Achinese

Pakon han jieu le manusia Neupeujeut mula peue jih le Allah

Afar

Afrikaans

Laat die mens dus besef waarvan hy geskape is

Albanian

Le te shikoje njeriu prej cka eshte krijuar
Le të shikojë njeriu prej çka është krijuar
Le te shikoje njeriu prej ckahjes eshte krijuar
Le të shikojë njeriu prej çkahjes është krijuar
Le te meditoje njeriu se prej cfare eshte krijuar
Le të meditojë njeriu se prej çfarë është krijuar
Le te shikoje njeriu se prej ckahit eshte krijuar
Le të shikojë njeriu se prej çkahit është krijuar
Le te shikoje njeriu se prej ckahit eshte krijuar
Le të shikojë njeriu se prej çkahit është krijuar

Amharic

sewimi kemini inidetefet’ere yimeliketi፡፡
sewimi kemini inidetefet’ere yimeliketi፡፡
ሰውም ከምን እንደተፈጠረ ይመልከት፡፡

Arabic

«فلينظر الإنسان» نظر اعتبار «ممَّ خُلق» من أي شيء
flynzr al'iinsan almunkar llbeth mimm khuliqa? liyaelam 'an 'iieadat khalq al'iinsan laysat aseb mn khalaqah awwla khalaq min mny mnsbb bsret fi alrhm, yakhruj min bayn sulb alrajul wsdr almra. 'iina aladhi khalaq al'iinsan min hdha alma' laqadr ealaa rajeih 'iilaa alhayat baed almwt
فلينظر الإنسان المنكر للبعث مِمَّ خُلِقَ؟ ليعلم أن إعادة خلق الإنسان ليست أصعب من خلقه أوّلا خلق من منيٍّ منصبٍّ بسرعة في الرحم، يخرج من بين صلب الرجل وصدر المرأة. إن الذي خلق الإنسان من هذا الماء لَقادر على رجعه إلى الحياة بعد الموت
Falyanthuri alinsanu mimma khuliqa
Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
Falyanthuri al-insanumimma khuliq
Falyanthuri al-insanu mimma khuliqa
falyanzuri l-insanu mimma khuliqa
falyanzuri l-insanu mimma khuliqa
falyanẓuri l-insānu mimma khuliqa
فَلۡیَنظُرِ ٱلۡإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
فَلۡيَنظُرِ اِ۬لۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
فَلۡيَنظُرِ اِ۬لۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
فَلۡيَنۡظُرِ الۡاِنۡسَانُ مِمَّ خُلِقَؕ‏
فَلۡیَنظُرِ ٱلۡإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
فَلۡيَنۡظُرِ الۡاِنۡسَانُ مِمَّ خُلِقَ ٥ﶠ
Falyanžuri Al-'Insānu Mimma Khuliqa
فَلْيَنظُرِ اِ۬لْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَۖ‏
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ
فَلۡيَنظُرِ اِ۬لۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
فَلۡيَنظُرِ اِ۬لۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
فلينظر الانسن مم خلق
فَلْيَنظُرِ اِ۬لِانسَٰنُ مِمَّ خُلِقَۖ
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
فلينظر الانسن مم خلق

Assamese

Eteke manuhe cinta karaa ucita ye, taka kiherae srsti karaa haiche
Ētēkē mānuhē cintā karaā ucita yē, tāka kihēraē sr̥ṣṭi karaā haichē
এতেকে মানুহে চিন্তা কৰা উচিত যে, তাক কিহেৰে সৃষ্টি কৰা হৈছে

Azerbaijani

Qoy insan nədən yaradıldıgına bir baxsın
Qoy insan nədən yaradıldığına bir baxsın
Qoy insan nədən yara­dıl­dıgına bir baxsın
Qoy insan nədən yara­dıl­dığına bir baxsın
Elə isə insan nədən yaradıldıgına (bəsirət gozu ilə) bir baxsın
Elə isə insan nədən yaradıldığına (bəsirət gözü ilə) bir baxsın

Bambara

ߒ߬ߓߊ߬ ߡߐ߱ ߦߴߊ߬ ߝߟߍ߫ ߞߍ߬ ߸ ߊ߬ ߘߊ߲ߣߍ߲߫ ߝߋ߲ ߡߍ߲ ߘߐ߫
ߒ߬ߓߊ߬ ߡߐ߱ ߦߴߊ߬ ߝߟߍ߫ ߓߊ߫ ߊ߬ ߘߊ߲ߣߍ߲߫ ߝߋ߲ ߡߍ߲ ߘߐ߫
ߒ߬ߓߊ߬ ߡߐ߱ ߦߴߊ߬ ߝߟߍ߫ ߞߍ߬ ߸ ߊ߬ ߘߊ߲ߣߍ߲߫ ߝߋ߲ ߡߍ߲ ߘߐ߫

Bengali

Ata'eba, manusa yena cinta kare dekhe take ki theke srsti kara hayeche
Ata'ēba, mānuṣa yēna cintā karē dēkhē tākē kī thēkē sr̥ṣṭi karā haẏēchē
অতএব, মানুষ যেন চিন্তা করে দেখে তাকে কী থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে [১]
Ata'eba, manusera dekha ucita ki bastu theke se srjita hayeche.
Ata'ēba, mānuṣēra dēkhā ucita ki bastu thēkē sē sr̥jita haẏēchē.
অতএব, মানুষের দেখা উচিত কি বস্তু থেকে সে সৃজিত হয়েছে।
Sutaram manusa bhebe dekhuka kise theke take srsti kara hayeche.
Sutarāṁ mānuṣa bhēbē dēkhuka kisē thēkē tākē sr̥ṣṭi karā haẏēchē.
সুতরাং মানুষ ভেবে দেখুক কিসে থেকে তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে।

Berber

Ad iwali umdan seg wacu ipwaxleq
Ad iwali umdan seg wacu ipwaxleq

Bosnian

Nek covjek pogleda od cega je stvoren
Nek čovjek pogleda od čega je stvoren
Nek covjek pogleda od cega je stvoren
Nek čovjek pogleda od čega je stvoren
Nek covjek pogleda od cega je stvoren
Nek čovjek pogleda od čega je stvoren
Pa neka pogleda covjek od cega je stvoren
Pa neka pogleda čovjek od čega je stvoren
FELJENDHURIL-’INSANU MIMME HULIKA
Nek’ covjek pogleda od cega je stvoren
Nek’ čovjek pogleda od čega je stvoren

Bulgarian

I da pogledne chovekut ot kakvo be sutvoren
I da pogledne chovekŭt ot kakvo be sŭtvoren
И да погледне човекът от какво бе сътворен

Burmese

သို့ဖြစ်ပေရာ လူသားသည် သူ့အား မည်သည့်အရာမှ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူခြင်းခံရသည်ကို တွေးတောဆင်ခြင်၊ စူးစမ်းလေ့လာ၊ သုံးသပ်သင့်ပေမည်။
၅။ လူသားသည် မိမိကိုယ်ကို မည်သည့်အရာဝတ္ထုမှ ဖန်ဆင်းထားတော်မူသည်ကို စဉ်းစားဆင်ခြင်လော့။
သို့ဖြစ်ပေရာ လူသားသည် မည်သည့်အရာမှ မိမိ ဖန်ဆင်းခြင်းခံခဲ့ရသည်ကို ကြည့်ရှုရပေမည်။
သို့ဖြစ်ရာ လူသားသည် သူမည်သည့်အရာမှ ဖန်ဆင်းခြင်းခံရသည်ဆိုသည်ကို ကြည့်ရမည်ဖြစ်သည်။

Catalan

Que consideri l'home de que ha estat creat
Que consideri l'home de què ha estat creat

Chichewa

Tamulekani munthu kuti aganize kuti adalengedwa kuchokera ku chiyani
“Aganizire munthu, kodi adalengedwa kuchokera kuchiyani

Chinese(simplified)

Ren yingdang xiang yi xiang, ta ziji shi yong shenmo zaocheng de?
Rén yīngdāng xiǎng yī xiǎng, tā zìjǐ shì yòng shénmó zàochéng de?
人应当想一想,他自己是用什麽造成的?
Ren ying xiang yi xiang ziji shi yong shenme zaocheng de.
Rén yīng xiǎng yī xiǎng zìjǐ shì yòng shénme zàochéng de.
人应想一想自己是用什么造成的。
Ren yingdang xiang yi xiang, ta ziji shi yong shenme zaocheng de
Rén yīngdāng xiǎng yī xiǎng, tā zìjǐ shì yòng shénme zàochéng de
人应当想一想,他自己是用什么造成的?

Chinese(traditional)

Jiao ren sixiang yixia, ta ziji shi yong shenme zaocheng de
Jiào rén sīxiǎng yīxià, tā zìjǐ shì yòng shénme zàochéng de
教人思 想一下,他自己是用什么造成的
Ren yingdang xiang yi xiang, ta ziji shi yong shenme zaocheng de?
Rén yīngdāng xiǎng yī xiǎng, tā zìjǐ shì yòng shénme zàochéng de?
人應當想一想,他自己是用什麼造成的?

Croatian

Pa neka pogleda covjek od cega je stvoren
Pa neka pogleda čovjek od čega je stvoren

Czech

Necht pohledne jen clovek na to, z ceho stvoren byl
Nechť pohlédne jen člověk na to, z čeho stvořen byl
rusit lidsky zrcadlit svem stvoreni
rušit lidský zrcadlit svém stvorení
Z ceho byl stvoren, necht clovek posoudi
Z čeho byl stvořen, nechť člověk posoudí

Dagbani

Dinzuɣu ninsala lihimi bɛ ni nam o na ni shɛli

Danish

lade menneskelige reflektere hans anlæggelse
Laat de mens derhalve overwegen waaruit hij geschapen werd

Dari

پس باید انسان بنگرد که از چه آفریده شده است؟

Divehi

ފަހެ، އިންސާނާ، އޭނާ ހައްދަވާފައިވަނީ ކޮންއެއްޗަކުންކަން ބަލައިފާ ހުށިކަމެވެ

Dutch

De mens moet maar eens kijken waaruit hij geschapen is
Laat de mensch dus overwegen van wat hij is geschapen
Laat de mens er daarom over denken waarvan hij geschapen is
Laat de mens derhalve overwegen waaruit hij geschapen werd

English

Man should reflect on what he was created from
So let a person see from what he is created
Now let man but think from what he is created
So let man look - from what is he created
So let man consider of what he was created
Let man consider what he was made of
Man has only to look at what he was created from
So let man consider of what he was created
Now let the human being think about from what he is created
So the human being should look at what he is created from
So let man consider from what he was created
So let man consider from what he was created
Let human, then, consider from what he has been created
So let the human being ponder from what he has been created
So let the human being look on of what he was created
Let man look at (and bear in mind) the substance he is created from
Then let man look from what he is created
Let man consider from what he is created
Let a man consider, therefore, of what he is created
Then let man look from what he is created
Let man then reflect out of what he was created
So the human/mankind should look/see from what he was created
So let man consider of what he was created
So let man see from what he was created
So let man see from what he was created
So let man consider of what he is created
Let man then see how he is created
So let man consider from what he is created
So, let man consider of which stuff he is created
LET MAN, then, observe out of what he has been created
So let man look into what he was created from
Let the human being reflect that from what he has been created
So, let man consider of which stuff he is created
Let people then consider what they were created from
Let people then consider what they were created from
Let man reflect from what he is created
Let man reflect on what he was created from
So let the human being consider what he was created from
So, let man see from what he is created
Let the human being, then, consider out of what he has been created. (And realize the common origin of all mankind. Has there not passed over man an era when he was not even worth mentioning)
Now, let man only think from what he is created
Let man consider what he was created from
Let man consider what he was created from
so let everyman notice what he has been created from
So let man see from what he was created
Solet man see from what he was created
So let man consider that from which he was created
So let man observe from what he was created
Let man reflect on what he was created from
Now let man but think from what he is created

Esperanto

Let human reflect his creation

Filipino

Ngayon, (hayaan) ang tao ang makatunghay 952 kung ano ang pinagmulan ng kanyang pagkalikha
Kaya tumingin ang tao mula sa ano siya nilikha

Finnish

Miettikoon ihminen, mista hanet on luotu
Miettiköön ihminen, mistä hänet on luotu

French

Que l’homme voie donc de quoi il est cree
Que l’homme voie donc de quoi il est créé
Que l’homme considere donc de quoi il a ete cree
Que l’homme considère donc de quoi il a été créé
Que l'homme considere donc de quoi il a ete cree
Que l'homme considère donc de quoi il a été créé
Que l’homme considere ce dont il est cree
Que l’homme considère ce dont il est créé
Que l’Homme considere a partir de quelle substance il est cree
Que l’Homme considère à partir de quelle substance il est créé

Fulah

Ganda

Kale nno omuntu yalibadde atunuulira kye yatondebwamu

German

Darum soll der Mensch denn bedenken, woraus er erschaffen ist
Darum soll der Mensch denn bedenken, woraus er erschaffen ist
Der Mensch soll doch betrachten, aus was fur einem Stoff er erschaffen ist
Der Mensch soll doch betrachten, aus was für einem Stoff er erschaffen ist
So soll der Mensch schauen, woraus er erschaffen wurde
So soll der Mensch schauen, woraus er erschaffen wurde
So soll der Mensch doch hinsehen, woraus er erschaffen ist
So soll der Mensch doch hinsehen, woraus er erschaffen ist
So soll der Mensch doch hinsehen, woraus er erschaffen ist
So soll der Mensch doch hinsehen, woraus er erschaffen ist

Gujarati

manavi'e jovum jo'i'e ke te ka'i vastuthi peda karavamam avyo che
mānavī'ē jōvuṁ jō'i'ē kē tē ka'i vastuthī pēdā karavāmāṁ āvyō chē
માનવીએ જોવું જોઇએ કે તે કઇ વસ્તુથી પેદા કરવામાં આવ્યો છે

Hausa

To, mutum ya duba, daga me aka halitta shi
To, mutum ya dũba, daga mẽ aka halittã shi
To, mutum ya duba, daga me aka halitta shi
To, mutum ya dũba, daga mẽ aka halittã shi

Hebrew

טוב לאדם שיהרהר בדבר שממנו הוא נברא
טוב לאדם שיהרהר בדבר שממנו הוא נברא

Hindi

insaan, ye to vichaar kare ki vah kis cheez se paida kiya gaya hai
इन्सान, ये तो विचार करे कि वह किस चीज़ से पैदा किया गया है
atah manushy ko chaahie ki dekhe ki vah kis cheez se paida kiya gaya hai
अतः मनुष्य को चाहिए कि देखे कि वह किस चीज़ से पैदा किया गया है
to insaan ko dekhana chaahie ki vah kis cheez se paida hua hain
तो इन्सान को देखना चाहिए कि वह किस चीज़ से पैदा हुआ हैं

Hungarian

Nezze csak meg az ember mibol is teremtetett
Nézze csak meg az ember miből is teremtetett

Indonesian

Maka hendaklah manusia memperhatikan dari apa dia diciptakan
(Maka hendaklah manusia memperhatikan) dengan perhatian yang dibarengi dengan mempelajarinya (dari apakah dia diciptakan?) artinya berasal dari apakah dia tercipta
Maka hendaklah manusia memperhatikan dari apakah dia diciptakan
Manusia hendaknya berpikir: dari apa dirinya diciptakan
Maka hendaklah manusia memperhatikan dari apa dia diciptakan
Maka hendaklah manusia memperhatikan dari apa dia diciptakan

Iranun

Na nggudaguda-a o Manosiya so kiyapakapo-on o kiya-aduna on

Italian

Consideri dunque l'uomo da che cosa fu creato
Consideri dunque l'uomo da che cosa fu creato

Japanese

Ningen wa, nani kara tsukura reta ka o kosatsu sa se nasai
Ningen wa, nani kara tsukura reta ka o kōsatsu sa se nasai
人間は,何から創られたかを考察させなさい。

Javanese

Mulane, Manungsa amaspadakna, awake iku apa sing digawe
Mulane, Manungsa amaspadakna, awake iku apa sing digawe

Kannada

tannannu yavudarinda srstisalagide endu manusyanom'me nodali
tannannu yāvudarinda sr̥ṣṭisalāgide endu manuṣyanom'me nōḍali
ತನ್ನನ್ನು ಯಾವುದರಿಂದ ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಮನುಷ್ಯನೊಮ್ಮೆ ನೋಡಲಿ

Kazakh

Al endi adamzat nemeneden jaratılganına bir qarasın
Al endi adamzat nemeneden jaratılğanına bir qarasın
Ал енді адамзат неменеден жаратылғанына бір қарасын
Al endi adam / ozinin / ne narseden jaratılganına bir qarasın
Al endi adam / öziniñ / ne närseden jaratılğanına bir qarasın
Ал енді адам / өзінің / не нәрседен жаратылғанына бір қарасын

Kendayan

Maka hendaklah talino mamparatiatn dari ahe ia di ciptaatn

Khmer

dau che neah chaur aoy mnoussa lok meul choh tha tae roubke trauv ban bangkeut mk pi avei
ដូចេ្នះ ចូរឱ្យមនុស្សលោកមើលចុះថា តើរូបគេត្រូវបាន បង្កើតមកពីអ្វី

Kinyarwanda

Ngaho umuntu niyitegereze icyo yaremwemo
Ngaho umuntu niyitegereze icyo yaremwemo

Kirghiz

Emi, insan ozunun emneden jaralganına baykoo salsın
Emi, insan özünün emneden jaralganına baykoo salsın
Эми, инсан өзүнүн эмнеден жаралганына байкоо салсын

Korean

geuga mueos-eulobuteo changjodoeeoss neunji saeng-gagke hala
그가 무엇으로부터 창조되었 는지 생각케 하라
geuga mueos-eulobuteo changjodoeeoss neunji saeng-gagke hala
그가 무엇으로부터 창조되었 는지 생각케 하라

Kurdish

که‌واته با ئاده‌میزاد ته‌ماشا بکات و سه‌رنج بدات که له چی دروستکراوه‌؟
دەی با مرۆڤ سەرنج بدات کە لەچی دروستكراوە

Kurmanji

Ka bira meriv meze bike ji ci hatiye afirandine
Ka bira meriv mêze bike ji çi hatîye afirandinê

Latin

Let human reflect his creation

Lingala

Esengeli na moto ayeba na nini yango akelamaki

Luyia

Macedonian

Нека погледне човекот од што е создаден
Pa, neka covekot pogleda od sto e sozdaden
Pa, neka čovekot pogleda od što e sozdaden
Па, нека човекот погледа од што е создаден

Malay

(Setelah mengetahui yang demikian), maka hendaklah manusia memikirkan: dari apa ia diciptakan

Malayalam

ennal manusyan cinticcu neakkatte tan entil ninnan srstikkappettirikkunnat enn‌
ennāl manuṣyan cinticcu nēākkaṭṭe tān entil ninnāṇ sr̥ṣṭikkappeṭṭirikkunnat enn‌
എന്നാല്‍ മനുഷ്യന്‍ ചിന്തിച്ചു നോക്കട്ടെ താന്‍ എന്തില്‍ നിന്നാണ് സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത് എന്ന്‌
ennal manusyan cinticcu neakkatte tan entil ninnan srstikkappettirikkunnat enn‌
ennāl manuṣyan cinticcu nēākkaṭṭe tān entil ninnāṇ sr̥ṣṭikkappeṭṭirikkunnat enn‌
എന്നാല്‍ മനുഷ്യന്‍ ചിന്തിച്ചു നോക്കട്ടെ താന്‍ എന്തില്‍ നിന്നാണ് സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത് എന്ന്‌
manusyan cinticcu neakkatte; etilninnanavan srstikkappettatenn
manuṣyan cinticcu nēākkaṭṭe; ētilninnāṇavan sr̥ṣṭikkappeṭṭatenn
മനുഷ്യന്‍ ചിന്തിച്ചു നോക്കട്ടെ; ഏതില്‍നിന്നാണവന്‍ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടതെന്ന്

Maltese

Mela ħalli jara l-bniedem minn xiex inħalaqt
Mela ħalli jara l-bniedem minn xiex inħalaqt

Maranao

Na nggdagdaa o manosiya so kiyapakapoon o kiyaadna on

Marathi

Manasane vicara kela pahije ki tyala konatya vastupasuna nirmana kele gele ahe
Māṇasānē vicāra kēlā pāhijē kī tyālā kōṇatyā vastūpāsūna nirmāṇa kēlē gēlē āhē
५. माणसाने विचार केला पाहिजे की त्याला कोणत्या वस्तूपासून निर्माण केले गेले आहे

Nepali

Manusyala'i avasyaka cha ki dekhos ki u kuna kurobata srsti gari'eko cha
Manuṣyalā'ī āvaśyaka cha ki dēkhōs ki ū kuna kurōbāṭa sr̥ṣṭi gari'ēkō cha
मनुष्यलाई आवश्यक छ कि देखोस् कि ऊ कुन कुरोबाट सृष्टि गरिएको छ ।

Norwegian

La mennesket betenke hvorav han ble skapt
La mennesket betenke hvorav han ble skapt

Oromo

Namni maal irraa akka uumame haa ilaalu

Panjabi

Tam manukha nu dekhana cahida hai ki uha kisa ciza tom' paida kita gi'a hai
Tāṁ manukha nū dēkhaṇā cāhīdā hai ki uha kisa cīza tōṁ' paidā kītā gi'ā hai
ਤਾਂ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕਿਸ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ' ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।

Persian

پس آدمى بنگرد كه از چه چيز آفريده شده است،
پس بايد آدمى بنگرد كه از چه آفريده شده
پس انسان بنگرد که از چه آفریده شده است‌
پس انسان باید بنگرد که از چه چیز آفریده شده است
پس انسان باید با تأمل بنگرد که از چه چیز آفریده شده است؟
انسان باید بنگرد که از چه چیز آفریده شده است
پس انسان مغرور باید بنگرد که از چه آفریده شده است؟
پس بنگرد انسان از چه شد آفریده‌
پس انسان بايد بنگرد كه از چه آفريده شده است؟
پس انسان باید بنگرد که از چه آفریده شده است‌؟
پس انسان بنگرد که از چه آفریده شده است؟
انسان باید بنگرد و دقّت کند که از چه چیز آفریده شده است؟
انسان باید بنگرد که از چه چیز آفریده شده است
پس آدمى بايد بنگرد كه از چه آفريده شده؟
پس انسان باید بنگرد که از چه چیز آفریده شده است

Polish

Niech wiec rozwazy człowiek, z czego on został stworzony
Niech więc rozważy człowiek, z czego on został stworzony

Portuguese

Entao, que o ser humano olhe aquilo de que foi criado
Então, que o ser humano olhe aquilo de que foi criado
Que o homem considere, pois, do que foi criado
Que o homem considere, pois, do quê foi criado

Pushto

نو انسان دې وګوري چې دى له څه شي نه پیدا كړى شوى دى؟
نو انسان دې وګوري چې دى له څه شي نه پیدا كړى شوى دى؟

Romanian

Omul, sa priveasca din ce a fost creat
Omul, să privească din ce a fost creat
diminua uman reflecta his creatie
Deci sa cugete omul din ce este el creat
Deci sã cugete omul din ce este el creat

Rundi

Ahubwo umuntu niyirabe neza, yaremwe mu kintu nyabaki

Russian

Omul, sa priveasca din ce a fost creat
Пусть же посмотрит [порассуждает] (неверующий в воскрешение) человек, из чего он создан (чтобы понять, что после смерти Аллах снова оживит его в День Суда)
Pust' posmotrit chelovek, iz chego on sozdan
Пусть посмотрит человек, из чего он создан
Da obratit chelovek vzor na to, iz chego tvoritsya on
Да обратит человек взор на то, из чего творится он
Pust' zhe posmotrit chelovek, iz chego on sozdan
Пусть же посмотрит человек, из чего он создан
Pust' podumayet chelovek o tom, iz chego on sozdan
Пусть подумает человек о том, из чего он создан
Pust' chelovek podumayet, iz chego Allakh sotvoril yego
Пусть человек подумает, из чего Аллах сотворил его
Pust' chelovek podumayet nad tem, kak on byl sozdan
Пусть человек подумает над тем, как он был создан

Serbian

Нека човек погледа од чега је створен

Shona

Naizvozvo munhu ngaatarise kuti akasikwa kubva pai

Sindhi

تنھنڪري ماڻھوءَ کي گھرجي ته نھاري ڏسي ته کيس ڇا مان بڻايو ويو آھي

Sinhala

ebævin minisa (taman) kumak nisa utpadanaya karanu læba ættedæyi podiyak avadhanaya kara bæliya yutuya
ebævin minisā (taman) kumak nisā utpādanaya karanu læba ættēdæyi poḍiyak avadhānaya kara bæliya yutuya
එබැවින් මිනිසා (තමන්) කුමක් නිසා උත්පාදනය කරනු ලැබ ඇත්තේදැයි පොඩියක් අවධානය කර බැලිය යුතුය
minisa taman mavanu læbuve kumakin dæyi sita balatva
minisā taman mavanu læbuvē kumakin dæyi sitā balatvā
මිනිසා තමන් මවනු ලැබුවේ කුමකින් දැයි සිතා බලත්වා

Slovak

Let human zrkadlit jeho creation

Somali

Ee ha fiiriyo qofka waxa laga abuuray
Ee Dadku ha dayo waxa laga abuuray
Ee Dadku ha dayo waxa laga abuuray

Sotho

Motho ha a nahane seo a hlotsoeng ka sona

Spanish

¡Que el hombre (descendiente de Adan) repare en el origen de su creacion
¡Que el hombre (descendiente de Adán) repare en el origen de su creación
¡Que el hombre (descendiente de Adan) repare en el origen de su creacion
¡Que el hombre (descendiente de Adán) repare en el origen de su creación
¡Que considere el hombre de que ha sido creado
¡Que considere el hombre de qué ha sido creado
¡QUE OBSERVE el hombre de que ha sido creado
¡QUE OBSERVE el hombre de qué ha sido creado
Que medite el hombre de que fue creado
Que medite el hombre de qué fue creado
Asi pues, que observe el ser humano de que ha sido creado
Así pues, que observe el ser humano de qué ha sido creado

Swahili

Basi aangalie binadamu mwenye kukanusha kufufuliwa ameumbwa kwa kitu gani? Ili ajue kuwa kurudisha umbo lake mara ya pili si vigumu kama kuumbwa mara ya kwanza
Hebu naajitazame mwanaadamu ameumbwa kwa kitu gani

Swedish

LAT manniskan betrakta det som hon ar skapad av
LÅT människan betrakta det som hon är skapad av

Tajik

Pas odami ʙingarad, ki az ci ciz ofarisa sudaast
Pas odamī ʙingarad, ki az cī ciz ofarişa şudaast
Пас одамӣ бингарад, ки аз чӣ чиз офариша шудааст
Pas odami, ki ruzi az nav zinda gardonidani ʙa'd az mironidanro inkor mekunad, ʙingarad, ki az ci ciz ofarida sudaast
Pas odamī, ki rūzi az nav zinda gardonidani ʙa'd az mironidanro inkor mekunad, ʙingarad, ki az cī ciz ofarida şudaast
Пас одамӣ, ки рӯзи аз нав зинда гардонидани баъд аз мирониданро инкор мекунад, бингарад, ки аз чӣ чиз офарида шудааст
Inson ʙojad ʙingarad, ki az ci ciz ofarida sudaast
Inson ʙojad ʙingarad, ki az cī ciz ofarida şudaast
Инсон бояд бингарад, ки аз чӣ чиз офарида шудааст

Tamil

akave, manitan, tan etanal pataikkappattirukkiran enpatai kavanikkavum
ākavē, maṉitaṉ, tāṉ etaṉāl paṭaikkappaṭṭirukkiṟāṉ eṉpatai kavaṉikkavum
ஆகவே, மனிதன், தான் எதனால் படைக்கப்பட்டிருக்கிறான் என்பதை கவனிக்கவும்
manitan etiliruntu pataikkappattan enpatai kavanikkattum
maṉitaṉ etiliruntu paṭaikkappaṭṭāṉ eṉpatai kavaṉikkaṭṭum
மனிதன் எதிலிருந்து படைக்கப்பட்டான் என்பதை கவனிக்கட்டும்

Tatar

Адәм баласы үзенә карасын нәрсәдән халык кылынды

Telugu

kavuna manavudu tanu denito srstincabaddado gamanincali
kāvuna mānavuḍu tānu dēnitō sr̥ṣṭin̄cabaḍḍāḍō gamanin̄cāli
కావున మానవుడు తాను దేనితో సృష్టించబడ్డాడో గమనించాలి
ఇక మానవుడు, తాను దేంతో పుట్టించబడ్డాడో చూసుకోవాలి

Thai

dangnan mnusʹy cng tirtrxng du si wa khea thuk bangkeid ma cak xari
dạngnận mnus̄ʹy̒ cng tịr̀trxng dū si ẁā k̄heā t̄hūk bạngkeid mā cāk xarị
ดังนั้นมนุษย์จงไตร่ตรองดูซิว่าเขาถูกบังเกิดมาจากอะไร
dangnan mnusʹy cng tirtrxng du si wa khea thuk bangkeid ma cak xari
dạngnận mnus̄ʹy̒ cng tịr̀trxng dū si ẁā k̄heā t̄hūk bạngkeid mā cāk xarị
ดังนั้นมนุษย์จงไตร่ตรองดูซิว่าเขาถูกบังเกิดมาจากอะไร

Turkish

Artık insan, bir baksın neden yaratıldı
Artık insan, bir baksın neden yaratıldı
Insan neden yaratıldıgına bir baksın
İnsan neden yaratıldığına bir baksın
Insan bir baksın, hangi seyden yaratıldı
İnsan bir baksın, hangi şeyden yaratıldı
Simdi insan baksın (dusunsun): Neden yaratıldı
Şimdi insan baksın (düşünsün): Neden yaratıldı
Insan neden (hangi seyden) yaratıldıgına bir baksın
İnsan neden (hangi şeyden) yaratıldığına bir baksın
Oyleyse insan neden yaratıldıgına bir baksın
Öyleyse insan neden yaratıldığına bir baksın
Onun icin insan neden yaratildigina bir baksin
Onun için insan neden yaratildigina bir baksin
Insan neden yaratıldıgına bir baksın
İnsan neden yaratıldığına bir baksın
Insan neden yaratılmıs olduguna bir baksın
İnsan neden yaratılmış olduğuna bir baksın
Onun icin insan neden yaratıldıgına bir baksın
Onun için insan neden yaratıldığına bir baksın
Onun icin insan bir dusunsun neden yaratıldıgını
Onun için insan bir düşünsün neden yaratıldığını
Onun icin insan neden yaratıldıgına bir baksın
Onun için insan neden yaratıldığına bir baksın
Oyleyse insan neden yaratıldıgına bir baksın
Öyleyse insan neden yaratıldığına bir baksın
Insan bir baksın, hangi seyden yaratıldı
İnsan bir baksın, hangi şeyden yaratıldı
Simdi, insan hangi seyden yaratıldı? (Ibretle) baksın
Şimdi, insan hangi şeyden yaratıldı? (İbretle) baksın
Su halde insan bir baksın, neden yaratılmıstır
Şu halde insan bir baksın, neden yaratılmıştır
Artık insan neden yaratıldıgına baksın
Artık insan neden yaratıldığına baksın
Felyenzuril´insanu mimme hulika
Felyenzuril´insanü mimme hulika
Fel yenzuril insanu mimme hulık(hulıka)
Fel yenzuril insânu mimme hulık(hulıka)
Insan, neden yaratıldıgına bir baksın
İnsan, neden yaratıldığına bir baksın
felyenzuri-l'insanu mimme hulik
felyenżuri-l'insânü mimme ḫuliḳ
Insan neden yaratıldıgına bir baksın
İnsan neden yaratıldığına bir baksın
Oyleyse, insan neden yaratıldıgına bir baksın
Öyleyse, insan neden yaratıldığına bir baksın
Oyleyse, insan neden yaratıldıgına bir baksın
Öyleyse, insan neden yaratıldığına bir baksın
Oyleyse insan neden yaratıldıgını bir dusunsun
Öyleyse insan neden yaratıldığını bir düşünsün
Insan neden yaratıldıgına bir baksın
İnsan neden yaratıldığına bir baksın
Insan bir baksın, hangi seyden yaratıldı
İnsan bir baksın, hangi şeyden yaratıldı
Oyleyse, insan neyden yaratıldıgına bir baksın
Öyleyse, insan neyden yaratıldığına bir baksın
Insan, neden yaratılmıs olduguna bir baksın
İnsan, neden yaratılmış olduğuna bir baksın
Insan, neden yaratılmıs olduguna bir baksın
İnsan, neden yaratılmış olduğuna bir baksın
Insan, neden yaratılmıs olduguna bir baksın
İnsan, neden yaratılmış olduğuna bir baksın

Twi

Enti onipa nhwε adeε a yεbͻͻ no firii mu

Uighur

ئىنسان نېمىدىن يارىتىلغانلىقىغا قارىسۇن
ئىنسان نېمىدىن يارىتىلغانلىقىغا قارىسۇن

Ukrainian

Хай погляне людина, з чого вона створена
Dozvolyayutʹ lyudsʹkyy viddzerkalyuyutʹ na yoho stvorenni
Дозволяють людський віддзеркалюють на його створенні
Khay pohlyane lyudyna, z choho vona stvorena
Хай погляне людина, з чого вона створена
Khay pohlyane lyudyna, z choho vona stvorena
Хай погляне людина, з чого вона створена

Urdu

Phir zara Insan yahi dekh le ke woh kis cheez se paida kiya gaya hai
پھر ذرا انسان یہی دیکھ لے کہ وہ کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے
پس انسان کو دیکھنا چاہیے کہ وہ کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے
تو انسان کو دیکھنا چاہئے کہ وہ کاہے سے پیدا ہوا ہے
اب دیکھ لے آدمی کہ کاہے سے بنا ہے [۱]
سو انسان کو دیکھنا چاہیے کہ وہ کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے؟
Insan ko dekhna chaeiy kay kis chez say paida kiya gaya hay
انسان کو دیکھنا چاہئے کہ وه کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے
insaan ko dekhna chahiye ke wo kis cheez se paida kiya gaya hai
سو انسان کو دیکھنا چاہیے کہ وہ کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے
پس انسان کو غور (و تحقیق) کرنا چاہیے کہ وہ کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے
اب انسان کو یہ دیکھنا چاہیے کہ اسے کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے ؟
پھر انسان دیکھے کہ اسے کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے

Uzbek

Инсон нимадан яралганига назар солсин
Энди инсон ўзининг нимадан яралганига бир боқсин
Инсон нимадан яралганига назар солсин

Vietnamese

Con nguoi hay xet xem y đuoc tao hoa tu cai gi
Con người hãy xét xem y được tạo hóa từ cái gì
Vi vay, hay đe con nguoi quan sat tu nhung gi y đuoc tao ra
Vì vậy, hãy để con người quan sát từ những gì y được tạo ra

Xhosa

Ngoko ke umntu makajonge ukuba udalwe ngantoni na

Yau

Basi achetelele mundu, ana agumbidwe kuumila ku chichi
Basi achetelele mundu, ana agumbidwe kuumila ku chichi

Yoruba

Nitori naa, ki eniyan woye si ohun ti A fi seda re
Nítorí náà, kí ènìyàn wòye sí ohun tí A fi ṣẹ̀dá rẹ̀

Zulu