Achinese
Apui nuraka raya sileupah Keunoe jitamong soe nyang ceulaka
Afar
Kaay kaxxa girá cula
Afrikaans
sal in die Vuur brand
Albanian
I cili do te digjet ne zjarr te madh
I cili do të digjet në zjarr të madh
i cili do te digjet ne zjarrin e madh
i cili do të digjet në zjarrin e madh
i cili do te digjet ne zjarrin e madh
i cili do të digjet në zjarrin e madh
I cili do te hyje ne zjarrin e madh
I cili do të hyjë në zjarrin e madh
I cili do te hyje ne zjarrin e madh
I cili do të hyjë në zjarrin e madh
Amharic
ya talak’ituni isati yemigebawi፡፡
ya talak’ītuni isati yemīgebawi፡፡
ያ ታላቂቱን እሳት የሚገባው፡፡
Arabic
«الذي يصلى النار الكبرى» هي نار الآخرة والصغرى نار الدنيا
sytez aldhy yakhaf rbh, wayabtaeid ean aldhikraa al'ashqaa aldhy la yakhshaa rbh, aldhy sayadkhul nar jahanam aleuzmaa yqasy hrraha, thuma la yamut fiha fystryh, wala yahya hayat tnfeh
سيتعظ الذي يخاف ربه، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حرَّها، ثم لا يموت فيها فيستريح، ولا يحيا حياة تنفعه
Allathee yasla alnnara alkubra
Allazee yaslan Naaral kubraa
Allathee yasla annaraalkubra
Allathee yasla alnnara alkubra
alladhi yasla l-nara l-kub'ra
alladhi yasla l-nara l-kub'ra
alladhī yaṣlā l-nāra l-kub'rā
ٱلَّذِی یَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
اَ۬لَّذِي يَصۡلَى اَ۬لنَّارَ اَ۬لۡكُبۡر۪يٰ
اَ۬لَّذِي يَصۡلَى اَ۬لنَّارَ اَ۬لۡكُبۡر۪يٰ
الَّذِيۡ يَصۡلَي النَّارَ الۡكُبۡرٰيۚ
ٱلَّذِی یَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
الَّذِيۡ يَصۡلَي النَّارَ الۡكُبۡرٰي ١٢ﶔ
Al-Ladhi Yasla An-Nara Al-Kubra
Al-Ladhī Yaşlá An-Nāra Al-Kubrá
اَ۬لذِے يَصْلَي اَ۬لنَّارَ اَ۬لْكُبْرَيٰ
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ
اَ۬لَّذِي يَصۡلَى اَ۬لنَّارَ اَ۬لۡكُبۡر۪يٰ
اَ۬لَّذِي يَصۡلَى اَ۬لنَّارَ اَ۬لۡكُبۡر۪يٰ
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
الذي يصلى النار الكبرى
اَ۬لذِے يَصْلَي اَ۬لنَّارَ اَ۬لْكُبْر۪يٰ
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ (يَصْلَى النَّارَ: يَدْخُلُهَا، وَيُقَاسِي حَرَّهَا)
الذي يصلى النار الكبرى (يصلى النار: يدخلها، ويقاسي حرها)
Assamese
si bhayabaha ju'ita praraesa karaiba
si bhaẏābaha ju'ita praraēśa karaiba
সি ভয়াবহ জুইত প্ৰৱেশ কৰিব।
Azerbaijani
O kimsə ki, Cəhənnəmə atılacaq
O kimsə ki, Cəhənnəmə atılacaq
O kimsə ki, Cəhənnəmə atılacaq
O kimsə ki, Cəhənnəmə atılacaq
(O bədbəxt ki) ən boyuk oda (cəhənnəm oduna) girəcəkdir
(O bədbəxt ki) ən böyük oda (cəhənnəm oduna) girəcəkdir
Bambara
ߏ߬ ߡߍ߲ ߘߏ߲߬ߕߐ߫ ߕߊ߫ ߓߟߋ߬ߓߟߋ ߘߐ߫
ߏ߬ ߡߍ߲ ߣߊ߬ߕߐ߫ ߘߏ߲߬ ߠߊ߫ ߕߓߊ߫ ߓߟߋ߬ߓߟߋ ߘߐ߫
ߏ߬ ߡߍ߲ ߘߏ߲߬ߕߐ߫ ߕߊ߫ ߓߟߋ߬ߓߟߋ ߘߐ߫
Bengali
ye bhayabaha agune dagdha habe
yē bhaẏābaha āgunē dagdha habē
যে ভয়াবহ আগুনে দগ্ধ হবে
se maha-agnite prabesa karabe.
sē mahā-agnitē prabēśa karabē.
সে মহা-অগ্নিতে প্রবেশ করবে।
ye birata agune dhoke parabe
yē birāṭa āgunē ḍhōkē paṛabē
যে বিরাট আগুনে ঢোকে পড়বে
Berber
Di tmes tabarart mavi ara io
Di tmes tabarart mavi ara iô
Bosnian
koji ce u vatri velikoj gorjeti
koji će u vatri velikoj gorjeti
koji ce u vatri velikoj gorjeti
koji će u vatri velikoj gorjeti
koji ce u vatri velikoj gorjeti
koji će u vatri velikoj gorjeti
Koji ce se prziti vatrom velikom
Koji će se pržiti vatrom velikom
EL-LEDHI JESLA EN-NAREL-KUBRA
koji ce u vatri velikoj gorjeti
koji će u vatri velikoj gorjeti
Bulgarian
koito shte gori v nai-golemiya Ogun
koĭto shte gori v naĭ-golemiya Ogŭn
който ще гори в най-големия Огън
Burmese
ထိုအရှင်မြတ်သည် (ထိုသူအား) အလွန်ကြီးကျယ်သော ငရဲမီးထဲ၌ လောင်ကျွမ်းစေရန် ဝင်ရောက်စေတော်မူလိမ့်မည်။
၁၂။ ထိုသူအား ကြီးမားသောမီးထဲသို့ ပစ်ချတော်မူမည်။
အကြင် အကြောင်းမလှသောသူသည် အလွန်ကြီးကျယ်သော မီးထဲသို့ ဝင်ရောက်ရပေမည်။
ထိုနဖူးစာဆိုးသူသည် အလွန်ကြီးကျယ်သော မီးထဲသို့ ဝင်ရောက်ရမည်။
Catalan
que cremara en el tan Gran Foc
que cremarà en el tan Gran Foc
Chichewa
Amene adzaponyedwa mu ng’anjo yamoto ndi kulawa ululu wake
“Amene adzalowa ku moto waukulu (umene wakonzedwa kuti udzakhale malipiro ake)
Chinese(simplified)
ta jiang ru yu dahuo,
tā jiàng rù yú dàhuǒ,
他将入於大火,
Ta [zui buxing zhe] jiang jinru [huo yu de] dahuo [zhong shaozhuo],
Tā [zuì bùxìng zhě] jiāng jìnrù [huǒ yù de] dàhuǒ [zhōng shāozhuó],
他[最不幸者]将进入[火狱的]大火[中烧灼],
ta jiang ru yu dahuo
tā jiàng rù yú dàhuǒ
他将入于大火,
Chinese(traditional)
ta jiang ru yu dahuo
tā jiàng rù yú dàhuǒ
他将入于大火,
ta jiang ru yu dahuo,
tā jiàng rù yú dàhuǒ,
他將入於大火,
Croatian
Koji ce se prziti vatrom velikom
Koji će se pržiti vatrom velikom
Czech
jenz peci se bude v ohni mohutnem
jenž péci se bude v ohni mohutném
Proto on snest prima Hellfire
Proto on snést prima Hellfire
jehoz spalovat bude ohen nejvetsi
jehož spalovat bude oheň největší
Dagbani
Ŋuna n-nyɛ ŋun yɛn ti kpe buɣum shɛli din galsi la ni
Danish
Følgelig han lide great Hellfire
Die het grote Vuur zal binnengaan
Dari
آن کس که در آتش بزرگ داخل خواهد شد
Divehi
އެމީހާއީ، ބޮޑުވެގެންވާ ނަރަކައަށް ވަންނާނޭ މީހެކެވެ
Dutch
die in het grote vuur zal braden
Die nedergeworpen worden zal, om in het groote hellevuur geroosterd te worden
Degene die het grote Vuur binnengaat
Die het grote Vuur zal binnengaan
English
who will enter the Great Fire
who will burn in the great fire
Who will enter the Great Fire
He Who shall roast into the Great Fire
He will be cast into the Great Fire
Who will burn in the terrible Fire
those who will roast in the Greatest Fire
even he who shall roast in the Great Fire
Who will enter the great fire
the one who enters (and burns in) the great fire
—he who will enter the Great Fire
—he who will enter the Great Fire
He who will enter the Great Fire (of Hell) to roast
Who will suffer in Hell the immense fire
that, who enters the Great Fire
even he who will roast in the great fire
And then he will roast in the mammoth fire
he who will broil on the great fire
The one who will avoid, shall burn in the gigantic fire
who shall be cast to be broiled in the greater fire of hell
He will broil in the great Fire
Who shall be exposed to the terrible fire
Who roasts/suffers the fire , the greatest
He will be cast into the Great Fire
he who will enter the great fire
he who will enter the great fire
Who shall enter the great fire
He who will burn in the Great Fire
He who will be flung to the great Fire
who will enter the Biggest Fire
he who [in the life to come] shall have to endure the great fire
(He) who will roast in the Greatest Fire
and suffer the heat of the great fire
Who will enter the great Fire and made to taste its burning
who will enter the Biggest Fire
who will burn in the greatest Fire
who will burn in the greatest Fire
He shall burn in the gigantic Fire
who will enter the Great Fire
He will kindle the greatest fire
Who will enter the great Fire
He who will be cast into the great Fire
Who will enter the great Fire
He who will enter the Gigantic Fire
He who will enter the Gigantic Fire
the one who will roast in the greatest Fire, shunts it aside
He will enter the great Fire
He will enter the great Fire
he who enters into the greatest Fire
[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire
who will enter the Great Fire
Who will enter the Great Fire
Esperanto
Consequently li sufer great Hellfire
Filipino
Na mahuhulog sa Nag-aalimpuyong Apoy at lalasap ng kanyang paglalagablab
na papasok sa Apoy na pinakamalaki
Finnish
han joutuu ankarimpaan tuleen
hän joutuu ankarimpaan tuleen
French
lui qui brulera dans le Feu le plus grand
lui qui brûlera dans le Feu le plus grand
qui brulera dans le plus grand Feu
qui brûlera dans le plus grand Feu
qui brulera dans le plus grand Feu
qui brûlera dans le plus grand Feu
qui devront affronter la chaleur du feu le plus redoutable
qui devront affronter la chaleur du feu le plus redoutable
qui sera precipite dans la grande Fournaise
qui sera précipité dans la grande Fournaise
Fulah
Oon naatoowo yiite mannge nge
Ganda
Oyo alyesogga omuliro ogwamaanyi
German
der im großten Feuer brennt
der im größten Feuer brennt
Der im großen Feuer brennen wird
Der im großen Feuer brennen wird
Derjenige, der in das großte Feuer hineingeworfen wird
Derjenige, der in das größte Feuer hineingeworfen wird
der dem großten (Hollen)feuer ausgesetzt sein wird
der dem größten (Höllen)feuer ausgesetzt sein wird
der dem großten (Hollen)feuer ausgesetzt sein wird
der dem größten (Höllen)feuer ausgesetzt sein wird
Gujarati
je moti agamam jase
jē mōṭī āgamāṁ jaśē
જે મોટી આગમાં જશે
Hausa
Wanda zai shiga wutar da ta fi girma
Wanda zai shiga wutar da tã fi girma
Wanda zai shiga wutar da ta fi girma
Wanda zai shiga wutar da tã fi girma
Hebrew
ולכן, הוא יישרף באש (הגיהינום) הכבירה
ולכן, הוא יישרף באש (הגיהינום) הכבירה
Hindi
jo bheeshan agni mein jaayega
जो भीषण अग्नि में जायेगा।
jo badee aag mein padega
जो बड़ी आग में पड़ेगा
jo (qayaamat mein) badee (tez) aag mein daakhil hoga
जो (क़यामत में) बड़ी (तेज़) आग में दाख़िल होगा
Hungarian
Aki a nagy tuzon fog egni
Aki a nagy tűzön fog égni
Indonesian
(yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka)
(Yaitu orang yang akan memasuki api yang besar) yaitu api neraka; dan api dunia dinamakan api kecil
(Yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka)
Yaitu orang yang akan masuk ke dalam api yang amat besar yang disediakan untuk pembalasan
(Yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka)
(yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka)
Iranun
A so phakasolud ko Apoi a mala
Italian
brucera nel Fuoco piu grande
brucerà nel Fuoco più grande
Japanese
Kare wa kyodaina hono de yaka reyou
Kare wa kyodaina honō de yaka reyou
かれは巨大な炎で焼かれよう。
Javanese
Yaiku kang bakal nyemplung geni gedhe
Yaiku kang bakal nyemplung geni gedhe
Kannada
avanu (paralokadalli) maha agni kundavannu seruvanu
avanu (paralōkadalli) mahā agni kuṇḍavannu sēruvanu
ಅವನು (ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ) ಮಹಾ ಅಗ್ನಿ ಕುಂಡವನ್ನು ಸೇರುವನು
Kazakh
Ol,sonday zor tozaqqa salınadı
Ol,sonday zor tozaqqa salınadı
Ол,сондай зор тозаққа салынады
ulken otta janatın
ülken otta janatın
үлкен отта жанатын
Kendayan
(Yakoa) urakng nang akan masoki’ api nang aya’ (naraka)
Khmer
kuchea anak del nung trauv chaul tow knong pheu l ng nork yeang thomtheng
គឺជាអ្នកដែលនឹងត្រូវចូលទៅក្នុងភើ្លងនរកយ៉ាងធំធេង។
Kinyarwanda
(Uwo) ni we uzinjira mu muriro uhambaye
(Uwo) ni we uzajya mu muriro uhambaye (akawuhiramo)
Kirghiz
Al ebegeysiz coŋ otko kire turgan kisi
Al ebegeysiz çoŋ otko kire turgan kişi
Ал эбегейсиз чоң отко кире турган киши
Korean
keun buljiog-eulo deul-eoga
큰 불지옥으로 들어가
keun buljiog-eulo deul-eoga
큰 불지옥으로 들어가
Kurdish
ئهوهی دهچێته ناو ئاگرهکه گهورهکهوه و دهسوتێت تیایدا
ئەوەی دەچێتە ناو ئاگری ھەرە گەورەوە
Kurmanji
Ewa di agire mezin da te avetine
Ewa di agirê mezin da tê avêtinê
Latin
Consequently he suffer major Hellfire
Lingala
Oyo akozika na moto ya monene
Luyia
Ulia ulinjila mumulilo omukhongo
Macedonian
кој во огнот голем ќе гори
onoj sto ke bide turnat vo ognot golem
onoj što ḱe bide turnat vo ognot golem
оној што ќе биде турнат во огнот голем
Malay
Dia lah orang yang akan menderita bakaran neraka yang amat besar (azab seksanya)
Malayalam
valiya agniyil katann eriyunnavanatre avan
valiya agniyil kaṭann eriyunnavanatre avan
വലിയ അഗ്നിയില് കടന്ന് എരിയുന്നവനത്രെ അവന്
valiya agniyil katann eriyunnavanatre avan
valiya agniyil kaṭann eriyunnavanatre avan
വലിയ അഗ്നിയില് കടന്ന് എരിയുന്നവനത്രെ അവന്
avanea, kathinamaya narakattiyil kitanneriyunnavan
avanēā, kaṭhinamāya narakattīyil kiṭanneriyunnavan
അവനോ, കഠിനമായ നരകത്തീയില് കിടന്നെരിയുന്നവന്
Maltese
li jinxtewa fin-Nar il-kbir
li jinxtewa fin-Nar il-kbir
Maranao
A so phakasold ko apoy a mala
Marathi
Jo mothya bhayankara agita dakhala ho'ila
Jō mōṭhyā bhayaṅkara āgīta dākhala hō'īla
१२. जो मोठ्या भयंकर आगीत दाखल होईल
Nepali
Jo thulo agoma parnecha
Jō ṭhūlō āgōmā parnēcha
जो ठूलो आगोमा पर्नेछ ।
Norwegian
han som skal havne i den store Ild
han som skal havne i den store Ild
Oromo
Inni ibidda guddoo seenu
Panjabi
Uha vadi aga vica digega
Uha vaḍī aga vica ḍigēgā
ਉਹ ਵੱਡੀ ਅੱਗ ਵਿਚ ਡਿੱਗੇਗਾ।
Persian
آن كه به آتش بزرگ جهنم درافتد،
همان كه به بزرگترين آتش مىسوزد
همان کسی که به آتش سترگ درآید
(همان) کسیکه در آتش بزرگ (جهنم) در خواهد آمد
همان کسی که در آتش بزرگ تر در می آید
[همان] کسی که در آتش بزرگ [جهنم] درخواهد آمد،
همان کس که عاقبت به آتش بسیار سخت دوزخ در افتد
که میچشد آتش بزرگتر را
همان كس كه در آتشى بزرگ در آيد؛
کسی که آتشی بزرگ را شعله زند
همان کس که به آتش بزرگتر درمىآید
آن کسی که داخل عظیمترین (و هولناکترین) آتش خواهد شد و بدان خواهد سوخت
همان کسی که در آتش بزرگ وارد میشود،
آن كه به آن آتش بزرگ- دوزخ- درمىآيد
(همان) کسی که در آتش بزرگ (جهنم) در خواهد آمد
Polish
Ktory sie bedzie palił w ogniu najwiekszym
Który się będzie palił w ogniu największym
Portuguese
Que se queimara no Fogo maior
Que se queimará no Fogo maior
Entrara no fogo maior (o infernal)
Entrará no fogo maior (o infernal)
Pushto
هغه چې تر ټولو لوى اور ته به ننوځي
هغه چې تر ټولو لوى اور ته به ننوځي
Romanian
Acela va fi aruncat in Focul cel Mare
Acela va fi aruncat în Focul cel Mare
Consequently el suferi mare Hellfire
Care va arde in focul cel mai mare
Care va arde în focul cel mai mare
Rundi
Uwuzo kwinjira mu muriro udahera muniniya cane
Russian
Acela va fi aruncat in Focul cel Mare
который будет гореть в Огне Величайшем [в Аду]
kotoryy voydet v Ogon' velichayshiy
который войдет в Огонь величайший
Kotoryy budet goret' v velikom ogne
Который будет гореть в великом огне
kotoryy budet goret' v ogne velichayshem
который будет гореть в огне величайшем
kotoryy voydet v velikiy ogon'
который войдет в великий огонь
kotoryy budet vvergnut v sil'nyy ogon', ugotovannyy kak vozdayaniye nevernym
который будет ввергнут в сильный огонь, уготованный как воздаяние неверным
Kotoryye voydut v Ogon' velikiy
Которые войдут в Огонь великий
Serbian
који ће у великој ватри да гори
Shona
Uyo achapinda moto mukuru
Sindhi
جو وڏيءَ باھ ۾ پوندو
Sinhala
(ehet) ohu (niraye) imahat ginna at kara ganneya
(ehet) ohu (nirayē) imahat ginna at kara gannēya
(එහෙත්) ඔහු (නිරයේ) ඉමහත් ගින්න අත් කර ගන්නේය
ohu (niraye) mahat ginnata piviseyi
ohu (nirayē) mahat ginnaṭa piviseyi
ඔහු (නිරයේ) මහත් ගින්නට පිවිසෙයි
Slovak
Consequently he suffer velka Hellfire
Somali
Kaasoo geli doona Naar aad u weyn
Ee ah mid gali Naar wayn
Ee ah mid gali Naar wayn
Sotho
Ba tlang ho kena Khanareng ea Mollo
Spanish
Y sera castigado por ello en el fuego del Infierno
Y será castigado por ello en el fuego del Infierno
que entraran en el gran fuego
que entrarán en el gran fuego
que entraran en el gran fuego
que entrarán en el gran fuego
que ardera en el tan grande Fuego
que arderá en el tan grande Fuego
ese que [en la Otra Vida] sera arrojado al gran fuego
ese que [en la Otra Vida] será arrojado al gran fuego
y por eso sera abrazado por un gran fuego
y por eso será abrazado por un gran fuego
el cual sera arrojado al Fuego Mayor
el cual será arrojado al Fuego Mayor
Swahili
atakayeingia kwenye Moto wa Jahanamu akiadhibika kwa ukali wake
Ambaye atauingia Moto mkubwa
Swedish
som blir lagornas rov i den stora Elden
som blir lågornas rov i den stora Elden
Tajik
on ki ʙa otasi ʙuzurgi cahannam daraftad
on ki ʙa otaşi ʙuzurgi çahannam daraftad
он ки ба оташи бузурги ҷаҳаннам дарафтад
Hamon kas, ki dar otasi ʙuzurgi cahannam daraftad
Hamon kas, ki dar otaşi ʙuzurgi çahannam daraftad
Ҳамон кас, ки дар оташи бузурги ҷаҳаннам дарафтад
[Hamon] Kase, ki dar otasi ʙuzurg [-i cahannam] darxohad omad
[Hamon] Kase, ki dar otaşi ʙuzurg [-i çahannam] darxohad omad
[Ҳамон] Касе, ки дар оташи бузург [-и ҷаҳаннам] дархоҳад омад
Tamil
(eninum,) avan (narakattin) periya neruppai ataivan
(eṉiṉum,) avaṉ (narakattiṉ) periya neruppai aṭaivāṉ
(எனினும்,) அவன் (நரகத்தின்) பெரிய நெருப்பை அடைவான்
avan tan perum neruppil pukuvan
avaṉ tāṉ perum neruppil pukuvāṉ
அவன் தான் பெரும் நெருப்பில் புகுவான்
Tatar
Ул явыз кеше олугъ җәһәннәмгә керер
Telugu
alanti vade ghoramaina narakagnilo padi kalutadu
alāṇṭi vāḍē ghōramaina narakāgnilō paḍi kālutāḍu
అలాంటి వాడే ఘోరమైన నరకాగ్నిలో పడి కాలుతాడు
వాడు పెద్ద (ఘోరమైన) అగ్నిలోకి ప్రవేశిస్తాడు
Thai
sung khea ca kheapi phea him nı fi kxng hıy
sụ̀ng k̄heā ca k̄hêāpị p̄heā h̄ịm̂ nı fị kxng h̄ıỵ̀
ซึ่งเขาจะเข้าไปเผาไหม้ในไฟกองใหญ่
sung khea ca kheapi phea him nı fi kxng hıy
sụ̀ng k̄heā ca k̄hêāpị p̄heā h̄ịm̂ nı fị kxng h̄ıỵ̀
ซึ่งเขาจะเข้าไปเผาไหม้ในไฟกองใหญ่
Turkish
Oyle bahtsız ki o, pek buyuk atase atılır, yanar
Öyle bahtsız ki o, pek büyük ataşe atılır, yanar
O ki, en buyuk atese girecektir
O ki, en büyük ateşe girecektir
Ki o, en buyuk atese yollanacaktır
Ki o, en büyük ateşe yollanacaktır
Ki o, en buyuk atese girecek
Ki o, en büyük ateşe girecek
O en buyuk atese varıp girecektir
O en büyük ateşe varıp girecektir
O, en buyuk atese yaslanacaktır
O, en büyük ateşe yaslanacaktır
O ki, en buyuk atese girecektir
O ki, en büyük atese girecektir
O ki, en buyuk atese girecektir
O ki, en büyük ateşe girecektir
Ve buyuk atese girecektir
Ve büyük ateşe girecektir
O ki, en buyuk atese girecektir
O ki, en büyük ateşe girecektir
O ki, en buyuk atese yaslanacaktır
O ki, en büyük ateşe yaşlanacaktır
O ki, en buyuk atese girecektir
O ki, en büyük ateşe girecektir
O en buyuk atese yaslanacaktır
O en büyük ateşe yaslanacaktır
Ki o, en buyuk atese yollanacaktır
Ki o, en büyük ateşe yollanacaktır
Ki o, en buyuk atese girecek
Ki o, en büyük ateşe girecek
Ki o, en buyuk atese girecek olandır
Ki o, en büyük ateşe girecek olandır
Ki o (saki), buyuk atese atılacak
Ki o (şâkî), büyük ateşe atılacak
Elleziy yaslennarelkubra
Elleziy yaslennarelkübra
Ellezi yaslen narel kubra
Ellezî yaslen nârel kubrâ
boylesi, (oteki dunyada) buyuk atese atılacak
böylesi, (öteki dünyada) büyük ateşe atılacak
ellezi yasle-nnara-lkubra
elleẕî yaṣle-nnâra-lkübrâ
En buyuk atese girecek olan
En büyük ateşe girecek olan
O, buyuk atese girecektir
O, büyük ateşe girecektir
O, buyuk atese girecektir
O, büyük ateşe girecektir
Boyle olanlar ahirette, en buyuk atese girer
Böyle olanlar âhirette, en büyük ateşe girer
O da en buyuk atese girer
O da en büyük ateşe girer
Ki o, en buyuk atese yollanacaktır
Ki o, en büyük ateşe yollanacaktır
O kimsedir ki, en buyuk atese girecektir
O kimsedir ki, en büyük ateşe girecektir
En buyuk atese girer o
En büyük ateşe girer o
En buyuk atese girer o
En büyük ateşe girer o
En buyuk atese girer o
En büyük ateşe girer o
Twi
Ɔno na ͻbεkͻ egya kεseε no mu no
Uighur
ئۇ كاتتا ئوتقا (يەنى دوزاخقا) كىرىدۇ
ئۇ كاتتا ئوتقا (يەنى دوزاخقا) كىرىدۇ
Ukrainian
який увійде в вогонь найбільший
Otzhe, vin postrazhdaye velykyy Hellfire
Отже, він постраждає великий Hellfire
yakyy uviyde v vohonʹ naybilʹshyy
який увійде в вогонь найбільший
yakyy uviyde v vohonʹ naybilʹshyy
який увійде в вогонь найбільший
Urdu
Jo badi aag mei jayega
جو بڑی آگ میں جائے گا
جو سخت آگ میں داخل ہوگا
جو (قیامت کو) بڑی (تیز) آگ میں داخل ہو گا
وہ جو داخل ہو گا بڑی آگ میں [۱۰]
جو بڑی آگ میں داخل ہوگا۔
Jo bari aag mein jaey ga
جو بڑی آگ میں جائے گا
jo badi aag mein jayega
جو (بالآخر) بڑی آگ میں داخل ہوگا۔
جو (قیامت کے دن) سب سے بڑی آگ میں داخل ہوگا
جو سب سے بڑی آگ میں داخل ہوگا۔
جو بہت بڑی آگ میں جلنے والا ہے
Uzbek
У катта оловга кирадир
Катта ўтга (дўзахга) кирадиган (бадбахт кимса ўзини насиҳатдан четга олур)
У катта оловга кирадир
Vietnamese
Ke đi vao Lua lon (cua hoa nguc)
Kẻ đi vào Lửa lớn (của hỏa ngục)
Đo la ke se vao Lua Lon (cua Hoa Nguc)
Đó là kẻ sẽ vào Lửa Lớn (của Hỏa Ngục)
Xhosa
Yena lowo uya kungeniswa kuMlilokazi omkhulu
Yau
Ajula jwatakajinjile ku Moto Wekulungwa
Ajula jwatakajinjile ku Moto Wekulungwa
Yoruba
(Oun si ni) eni ti o maa wo inu Ina t’o tobi
(Òun sì ni) ẹni tí ó máa wọ inú Iná t’ó tóbi
Zulu
Lowo uzokusha emlilweni omkhulu