Achinese

Peue bintang thariq jeut teuh tapeugah

Afar

Afrikaans

Wat sal u laat verstaan wat die Aandster is

Albanian

A e di ti cka eshte Ylli i drites
A e di ti çka është Ylli i dritës
E, a e di ti se c’eshte ylli i nates
E, a e di ti se ç’është ylli i natës
E kush mund te ta shpjegoje ty se c’eshte vizitori i nates
E kush mund të ta shpjegojë ty se ç’është vizitori i natës
E ku e di tise cka eshte tariku - trokitesi
E ku e di tise çka është tariku - trokitësi
E ku e di ti se cka eshte tariku - trokitesi
E ku e di ti se çka është tariku - trokitësi

Amharic

yeleliti mech’iwimi mini inide hone mini asawek’ehi
yelēlīti mech’īwimi mini inide ẖone mini āsawek’ehi
የሌሊት መጪውም ምን እንደ ኾነ ምን አሳወቀህ

Arabic

«وما أدراك» أعلمك «ما الطارق» مبتدأ وخبر في محل المفعول الثاني لأدرى وما بعد الأولى خبرها وفيه تعظيم لشأن الطارق المفسر بما بعده هو
aqsm allah subhanah balsma' walnajm aldhy ytrq laylana wama 'adrak ma eizam hdha alnjm? hu alnajm almudi' almtwhhij. ma kulu nafs 'iilaa 'awkal biha malak raqib yahfaz ealayha 'aemalaha lthasb ealayha yawm alqyamt
أقسم الله سبحانه بالسماء والنجم الذي يطرق ليلا وما أدراك ما عِظَمُ هذا النجم؟ هو النجم المضيء المتوهِّج. ما كل نفس إلا أوكل بها مَلَك رقيب يحفظ عليها أعمالها لتحاسب عليها يوم القيامة
وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
وَمَا أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
وَمَآ أَدۡر۪ىٰكَ مَا اَ۬لطَّارِقُ
وَمَآ أَدۡر۪ىٰكَ مَا اَ۬لطَّارِقُ
وَمَا٘ اَدۡرٰىكَ مَا الطَّارِقُۙ‏
وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
وَمَا٘ اَدۡرٰىكَ مَا الطَّارِقُ ٢ﶫ
وَمَا أَدْرَيٰكَ مَا اَ۬لطَّارِقُ
وَمَا أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
وَمَآ أَدۡرٜىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
وَمَا أَدۡر۪ىٰكَ مَا اَ۬لطَّارِقُ
وَمَا أَدۡر۪ىٰكَ مَا اَ۬لطَّارِقُ
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
وَمَآ أَدْر۪يٰكَ مَا اَ۬لطَّارِقُ
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
وما ادرىك ما الطارق

Assamese

arau kihe tomaka janaba ye, ‘raatita yiye atmaprakasa karae’ seya no ki
ārau kihē tōmāka janāba yē, ‘raātita yiẏē ātmaprakāśa karaē’ sēẏā nō ki
আৰু কিহে তোমাক জনাব যে, ‘ৰাতিত যিয়ে আত্মপ্ৰকাশ কৰে’ সেয়া নো কি

Azerbaijani

Sən nə bilirsən ki, gecə yolcusu nədir
Sən nə bilirsən ki, gecə yolçusu nədir
Sən nə bilirsən ki, gecə yolcusu nədir
Sən nə bilirsən ki, gecə yolçusu nədir
(Ya Peygəmbər!) Sən nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, gecə gələn nədir
(Ya Peyğəmbər!) Sən nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, gecə gələn nədir

Bambara

ߡߎ߲߬ ߞߵߌ ߟߊߟߐ߲ߠߌ߲߫ ߛߎߡߐ߬ߡߐ ߟߊ߫؟
ߡߎ߲߬ ߞߵߌ ߟߊߟߐ߲ߠߌ߲߫ ߛߎߡߐ߬ߡߐ ߟߊ߫؟
ߡߎ߲߬ ߞߵߌ ߟߊߟߐ߲ߠߌ߲߫ ߛߎߡߐ߬ߡߐ ߟߊ߫؟

Bengali

ara kise apanake janabe ‘rate ya abirbhuta haya’ ta ki
āra kisē āpanākē jānābē ‘rātē yā ābirbhūta haẏa’ tā kī
আর কিসে আপনাকে জানাবে ‘রাতে যা আবির্ভূত হয়’ তা কী
Apani janena, ye ratrite ase seta ki
Āpani jānēna, yē rātritē āsē sēṭā ki
আপনি জানেন, যে রাত্রিতে আসে সেটা কি
ara ki tomake bujhate debe ke se'i ratera agantuka
āra kī tōmākē bujhatē dēbē kē sē'i rātēra āgantuka
আর কী তোমাকে বুঝতে দেবে কে সেই রাতের আগন্তুক

Berber

W ara k imlen d acu t itri n yiv
W ara k imlen d acu t itri n yiv

Bosnian

A znas li ti sta je Danica
A znaš li ti šta je Danica
A znas li ti sta je Danica
A znaš li ti šta je Danica
A znas li ti sta je to nocni posjetilac
A znaš li ti šta je to noćni posjetilac
A sta znas ti sta je Tarik
A šta znaš ti šta je Tarik
WE MA ‘EDRAKE MAT-TARIKU
A znas li ti sta je to nocni posjetilac
A znaš li ti šta je to noćni posjetilac

Bulgarian

A otkude da znaesh ti kakvo e Vechernitsata
A otkŭde da znaesh ti kakvo e Vechernitsata
А откъде да знаеш ти какво е Вечерницата

Burmese

ညအချိန်၌ (အမှောင်ခွင်း၍ ရောက်) လာသော အရာမှာ အဘယ်နည်း။” ဟူသည်ကို အသင် (တမန်တော်) အား မည်သည့်အရာက သိနားလည်စေနိုင်မည်နည်း။
၂။ နံနက်သောက်ရှုးကြယ်သည် အဘယ်အရာဖြစ်သည်ကို သင်တမန်တော်အား အဘယ်သူရှင်းလင်းပြောပြမည် နည်း။
စင်စစ် ညဉ့်အချိန်၌လာသောအရာကား မည်သည့်အရာနည်းဟု အသင် သိပါသလော။
ထို့ပြင် ညအချိန်တွင်‌ပေါ်လာသည့်အရာသည် မည်သည့်အရာဆိုသည်ကို အသင်(တမန်‌တော်)သိပါ၏‌လော။

Catalan

I com sabras que es l'Astre Nocturn
I com sabràs què és l'Astre Nocturn

Chichewa

Kodi chidzakudziwitsa kuti Nyenyezi yowala ndi chiani
“Chitakudziwitse nchiyani za Nyenyezi yodza usikuyo

Chinese(simplified)

ni zen neng zhidao qi mingxing shi shenmo?
nǐ zěn néng zhīdào qǐ míngxīng shì shénmó?
你怎能知道启明星是什麽?
ni zen neng zhidao qi mingxing shi shenme?
nǐ zěn néng zhīdào qǐ míngxīng shì shénme?
你怎能知道启明星是什么?
ni zen neng zhidao qi mingxing shi shenmo
nǐ zěn néng zhīdào qǐ míngxīng shì shénmó
你怎能知道启明星是什麽?

Chinese(traditional)

ni zen neng zhidao qi mingxing shi shenme
nǐ zěn néng zhīdào qǐ míngxīng shì shénme
ni zen neng zhidao qi mingxing shi shenme?
nǐ zěn néng zhīdào qǐ míngxīng shì shénme?
你怎能知道啟明星是什麼?

Croatian

A sta znas ti sta je Tarik
A šta znaš ti šta je Tarik

Czech

A co povi ti, co jest hvezda nocni
A co poví ti, co jest hvězda noční
Ty modni ktery Al-Taareq zpusobit jsem
Ty módní který Al-Taareq zpusobit jsem
Vis ty vubec, co je to hvezda noci putujici
Víš ty vůbec, co je to hvězda nocí putující

Dagbani

(Yaa nyini Annabi)! Bo n-leei baŋsi a, bo n-nyɛ Taariki

Danish

Du kender hvad Al-Taareq gøre være
En wat weet gij (er van) wat de morgenster is

Dari

تو چه می‌دانی که طارق چیست؟

Divehi

އަދި ރޭގަނޑަށް ފާޅުކަންބޮޑު ތަރިޔަކީ، ކޮންއެއްޗެއްކަން ކަލޭގެފާނަށް އަންގައިދިނީ ކޮންއެއްޗެއްތޯއެވެ؟

Dutch

En hoe kom jij te weten wat de nachtster is
Maar wat zal u datgene doen verstaan, wat bij nacht verschijnt
En wat doet jou weten wat de verlichtende ster is
En wat weet gij (er van) wat de morgenster is

English

What will explain to you what the night-comer is
and what will make you know what night-comer is
And what will explain to thee what the Night-Visitant is
And what shall make thee know that which the night-comer is
what do you know what the night-visitor is
How will you comprehend what the night star is
And what will convey to you what the Night-Comer is
And what shall teach thee what is the night-star
And what will explain to you what the night-visitant is
And do you know what the evening star is
and what will show you what is the nightly visitor
and what will show you what is the nightly visitor
What enables you to perceive what it is that comes at night
And you just do not know what the celestial body which makes a strong impression upon the sense of vision is like
And what made you realise what At-Tariq is
what will cause thee to recognize what the night visitor is
And how would you know what the night star is
And what shall make thee know what the night star is
and what will explain to you what the visitant by night is
But what shall cause thee to understand what that which appeareth by night is
And what shall make you know what the night star is
But who shall teach thee what the night-comer is
And what made you know/informed you what the Night Comer/star (Morning Star is)
what do you know what the night-visitor is
And what will make you realize what Taariq is
And what will make you realize what Taariq is
And what will make you know what the comer by night is
— And what do you understand what the Taariq is
Ah, what will tell thee what the Morning Star is
and what may let you know what the Night-Comer is
And what could make thee conceive what it is that comes in the night
And what makes you realize what the Night Visitant is? (Or: "The Morning Star; literally: The Rapper)
Do you know what al-tariq is
And what will make you to know what At-Tariq (night-comer) is
and what may let you know what the Night-Comer is
And what will make you realize what the nightly star is
And what will make you realize what the nightly star is
Would that you knew what the nightly visitant is
and how do you know what the night comer is
what do you know about the knocking star
And what will make you to know what At-Tariq is
And what will enlighten you as to what the Tariq is
And what will explain to you what is the Visitor by the night —
But what will let you know what at-Tariq is
But what will let you know what at-Tariq is
What will make you realize what the Nightcomer is
And do you know what the herald is
And do you know what the herald is
And what will apprise thee of that which comes by night
And what can make you know what is the night comer
and what could make you know what it is that comes in the night
And what will explain to thee what the Night-Visitant is

Esperanto

Vi kon ki Al-Taareq Do est

Filipino

Ah! Ano baga kaya ang ipinapahiwatig sa inyo ng At-Tariq (ang panggabing panauhin)
Ano ang nagpabatid sa iyo kung ano ang tagapunta sa gabi

Finnish

Tiedatko, mika on aamutahti
Tiedätkö, mikä on aamutähti

French

Et qui te fera jamais savoir ce qu’est l’etoile nocturne
Et qui te fera jamais savoir ce qu’est l’étoile nocturne
Et qui te dira ce qu’est l’astre nocturne
Et qui te dira ce qu’est l’astre nocturne
Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne
Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne
As-tu une idee de ce qu’est ce visiteur de la nuit
As-tu une idée de ce qu’est ce visiteur de la nuit
Comment pourrais-tu concevoir at-Tariq
Comment pourrais-tu concevoir at-Tariq

Fulah

Hol ko anndin ma ko woni hoodere feeñoore jemma

Ganda

Naye omanyi e munyeenye ezirabika ekiro kye ki

German

Und was lehrt dich wissen, was At-Tariq ist
Und was lehrt dich wissen, was At-Tariq ist
Und woher sollst du wissen, was der Nachtstern ist
Und woher sollst du wissen, was der Nachtstern ist
und was weißt du, was At-tariq ist
und was weißt du, was At-tariq ist
Und was laßt dich wissen, was der Pochende ist
Und was läßt dich wissen, was der Pochende ist
Und was laßt dich wissen, was der Pochende ist
Und was läßt dich wissen, was der Pochende ist

Gujarati

tamane khabara pana che ke te ratamam pragata thanara sum che
tamanē khabara paṇa chē kē tē rātamāṁ pragaṭa thanāra śuṁ chē
તમને ખબર પણ છે કે તે રાતમાં પ્રગટ થનાર શું છે

Hausa

To, me ya sanar da kai abin da ake cewa mai aukowa da dare
To, mẽ yã sanar da kai abin da ake cẽwa mai aukõwa da dare
To, me ya sanar da kai abin da ake cewa mai aukowa da dare
To, mẽ yã sanar da kai abin da ake cẽwa mai aukõwa da dare

Hebrew

והאם הובא לידיעתך מה הוא אל-טארק
והאם הובא לידיעתך מה הוא אל-טארק

Hindi

aur tum kya jaano ki vah "raat mein prakaash pradaan karane vaala" kya hai
और तुम क्या जानो कि वह "रात में प्रकाश प्रदान करने वाला" क्या है
aur tum kya jaano ki raat mein prakat honevaala kya hai
और तुम क्या जानो कि रात में प्रकट होनेवाला क्या है
aur tumako kya maaloom raat ko aane vaala kya hai
और तुमको क्या मालूम रात को आने वाला क्या है

Hungarian

Es honnan tudhatod, mi az az ejszakai latogato
És honnan tudhatod, mi az az éjszakai látogató

Indonesian

Dan tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu
(Tahukah kamu) artinya apakah kamu mengetahui (apakah yang datang pada malam hari itu?) lafal Maa adalah Mubtada sedangkan lafal Ath-Thaariq adalah Khabarnya, kedua lafal tersebut berkedudukan menjadi Maf'ul kedua dari lafal Adraa. Lafal Maa yang kedua juga menjadi Khabar dari lafal Maa yang pertama, di dalamnya terkandung makna yang menjelaskan kedudukan Ath-Thaariq yang agung itu; selanjutnya pengertian Ath-Thaariq dijelaskan oleh firman berikutnya
tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu
Tahukah kalian apa hakikat bintang itu? Bintang adalah benda langit yang cahayanya menembus kegelapan
Dan tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu
Dan tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu

Iranun

Na antawa-a i Miyakandao Ruka o antona-a so Bito-on a Tariq

Italian

e chi mai ti dira cos'e l'astro notturno
e chi mai ti dirà cos'è l'astro notturno

Japanese

Yoru otozureru mono ga nandearu ka o, anata ni rikai sa seru mono wa nani ka
Yoru otozureru mono ga nandearu ka o, anata ni rikai sa seru mono wa nani ka
夜訪れる者が何であるかを,あなたに理解させるものは何か。

Javanese

Sapa kang meruhake sira, apa kang teka ing wajah wengi iku
Sapa kang meruhake sira, apa kang teka ing wajah wengi iku

Kannada

‘tvarik’ enendu nimagenu gottu
‘tvārik’ ēnendu nimagēnu gottu
‘ತ್ವಾರಿಕ್’ ಏನೆಂದು ನಿಮಗೇನು ಗೊತ್ತು

Kazakh

(Muxammed G.S) Tarıq ne ekenin qaydan bilesin
(Muxammed Ğ.S) Tarıq ne ekenin qaydan bilesiñ
(Мұхаммед Ғ.С) Тарық не екенін қайдан білесің
Ey, Muxammed / / Tariqtın / jarıq juldızdın / ne ekenin sagan ne bildirdi
Ey, Muxammed / / Tarïqtıñ / jarıq juldızdıñ / ne ekenin sağan ne bildirdi
Ей, Мұхаммед / / Тариқтың / жарық жұлдыздың / не екенін саған не білдірді

Kendayan

Man nauan ke’ kao ahe nang atakng ka’ malam ari koa

Khmer

haey avei del thveu aoy anakdoeng tha at t ri k chea avei noh
ហើយអ្វីដែលធ្វើឱ្យអ្នកដឹងថា អាត់តរិកជាអ្វីនោះ

Kinyarwanda

Ni iki cyakumenyesha ikimurika nijoro
Ni iki cyakumenyesha ikimurika nijoro

Kirghiz

(O, Muhammad) sen tundo keluucu (Taarik) emne ekenin bilbeysiŋ
(O, Muhammad) sen tündö kelüüçü (Taarik) emne ekenin bilbeysiŋ
(О, Мухаммад) сен түндө келүүчү (Таарик) эмне экенин билбейсиң

Korean

saesbyeol-i mueos-inji mueos-i geudae ege seolmyeonghayeo juliyo
샛별이 무엇인지 무엇이 그대 에게 설명하여 주리요
saesbyeol-i mueos-inji mueos-i geudae ege seolmyeonghayeo juliyo
샛별이 무엇인지 무엇이 그대 에게 설명하여 주리요

Kurdish

جا تۆ چووزانی (طارق) چیه‌
تۆ چوزانیت دەرکەوتووی شەو چیە ؟

Kurmanji

(Muhemmed!) ka tu ji ku dizani ewa (siterka) quloker ciye
(Muhemmed!) ka tu ji ku dizanî ewa (sitêrka) quloker çîye

Latin

Vos know quod Al-Taareq perfecit est

Lingala

Nani akoyebisa yo nini monzoto ya butu

Luyia

Macedonian

А знаеш ли ти што е Тарик
A znaes li TI sto e toa Denica
A znaeš li TI što e toa Denica
А знаеш ли ТИ што е тоа Деница

Malay

Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui apa dia "At-Taariq" itu

Malayalam

ratriyil varunnat ennal entanenn ninakkariyumea
rātriyil varunnat ennāl entāṇenn ninakkaṟiyumēā
രാത്രിയില്‍ വരുന്നത് എന്നാല്‍ എന്താണെന്ന് നിനക്കറിയുമോ
rātriyil varunnat ennāl entāṇenn ninakkaṟiyumēā
രാത്രിയില്‍ വരുന്നത് എന്നാല്‍ എന്താണെന്ന് നിനക്കറിയുമോ
ravil pratyaksappetunnatentenn ninakkentariyam
rāvil pratyakṣappeṭunnatentenn ninakkentaṟiyāṁ
രാവില്‍ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നതെന്തെന്ന് നിനക്കെന്തറിയാം

Maltese

u x'inhu li jgħarrfek (Muħammad) x'inhi l-kewkba
u x'inhu li jgħarrfek (Muħammad) x'inhi l-kewkba

Maranao

Na antawaa i miyakandao rka o antonaa so bitoon a Tariq

Marathi

Tumhala kaya mahita ki to ratri prakata honara kaya ahe
Tumhālā kāya māhīta kī tō rātrī prakaṭa hōṇārā kāya āhē
२. तुम्हाला काय माहीत की तो रात्री प्रकट होणारा काय आहे

Nepali

Ra timila'i ke thaha ki ratima prakata hunevala ke ho
Ra timīlā'ī kē thāhā ki rātimā prakaṭa hunēvālā kē hō
र तिमीलाई के थाहा कि रातिमा प्रकट हुनेवाला के हो

Norwegian

Vet du hva morgenstjernen er
Vet du hva morgenstjernen er

Oromo

(Urjii) halkan dhufaa ta’e maaltu si beeksise

Panjabi

Atē tusī kī jāṇō ki uha rāta nū pragaṭa hōṇa vālā kī hai
ਅਤੇ ਤੁਸੀ ਕੀ ਜਾਣੋ ਕਿ ਉਹ ਰਾਤ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਕੀ ਹੈ।

Persian

و تو چه دانى كه آنچه در شب آيد چيست؟
و تو چه مى‌دانى ستاره‌ى شبگرد چيست
و تو چه دانی شباینده چیست‌
و تو چه می‌دانی طارق چیست؟
و تو چه می دانی چیزی که در شب پدیدار می شود، چیست؟
و تو چه می‌دانی که ستارۀ شبگرد چیست؟
و چگونه توانی طارق آسمان را بدانی؟
و چه دانستت چیست شب درآینده‌
و تو چه دانى كه اختر شبگرد چيست؟
و چه فهماندت که آن فرودآینده چیست‌؟
و چه می‌دانى که طارِق چیست؟
تو چه می‌دانی که ستارگانی که شبانگاهان پدیدار می‌گردند چه هستند؟
و تو نمی‌دانی کوبنده شب چیست
و تو چه دانى كه آينده در شب چيست؟
و تو چه می دانی طارق چیست؟

Polish

A co ciebie pouczy, co to jest gwiazda nocna
A co ciebie pouczy, co to jest gwiazda nocna

Portuguese

E o que te faz inteirar-te do que e o astro noturno
E o que te faz inteirar-te do que é o astro noturno
E o que te fara entender o que e o visitante noturno
E o que te fará entender o que é o visitante noturno

Pushto

او ته څه شي پوه كړې چې د شپې راتلونكى څه شى دى؟
او ته څه شي پوه كړې چې د شپې راتلونكى څه شى دى؟

Romanian

Cum vei sti tu oare care este luceafarul
Cum vei şti tu oare care este luceafărul
Tu sti care Al-Taareq Do exista
Dar de unde sa ºtii tu ce este cel care vine noaptea
Dar de unde sã ºtii tu ce este cel care vine noaptea

Rundi

None n’igiki kizo kumenyesha ico kintu kizoza mw’Ijoro

Russian

Cum vei sti tu oare care este luceafarul
Откуда ты (о, Пророк) мог знать, что такое ночной путник
Otkuda ty mog znat', chto takoye nochnoy putnik
Откуда ты мог знать, что такое ночной путник
O yesli by kto vrazumil tebya, chto takoye dennitsa
О если бы кто вразумил тебя, что такое денница
A chto dast tebe znat', chto takoye idushchiy noch'yu
А что даст тебе знать, что такое идущий ночью
I otkuda tebe znat', chto takoye dvizhushchayasya noch'yu
И откуда тебе знать, что такое движущаяся ночью
Otkuda tebe znat' istinnost' etoy zvezdy
Откуда тебе знать истинность этой звезды
Kak ob"yasnit' tebe, chto znachit "v noch' idushchiy
Как объяснить тебе, что значит "в ночь идущий

Serbian

А знаш ли ти шта је то ноћни посетилац

Shona

Uye chii chichakuita kuti uzive kuti At-Twaariq chii

Sindhi

۽ ڪنھن سمجھايئي ته رات جو ايندڙ ڇا آھي؟

Sinhala

(nabiye!) aluyam tarakava kimekdæyi oba dannehida
(nabiyē!) aḷuyam tārakāva kimekdæyi oba dannehida
(නබියේ!) අළුයම් තාරකාව කිමෙක්දැයි ඔබ දන්නෙහිද
tarik yanu kumak dæyi numbata dænum dunne kumak da
tārik yanu kumak dæyi num̆baṭa dænum dunnē kumak da
තාරික් යනු කුමක් දැයි නුඹට දැනුම් දුන්නේ කුමක් ද

Slovak

Ona zauzlit co Al-Taareq robit bol

Somali

(Oo maxaa ku ogeysiiyey waxa uu xiddiga guura) yahay

Sotho

Keng se tla le hlalosetsa hore na moeti oa bosiu keng

Spanish

¿Y que te hara saber que son los astros nocturnos
¿Y qué te hará saber qué son los astros nocturnos
¿Y sabes que es el visitante nocturno
¿Y sabes qué es el visitante nocturno
¿Y sabes que es el visitante nocturno
¿Y sabes qué es el visitante nocturno
Y ¿como sabras que es el astro nocturno
Y ¿cómo sabrás qué es el astro nocturno
¿Y que puede hacerte concebir que es lo que viene de noche
¿Y qué puede hacerte concebir qué es lo que viene de noche
¿Y que puede hacerte comprender lo que es el astro nocturno
¿Y qué puede hacerte comprender lo que es el astro nocturno
¿Y que te hara saber lo que es Tariq
¿Y qué te hará saber lo que es Tariq

Swahili

Na ni lipi lilokujulisha ni ukubwa gani wa nyota hiyo
Na nini kitakacho kujuulisha ni nini hicho Kinacho kuja usiku

Swedish

Och vad kan lata dig forsta vad den nattliga besokaren betyder
Och vad kan låta dig förstå vad den nattliga besökaren betyder

Tajik

Va tu ci doni, ki on ci dar saʙ ojad, cist
Va tu cī donī, ki on cī dar şaʙ ojad, cist
Ва ту чӣ донӣ, ки он чӣ дар шаб ояд, чист
Va tu ci doni, ki sitorae, ki dar saʙ pajdo mesavad, ci hast
Va tu cī donī, ki sitorae, ki dar şaʙ pajdo meşavad, ci hast
Ва ту чӣ донӣ, ки ситорае, ки дар шаб пайдо мешавад, чи ҳаст
Va ci medoni, ki sitorai saʙgard cist
Va ci medonī, ki sitorai şaʙgard cist
Ва чи медонӣ, ки ситораи шабгард чист

Tamil

(napiye!) Utayamakakkutiyatu ennavenru nir arivira
(napiyē!) Utayamākakkūṭiyatu eṉṉaveṉṟu nīr aṟivīrā
(நபியே!) உதயமாகக்கூடியது என்னவென்று நீர் அறிவீரா
tarik ennavenru umakku arivittatu etu
tārik eṉṉaveṉṟu umakku aṟivittatu etu
தாரிக் என்னவென்று உமக்கு அறிவித்தது எது

Tatar

Ул Тарыйкның нинди икәнен сиңа нәрсә белдерде

Telugu

ratri vela vaccedi (at tarikh) ante emito niku ela telustundi
rātri vēḷa vaccēdi (at tārikh) aṇṭē ēmiṭō nīku elā telustundi
రాత్రి వేళ వచ్చేది (అత్ తారిఖ్) అంటే ఏమిటో నీకు ఎలా తెలుస్తుంది
రాత్రిపూట ప్రస్ఫుటమయ్యేదేమిటో నీకు తెలుసా

Thai

Læa xari lea ca thahı cea ru di wa sing thima nı wela khakhun nan khux xari
Læa xarị lèā ca thảh̄ı̂ cêā rū̂ dị̂ ẁā s̄ìng thī̀mā nı welā kh̀ảkhụ̄n nận khụ̄x xarị
และอะไรเล่าจะทำให้เจ้ารู้ได้ว่าสิ่งที่มาในเวลาค่ำคืนนั้นคืออะไร
Læa xari lea ca thahı cea ru di wa sing thima nı wela khakhun nan khux xari
Læa xarị lèā ca thảh̄ı̂ cêā rū̂ dị̂ ẁā s̄ìng thī̀mā nı welā kh̀ảkhụ̄n nận khụ̄x xarị
และอะไรเล่าจะทำให้เจ้ารู้ได้ว่าสิ่งที่มาในเวลาค่ำคืนนั้นคืออะไร

Turkish

Ve bilir misin nedir geceleyin gelen
Ve bilir misin nedir geceleyin gelen
Tarıkın ne oldugunu nereden bileceksin
Târıkın ne olduğunu nereden bileceksin
Tarık'ın ne oldugunu sana bildiren nedir
Tarık'ın ne olduğunu sana bildiren nedir
Tarık´ın ne oldugunu bilir misin
Tarık´ın ne olduğunu bilir misin
Tarık'ın ne oldugunu sen bilir misin
Tarık'ın ne olduğunu sen bilir misin
Tarıkın ne oldugunu nereden bileceksin
Tarıkın ne olduğunu nereden bileceksin
Tarık'ın ne oldugunu bilir misin
Tarık'ın ne olduğunu bilir misin
Tarıkın ne oldugunu bilir misin sen
Târıkın ne olduğunu bilir misin sen
Tarık´ın ne oldugunu sana bildiren nedir
Tarık´ın ne olduğunu sana bildiren nedir
«Taarık» ın ne oldugunu sana hangi sey bildirdi
«Taarık» ın ne olduğunu sana hangi şey bildirdi
Nereden bileceksin sen Tarık´ın ne oldugunu
Nereden bileceksin sen Tarık´ın ne olduğunu
Ve Tarık´ın ne oldugunu sana bildiren nedir
Ve Tarık´ın ne olduğunu sana bildiren nedir
Ve ma edrake met tarik(tariku)
Ve mâ edrâke met târik(târiku)
Bilir misin nedir gece vakti gelen
Bilir misin nedir gece vakti gelen
vemâ edrâke me-ṭṭâriḳ
Tarıkın ne oldugunu nereden bileceksin
Tarıkın ne olduğunu nereden bileceksin
Tarık’ı sana bildiren nedir
Tarık’ı sana bildiren nedir
Tarık’ı sana bildiren nedir
Tarık’ı sana bildiren nedir
Tarık, bilir misin nedir
Tarık, bilir misin nedir
Tarık'ın ne oldugunu sen nereden bileceksin
Tarık'ın ne olduğunu sen nereden bileceksin
Tarık´ın ne oldugunu sana bildiren nedir
Tarık´ın ne olduğunu sana bildiren nedir
Tarıkın ne oldugunu sen ne bileceksin
Târıkın ne olduğunu sen ne bileceksin
Nereden bileceksin sen nedir Tarık
Nereden bileceksin sen nedir Târık
Nereden bileceksin sen nedir Tarık
Nereden bileceksin sen nedir Târık
Nereden bileceksin sen nedir Tarık
Nereden bileceksin sen nedir Târık

Twi

Na εdeεn na εbεkyerε wo deε εyε Anadwo-Srafoͻ no

Uighur

تارىقنىڭ نېمىلىكىنى بىلەمسەن؟
تارىقنىڭ نېمىلىكىنى بىلەمسەن؟

Ukrainian

Звідки тобі знати, хто такий подорожній
vy znayete shcho Alʹ-Taareq
ви знаєте що Аль-Taareq
Zvidky tobi znaty, khto takyy podorozhniy
Звідки тобі знати, хто такий подорожній
Zvidky tobi znaty, khto takyy podorozhniy
Звідки тобі знати, хто такий подорожній

Urdu

Aur tum kya jaano kay woh raat ko namudaar honay wala kya hai
اور تم کیا جانو کہ وہ رات کو نمودار ہونے والا کیا ہے؟
اور آپ کو کیا معلوم رات کو آنے والا کیا ہے
اور تم کو کیا معلوم کہ رات کے وقت آنے والا کیا ہے
اور تو نے کیا سمجھاکیا ہے اندھیرے میں آنے والا
اورتمہیں کیا معلوم کہ رات کو نمودار ہو نے والا کیا ہے؟
Tujhy maloom bhi hay ky wo raat ko namodar honey wali chez kiya hay
تجھے معلوم بھی ہے کہ وه رات کو نمودار ہونے والی چیز کیا ہے؟
tujhe maloom bhi hai ke wo raath ko namodaar hone waali cheez kya hai
اور آپ کو کیا معلوم یہ رات کو آنے والا کیا ہے ؟
اور آپ کو کیا معلوم کہ رات کو (نظر) آنے والا کیا ہے
اور تمہیں کیا معلوم کہ وہ رات کو آنے والا کیا ہے ؟
اور تم کیا جانو کہ طارق کیا ہے

Uzbek

Ториқ нималигини сенга не билдирди
(Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), сиз тунги йўлчи нима эканини қаердан ҳам билар эдингиз
Ториқ нималигини сенга не билдирди

Vietnamese

Va đieu gi cho Nguoi biet khach vieng đem la gi
Và điều gì cho Ngươi biết khách viếng đêm là gì
Nguoi (Thien Su Muhammad) biet gi ve khach vieng đem
Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) biết gì về khách viếng đêm

Xhosa

Yintoni na enokukucacisela okokuba undwendwe lwasebusuku yintoni na

Yau

Ana ni chichi champaka chimmanyisye ya chakwisa chilo
Ana ni chichi champaka chimmanyisye ya chakwisa chilo

Yoruba

Ki si ni o mu o mo ohun t’o n je Toriƙ
Kí sì ni ó mú ọ mọ ohun t’ó ń jẹ́ Tọ̄riƙ

Zulu