم ئامۆژگاری بکە ئەگەر سوودی گەیاند

Kurmanji

(Muhemmed) heke sireta (bi Qur´an e)ji bona wan ra ker te tu ji wan ra siretan bike
(Muhemmed) heke şîreta (bi Qur´an ê)ji bona wan ra kêr tê tu ji wan ra şîretan bike

Latin

Ergo vos remind; perhaps reminder benefit

Lingala

Pesa liteya na baye ekosalisa bango

Luyia

Macedonian

Затоа опоменувај – ако опомената веќе од корист ќе биде
Pa, opomenuvaj - Opomenata ako koristi
Pa, opomenuvaj - Opomenata ako koristi
Па, опоменувај - Опомената ако користи

Malay

Oleh itu berilah peringatan (kepada umat manusia dengan ajaran Al-Quran), kalau-kalau peringatan itu berguna (dan sudah tentu berguna)

Malayalam

atinal upadesam phalappetunnuvenkil ni upadesiccu kealluka
atināl upadēśaṁ phalappeṭunnuveṅkil nī upadēśiccu keāḷḷuka
അതിനാല്‍ ഉപദേശം ഫലപ്പെടുന്നുവെങ്കില്‍ നീ ഉപദേശിച്ചു കൊള്ളുക
atinal upadesam phalappetunnuvenkil ni upadesiccu kealluka
atināl upadēśaṁ phalappeṭunnuveṅkil nī upadēśiccu keāḷḷuka
അതിനാല്‍ ഉപദേശം ഫലപ്പെടുന്നുവെങ്കില്‍ നീ ഉപദേശിച്ചു കൊള്ളുക
atinal ni udbeadhippikkuka- udbeadhanam upakarikkumenkil
atināl nī udbēādhippikkuka- udbēādhanaṁ upakarikkumeṅkil
അതിനാല്‍ നീ ഉദ്ബോധിപ്പിക്കുക- ഉദ്ബോധനം ഉപകരിക്കുമെങ്കില്‍

Maltese

(Melafakkar fu wissi, Muħammad), jekk tiswa t-tifkira
(Melafakkar fu wissi, Muħammad), jekk tiswa t-tifkira

Maranao

Na pamakatadm ka, amay ka phakanggay a gona so pananadm

Marathi

Tevha tumhi upadesa karita raha jara upadesa kahi labha de'ila
Tēvhā tumhī upadēśa karīta rāhā jara upadēśa kāhī lābha dē'īla
९. तेव्हा तुम्ही उपदेश करीत राहा जर उपदेश काही लाभ देईल

Nepali

Atah tapa'ile upadesa gardai garnus, yadi upadesa labhaprada cha
Ataḥ tapā'īlē upadēśa gardai garnus, yadi upadēśa lābhaprada cha
अतः तपाईले उपदेश गर्दै गर्नुस्, यदि उपदेश लाभप्रद छ ।

Norwegian

Sa forman, der formaning nytter
Så forman, der formaning nytter

Oromo

Yoo yaadachiisni kan fayyadu ta’e yaadachiisi

Panjabi

Tāṁ sikhi'ā dēvēṁ, jēkara sikhi'ā lābha dēvē
ਤਾਂ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇਵੇਂ, ਜੇਕਰ ਸਿੱਖਿਆ ਲਾਭ ਦੇਵੇ।

Persian

اگر پند دادنت سود كند، پند ده
پس تذكر ده، اگر تذكر سود دهد
پس اندرز ده، اگر [دهی‌] اندرز سود دهد
پس اگر پند مفید باشد، پند ده
پس [مردم را] اندرز ده، اگر اندرز سودمند افتد
اگر پند مفید باشد، [مردم را با آیات قرآن] پند ده
پس (به آیات الهی خلق را) متذکر ساز اگر سودمند افتد
پس یادآوری کن اگر سود دهد یادآوردن‌
پس پند ده، اگر پند سود بخشد
پس به یاد(شان) آور، اگر یادواره سودمند است
پس پند بده، اگر پند دادن سودمند باشد
اگر پند و اندرز سودمند باشد، پند و اندرز بده
پس تذکّر ده اگر تذکّر مفید باشد
پس پند ده و يادآورى كن اگر پنددادن و يادآورى سود داشته باشد
پس اگر پند مفید باشد, پندده

Polish

Napominaj wiec, jesli napomnienie jest pozyteczne
Napominaj więc, jeśli napomnienie jest pożyteczne

Portuguese

Entao, lembra-lhes, se a lembranca os beneficiar
Então, lembra-lhes, se a lembrança os beneficiar
Admoesta, pois, porque a admoestacao e proveitosa (para o atento)
Admoesta, pois, porque a admoestação é proveitosa (para o atento)

Pushto

نو ته نصیحت (پند) كوه كه نصیحت كول نفع رسوي (يا بېشكه نصيحت كول نفع رسوي)
نو ته نصیحت (پند) كوه كه نصیحت كول نفع رسوي (يا بېشكه نصيحت كول نفع رسوي)

Romanian

Adu-le aminte, caci aducerea aminte este de folos
Adu-le aminte, căci aducerea aminte este de folos
Therefore tu aminti; probabil aluzie beneficia
Deci indeamna, intrucat indemnarea este spre folos
Deci îndeamnã, întrucât îndemnarea este spre folos

Rundi

Rero nubashikirize ubwo butumwa nibwaba bushoboka

Russian

Adu-le aminte, caci aducerea aminte este de folos
Напоминай же [увещевай] (Кораном), если полезно напоминание
Nastavlyay zhe lyudey, yesli napominaniye prineset pol'zu
Наставляй же людей, если напоминание принесет пользу
A potomu uchi, yesli polezno budet eto ucheniye
А потому учи, если полезно будет это учение
Pominay zhe, yesli polezno pominaniye
Поминай же, если полезно поминание
Nastavlyay [, Mukhammad, Koranom], yesli eto pomozhet [ili ne pomozhet]
Наставляй [, Мухаммад, Кораном], если это поможет [или не поможет]
Napominay zhe i nastavlyay lyudey, yesli nastavleniye pomozhet, a ono, nesomnenno, pomozhet
Напоминай же и наставляй людей, если наставление поможет, а оно, несомненно, поможет
I potomu uveshchevay ty tekh, Kto (slushayet i) pol'zu izvlekayet
И потому увещевай ты тех, Кто (слушает и) пользу извлекает

Serbian

па ти опомињи док опомена буде користила

Shona

Naizvozvo yeuchidza (vanhu) kana yeuchidzo ichibatsira

Sindhi

پوءِ جيڪڏھن نصيحت ڏئڻ فائدو ڪري ته نصيحت ڪر

Sinhala

ebævin honda ovadan (janayata) prayojanavat vana turu oba desana karaminma sitinu
ebævin hon̆da ovadan (janayāṭa) prayōjanavat vana turu oba dēśanā karaminma siṭinu
එබැවින් හොඳ ඔවදන් (ජනයාට) ප්‍රයෝජනවත් වන තුරු ඔබ දේශනා කරමින්ම සිටිනු
ebævin sihipat kirima (asannata) prayojanavat ve nam numba sihipat karanu
ebævin sihipat kirīma (asannāṭa) prayōjanavat vē nam num̆ba sihipat karanu
එබැවින් සිහිපත් කිරීම (අසන්නාට) ප්‍රයෝජනවත් වේ නම් නුඹ සිහිපත් කරනු

Slovak

Therefore ona remind; perhaps reminder benefit

Somali

Ee waani, markay waanadu wax tari
Ee wax waani (Nabiyow) markay wax tari waanadu
Ee wax waani (Nabiyow) markay wax tari waanadu

Sotho

Ka hona fana ka keletso, ha keletso e le molemo

Spanish

No dejes de exhortar a los hombres, pues ello es beneficioso
No dejes de exhortar a los hombres, pues ello es beneficioso
Exhorta, pues, (a los hombres) por si les es de beneficio
Exhorta, pues, (a los hombres) por si les es de beneficio
Exhorta, pues, (a los hombres) por si les es de beneficio
Exhorta, pues, (a los hombres) por si les es de beneficio
¡Amonesta, pues, si la amonestacion aprovecha
¡Amonesta, pues, si la amonestación aprovecha
RECUERDA, PUES, [a otros de la verdad, sin mirar] si este recuerdo [parece] ser de provecho [o no]
RECUERDA, PUES, [a otros de la verdad, sin mirar] si este recuerdo [parece] ser de provecho [o no]
Exhorta [con el Coran], porque el recuerdo es beneficioso
Exhorta [con el Corán], porque el recuerdo es beneficioso
Asi pues, advierte cuando la advertencia sea beneficiosa
Así pues, advierte cuando la advertencia sea beneficiosa

Swahili

Basi wawaidhie kaumu zako, ewe Mtume, kwa namna tulivyokutayarishia ufanye kwenye wahyi ulioletewa, uwaongoze njia yenye kheri na wao na uwahusu kwa mawaidha yako wale wanaotarajiwa kuwaidhika nayo. Wala usijisumbue kuwashauri wale ambao mawidha hayawaathiri isipokuwa kuwatia ujeuri na kuwafanya wayakimbie
Basi kumbusha, kama kukumbusha kunafaa

Swedish

PAMINN nu [manniskorna, Muhammad] - kanske skall paminnelsen vara [dem] till nytta
PÅMINN nu [människorna, Muhammad] - kanske skall påminnelsen vara [dem] till nytta

Tajik

Agar pand, dodanat sud kunad, pand deh
Agar pand, dodanat sud kunad, pand deh
Агар панд, доданат суд кунад, панд деҳ
Ej Rasul, agar ʙa qavmat pand dodanat foida kunad, pand deh. Xudro azoʙ madeh dar pand dodani saxse, ki sarkasi mekunad
Ej Rasul, agar ʙa qavmat pand dodanat foida kunad, pand deh. Xudro azoʙ madeh dar pand dodani şaxse, ki sarkaşī mekunad
Эй Расул, агар ба қавмат панд доданат фоида кунад, панд деҳ. Худро азоб мадеҳ дар панд додани шахсе, ки саркашӣ мекунад
Pas, agar pandi mufid ʙosad, [mardumro ʙo ojoti Qur'on] pand deh
Pas, agar pandi mufid ʙoşad, [mardumro ʙo ojoti Qur'on] pand deh
Пас, агар панди муфид бошад, [мардумро бо оёти Қуръон] панд деҳ

Tamil

Akave, nallupatecam (makkalukkup) payanalikkinra varai nir upatecittuk konte varuviraka
Ākavē, nallupatēcam (makkaḷukkup) payaṉaḷikkiṉṟa varai nīr upatēcittuk koṇṭē varuvīrāka
ஆகவே, நல்லுபதேசம் (மக்களுக்குப்) பயனளிக்கின்ற வரை நீர் உபதேசித்துக் கொண்டே வருவீராக
akave, nallupatecam payanalikkumayin, nir upatecam ceyviraka
ākavē, nallupatēcam payaṉaḷikkumāyiṉ, nīr upatēcam ceyvīrāka
ஆகவே, நல்லுபதேசம் பயனளிக்குமாயின், நீர் உபதேசம் செய்வீராக

Tatar

Кешеләрне Коръән белән вәгәзьлә, әгәр аларга вәгазь файда бирә торган булса

Telugu

kavuna nivu hitopadesam cestu undu; variki hitopadesam labhadayakam kavaccu
kāvuna nīvu hitōpadēśaṁ cēstū uṇḍu; vāriki hitōpadēśaṁ lābhadāyakaṁ kāvaccu
కావున నీవు హితోపదేశం చేస్తూ ఉండు; వారికి హితోపదేశం లాభదాయకం కావచ్చు
కనుక నీవు ఉపదేశం లాభదాయకం అయితే, ఉపదేశిస్తూ ఉండు

Thai

dangnan cng takteuxn kan theid pheraa kar takteuxn kan nan ca yang khun prayochn
dạngnận cng tạkteụ̄xn kạn t̄heid pherāa kār tạkteụ̄xn kạn nận ca yạng khuṇ prayochn̒
ดังนั้นจงตักเตือนกันเถิด เพราะการตักเตือนกันนั้นจะยังคุณประโยชน์
dangnan cng takteuxn kan theid pheraa kar takteuxn kan nan ca yang khun prayochn
dạngnận cng tạkteụ̄xn kạn t̄heid pherāa kār tạkteụ̄xn kạn nận ca yạng khuṇ prayochn̒
ดังนั้นจงตักเตือนกันเถิด เพราะการตักเตือนกันนั้นจะยังคุณประโยชน์

Turkish

Artık ogut ver, fayda verirse eger
Artık öğüt ver, fayda verirse eğer
O halde eger ogut fayda verirse ogut ver
O halde eğer öğüt fayda verirse öğüt ver
Su halde, eger 'ogut ve hatırlatma' bir yarar saglayacaksa, 'ogut verip hatırlat
Şu halde, eğer 'öğüt ve hatırlatma' bir yarar sağlayacaksa, 'öğüt verip hatırlat
O halde, fayda versin (yahud fayda vermesin), sen Kur’an ile ogud ver; (teblig vazifeni yap)
O halde, fayda versin (yahud fayda vermesin), sen Kur’an ile öğüd ver; (tebliğ vazifeni yap)
O halde ogut fayda verirse ona devam et
O halde öğüt fayda verirse ona devam et
Faydalı olacaksa insanlara ogut ver
Faydalı olacaksa insanlara öğüt ver
Onun icin ogut ver, eger ogut fayda verirse
Onun için ögüt ver, eger ögüt fayda verirse
O halde eger ogut fayda verirse ogut ver
O halde eğer öğüt fayda verirse öğüt ver
Ogut yararlı olacaksa ogut ver
Öğüt yararlı olacaksa öğüt ver
Onun icin ogut ver, eger ogut fayda verirse
Onun için öğüt ver, eğer öğüt fayda verirse
Onun icin ogut ver, eger ogut fayda verirse
Onun için öğüt ver, eğer öğüt fayda verirse
Onun icin ogut ver, eger ogut fayda verirse
Onun için öğüt ver, eğer öğüt fayda verirse
O halde hatırlatmak fayda verirse hatırlat
O halde hatırlatmak fayda verirse hatırlat
Su halde, eger ´ogut ve hatırlatma´ bir yarar saglayacaksa, ´ogut verip hatırlat´
Şu halde, eğer ´öğüt ve hatırlatma´ bir yarar sağlayacaksa, ´öğüt verip hatırlat´
O halde eger ogud faide verirse (durma) ogud ver
O halde eğer öğüd fâide verirse (durma) öğüd ver
O halde ogut fayda verecekse, ogut ver
O halde öğüt fayda verecekse, öğüt ver
O halde, eger zikir fayda verecekse zikret (zikri ogret, ogut ver)
O halde, eğer zikir fayda verecekse zikret (zikri öğret, öğüt ver)
Fezekkir in nefe´atizzikra
Fezekkir in nefe´atizzikra
Fe zekkir in nefeatiz zikra
Fe zekkir in nefeatiz zikrâ
O halde, (hakikati baskalarına) hatırlat, bu hatırlatma ister fayda ver(iyor gorun)sun, (ister gorunmesin)
O halde, (hakikati başkalarına) hatırlat, bu hatırlatma ister fayda ver(iyor görün)sün, (ister görünmesin)
fezekkir in nefe`ati-zzikra
feẕekkir in nefe`ati-ẕẕikrâ
O halde eger ogut fayda verirse ogut ver
O halde eğer öğüt fayda verirse öğüt ver
O halde, ogut/uyarı fayda verecekse ogut ver
O halde, öğüt/uyarı fayda verecekse öğüt ver
O halde, ogut fayda verecekse ogut ver
O halde, öğüt fayda verecekse öğüt ver
O halde ogutun fayda verecegi umidiyle sen nasihat et
O halde öğütün fayda vereceği ümidiyle sen nasihat et
O halde eger hatırlatmak yarar verirse hatırlat, ogut ver
O halde eğer hatırlatmak yarar verirse hatırlat, öğüt ver
Su halde, eger ´ogut ve hatırlatma´ bir yarar saglayacaksa, ´ogut verip hatırlat.´
Şu halde, eğer ´öğüt ve hatırlatma´ bir yarar sağlayacaksa, ´öğüt verip hatırlat.´
O halde –eger ogut fayda verirse- sen de ogut ver
O halde –eğer öğüt fayda verirse- sen de öğüt ver
Eger hatırlatmak yarar saglarsa hatırlat/ogut ver
Eğer hatırlatmak yarar sağlarsa hatırlat/öğüt ver
Eger hatırlatmak yarar saglarsa hatırlat/ogut ver
Eğer hatırlatmak yarar sağlarsa hatırlat/öğüt ver
Eger hatırlatmak yarar saglarsa hatırlat/ogut ver
Eğer hatırlatmak yarar sağlarsa hatırlat/öğüt ver

Twi

Enti tu (wͻn) fo, efrisε mfasoͻ wͻ afutuo no so

Uighur

ۋەز - نەسىھەت پايدىلىق بولىدىغان بولسا، (كىشىلەرگە قۇرئان بىلەن) ۋەز - نەسىھەت قىلغىن
ۋەز ـ نەسىھەتنىڭ پايدىسى بولىدىغان بولسا، (كىشىلەرگە قۇرئان بىلەن) ۋەز ـ نەسىھەت قىلغىن

Ukrainian

тож нагадуй людям, якщо нагадування допоможе
Tomu, vy budete nahadaty; mozhlyvo reminder bude vyhoda
Тому, ви будете нагадати; можливо reminder буде вигода
tozh nahaduy lyudyam, yakshcho nahaduvannya dopomozhe
тож нагадуй людям, якщо нагадування допоможе
tozh nahaduy lyudyam, yakshcho nahaduvannya dopomozhe
тож нагадуй людям, якщо нагадування допоможе

Urdu

lihaza tum naseehat karo agar naseehat nafey(faiydamand) ho
لہٰذا تم نصیحت کرو اگر نصیحت نافع ہو
پس آپ نصیحت کیجیئے اگر نصیحت فائدہ دے
سو جہاں تک نصیحت (کے) نافع (ہونے کی امید) ہو نصیحت کرتے رہو
سو تو سمجھا دے اگر فائدہ کرے سمجھانا [۸]
پس آپ(ص) نصیحت کیجئے اگر نصیحت کچھ فائدہ پہنچائے۔
To ap nasehat kerty rahein ager nasehat kuch faida dy
تو آپ نصیحت کرتے رہیں اگر نصیحت کچھ فائده دے
to aap nasihath karte rahe, agar nasihath kuch fayda de
پس آپ نصیحت کرتے رہیے اگر نصیحت فائدہ من دہو
پس آپ نصیحت فرماتے رہیے بشرطیکہ نصیحت (سننے والوں کو) فائدہ دے
لہذا تم نصیحت کیے جاؤ، اگر نصیحت کا فائدہ ہو۔
لہذا لوگوں کوسمجھاؤ اگر سمجھانے کا فائدہ ہو

Uzbek

Бас, агар эслатиш манфаат берса, эслатгин
Бас, агар панд-насиҳат фойда берса (кишиларга) панд-насиҳат қилинг! (Яъни, насиҳат кор қилмайдиган кимсаларга сўзингизни исроф қилманг)
Бас, агар эслатиш манфаат берса, эслатгин

Vietnamese

Boi the, hay nhac nho (nhan loai) neu loi nhac nho co loi
Bởi thế, hãy nhắc nhở (nhân loại) nếu lời nhắc nhở có lợi
Vi vay, Nguoi hay nhac nho neu loi nhac nho co loi
Vì vậy, Ngươi hãy nhắc nhở nếu lời nhắc nhở có lợi

Xhosa

Ngoko ke nika isilumkiso eluntwini kuba isilumkiso siluncedo

Yau

Basi kumbusyani naga kumbusyako tikuwe kwakamuchisya
Basi kumbusyani naga kumbusyako tikuŵe kwakamuchisya

Yoruba

Nitori naa, seranti ni aye ti iranti ti wulo
Nítorí náà, ṣèrántí ní àyè tí ìrántí ti wúlò

Zulu