Achinese

Naleung dum teuma udep jroh leupah Na padum na trep naleung nyan ijo

Afar

Afrikaans

wat die plante laat uitspruit

Albanian

Dhe i cili kultivon kullosa
Dhe i cili kultivon kullosa
dhe qe bene te rriten kullosat
dhe që bënë të rriten kullosat
qe ben te rriten kullotat
që bën të rriten kullotat
Dhe i cili mundesoi mbirjen e kulloses
Dhe i cili mundësoi mbirjen e kullosës
Dhe i cili mundesoi mbirjen e kulloses
Dhe i cili mundësoi mbirjen e kullosës

Amharic

yeziyanimi git’oshini (lemilemi adirigo) yawet’awini፡፡
yezīyanimi git’oshini (lemilemi ādirigo) yawet’awini፡፡
የዚያንም ግጦሽን (ለምለም አድርጎ) ያወጣውን፡፡

Arabic

«والذي أخرج المرعى» أنبت العشب
nazzih asm rabik al'aelaa ean alsharik walnqays tnzyhana ylyq bezmth sbhanh, aladhi khalaq almkhlwqat, fatqn khlqha, wahsnh, waladhi qddar jmye almqdrat, fahadaa kl khalaq 'iilaa ma ynasbh, waladhi anbt alkla alakhdr, fajaealah baed dhlk hshymana jafana mtghyrana
نَزِّه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيهًا يليق بعظمته سبحانه، الذي خلق المخلوقات، فأتقن خلقها، وأحسنه، والذي قدَّر جميع المقدرات، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه، والذي أنبت الكلأ الأخضر، فجعله بعد ذلك هشيمًا جافًا متغيرًا
wa-alladhī akhraja l-marʿā
وَٱلَّذِیۤ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
وَٱلَّذِي أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
وَاَلَّذِيٓ أَخۡرَجَ اَ۬لۡمَرۡعٜ يٰ
وَاَلَّذِيٓ أَخۡرَجَ اَ۬لۡمَرۡعۭيٰ
وَالَّذِيۡ٘ اَخۡرَجَ الۡمَرۡعٰيࣕۙ‏
وَٱلَّذِیۤ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
وَالَّذِيۡ٘ اَخۡرَجَ الۡمَرۡعٰي ٤ﶟ
وَالذِے أَخْرَجَ اَ۬لْمَرْعَيٰ
وَٱلَّذِي أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
وَاَلَّذِي أَخۡرَجَ اَ۬لۡمَرۡعٜ يٰ
وَاَلَّذِي أَخۡرَجَ اَ۬لۡمَرۡعۭيٰ
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
وَالذِےٓ أَخْرَجَ اَ۬لْمَرْع۪يٰ
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ (الْمَرْعَى: الكَلَأَ الأَخْضَرَ)
والذي اخرج المرعى (المرعى: الكلا الاخضر)

Assamese

arau yijane trna-lata utpanna karaiche
ārau yijanē tr̥ṇa-latā utpanna karaichē
আৰু যিজনে তৃণ-লতা উত্পন্ন কৰিছে

Azerbaijani

O Rəbbin ki, otlagı cucərtdi
O Rəbbin ki, otlağı cücərtdi
O Rəbbin ki, otlagı cu­cərt­di
O Rəbbin ki, otlağı cü­cərt­di
O Rəbbin ki, (torpagı yarıb ondan yamyasıl) otlar cıxartdı
O Rəbbin ki, (torpağı yarıb ondan yamyaşıl) otlar çıxartdı

Bambara

ߊ߬ ߣߌ߫ ߡߍ߲ ߞߊ߬ ߖߍߥߎߟߍ ߟߊߓߐ߫
ߊ߬ ߣߌ߫ ߡߍ߲ ߞߊ߬ ߖߍߥߎߟߍ ߟߊߓߐ߫
ߊ߬ ߣߌ߫ ߡߍ߲ ߞߊ߬ ߖߍߥߎߟߍ ߟߊߓߐ߫

Bengali

ara yini trnadi utpanna karena
āra yini tr̥ṇādi uṯpanna karēna
আর যিনি তৃণাদি উৎপন্ন করেন [১]
ebam yini trnadi utpanna karechena
ēbaṁ yini tr̥ṇādi uṯpanna karēchēna
এবং যিনি তৃণাদি উৎপন্ন করেছেন
ara yini trnalata ud‌gata karena
āra yini tr̥ṇalatā ud‌gata karēna
আর যিনি তৃণলতা উদ্‌গত করেন

Berber

Bosnian

i koji cini da rastu pasnjaci
i koji čini da rastu pašnjaci
i koji cini da rastu pasnjaci
i koji čini da rastu pašnjaci
i Koji cini da rastinje iznikne
i Koji čini da rastinje iznikne
WEL-LEDHI ‘EHREXHEL-MER’A
i Koji cini da rastinje iznikne
i Koji čini da rastinje iznikne

Bulgarian

Koito izvazhda [trevata na] pasbishteto
Koĭto izvazhda [trevata na] pasbishteto
Който изважда [тревата на] пасбището

Burmese

ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် (မြက်၊ သစ်ပင်၊ ကောက်ပဲသီးနှံအစရှိသည်တို့ပါဝင်သည့်) ကျက်စားရာ၊ စားကျက်များကို ဖြစ်ထွန်းပေါက်ရောက်စေတော်မူ၏။
၄။ စားကျက်ကို ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။
ထိုမှတစ်ပါး ထိုအရှင်မြတ်သည် မြက်သစ်ပင်(ကောက်ပဲသီးနှံ)ကို ပေါက်ရောက်စေတော်မူခဲ့၏။
ထို့ပြင် အရှင်မြတ်သည် မြက်ပင် (‌ကောက်ပဲသီးနှံပင်၊ စားကျက်)ကို ‌ပေါက်‌ရောက်‌စေ‌တော်မူခဲ့သည်။

Catalan

Chichewa

“Ndi Yemwenso akumeretsa msipu

Chinese(simplified)

Tā shēngchū mùcǎo,
Tā shēngchū mùcǎo,

Chinese(traditional)

Tā shēngchū mùcǎo,

Croatian

I Koji izvodi pasnjak
I Koji izvodi pašnjak

Czech

jenz vzrusti dava pastvinam
jenž vzrůsti dává pastvinám
jenz pastviny k zivotu vyvolal
jenž pastviny k životu vyvolal

Dagbani

Yaha! Ŋuna n-nyɛ Ŋun yihi biŋkɔbri ŋubbu shee na

Danish

Han producerer græsgangen
En Die het gewas voortbrengt

Dari

و کسی که (از زمین‌های علف‌زار) چراگاه را رویانید

Divehi

އަދި އެކަލާނގެއީ، ފަތްޕިލާވެލި ފެޅުއްވި ރަސްކަލާނގެއެވެ

Dutch

en die het weidegras laat opkomen
En die het voedsel voor het vee voortbrengt
Degene die het weidegras doet groeien
En Die het gewas voortbrengt

English

who brought out the green pasture
Who brings out the pasture (vegetation eaten by animals)
And Who bringeth out the (green and luscious) pasture
And Who bringeth forth the pasturage
Who brought forth the pasture
Who brings out the pastures
He who brings forth green pasture
who brought forth the pasturage
And Who makes the pasture grow
and the One who brought out the pastures
who brought forth the pasture
who brought forth the pasture
And Who brings forth herbage
and Who brought out the pasturage
and who brought out the pasture
The One Who produces the fodder
and who brings forth the pasture
Who brings forth green pasture
and who produceth the pasture for cattle
Who brings forth the pasture
Who bringeth forth the pasture
And who brought out/made (to) emerge the pasture
Who brought forth the pasture
And Who brought forth the pasture
And Who brought forth the pasture
And Who brings forth herbage
And Who brought out the verdure [on the earth]
and who brought forth pasturage
and who brings forth herbage
And Who brought out the pasturage
It is He who has caused the grass to grow
and who brought forth pasturage
and Who brings forth ˹green˺ pasture
and Who brings forth ˹green˺ pasture
who brings forth the green pasture
and Who brings forth the pasture
He who brought out the green pasture
And Who brings forth the lush pasture
And Who grows the (green and rich) pasture
He who produces the pasture
Who brings forth pasturage
And the One who brought out the pasture
And the One who brought out the pasture
and Who brought forth pasture
And who brings out the pasture
who brings forth green pasture
And Who bringeth out the (green and luscious) pasture

Esperanto

Filipino

At nagpatubo ng mga luntiang halamanan at pastulan

Finnish

joka kasvattaa viherian laidunruohon
joka kasvattaa viheriän laidunruohon

French

Celui Qui fait pousser les paturages
Celui Qui fait pousser les pâturages
et qui a fait pousser le paturage
et qui a fait pousser le pâturage
et qui a fait pousser le paturage
et qui a fait pousser le pâturage
qui fait pousser l’herbe tendre dans les pres
qui fait pousser l’herbe tendre dans les prés
Celui qui a fait pousser les paturages
Celui qui a fait pousser les pâturages

Fulah

Ganda

Era oyo ameza omuddo oguliibwa e bisolo

German

Und der das Weidegras hervorbringt
Und der das Weidegras hervorbringt
und Desjenigen, Der das Gegraste hervorbringen ließ
und Desjenigen, Der das Gegraste hervorbringen ließ

Gujarati

ane jene taji vanaspati'o upajavi
anē jēṇē tājī vanaspati'ō upajāvī
અને જેણે તાજી વનસ્પતિઓ ઉપજાવી

Hausa

Kuma Wanda Ya fitar da makiyaya
Kuma Wanda Ya fitar da makiyãyã
Kuma Wanda Ya fitar da makiyaya
Kuma Wanda Ya fitar da makiyãyã

Hebrew

ואשר הצמיח את המרעה
ואשר הצמיח את המרעה

Hindi

और जिसने चारा उपजाया।
जिसने वनस्पति उगाई
aur jisane (haivaanaat ke lie) chaara ugaaya
और जिसने (हैवानात के लिए) चारा उगाया

Hungarian

És, Aki a legelőket keltette életre

Indonesian

(Dan Yang mengeluarkan rumput-rumputan) atau Yang menumbuhkan rumput-rumputan
dan yang menumbuhkan rumput-rumputan
Yang mengeluarkan dari dalam bumi aneka ragam tumbuhan sebagai tempat penggembalaan ternak
Dan yang menumbuhkan rerumputan
dan Yang menumbuhkan rerumputan

Iranun

Go Sukaniyan so Piyakagumao Niyan so pagupur

Italian

Colui Che fa germinare i pascoli
Colui Che fa germinare i pascoli

Japanese

bokuya o gen wa sa reru okata
bokuya o gen wa sa reru okata
牧野を現わされる御方。

Javanese

Lan kang angetokake thethukulan
Lan kang angetokake thethukulan

Kannada

ಮೇವನ್ನು ಬೆಳೆಸಿದವನು

Kazakh

Ol sonday Alla,jayılıstı jaratqan
Ol sonday Alla,jayılıstı jaratqan
Ол сондай Алла,жайылысты жаратқан
әрі жайылымдарды шығарған

Kendayan

Man nang numbuhatn rumputatn

Khmer

ning chea anak del bandoh roukkhcheate baitng krobbebyeang
និងជាអ្នកដែលបណ្ដុះរុក្ខជាតិបៃតងគ្រប់បែបយ៉ាង។

Kinyarwanda

Ni nawe umeza ubwatsi mu nzuri

Kirghiz

Al (erte jazda jerden ar turduu) osumduktu cıgarıp
Al (erte jazda jerden ar türdüü) ösümdüktü çıgarıp
Ал (эрте жазда жерден ар түрдүү) өсүмдүктү чыгарып

Korean

geubun-eun mogcholeul saengseongke hasigo
그분은 목초를 생성케 하시고
geubun-eun mogcholeul saengseongke hasigo
그분은 목초를 생성케 하시고

Kurdish

ئه‌وه‌ی که گژوگیای له له‌وه‌ڕگا ده‌رهێناوه‌
وە ئەوەی کە لەوەڕی دەرھێناوە

Kurmanji

Ewi kovicer derxistiye
Ewî kovîçêr derxistîye

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

и Кој прави пасиштата да растат
Koj dava da nikne pasište
Кој дава да никне пасиште

Malay

Dan Yang telah mengeluarkan tumbuh-tumbuhan untuk binatang-binatang ternak

Malayalam

mēccil puṟaṅṅaḷ ulpādippiccavanuṁ
മേച്ചില്‍ പുറങ്ങള്‍ ഉല്‍പാദിപ്പിച്ചവനും
മേച്ചില്‍ പുറങ്ങള്‍ ഉല്‍പാദിപ്പിച്ചവനും
മേച്ചില്‍പ്പുറങ്ങള്‍ ഒരുക്കിയവന്‍

Maltese

Maranao

Go Skaniyan so piyakagmaw Niyan so pagpr

Marathi

Āṇi jyānē tājē gavata ugavilē
४. आणि ज्याने ताजे गवत उगविले

Nepali

र जसले वनस्पति उमार्यो ।

Norwegian

som frembrakte beitemarker
som frembrakte beitemarker

Oromo

Panjabi

ਜਿਸ ਨੇ ਘਾਹ (ਚਾਰਾ) ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ।

Persian

و آن كه چراگاه‌ها را رويانيد،
و آن كه چراگاه را پديد آورد
و همان کسی که چراگاهها[ی سبز و خرم‌] رویانید
و (آن) کسی‌که چراگاه را رویانید
و آنکه چراگاه را رویانید،
و [آن] ذاتی‌ که چراگاه را [برای تغذیۀ جانداران] رویانید
آن خدایی که گیاه را سبز و خرم از زمین برویانید
و آنکو برون آورد چراگاه را
و آنكه چمنزار را برآورد؛
و کسی که چراگاه را برون آورد
و آن که چراگاه را رویانید
خداوندی که چَراگاه را (برای تغذیه‌ی جانداران از زمین می‌رویاند و) بیرون می‌آورد
و آن کس را که چراگاه را به وجود آورد،
و آن كه [گياه‌] چراگاه را بيرون آورد- برويانيد
و (آن) کسی که چراگاه را رویانید

Polish

To On kaze zielenic sie pastwisku
To On każe zielenić się pastwisku

Portuguese

E Que fez sair a pastagem
E Que fez sair a pastagem
E que faz brotar o pasto
E que faz brotar o pasto

Pushto

او هغه ذات چې تازه ګياه يې را اېستلې ده
او هغه ذات چې تازه ګياه يې را اېستلې ده

Romanian

Cel ce pasunea o face ivita
Cel ce păşunea o face ivită
Care a facut sa se iveasca paºunea
Care a fãcut sã se iveascã pãºunea

Rundi

Russian

Cel ce pasunea o face ivita
и Который вывел пастбище [взрастил травы и другие растения]
Kotoryy vzrastil pastbishcha
Который взрастил пастбища
Kotoryy vozrashchayet pastbishcha
Который возращает пастбища
и который вывел пастбище
kotoryy vyrastil [travu] pastbishch
который вырастил [траву] пастбищ
kotoryy vzrastil iz zemli travy i razlichnyye rasteniya, kotorymi kormyatsya zhivotnyye
который взрастил из земли травы и различные растения, которыми кормятся животные
Kto povelel proizrasti lugam
Кто повелел произрасти лугам

Serbian

и Који чини да изникне растиње

Shona

Sindhi

۽ جنھن تازو گاھ ڄمايو

Sinhala

ohuma (game satunta) ulæ kæmata avasya dæyada ikut karanneya
ohuma (gamē satunṭa) ulǣ kǣmaṭa avaśya dæyada ikut karannēya
ඔහුම (ගමේ සතුන්ට) උලෑ කෑමට අවශ්‍ය දැයද ඉකුත් කරන්නේය
tavada (sivpavan sandaha) tana bim pita kale ohuya
tavada (sivpāvan san̆dahā) taṇa bim piṭa kaḷē ohuya
තවද (සිව්පාවන් සඳහා) තණ බිම් පිට කළේ ඔහුය

Slovak

Somali

Sotho

Spanish

Quien hace brotar todo tipo de cultivos y hierbas
Quien hace brotar todo tipo de cultivos y hierbas
Que ha sacado el pasto
Que ha sacado el pasto
Quien hace brotar la hierba
Quien hace brotar la hierba
y Quien hace surgir la hierba
y Quien hace surgir la hierba

Swahili

Na Aliyeotesha nyasi mbiti zenye rangi ya kijani

Swedish

och som later betesmarkernas gras vaxa
och som låter betesmarkernas gräs växa

Tajik

Va on ki carogohhoro rujonid
Va on ki carogohhoro rūjonid
Ва он ки чарогоҳҳоро рӯёнид
Va on Zote, ki carogohhoro rujonid
Va on Zote, ki carogohhoro rūjonid
Ва он Зоте, ки чарогоҳҳоро рӯёнид
Va [on] kase, ki carogohro [ʙaroi taƣzijai condoron] rujonid
Va [on] kase, ki carogohro [ʙaroi taƣzijai çondoron] rūjonid
Ва [он] касе, ки чарогоҳро [барои тағзияи ҷондорон] рӯёнид

Tamil

avane (kalnataikalukku) meyccal porulkalaiyum velippatuttukiran
avaṉē (kālnaṭaikaḷukku) mēyccal poruḷkaḷaiyum veḷippaṭuttukiṟāṉ
அவனே (கால்நடைகளுக்கு) மேய்ச்சல் பொருள்களையும் வெளிப்படுத்துகிறான்
anriyum avane (kal nataikalukkena) meyccalukkuriyavarraiyum veliyakkinan
aṉṟiyum avaṉē (kāl naṭaikaḷukkeṉa) mēyccalukkuriyavaṟṟaiyum veḷiyākkiṉāṉ
அன்றியும் அவனே (கால் நடைகளுக்கென) மேய்ச்சலுக்குரியவற்றையும் வெளியாக்கினான்

Tatar

Вә Ул хайваннар өчен үләннәр үстерде

Telugu

Mariyu ayane paccikanu molipimpa jesadu
Mariyu āyanē paccikanu molipimpa jēśāḍu
మరియు ఆయనే పచ్చికను మొలిపింప జేశాడు
మరి ఆయనే పచ్చిక బయళ్ళను ఉత్పన్నం చేశాడు

Thai

læa phuthrng na thung hya xxk ma (hı ngxkngey pen xahar khxng psusatw)
læa p̄hū̂thrng nả thùng h̄ỵ̂ā xxk mā (h̄ı̂ ngxkngey pĕn xāh̄ār k̄hxng pṣ̄us̄ạtw̒)
และผู้ทรงนำทุ่งหญ้าออกมา (ให้งอกเงยเป็นอาหารของปศุสัตว์)
læa phuthrng na thung hya xxk ma (hı ngxkngey pen xahar khxng psusatw)
læa p̄hū̂thrng nả thùng h̄ỵ̂ā xxk mā (h̄ı̂ ngxkngey pĕn xāh̄ār k̄hxng pṣ̄us̄ạtw̒)
และผู้ทรงนำทุ่งหญ้าออกมา (ให้งอกเงยเป็นอาหารของปศุสัตว์)

Turkish

Bir Rab ki otlagı cıkardı
Bir Rab ki otlağı çıkardı
(Topraktan) yesil otu cıkaran
(Topraktan) yeşil otu çıkaran
Yemyesil-otlagı' cıkardı
Yemyeşil-otlağı' çıkardı
O Rabbin ki, (yemyesil) otlakları cıkardı
O Rabbin ki, (yemyeşil) otlakları çıkardı
O ki, yesilligi (butun guzelligiyle ve yararlarıyla) cıkardı
O ki, yeşilliği (bütün güzelliğiyle ve yararlarıyla) çıkardı
O, yesillikler bitirmistir
O, yeşillikler bitirmiştir
(Topraktan) yesil otu cıkaran
(Topraktan) yeşil otu çıkaran
O ki yesillikler bitirdi
O ki yeşillikler bitirdi
O Rabbin ki, mer´ayı, cıkardı
O Rabbin ki, mer´ayı, çıkardı
Yemyesil meraları bitirendir
Yemyeşil meraları bitirendir
´Yemyesil otlagı´ cıkardı
´Yemyeşil otlağı´ çıkardı
Ki O, yesilligi cıkarmıstır
Ki O, yeşilliği çıkarmıştır
Ve O ki, yerden mera (yesillikler) cıkardı
Ve O ki, yerden mera (yeşillikler) çıkardı
Vellezî ahrecel mer’â
O ki, yesil ot(lar)ı cıkarmakta
O ki, yeşil ot(lar)ı çıkarmakta
velleẕî aḫrace-lmer`â
(topraktan) yesil otu cıkarıp
(topraktan) yeşil otu çıkarıp
Merayı/otlagı cıkaran
Merayı/otlağı çıkaran
Merayı/otlagı cıkaran
Merayı/otlağı çıkaran
O, yesillikleri cıkarıp sonra da onu kara kuru bir cope cevireni
O, yeşillikleri çıkarıp sonra da onu kara kuru bir çöpe çevireni
Ve O ki otlagı cıkardı
Ve O ki otlağı çıkardı
´Yemyesil otlagı´ cıkardı
´Yemyeşil otlağı´ çıkardı
O ki otlagı cıkardı
O ki otlağı çıkardı

Twi

Uighur

ئوت - چۆپلەرنى ئۆستۈرۈپ بەردى
ئوت ـ چۆپلەرنى ئۆستۈرۈپ بەردى

Ukrainian

Який зростив пасовиська
Vin vyroblyaye pasovyshche
Він виробляє пасовище
Який зростив пасовиська
Yakyy zrostyv pasovysʹka
Який зростив пасовиська

Urdu

Jisne nabataat(pasture) ugayi
جس نے نباتات اگائیں
اور وہ جس نے چارہ نکالا
اور جس نے چارہ اگایا
اور جس نے نکالا چارا
اس نے (جانوروں کیلئے) زمین سے چارہ نکالا۔
Aur jis nay taza ghass paida ki
اور جس نے تازه گھاس پیدا کی
اور جس نے زمین سے چارا نکالا
اور جس نے (زمین سے) چارہ نکالا
اور جس نے سبز چارہ (زمین سے) نکالا۔
جس نے چارہ بنایا ہے

Uzbek

У, ўт-ўланни чиқарган Зотдир
У ўт-ўланни ундириб чиқариб
У ўт-ўланни чиқарган зотдир

Vietnamese

Va đa lam moc ra đong co
Và đã làm mọc ra đồng cỏ
Đang đa lam moc ra đong co (xanh tuoi)
Đấng đã làm mọc ra đồng cỏ (xanh tươi)

Xhosa

Yau

Yoruba

Ẹni tí Ó mú koríko tútù (hù) jáde

Zulu