Achinese

Apui nuraka raya sileupah Keunoe jitamong soe nyang ceulaka

Afar

Afrikaans

Albanian

I cili do te digjet ne zjarr te madh
I cili do të digjet në zjarr të madh
i cili do te digjet ne zjarrin e madh
i cili do të digjet në zjarrin e madh
i cili do te digjet ne zjarrin e madh
i cili do të digjet në zjarrin e madh
I cili do te hyje ne zjarrin e madh
I cili do të hyjë në zjarrin e madh
I cili do te hyje ne zjarrin e madh
I cili do të hyjë në zjarrin e madh

Amharic

ya talak’ītuni isati yemīgebawi፡፡
ያ ታላቂቱን እሳት የሚገባው፡፡

Arabic

«الذي يصلى النار الكبرى» هي نار الآخرة والصغرى نار الدنيا
sytez aldhy yakhaf rbh, wayabtaeid ean aldhikraa al'ashqaa aldhy la yakhshaa rbh, aldhy sayadkhul nar jahanam aleuzmaa yqasy hrraha, thuma la yamut fiha fystryh, wala yahya hayat tnfeh
سيتعظ الذي يخاف ربه، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حرَّها، ثم لا يموت فيها فيستريح، ولا يحيا حياة تنفعه
Allathee yasla alnnara alkubra
Allathee yasla alnnara alkubra
alladhi yasla l-nara l-kub'ra
alladhi yasla l-nara l-kub'ra
alladhī yaṣlā l-nāra l-kub'rā
ٱلَّذِی یَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
اَ۬لَّذِي يَصۡلَى اَ۬لنَّارَ اَ۬لۡكُبۡر۪يٰ
اَ۬لَّذِي يَصۡلَى اَ۬لنَّارَ اَ۬لۡكُبۡر۪يٰ
الَّذِيۡ يَصۡلَي النَّارَ الۡكُبۡرٰيۚ‏
ٱلَّذِی یَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
الَّذِيۡ يَصۡلَي النَّارَ الۡكُبۡرٰي ١٢ﶔ
Al-Ladhī Yaşlá An-Nāra Al-Kubrá
اَ۬لذِے يَصْلَي اَ۬لنَّارَ اَ۬لْكُبْرَيٰ
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ
اَ۬لَّذِي يَصۡلَى اَ۬لنَّارَ اَ۬لۡكُبۡر۪يٰ
اَ۬لَّذِي يَصۡلَى اَ۬لنَّارَ اَ۬لۡكُبۡر۪يٰ
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
الذي يصلى النار الكبرى
اَ۬لذِے يَصْلَي اَ۬لنَّارَ اَ۬لْكُبْر۪يٰ
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ (يَصْلَى النَّارَ: يَدْخُلُهَا، وَيُقَاسِي حَرَّهَا)
الذي يصلى النار الكبرى (يصلى النار: يدخلها، ويقاسي حرها)

Assamese

si bhaẏābaha ju'ita praraēśa karaiba
সি ভয়াবহ জুইত প্ৰৱেশ কৰিব।

Azerbaijani

O kimsə ki, Cəhənnəmə atılacaq
O kimsə ki, Cəhənnəmə atılacaq
O kimsə ki, Cəhənnəmə atılacaq
O kimsə ki, Cəhənnəmə atılacaq
(O bədbəxt ki) ən boyuk oda (cəhənnəm oduna) girəcəkdir
(O bədbəxt ki) ən böyük oda (cəhənnəm oduna) girəcəkdir

Bambara

ߏ߬ ߡߍ߲ ߘߏ߲߬ߕߐ߫ ߕߊ߫ ߓߟߋ߬ߓߟߋ ߘߐ߫
ߏ߬ ߡߍ߲ ߣߊ߬ߕߐ߫ ߘߏ߲߬ ߠߊ߫ ߕߓߊ߫ ߓߟߋ߬ߓߟߋ ߘߐ߫
ߏ߬ ߡߍ߲ ߘߏ߲߬ߕߐ߫ ߕߊ߫ ߓߟߋ߬ߓߟߋ ߘߐ߫

Bengali

ye bhayabaha agune dagdha habe
yē bhaẏābaha āgunē dagdha habē
যে ভয়াবহ আগুনে দগ্ধ হবে
se maha-agnite prabesa karabe.
sē mahā-agnitē prabēśa karabē.
সে মহা-অগ্নিতে প্রবেশ করবে।
ye birata agune dhoke parabe
yē birāṭa āgunē ḍhōkē paṛabē
যে বিরাট আগুনে ঢোকে পড়বে

Berber

Di tmes tabarart mavi ara io
Di tmes tabarart mavi ara iô

Bosnian

koji ce u vatri velikoj gorjeti
koji će u vatri velikoj gorjeti
koji ce u vatri velikoj gorjeti
koji će u vatri velikoj gorjeti
koji ce u vatri velikoj gorjeti
koji će u vatri velikoj gorjeti
Koji ce se prziti vatrom velikom
Koji će se pržiti vatrom velikom
EL-LEDHI JESLA EN-NAREL-KUBRA
koji ce u vatri velikoj gorjeti
koji će u vatri velikoj gorjeti

Bulgarian

koito shte gori v nai-golemiya Ogun
koĭto shte gori v naĭ-golemiya Ogŭn
който ще гори в най-големия Огън

Burmese

ထိုအရှင်မြတ်သည် (ထိုသူအား) အလွန်ကြီးကျယ်သော ငရဲမီးထဲ၌ လောင်ကျွမ်းစေရန် ဝင်ရောက်စေတော်မူလိမ့်မည်။
၁၂။ ထိုသူအား ကြီးမားသောမီးထဲသို့ ပစ်ချတော်မူမည်။
အကြင် အကြောင်းမလှသောသူသည် အလွန်ကြီးကျယ်သော မီးထဲသို့ ဝင်ရောက်ရပေမည်။
ထိုနဖူးစာဆိုးသူသည် အလွန်ကြီးကျယ်‌သော မီးထဲသို့ ဝင်‌ရောက်ရမည်။

Catalan

que cremara en el tan Gran Foc
que cremarà en el tan Gran Foc

Chichewa

Amene adzaponyedwa mu ng’anjo yamoto ndi kulawa ululu wake
“Amene adzalowa ku moto waukulu (umene wakonzedwa kuti udzakhale malipiro ake)

Chinese(simplified)

ta jiang ru yu dahuo,
tā jiàng rù yú dàhuǒ,
他将入於大火,
Ta [zui buxing zhe] jiang jinru [huo yu de] dahuo [zhong shaozhuo],
Tā [zuì bùxìng zhě] jiāng jìnrù [huǒ yù de] dàhuǒ [zhōng shāozhuó],
他[最不幸者]将进入[火狱的]大火[中烧灼],
tā jiàng rù yú dàhuǒ

Chinese(traditional)

ta jiang ru yu dahuo,
tā jiàng rù yú dàhuǒ,
他將入於大火,

Croatian

Koji ce se prziti vatrom velikom
Koji će se pržiti vatrom velikom

Czech

jenz peci se bude v ohni mohutnem
jenž péci se bude v ohni mohutném
Proto on snest prima Hellfire
Proto on snést prima Hellfire
jehoz spalovat bude ohen nejvetsi
jehož spalovat bude oheň největší

Dagbani

Ŋuna n-nyɛ ŋun yɛn ti kpe buɣum shɛli din galsi la ni

Danish

Følgelig han lide great Hellfire
Die het grote Vuur zal binnengaan

Dari

آن کس که در آتش بزرگ داخل خواهد شد

Divehi

އެމީހާއީ، ބޮޑުވެގެންވާ ނަރަކައަށް ވަންނާނޭ މީހެކެވެ

Dutch

die in het grote vuur zal braden
Die nedergeworpen worden zal, om in het groote hellevuur geroosterd te worden
Degene die het grote Vuur binnengaat
Die het grote Vuur zal binnengaan

English

who will enter the Great Fire
who will burn in the great fire
Who will enter the Great Fire
He Who shall roast into the Great Fire
He will be cast into the Great Fire
Who will burn in the terrible Fire
those who will roast in the Greatest Fire
even he who shall roast in the Great Fire
the one who enters (and burns in) the great fire
—he who will enter the Great Fire
—he who will enter the Great Fire
He who will enter the Great Fire (of Hell) to roast
Who will suffer in Hell the immense fire
that, who enters the Great Fire
even he who will roast in the great fire
And then he will roast in the mammoth fire
he who will broil on the great fire
The one who will avoid, shall burn in the gigantic fire
who shall be cast to be broiled in the greater fire of hell
He will broil in the great Fire
Who shall be exposed to the terrible fire
Who roasts/suffers the fire , the greatest
He will be cast into the Great Fire
he who will enter the great fire
he who will enter the great fire
Who shall enter the great fire
He who will burn in the Great Fire
who will enter the Biggest Fire
he who [in the life to come] shall have to endure the great fire
(He) who will roast in the Greatest Fire
and suffer the heat of the great fire
Who will enter the great Fire and made to taste its burning
who will enter the Biggest Fire
who will burn in the greatest Fire
who will burn in the greatest Fire
He shall burn in the gigantic Fire
He will kindle the greatest fire
He who will be cast into the great Fire
Who will enter the great Fire
He who will enter the Gigantic Fire
He who will enter the Gigantic Fire
the one who will roast in the greatest Fire, shunts it aside
he who enters into the greatest Fire
[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire
who will enter the Great Fire
Who will enter the Great Fire

Esperanto

Consequently li sufer great Hellfire

Filipino

Na mahuhulog sa Nag-aalimpuyong Apoy at lalasap ng kanyang paglalagablab
na papasok sa Apoy na pinakamalaki

Finnish

han joutuu ankarimpaan tuleen
hän joutuu ankarimpaan tuleen

French

lui qui brulera dans le Feu le plus grand
lui qui brûlera dans le Feu le plus grand
qui brulera dans le plus grand Feu
qui brûlera dans le plus grand Feu
qui brulera dans le plus grand Feu
qui brûlera dans le plus grand Feu
qui devront affronter la chaleur du feu le plus redoutable
qui devront affronter la chaleur du feu le plus redoutable
qui sera precipite dans la grande Fournaise
qui sera précipité dans la grande Fournaise

Fulah

Ganda

Oyo alyesogga omuliro ogwamaanyi

German

Der im großen Feuer brennen wird
Der im großen Feuer brennen wird
Derjenige, der in das großte Feuer hineingeworfen wird
Derjenige, der in das größte Feuer hineingeworfen wird
der dem großten (Hollen)feuer ausgesetzt sein wird
der dem größten (Höllen)feuer ausgesetzt sein wird
der dem großten (Hollen)feuer ausgesetzt sein wird
der dem größten (Höllen)feuer ausgesetzt sein wird

Gujarati

jē mōṭī āgamāṁ jaśē
જે મોટી આગમાં જશે

Hausa

Wanda zai shiga wutar da ta fi girma
Wanda zai shiga wutar da tã fi girma
Wanda zai shiga wutar da ta fi girma
Wanda zai shiga wutar da tã fi girma

Hebrew

ולכן, הוא יישרף באש (הגיהינום) הכבירה
ולכן, הוא יישרף באש (הגיהינום) הכבירה

Hindi

जो भीषण अग्नि में जायेगा।
जो बड़ी आग में पड़ेगा
jo (qayaamat mein) badee (tez) aag mein daakhil hoga
जो (क़यामत में) बड़ी (तेज़) आग में दाख़िल होगा

Hungarian

Indonesian

(yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka)
(Yaitu orang yang akan memasuki api yang besar) yaitu api neraka; dan api dunia dinamakan api kecil
(Yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka)
Yaitu orang yang akan masuk ke dalam api yang amat besar yang disediakan untuk pembalasan
(Yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka)
(yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka)

Iranun

Italian

brucerà nel Fuoco più grande

Japanese

Kare wa kyodaina hono de yaka reyou
Kare wa kyodaina honō de yaka reyou
かれは巨大な炎で焼かれよう。

Javanese

Yaiku kang bakal nyemplung geni gedhe
Yaiku kang bakal nyemplung geni gedhe

Kannada

avanu (paralokadalli) maha agni kundavannu seruvanu
avanu (paralōkadalli) mahā agni kuṇḍavannu sēruvanu
ಅವನು (ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ) ಮಹಾ ಅಗ್ನಿ ಕುಂಡವನ್ನು ಸೇರುವನು

Kazakh

Ol,sonday zor tozaqqa salınadı
Ol,sonday zor tozaqqa salınadı
Ол,сондай зор тозаққа салынады

Kendayan

(Yakoa) urakng nang akan masoki’ api nang aya’ (naraka)

Khmer

kuchea anak del nung trauv chaul tow knong pheu l ng nork yeang thomtheng
គឺជាអ្នកដែលនឹងត្រូវចូលទៅក្នុងភើ្លងនរកយ៉ាងធំធេង។

Kinyarwanda

(Uwo) ni we uzinjira mu muriro uhambaye
(Uwo) ni we uzajya mu muriro uhambaye (akawuhiramo)

Kirghiz

Al ebegeysiz coŋ otko kire turgan kisi
Al ebegeysiz çoŋ otko kire turgan kişi
Ал эбегейсиз чоң отко кире турган киши

Korean

keun buljiog-eulo deul-eoga
큰 불지옥으로 들어가
keun buljiog-eulo deul-eoga
큰 불지옥으로 들어가

Kurdish

ئه‌وه‌ی ده‌چێته ناو ئاگره‌که گه‌وره‌که‌وه و ده‌سوتێت تیایدا
ئەوەی دەچێتە ناو ئاگری ھەرە گەورەوە

Kurmanji

Ewa di agire mezin da te avetine
Ewa di agirê mezin da tê avêtinê

Latin

Consequently he suffer major Hellfire

Lingala

Luyia

Macedonian

кој во огнот голем ќе гори
onoj sto ke bide turnat vo ognot golem
onoj što ḱe bide turnat vo ognot golem
оној што ќе биде турнат во огнот голем

Malay

Dia lah orang yang akan menderita bakaran neraka yang amat besar (azab seksanya)

Malayalam

valiya agniyil katann eriyunnavanatre avan
valiya agniyil kaṭann eriyunnavanatre avan
വലിയ അഗ്നിയില്‍ കടന്ന് എരിയുന്നവനത്രെ അവന്‍
വലിയ അഗ്നിയില്‍ കടന്ന് എരിയുന്നവനത്രെ അവന്‍
avanea, kathinamaya narakattiyil kitanneriyunnavan
avanēā, kaṭhinamāya narakattīyil kiṭanneriyunnavan
അവനോ, കഠിനമായ നരകത്തീയില്‍ കിടന്നെരിയുന്നവന്‍

Maltese

Maranao

A so phakasold ko apoy a mala

Marathi

Jo mothya bhayankara agita dakhala ho'ila
Jō mōṭhyā bhayaṅkara āgīta dākhala hō'īla
१२. जो मोठ्या भयंकर आगीत दाखल होईल

Nepali

जो ठूलो आगोमा पर्नेछ ।

Norwegian

han som skal havne i den store Ild
han som skal havne i den store Ild

Oromo

Panjabi

ਉਹ ਵੱਡੀ ਅੱਗ ਵਿਚ ਡਿੱਗੇਗਾ।

Persian

آن كه به آتش بزرگ جهنم درافتد،
همان كه به بزرگ‌ترين آتش مى‌سوزد
همان کسی که به آتش سترگ درآید
(همان) کسی‌که در آتش بزرگ (جهنم) در خواهد آمد
همان کسی که در آتش بزرگ تر در می آید
[همان] کسی‌ که در آتش بزرگ [جهنم] درخواهد آمد،
همان کس که عاقبت به آتش بسیار سخت دوزخ در افتد
که می‌چشد آتش بزرگتر را
همان كس كه در آتشى بزرگ در آيد؛
کسی که آتشی بزرگ را شعله زند
همان کس که به آتش بزرگ‌تر درمى‌آید
آن کسی که داخل عظیم‌ترین (و هولناکترین) آتش خواهد شد و بدان خواهد سوخت
همان کسی که در آتش بزرگ وارد می‌شود،
آن كه به آن آتش بزرگ- دوزخ- درمى‌آيد
(همان) کسی که در آتش بزرگ (جهنم) در خواهد آمد

Polish

Ktory sie bedzie palił w ogniu najwiekszym
Który się będzie palił w ogniu największym

Portuguese

Que se queimara no Fogo maior
Que se queimará no Fogo maior
Entrara no fogo maior (o infernal)
Entrará no fogo maior (o infernal)

Pushto

هغه چې تر ټولو لوى اور ته به ننوځي
هغه چې تر ټولو لوى اور ته به ننوځي

Romanian

Acela va fi aruncat in Focul cel Mare
Acela va fi aruncat în Focul cel Mare
Consequently el suferi mare Hellfire
Care va arde in focul cel mai mare
Care va arde în focul cel mai mare

Rundi

Uwuzo kwinjira mu muriro udahera muniniya cane

Russian

Acela va fi aruncat in Focul cel Mare
который будет гореть в Огне Величайшем [в Аду]
kotoryy voydet v Ogon' velichayshiy
который войдет в Огонь величайший
Kotoryy budet goret' v velikom ogne
Который будет гореть в великом огне
kotoryy budet goret' v ogne velichayshem
который будет гореть в огне величайшем
который войдет в великий огонь
kotoryy budet vvergnut v sil'nyy ogon', ugotovannyy kak vozdayaniye nevernym
который будет ввергнут в сильный огонь, уготованный как воздаяние неверным
Kotoryye voydut v Ogon' velikiy
Которые войдут в Огонь великий

Serbian

који ће у великој ватри да гори

Shona

Sindhi

جو وڏيءَ باھ ۾ پوندو

Sinhala

(ehet) ohu (niraye) imahat ginna at kara ganneya
(ehet) ohu (nirayē) imahat ginna at kara gannēya
(එහෙත්) ඔහු (නිරයේ) ඉමහත් ගින්න අත් කර ගන්නේය
ohu (niraye) mahat ginnata piviseyi
ohu (nirayē) mahat ginnaṭa piviseyi
ඔහු (නිරයේ) මහත් ගින්නට පිවිසෙයි

Slovak

Consequently he suffer velka Hellfire

Somali

Kaasoo geli doona Naar aad u weyn

Sotho

Ba tlang ho kena Khanareng ea Mollo

Spanish

Y sera castigado por ello en el fuego del Infierno
Y será castigado por ello en el fuego del Infierno
que entraran en el gran fuego
que entrarán en el gran fuego
que entraran en el gran fuego
que entrarán en el gran fuego
que ardera en el tan grande Fuego
que arderá en el tan grande Fuego
ese que [en la Otra Vida] sera arrojado al gran fuego
ese que [en la Otra Vida] será arrojado al gran fuego
y por eso sera abrazado por un gran fuego
y por eso será abrazado por un gran fuego
el cual sera arrojado al Fuego Mayor
el cual será arrojado al Fuego Mayor

Swahili

atakayeingia kwenye Moto wa Jahanamu akiadhibika kwa ukali wake

Swedish

som blir lagornas rov i den stora Elden
som blir lågornas rov i den stora Elden

Tajik

on ki ʙa otasi ʙuzurgi cahannam daraftad
on ki ʙa otaşi ʙuzurgi çahannam daraftad
он ки ба оташи бузурги ҷаҳаннам дарафтад
Hamon kas, ki dar otasi ʙuzurgi cahannam daraftad
Hamon kas, ki dar otaşi ʙuzurgi çahannam daraftad
Ҳамон кас, ки дар оташи бузурги ҷаҳаннам дарафтад
[Hamon] Kase, ki dar otasi ʙuzurg [-i cahannam] darxohad omad
[Hamon] Kase, ki dar otaşi ʙuzurg [-i çahannam] darxohad omad
[Ҳамон] Касе, ки дар оташи бузург [-и ҷаҳаннам] дархоҳад омад

Tamil

(eninum,) avan (narakattin) periya neruppai ataivan
(eṉiṉum,) avaṉ (narakattiṉ) periya neruppai aṭaivāṉ
(எனினும்,) அவன் (நரகத்தின்) பெரிய நெருப்பை அடைவான்
avan tan perum neruppil pukuvan
avaṉ tāṉ perum neruppil pukuvāṉ
அவன் தான் பெரும் நெருப்பில் புகுவான்

Tatar

Ул явыз кеше олугъ җәһәннәмгә керер

Telugu

alanti vade ghoramaina narakagnilo padi kalutadu
alāṇṭi vāḍē ghōramaina narakāgnilō paḍi kālutāḍu
అలాంటి వాడే ఘోరమైన నరకాగ్నిలో పడి కాలుతాడు
వాడు పెద్ద (ఘోరమైన) అగ్నిలోకి ప్రవేశిస్తాడు

Thai

sụ̀ng k̄heā ca k̄hêāpị p̄heā h̄ịm̂ nı fị kxng h̄ıỵ̀
ซึ่งเขาจะเข้าไปเผาไหม้ในไฟกองใหญ่
sung khea ca kheapi phea him nı fi kxng hıy
sụ̀ng k̄heā ca k̄hêāpị p̄heā h̄ịm̂ nı fị kxng h̄ıỵ̀
ซึ่งเขาจะเข้าไปเผาไหม้ในไฟกองใหญ่

Turkish

Oyle bahtsız ki o, pek buyuk atase atılır, yanar
Öyle bahtsız ki o, pek büyük ataşe atılır, yanar
O ki, en buyuk atese girecektir
O ki, en büyük ateşe girecektir
Ki o, en buyuk atese yollanacaktır
Ki o, en büyük ateşe yollanacaktır
Ki o, en buyuk atese girecek
Ki o, en büyük ateşe girecek
O en buyuk atese varıp girecektir
O en büyük ateşe varıp girecektir
O, en buyuk atese yaslanacaktır
O, en büyük ateşe yaslanacaktır
O ki, en buyuk atese girecektir
O ki, en büyük atese girecektir
O ki, en buyuk atese girecektir
O ki, en büyük ateşe girecektir
Ve buyuk atese girecektir
Ve büyük ateşe girecektir
O ki, en buyuk atese girecektir
O ki, en büyük ateşe girecektir
O ki, en buyuk atese yaslanacaktır
O ki, en büyük ateşe yaşlanacaktır
O ki, en buyuk atese girecektir
O ki, en büyük ateşe girecektir
O en buyuk atese yaslanacaktır
O en büyük ateşe yaslanacaktır
Ki o, en buyuk atese yollanacaktır
Ki o, en büyük ateşe yollanacaktır
Ki o, en buyuk atese girecek
Ki o, en büyük ateşe girecek
Ki o, en buyuk atese girecek olandır
Ki o, en büyük ateşe girecek olandır
Ki o (saki), buyuk atese atılacak
Ki o (şâkî), büyük ateşe atılacak
Elleziy yaslennarelkubra
Elleziy yaslennarelkübra
Ellezi yaslen narel kubra
Ellezî yaslen nârel kubrâ
boylesi, (oteki dunyada) buyuk atese atılacak
böylesi, (öteki dünyada) büyük ateşe atılacak
ellezi yasle-nnara-lkubra
elleẕî yaṣle-nnâra-lkübrâ
En buyuk atese girecek olan
En büyük ateşe girecek olan
O, buyuk atese girecektir
O, büyük ateşe girecektir
O, buyuk atese girecektir
O, büyük ateşe girecektir
Boyle olanlar ahirette, en buyuk atese girer
Böyle olanlar âhirette, en büyük ateşe girer
O da en buyuk atese girer
O da en büyük ateşe girer
Ki o, en buyuk atese yollanacaktır
Ki o, en büyük ateşe yollanacaktır
O kimsedir ki, en buyuk atese girecektir
O kimsedir ki, en büyük ateşe girecektir
En büyük ateşe girer o

Twi

Ɔno na ͻbεkͻ egya kεseε no mu no

Uighur

ئۇ كاتتا ئوتقا (يەنى دوزاخقا) كىرىدۇ
ئۇ كاتتا ئوتقا (يەنى دوزاخقا) كىرىدۇ

Ukrainian

який увійде в вогонь найбільший
Otzhe, vin postrazhdaye velykyy Hellfire
Отже, він постраждає великий Hellfire
yakyy uviyde v vohonʹ naybilʹshyy
який увійде в вогонь найбільший
yakyy uviyde v vohonʹ naybilʹshyy
який увійде в вогонь найбільший

Urdu

جو بڑی آگ میں جائے گا
جو سخت آگ میں داخل ہوگا
جو (قیامت کو) بڑی (تیز) آگ میں داخل ہو گا
وہ جو داخل ہو گا بڑی آگ میں [۱۰]
جو بڑی آگ میں داخل ہوگا۔
جو بڑی آگ میں جائے گا
جو (بالآخر) بڑی آگ میں داخل ہوگا۔
جو (قیامت کے دن) سب سے بڑی آگ میں داخل ہوگا
جو سب سے بڑی آگ میں داخل ہوگا۔
جو بہت بڑی آگ میں جلنے والا ہے

Uzbek

У катта оловга кирадир
Катта ўтга (дўзахга) кирадиган (бадбахт кимса ўзини насиҳатдан четга олур)
У катта оловга кирадир

Vietnamese

Ke đi vao Lua lon (cua hoa nguc)
Kẻ đi vào Lửa lớn (của hỏa ngục)
Đo la ke se vao Lua Lon (cua Hoa Nguc)
Đó là kẻ sẽ vào Lửa Lớn (của Hỏa Ngục)

Xhosa

Yena lowo uya kungeniswa kuMlilokazi omkhulu

Yau

Ajula jwatakajinjile ku Moto Wekulungwa
Ajula jwatakajinjile ku Moto Wekulungwa

Yoruba

(Oun si ni) eni ti o maa wo inu Ina t’o tobi
(Òun sì ni) ẹni tí ó máa wọ inú Iná t’ó tóbi

Zulu