Achinese
Kon narit wayang bukon beurakah
Afar
Kaadu usuk digir hinna
Afrikaans
en ook geen ydele Woord nie
Albanian
Nuk eshte fjalamani e kote
Nuk është fjalamani e kotë
ai nuk eshte kurrfare burleske (tregim i kote)
ai nuk është kurrfarë burleske (tregim i kotë)
dhe nuk eshte aspak shaka
dhe nuk është aspak shaka
Nuk eshte ai i parendesishem (loje e kote)
Nuk është ai i parëndësishëm (lojë e kotë)
Nuk eshte ai i parendesishem (loje e kote)
Nuk është ai i parëndësishëm (lojë e kotë)
Amharic
irisumi k’elidi ayidelemi፡፡
irisumi k’elidi āyidelemi፡፡
እርሱም ቀልድ አይደለም፡፡
Arabic
«وما هو بالهزل» باللعب والباطل
walsama' dhat almatar almtkrr, wal'ard dhat altshqq bima ytkhllha min nbat, 'iina alquran laqawl fasl bayn alhaqu walbatl, wama hu balhzl. wala yajuz llmkhlwq 'an yuqsim bighayr allh, wa'illa faqad ashrk
والسماء ذات المطر المتكرر، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات، إن القرآن لقول فصل بَيْنَ الحق والباطل، وما هو بالهزل. ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله، وإلا فقد أشرك
Wama huwa bialhazli
Wa maa huwa bil hazl
Wama huwa bilhazl
Wama huwa bialhazli
wama huwa bil-hazli
wama huwa bil-hazli
wamā huwa bil-hazli
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
وَمَا هُوَ بِالۡهَزۡلِ
وَمَا هُوَ بِالۡهَزۡلِ
وَّمَا هُوَ بِالۡهَزۡلِؕ
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
وَّمَا هُوَ بِالۡهَزۡلِ ١٤ﶠ
Wa Ma Huwa Bil-Hazli
Wa Mā Huwa Bil-Hazli
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِۖ
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
وَمَا هُوَ بِالۡهَزۡلِ
وَمَا هُوَ بِالۡهَزۡلِ
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
وما هو بالهزل
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِۖ
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
وما هو بالهزل
Assamese
Arau e'ito nirarthaka nahaya
Ārau ē'iṭō nirarthaka nahaẏa
আৰু এইটো নিৰৰ্থক নহয়।
Azerbaijani
O, əyləncə də deyildir
O, əyləncə də deyildir
O, əyləncə də deyil
O, əyləncə də deyil
O, oyun-oyuncaq (əyləncə) deyildir
O, oyun-oyuncaq (əyləncə) deyildir
Bambara
ߊ߬ ߕߍ߫ ߡߣߊ߬ߡߣߊ߬ ( ߞߊ߲߫ ) ߘߌ߫ ߞߏߦߌ߫
ߊ߬ ߕߍ߫ ߡߣߊ߬ߡߣߊ߬ ( ߞߊ߲߫ ) ߘߌ߫
ߊ߬ ߕߍ߫ ߡߣߊ߬ߡߣߊ߬ ( ߞߊ߲߫ ) ߘߌ߫ ߞߏߦߌ߫
Bengali
Ebam eta nirarthaka naya
Ēbaṁ ēṭā nirarthaka naẏa
এবং এটা নিরর্থক নয় [১]।
Ebam eta upahasa naya.
Ēbaṁ ēṭā upahāsa naẏa.
এবং এটা উপহাস নয়।
ara eti kono tamasara jinisa naya.
āra ēṭi kōnō tāmāśāra jinisa naẏa.
আর এটি কোনো তামাশার জিনিস নয়।
Berber
Ur illi d urar waya
Ur illi d urar waya
Bosnian
lakrdija nikakva on nije
lakrdija nikakva on nije
lakrdija nikakva on nije
lakrdija nikakva on nije
lakrdija nikakva nije
lakrdija nikakva nije
I nije on sala
I nije on šala
WE MA HUWE BIL-HEZLI
lakrdija nikakva nije
lakrdija nikakva nije
Bulgarian
A ne e shega
A ne e shega
А не е шега
Burmese
ထို့ပြင် ယင်း (စကားတော်ဖြစ်သော ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်) သည် ကရော်ကမည် (အခြေအမြစ် မရှိသောစကား) မဟုတ်ပေ။
၁၄။ ဤကျမ်းမြတ်သည် အရွှန်းစကားမဟုတ်ချေ။
၎င်းပြင် ထိုစကားသည် ထို(ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်)သည် ကရော်ကမည် ပြောဆိုသောစကား မဟုတ်ပြီ။
ထို့ပြင် ထိုစကား(ကုရ်အာန်)သည် ရယ်စရာအကျိုးမဲ့စကားမဟုတ်ပေ။
Catalan
seriosa
seriosa
Chichewa
Si nthabwala ayi
“Imeneyi sinkhambakamwa
Chinese(simplified)
zhe bushi xiaohua.
zhè bùshì xiàohuà.
这不是笑话。
zhe bushi xiyan.
zhè bùshì xìyán.
这不是戏言。
zhe bushi xiaohua
zhè bùshì xiàohuà
这不是笑话。
Chinese(traditional)
zhe bushi xiaohua
zhè bùshì xiàohuà
这不是笑话。
zhe bushi xiaohua.
zhè bùshì xiàohuà.
這不是笑話。
Croatian
I nije on sala
I nije on šala
Czech
neni Jen zertem (mineno)
není Jen žertem (míněno)
Ne s pokladat lightly
Ne s pokládat lightly
a neni receno jen zertem
a není řečeno jen žertem
Dagbani
Yaha! Di pala kpɛrigu
Danish
Ikke til tages lightly
Het is geen scherts
Dari
و سخن بیهوده و شوخی نیست
Divehi
އަދި ކުޅޭކުޅޭ އެއްޗެއްކަމުގައި އެ قرآن ނުވެއެވެ
Dutch
Het is geen scherts
Het is niet lichtvaardig samengesteld
En hij bevat geen scherts
Het is geen scherts
English
it is not something to be taken lightly
and it is not for amusement
It is not a thing for amusement
And it is not a frivolity
not a flippant jest
And no trifle
It is no joke
it is no merriment
It is not a thing for entertainment
and it is not a joke
and not a jest
and it is not a jest
It is not (a word) in jest
And not the object of ridicule nor is it derisive
And it is not a senseless statement
and it is not for mirth
It is not an idle tale
and it is no frivolity
and it is no joke
and it is not composed with lightness
And it is no frivolity
And that it is not frivolous
And it is not with (of) the joke/fun
not a flippant jest
and it is not (something to be taken as) a joke
and it is not (something to be taken as) a joke
And it is no joke
And it is not for just sport and amusement
It is no pleasantry
and it is not a joke
and is no idle tale
And in no way is it mere joking
and it is certainly not a jest
And it is not a thing for amusement
and it is not a joke
and is not to be taken lightly
and is not to be taken lightly
no flippant jest
which is not for amusement
not to be taken lightly
And it is not a thing for amusement
It is not an amusing idle talk
It is not a thing for amusement
It is no joke
It is no joke
It is no joke
And it is not a thing for amusement
Andit is not a thing for amusement
And it is not for amusement
And it is not amusement
and is not to be taken lightly
It is not a thing for amusement
Esperanto
Ne al pren lightly
Filipino
At ito ay hindi isang bagay na paglilibang lamang
at ito ay hindi ang biru-biro
Finnish
eika mitaan joutavaa puhetta
eikä mitään joutavaa puhetta
French
et non point des propos frivoles
et non point des propos frivoles
et non point une plaisanterie frivole
et non point une plaisanterie frivole
et non point une plaisanterie frivole
et non point une plaisanterie frivole
en aucun cas de simples futilites
en aucun cas de simples futilités
et non une mystification
et non une mystification
Fulah
Mbo wonah gaajaate
Ganda
Kur'ani si ya lusaago
German
und es ist nicht zum Scherzen
und es ist nicht zum Scherzen
Er ist nicht ein Scherz
Er ist nicht ein Scherz
und er ist keine Unernsthaftigkeit
und er ist keine Unernsthaftigkeit
er ist kein Scherz
er ist kein Scherz
er ist kein Scherz
er ist kein Scherz
Gujarati
a thaththa-majaka (phayada vagarani) vata nathi
ā ṭhaṭhṭhā-majāka (phāyadā vagaranī) vāta nathī
આ ઠઠ્ઠા-મજાક (ફાયદા વગરની) વાત નથી
Hausa
Kuma shi ba bananci* bane
Kuma shĩ bã bananci* bane
Kuma shi ba bananci bane
Kuma shĩ bã bananci bane
Hebrew
ואיננו היתול
ואיננו היתול
Hindi
hansee kee baat nahin
हँसी की बात नहीं।
vah koee hansee-mazaak nahee hai
वह कोई हँसी-मज़ाक नही है
aur lago nahin hai
और लग़ो नहीं है
Hungarian
Es nem trefa
És nem tréfa
Indonesian
dan (Alquran) itu bukanlah senda gurauan
(Dan sekali-kali bukanlah dia senda gurau) atau mainan dan kebatilan
dan sekali-kali bukanlah dia senda gurau
Al-Qur'ân itu, sungguh, merupakan pembatas antara yang benar dan batil dan tidak mengandung kata-kata permainan dan palsu
Dan (Al-Qur`ān) itu bukanlah senda gurauan
dan (Al-Qur'an) itu bukanlah sendagurauan
Iranun
Go kuna a ba sukaniyan kasandagan
Italian
per nulla frivola
per nulla frivola
Japanese
soreha tawamure-gotode wanai
soreha tawamure-gotode wanai
それは戯れごとではない。
Javanese
Dudu sembranan lan jelomprongan
Dudu sembranan lan jelomprongan
Kannada
idu tamaseyalla
idu tamāṣeyalla
ಇದು ತಮಾಷೆಯಲ್ಲ
Kazakh
Ol,bir sıqaq emes
Ol,bir sıqaq emes
Ол,бір сықақ емес
ol - azil emes
ol - äzil emes
ол - әзіл емес
Kendayan
Man (Al-Quran) koa buke’lah senda gurauan
Khmer
haey kompir kuor an ka minmen samreab lengsaech der
ហើយគម្ពីរគួរអាន ក៏មិនមែនសម្រាប់លេងសើចដែរ។
Kinyarwanda
Kandi ntabwo ari ijambo ridafite umumaro
Kandi ntabwo ari imvugo idafite umumaro
Kirghiz
Azil-tamasa (soz) emes
Azil-tamaşa (söz) emes
Азил-тамаша (сөз) эмес
Korean
nongdam-eul wihan geos-i anila
농담을 위한 것이 아니라
nongdam-eul wihan geos-i anila
농담을 위한 것이 아니라
Kurdish
ئهم قورئانه گوفتارێکی گهڵته نیه
وە گاڵتە نیە
Kurmanji
U ewa (Qur´an a) tinaz nin e
Û ewa (Qur´an a) tinaz nîn e
Latin
Non to taken lightly
Lingala
Kasi ezali eloko ya pamba te
Luyia
Nalio shilili emibayo tawe
Macedonian
тој не е никаква лакрдија
On ne e prazen Govor
On ne e prazen Govor
Он не е празен Говор
Malay
Dan bukanlah ia kata-kata yang olok-olok
Malayalam
itu tamasayalla
itu tamāśayalla
ഇതു തമാശയല്ല
itu tamasayalla
itu tamāśayalla
ഇതു തമാശയല്ല
it tamasayalla
it tamāśayalla
ഇത് തമാശയല്ല
Maltese
uma huwiex tac-cajt
uma huwiex taċ-ċajt
Maranao
Go kna a ba skaniyan kasandagan
Marathi
Hi hasya-vinodaci (ani nirarthaka) gosta nahi
Hī hāsya-vinōdācī (āṇi nirarthaka) gōṣṭa nāhī
१४. ही हास्य-विनोदाची (आणि निरर्थक) गोष्ट नाही
Nepali
Tyo kunai thatta ho'ina
Tyō kunai ṭhaṭṭā hō'ina
त्यो कुनै ठट्टा होइन ।
Norwegian
det er ingen spøk
det er ingen spøk
Oromo
Inni qoosaa hin taane
Panjabi
Ate iha mazaka di gala nahim
Atē iha mazāka dī gala nahīṁ
ਅਤੇ ਇਹ ਮਜ਼ਾਕ ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ।
Persian
و سخن هزل نيست
و آن بيهوده و شوخى نيست
و هزل نیست
و آن (سخن) هزل و بیهوده نیست
و آن هرگز شوخی نیست
و [سخنِ] هزل و بیهوده نیست
و هرگز سخن هزل بیهوده نیست
و نیست آن یاوه (شوخی)
و آن شوخى نيست
و آن (هرگز) شوخی نیست
و بیهوده و شوخى نیست
و سخن گزافه نبوده و شوخی نمیباشد. (بلکه جدّی و قطعی است و از آستانهی باعظمت و محکمهی دادگرانهی الهی صادر شده است)
و هرگز شوخی نیست
و سخنى بيهوده و شوخى نيست
و آن (سخن) هزل وبیهوده نیست
Polish
Nie zadna zabawa
Nie żadna zabawa
Portuguese
E nao um gracejo
E não um gracejo
E nao entretenimento
E não entretenimento
Pushto
او دا هیڅكله عبثه (او د ټوقو) خبره نه ده
او دا هیڅكله عبثه (او د ټوقو) خبره نه ده
Romanian
ce nu are in el nimic usuratic
ce nu are în el nimic uşuratic
Nu catre lua lightly
El nu este o gluma
El nu este o glumã
Rundi
Kandi si ibijajuro
Russian
ce nu are in el nimic usuratic
и это [Коран] – не шутка
a ne shutka
а не шутка
A ne yest' on chto - to shutlivoye
А не есть он что - то шутливое
i eto - ne shutka
и это - не шутка
chto eto - ne suyesloviye
что это - не суесловие
On sovershenen i v nom net ni pustosloviya, ni lzhi, ni legkomysliya
Он совершенен и в нём нет ни пустословия, ни лжи, ни легкомыслия
I eto - ne prostaya tshchEta
И это - не простая тщЕта
Serbian
није никаква лакрдија
Shona
Uye harisi chinhu chedambe
Sindhi
۽ ھيُ قرآن ڪا ٺـٺولي (جي ڳالھ) نه آھي
Sinhala
meya puhu samaccal (vadanak) nova
meya puhu samaccal (vadanak) nova
මෙය පුහු සමච්චල් (වදනක්) නොව
tavada eya saradamak nove
tavada eya saradamak novē
තවද එය සරදමක් නොවේ
Slovak
Nie do berie lightly
Somali
Oo ma aha dheel
Ciyaarra ma aha (ee waa dhab)
Ciyaarra ma aha (ee waa dhab)
Sotho
Ha se ntho ea papali
Spanish
Y no son palabras vanas
Y no son palabras vanas
y no es una banalidad
y no es una banalidad
y no es una banalidad
y no es una banalidad
seria
seria
y no algo trivial
y no algo trivial
y no es algo trivial
y no es algo trivial
y no para ser tomada a broma
y no para ser tomada a broma
Swahili
Na si upuuzi. Haifai kiumbe kuapa kwa asiyekuwa Mwenyezi Mungu. Akifanya hivyo atakuwa amemshirikisha Mwenyezi Mungu
Wala si mzaha
Swedish
det ar inte [fraga om] skamt eller upptag
det är inte [fråga om] skämt eller upptåg
Tajik
va suxani hazl nest
va suxani hazl nest
ва сухани ҳазл нест
Va on hazl nest
Va on hazl nest
Ва он ҳазл нест
Va [suxani] hazlu ʙehuda nest
Va [suxani] hazlu ʙehuda nest
Ва [сухани] ҳазлу беҳуда нест
Tamil
itu vin parikacama(na varttaiya)lla
itu vīṇ parikācamā(ṉa vārttaiya)lla
இது வீண் பரிகாசமா(ன வார்த்தைய)ல்ல
anriyum, itu vinana (varttaikalaik konta)tu alla
aṉṟiyum, itu vīṇāṉa (vārttaikaḷaik koṇṭa)tu alla
அன்றியும், இது வீணான (வார்த்தைகளைக் கொண்ட)து அல்ல
Tatar
Ул – Коръән уен вә батыл сүз түгелдер
Telugu
mariyu idi vrtha kalaksepaniki vaccinadi kadu
mariyu idi vr̥thā kālakṣēpāniki vaccinadi kādu
మరియు ఇది వృథా కాలక్షేపానికి వచ్చినది కాదు
ఇదేదో ఆషామాషీ విషయం కాదు
Thai
læa xalkurxan nan michı reuxng ri sara
læa xạlkurxān nận michı̀ reụ̄̀xng rị̂ s̄āra
และอัลกุรอานนั้นมิใช่เรื่องไร้สาระ
læa xalkurxan nan michı reuxng ri sara
læa xạlkurxān nận michı̀ reụ̄̀xng rị̂ s̄āra
และอัลกุรอานนั้นมิใช่เรื่องไร้สาระ
Turkish
Ve o, saka degil elbet
Ve o, şaka değil elbet
O, asla bir saka degildir
O, asla bir şaka değildir
O, bir saka degildir
O, bir şaka değildir
O, bir eglence degildir
O, bir eğlence değildir
O, alay ve eglence degildir
O, alay ve eğlence değildir
O, eglence icin degildir
O, eğlence için değildir
O asla bir saka degildir
O asla bir saka degildir
O, asla bir saka degildir
O, asla bir şaka değildir
Sakaya alınamaz
Şakaya alınamaz
O asla bir saka degildir
O asla bir şaka değildir
O asla saka degildir
O asla şaka değildir
O asla bir saka degildir
O asla bir şaka değildir
O sacma bir soz degildir
O saçma bir söz değildir
O, bir saka degildir
O, bir şaka değildir
O, bir saka degildir
O, bir şaka değildir
Ve o, bir saka degildir
Ve o, bir şaka değildir
Ve o, sıradan bir soz degildir
Ve o, sıradan bir söz değildir
Ve ma huve bilhezli
Ve ma hüve bilhezli
Ve ma huve bil hezl(hezli)
Ve mâ huve bil hezl(hezli)
bos bir lakırdı degil
boş bir lakırdı değil
vema huve bilhezl
vemâ hüve bilhezl
O, asla bir saka degildir
O, asla bir şaka değildir
O, saka degildir
O, şaka değildir
O, saka degildir
O, şaka değildir
O bir saka degildir
O bir şaka değildir
O, saka degildir
O, şaka değildir
O, bir saka degildir
O, bir şaka değildir
O, bos bir soz degildir
O, boş bir söz değildir
Saka degildir o
Şaka değildir o
Saka degildir o
Şaka değildir o
Saka degildir o
Şaka değildir o
Twi
Na εnyε fεw die
Uighur
ئۇ چاقچاق ئەمەستۇر
ئۇ چاقچاق ئەمەستۇر
Ukrainian
Воно не є розвагою
Ne buty vzyatyy svitlo
Не бути взятий світло
Vono ne ye rozvahoyu
Воно не є розвагою
Vono ne ye rozvahoyu
Воно не є розвагою
Urdu
Hasi mazak nahin hai
ہنسی مذاق نہیں ہے
اوروہ ہنسی کی بات نہیں ہے
اور بیہودہ بات نہیں ہے
اور نہیں یہ بات ہنسی کی [۹]
کوئی ہنسی مذاق نہیں ہے۔
Yeh hansi ki(aur be faeeda) baat nahi
یہ ہنسی کی (اور بے فائده) بات نہیں
ye hasi ki (aur be fayeda) baath nahi
اور یہ ہنسی مذاق نہیں ہے
اور یہ ہنسی کی بات نہیں ہے
اور یہ کوئی مذاق نہیں ہے۔
اور مذاق نہیں ہے
Uzbek
Ва у ҳазил эмасдир
У ҳазил (яъни, асоссиз, беҳуда сўз) эмасдир
Ва у ҳазил эмасдир
Vietnamese
Va no khong phai la loi dung đe bon cot
Và nó không phải là lời dùng để bỡn cợt
No khong phai la loi bon cot vo ich
Nó không phải là lời bỡn cợt vô ích
Xhosa
Yaye asiyonto yokonwabisa
Yau
Soni jalakweji nganijiwa chindu chambenje
Soni jalakweji nganijiŵa chindu chambenje
Yoruba
Ki i si se awada
Kì í sì ṣe àwàdà
Zulu
Futhi kona akuyiwona umdlalo