Achinese

Afar

Afrikaans

en ook geen ydele Woord nie

Albanian

Nuk eshte fjalamani e kote
Nuk është fjalamani e kotë
ai nuk eshte kurrfare burleske (tregim i kote)
ai nuk është kurrfarë burleske (tregim i kotë)
dhe nuk eshte aspak shaka
dhe nuk është aspak shaka
Nuk eshte ai i parendesishem (loje e kote)
Nuk është ai i parëndësishëm (lojë e kotë)
Nuk eshte ai i parendesishem (loje e kote)
Nuk është ai i parëndësishëm (lojë e kotë)

Amharic

እርሱም ቀልድ አይደለም፡፡

Arabic

«وما هو بالهزل» باللعب والباطل
walsama' dhat almatar almtkrr, wal'ard dhat altshqq bima ytkhllha min nbat, 'iina alquran laqawl fasl bayn alhaqu walbatl, wama hu balhzl. wala yajuz llmkhlwq 'an yuqsim bighayr allh, wa'illa faqad ashrk
والسماء ذات المطر المتكرر، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات، إن القرآن لقول فصل بَيْنَ الحق والباطل، وما هو بالهزل. ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله، وإلا فقد أشرك
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
وَمَا هُوَ بِالۡهَزۡلِ
وَمَا هُوَ بِالۡهَزۡلِ
وَّمَا هُوَ بِالۡهَزۡلِؕ‏
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
وَّمَا هُوَ بِالۡهَزۡلِ ١٤ﶠ
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِۖ‏
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
وَمَا هُوَ بِالۡهَزۡلِ
وَمَا هُوَ بِالۡهَزۡلِ
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِۖ
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ

Assamese

আৰু এইটো নিৰৰ্থক নহয়।

Azerbaijani

O, əyləncə də deyildir
O, əyləncə də deyildir

Bambara

ߊ߬ ߕߍ߫ ߡߣߊ߬ߡߣߊ߬ ( ߞߊ߲߫ ) ߘߌ߫ ߞߏߦߌ߫
ߊ߬ ߕߍ߫ ߡߣߊ߬ߡߣߊ߬ ( ߞߊ߲߫ ) ߘߌ߫
ߊ߬ ߕߍ߫ ߡߣߊ߬ߡߣߊ߬ ( ߞߊ߲߫ ) ߘߌ߫ ߞߏߦߌ߫

Bengali

Ēbaṁ ēṭā nirarthaka naẏa
এবং এটা নিরর্থক নয় [১]।
Ēbaṁ ēṭā upahāsa naẏa.
এবং এটা উপহাস নয়।
ara eti kono tamasara jinisa naya.
āra ēṭi kōnō tāmāśāra jinisa naẏa.
আর এটি কোনো তামাশার জিনিস নয়।

Berber

Bosnian

lakrdija nikakva on nije
lakrdija nikakva on nije
lakrdija nikakva on nije
lakrdija nikakva on nije

Bulgarian

Burmese

ထို့ပြင် ယင်း (စကားတော်ဖြစ်သော ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်) သည် ကရော်ကမည် (အခြေအမြစ် မရှိသောစကား) မဟုတ်ပေ။
၁၄။ ဤကျမ်းမြတ်သည် အရွှန်းစကားမဟုတ်ချေ။
၎င်းပြင် ထိုစကားသည် ထို(ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်)သည် ကရော်ကမည် ပြောဆိုသောစကား မဟုတ်ပြီ။
ထို့ပြင် ထိုစကား(ကုရ်အာန်)သည် ရယ်စရာအကျိုးမဲ့စကားမဟုတ်‌ပေ။

Catalan

Chichewa

Chinese(simplified)

zhè bùshì xiàohuà.

Chinese(traditional)

zhè bùshì xiàohuà.

Croatian

Czech

neni Jen zertem (mineno)
není Jen žertem (míněno)
a není řečeno jen žertem

Dagbani

Danish

Dari

و سخن بیهوده و شوخی نیست

Divehi

އަދި ކުޅޭކުޅޭ އެއްޗެއްކަމުގައި އެ قرآن ނުވެއެވެ

Dutch

Het is niet lichtvaardig samengesteld

English

it is not something to be taken lightly
and it is not for amusement
It is not a thing for amusement
It is not a thing for entertainment
It is not (a word) in jest
And not the object of ridicule nor is it derisive
And it is not a senseless statement
and it is not composed with lightness
And it is not with (of) the joke/fun
and it is not (something to be taken as) a joke
and it is not (something to be taken as) a joke
And it is not for just sport and amusement
And in no way is it mere joking
and it is certainly not a jest
It is not an amusing idle talk
It is not a thing for amusement
And it is not a thing for amusement
And it is not for amusement
and is not to be taken lightly
It is not a thing for amusement

Esperanto

Filipino

At ito ay hindi isang bagay na paglilibang lamang
at ito ay hindi ang biru-biro

Finnish

eika mitaan joutavaa puhetta
eikä mitään joutavaa puhetta

French

et non point des propos frivoles
et non point des propos frivoles
et non point une plaisanterie frivole
et non point une plaisanterie frivole
et non point une plaisanterie frivole
et non point une plaisanterie frivole
en aucun cas de simples futilites
en aucun cas de simples futilités

Fulah

Ganda

German

und er ist keine Unernsthaftigkeit
und er ist keine Unernsthaftigkeit

Gujarati

a thaththa-majaka (phayada vagarani) vata nathi
ā ṭhaṭhṭhā-majāka (phāyadā vagaranī) vāta nathī
આ ઠઠ્ઠા-મજાક (ફાયદા વગરની) વાત નથી

Hausa

Hebrew

ואיננו היתול

Hindi

हँसी की बात नहीं।
वह कोई हँसी-मज़ाक नही है

Hungarian

Indonesian

dan (Alquran) itu bukanlah senda gurauan
(Dan sekali-kali bukanlah dia senda gurau) atau mainan dan kebatilan
dan sekali-kali bukanlah dia senda gurau
Al-Qur'ân itu, sungguh, merupakan pembatas antara yang benar dan batil dan tidak mengandung kata-kata permainan dan palsu
Dan (Al-Qur`ān) itu bukanlah senda gurauan
dan (Al-Qur'an) itu bukanlah sendagurauan

Iranun

Italian

Japanese

soreha tawamure-gotode wanai
soreha tawamure-gotode wanai
それは戯れごとではない。

Javanese

Dudu sembranan lan jelomprongan
Dudu sembranan lan jelomprongan

Kannada

ಇದು ತಮಾಷೆಯಲ್ಲ

Kazakh

Ол,бір сықақ емес

Kendayan

Man (Al-Quran) koa buke’lah senda gurauan

Khmer

haey kompir kuor an ka minmen samreab lengsaech der
ហើយគម្ពីរគួរអាន ក៏មិនមែនសម្រាប់លេងសើចដែរ។

Kinyarwanda

Kandi ntabwo ari ijambo ridafite umumaro
Kandi ntabwo ari imvugo idafite umumaro

Kirghiz

Азил-тамаша (сөз) эмес

Korean

nongdam-eul wihan geos-i anila
농담을 위한 것이 아니라
nongdam-eul wihan geos-i anila
농담을 위한 것이 아니라

Kurdish

ئه‌م قورئانه گوفتارێکی گه‌ڵته نیه‌

Kurmanji

U ewa (Qur´an a) tinaz nin e
Û ewa (Qur´an a) tinaz nîn e

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

тој не е никаква лакрдија
Он не е празен Говор

Malay

Dan bukanlah ia kata-kata yang olok-olok

Malayalam

Maltese

Maranao

Go kna a ba skaniyan kasandagan

Marathi

Hi hasya-vinodaci (ani nirarthaka) gosta nahi
Hī hāsya-vinōdācī (āṇi nirarthaka) gōṣṭa nāhī
१४. ही हास्य-विनोदाची (आणि निरर्थक) गोष्ट नाही

Nepali

त्यो कुनै ठट्टा होइन ।

Norwegian

Oromo

Panjabi

ਅਤੇ ਇਹ ਮਜ਼ਾਕ ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ।

Persian

و آن بيهوده و شوخى نيست
و آن (سخن) هزل و بیهوده نیست
و آن هرگز شوخی نیست
و [سخنِ] هزل و بیهوده نیست
و هرگز سخن هزل بیهوده نیست
و نیست آن یاوه (شوخی)
و آن (هرگز) شوخی نیست
و بیهوده و شوخى نیست
و سخن گزافه نبوده و شوخی نمی‌باشد. (بلکه جدّی و قطعی است و از آستانه‌ی باعظمت و محکمه‌ی دادگرانه‌ی الهی صادر شده است)
و سخنى بيهوده و شوخى نيست
و آن (سخن) هزل وبیهوده نیست

Polish

Portuguese

Pushto

او دا هیڅكله عبثه (او د ټوقو) خبره نه ده
او دا هیڅكله عبثه (او د ټوقو) خبره نه ده

Romanian

ce nu are in el nimic usuratic
ce nu are în el nimic uşuratic

Rundi

Russian

ce nu are in el nimic usuratic
и это [Коран] – не шутка
A ne yest' on chto - to shutlivoye
А не есть он что - то шутливое
что это - не суесловие
On sovershenen i v nom net ni pustosloviya, ni lzhi, ni legkomysliya
Он совершенен и в нём нет ни пустословия, ни лжи, ни легкомыслия
I eto - ne prostaya tshchEta
И это - не простая тщЕта

Serbian

није никаква лакрдија

Shona

Sindhi

۽ ھيُ قرآن ڪا ٺـٺولي (جي ڳالھ) نه آھي

Sinhala

මෙය පුහු සමච්චල් (වදනක්) නොව
තවද එය සරදමක් නොවේ

Slovak

Somali

Sotho

Spanish

Swahili

Na si upuuzi. Haifai kiumbe kuapa kwa asiyekuwa Mwenyezi Mungu. Akifanya hivyo atakuwa amemshirikisha Mwenyezi Mungu

Swedish

det ar inte [fraga om] skamt eller upptag
det är inte [fråga om] skämt eller upptåg

Tajik

ва сухани ҳазл нест
Ва он ҳазл нест
Va [suxani] hazlu ʙehuda nest
Va [suxani] hazlu ʙehuda nest
Ва [сухани] ҳазлу беҳуда нест

Tamil

itu vin parikacama(na varttaiya)lla
itu vīṇ parikācamā(ṉa vārttaiya)lla
இது வீண் பரிகாசமா(ன வார்த்தைய)ல்ல
anriyum, itu vinana (varttaikalaik konta)tu alla
aṉṟiyum, itu vīṇāṉa (vārttaikaḷaik koṇṭa)tu alla
அன்றியும், இது வீணான (வார்த்தைகளைக் கொண்ட)து அல்ல

Tatar

Ул – Коръән уен вә батыл сүз түгелдер

Telugu

mariyu idi vrtha kalaksepaniki vaccinadi kadu
mariyu idi vr̥thā kālakṣēpāniki vaccinadi kādu
మరియు ఇది వృథా కాలక్షేపానికి వచ్చినది కాదు
ఇదేదో ఆషామాషీ విషయం కాదు

Thai

และอัลกุรอานนั้นมิใช่เรื่องไร้สาระ
læa xalkurxan nan michı reuxng ri sara
læa xạlkurxān nận michı̀ reụ̄̀xng rị̂ s̄āra
และอัลกุรอานนั้นมิใช่เรื่องไร้สาระ

Turkish

O, asla bir saka degildir
O, asla bir şaka değildir
O, bir şaka değildir
O, alay ve eglence degildir
O, alay ve eğlence değildir
O, eğlence için değildir
O, asla bir saka degildir
O, asla bir şaka değildir
O saçma bir söz değildir
Ve o, bir saka degildir
Ve o, bir şaka değildir
Ve o, sıradan bir soz degildir
Ve o, sıradan bir söz değildir
Ve ma huve bil hezl(hezli)
Ve mâ huve bil hezl(hezli)
boş bir lakırdı değil
O, asla bir saka degildir
O, asla bir şaka değildir

Twi

Uighur

ئۇ چاقچاق ئەمەستۇر
ئۇ چاقچاق ئەمەستۇر

Ukrainian

Воно не є розвагою
Не бути взятий світло
Воно не є розвагою
Воно не є розвагою

Urdu

ہنسی مذاق نہیں ہے
اوروہ ہنسی کی بات نہیں ہے
اور بیہودہ بات نہیں ہے
اور نہیں یہ بات ہنسی کی [۹]
کوئی ہنسی مذاق نہیں ہے۔
Yeh hansi ki(aur be faeeda) baat nahi
یہ ہنسی کی (اور بے فائده) بات نہیں
اور یہ ہنسی مذاق نہیں ہے
اور یہ ہنسی کی بات نہیں ہے
اور یہ کوئی مذاق نہیں ہے۔

Uzbek

Ва у ҳазил эмасдир
У ҳазил (яъни, асоссиз, беҳуда сўз) эмасдир

Vietnamese

Va no khong phai la loi dung đe bon cot
Và nó không phải là lời dùng để bỡn cợt
No khong phai la loi bon cot vo ich
Nó không phải là lời bỡn cợt vô ích

Xhosa

Yau

Soni jalakweji nganijiwa chindu chambenje
Soni jalakweji nganijiŵa chindu chambenje

Yoruba

Zulu