Achinese

Bumoe nyoe meutheun deungon blah bicah Tanam-tanaman sinoe nyang meutheun

Afar

Afrikaans

en by die aarde wat plante laat voortspruit

Albanian

Edhe token qe cahet e plasaritet (per te mbi)
Edhe tokën që çahet e plasaritet (për të mbi)
dhe Token qe plasaritet per te mbire bimet
dhe Tokën që plasaritet për të mbirë bimët
dhe per Token qe plasaritet
dhe për Tokën që plasaritet
Edhe kohen qe qahet per bime
Edhe kohën që qahet për bimë
Edhe token qe cahet per bime
Edhe tokën që çahet për bimë

Amharic

(bebek’ayi) yemesenit’ek’i balebeti behonechiwi midirimi፤
(bebek’ayi) yemesenit’ek’i balebēti beẖonechiwi midirimi፤
(በበቃይ) የመሰንጠቅ ባለቤት በኾነችው ምድርም፤

Arabic

«والأرض ذات الصدع» الشق عن النبات
walsma' dhat almatar almtkrr, wal'ard dhat altshqq bima ytkhllha min nbat, 'iina alquran laqawl fasl bayn alhaqu walbatl, wama hu balhzl. wala yajuz llmkhlwq 'an yuqsim bighayr allh, wa'illa faqad ashrk
والسماء ذات المطر المتكرر، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات، إن القرآن لقول فصل بَيْنَ الحق والباطل، وما هو بالهزل. ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله، وإلا فقد أشرك
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
وَاَلۡأَرۡضِ ذَاتِ اِ۬لصَّدۡعِ
وَاَلۡأَرۡضِ ذَاتِ اِ۬لصَّدۡعِ
وَالۡاَرۡضِ ذَاتِ الصَّدۡعِۙ‏
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
وَالۡاَرۡضِ ذَاتِ الصَّدۡعِ ١٢ﶫ
وَالْأَرْضِ ذَاتِ اِ۬لصَّدْعِ
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
وَاَلۡأَرۡضِ ذَاتِ اِ۬لصَّدۡعِ
وَاَلۡأَرۡضِ ذَاتِ اِ۬لصَّدۡعِ
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
وَالَارْضِ ذَاتِ اِ۬لصَّدْعِ
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ (ذَاتِ الصَّدْعِ: ذَاتِ التَّشَقُّقِ بِالنَّبَاتِ)
والارض ذات الصدع (ذات الصدع: ذات التشقق بالنبات)

Assamese

śapata pr̥thiraīra, yiṭō bidīrṇa haẏa
শপত পৃথিৱীৰ, যিটো বিদীৰ্ণ হয়

Azerbaijani

And olsun novbənov bitkilərlə yarılan yerə
And olsun növbənöv bitkilərlə yarılan yerə
And olsun novbənov bit­kilərlə ya­rılan yerə
And olsun növbənöv bit­kilərlə ya­rılan yerə
And olsun (novbənov bitkilər yetirmək ucun) yarılan yerə ki
And olsun (növbənöv bitkilər yetirmək üçün) yarılan yerə ki

Bambara

ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ( ߛߣߍ߬ ) ߘߎ߯ ߛߍ߲ߞߍߟߊ ߕߍ߫ ( ߝߍߘߍ߲ߝߋ߲ ߠߎ߬ ߘߌ߫)
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ( ߛߣߍ߬ ) ߘߎ߯ ߛߍ߲ߞߍߛߍ߲ߞߍߟߊ ߕߍ߫
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ( ߛߣߍ߬ ) ߘߎ߯ ߛߍ߲ߞߍߟߊ ߕߍ߫ ( ߝߍߘߍ߲ߝߋ߲ ߠߎ߬ ߘߌ߫)

Bengali

ebam sapatha yaminera, ya bidirna haya
ēbaṁ śapatha yamīnēra, yā bidīrṇa haẏa
এবং শপথ যমীনের, যা বিদীর্ণ হয় [১]
ebam bidaranasila prthibira
ēbaṁ bidāranaśīla pr̥thibīra
এবং বিদারনশীল পৃথিবীর
ara prthibira katha ya bidirna haya.
āra pr̥thibīra kathā yā bidīrṇa haẏa.
আর পৃথিবীর কথা যা বিদীর্ণ হয়।

Berber

Bosnian

i Zemlje koja se otvara da rastinje nikne
i Zemlje koja se otvara da rastinje nikne
I Zemlje koja se otvara kada rastinje nikne
I Zemlje koja se otvara kada rastinje nikne
WEL-’ERDI DHATI ES-SED’I

Bulgarian

i v zemyata, koyato se razpukva
i v zemyata, koyato se razpukva
и в земята, която се разпуква

Burmese

ထို့ပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည် အပင်များ ဖြစ်ထွန်းရှင်သန်၍ ကြီးထွားခြင်းနှင့်အတူ) အက်ကွဲမှု စွမ်းရည်ရှိနေသော မြေကမ္ဘာကို သက်သေထူတော်မူ၏။
၁၁၊၁၂။ အဖန်တလဲလဲမိုးပေးသောအာကာသကိုသော်လည်းကောင်း၊ သီးပင်ပွင့်ပင်ပေါက်ထွက်လာဖို့ရာ မိမိကိုယ်ကိုမိမိဖွင့်ပေးသောကမ္ဘာမြေကြီးကိုသော်လည်းကောင်း၊ ငါသက်သေထူတော်မူ၏။
၎င်းပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည်) (သီးနှံထွက်ချိန်တွင်) အက်ကွဲသောပထဝီမြေကို သက်သေထူတော်မူ၏။
ထို့ပြင် (အပင်‌ပေါက်သည့်အခါ၊ ‌ရေထွက်သည့်အခါ၊ လူများရှင်ပြန်ထသည့်အခါ) အက်ကွဲ‌သော ‌မြေပထဝီကိုသက်‌သေထူ‌တော်မူသည်။

Catalan

Chichewa

Ndi pali dziko lapansi limene limang’ambika
“Ndi nthaka imene imang’ambika (potulutsa m’mera)

Chinese(simplified)

he you feng di di fashi,
hé yǒu fèng dì dì fāshì,
和有缝的地发誓,
yi lie kai [rang zhiwu shengzhang] de dadi fashi,
yǐ liè kāi [ràng zhíwù shēngzhǎng] de dàdì fāshì,
以裂开[让植物生长]的大地发誓,
hé yǒu fèng dì dì fāshì

Chinese(traditional)

he you feng di di fashi,
hé yǒu fèng dì dì fāshì,
和有縫的地發誓,

Croatian

I Zemlje pune raspukline
I Zemlje pune raspukline

Czech

pri zemi, jez se rozpukava
při zemi, jež se rozpukává
Na zahrabat vada dospely opustit
Na zahrabat vada dospelý opustit

Dagbani

Ka po tiŋgbani shɛli din tahiri bɔɣira (ka bindira yiri na)

Danish

Ved jorden revner vokser planter
En de aarde, die door planten splijt

Dari

و قسم به زمین شگافنده (برای رویانیدن نباتات)

Divehi

އަދި ގަސްފަޅާ ބިން ގަންދެއްވަމެވެ

Dutch

En bij de aarde, die zich opent om planten en bronnen te doen voortspruiten
En bij de aarde, planten bevattend
En de aarde, die door planten splijt

English

by the earth that cracks open
and by the earth which splits (for springs or growth of trees and plants)
And by the Earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation)
And by the earth which splitteth
and by the earth ever bursting with verdure
And the earth which opens up (with verdure)
and the earth with its splitting seeds
by earth splitting with verdure
And by the earth which cracks open
and by the earth having the crack (for sprouting)
And by the earth, bursting (with the growth of plants)
And by the earth which splits to allow plants to grow
and the earth, possessor of the action of splitting-up
and by the earth splitting with verdure
And by the earth that splits (and lets plants emerge)
And the earth with its sprouting
and by the earth which is ever bursting with new growth
and by the earth which openeth to let forth vegetables and springs
And the earth with its sprouting
And by the earth which openeth her bosom
And the earth/Planet Earth that of the split/separation/geological rift-fault line
and by the earth ever bursting with verdure
and the earth that splits (due to vegetation)
and the earth that splits (due to vegetation)
And the earth splitting (with plants)
And by the earth with its surface cracking open again and again with new growth of plants and vegetation
And the earth which splitteth (with the growth of trees and plants)
and the earth that cracks open (for plants)
and the earth, bursting forth with plants
And by the earth comprising crevices (producing verdure)
and the replenishing earth
And the earth which splits (with the growth of trees and plants)
and the earth that cracks open (for plants)
and the earth with its sprouting plants
and the earth with its sprouting plants
and by the earth, ever bursting with new growth
and by the earth that cracks open [with the sprout of plants]
and the earth which cracks open
And witness is the earth which cracks open for springs and plants
And by the earth which opens out (for the gushing springs or the budding plants)—
And the earth that cracks open
by the earth cracking open
And [by] the earth which cracks open
by the earth cracking open with new growth
And by the Earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation)

Esperanto

Filipino

At sa kalupaan na nagbibitak (sa pagsulpot at pagtubo ng mga puno at halaman)

Finnish

ja maan, joka avaa uumenensa
ja maan, joka avaa uumenensa

French

Par la terre qui se fend (quand les graines viennent a pousser)
Par la terre qui se fend (quand les graines viennent à pousser)
Par la terre qui se fend sous la poussee de sa vegetation
Par la terre qui se fend sous la poussée de sa végétation
Par la Terre a la structure fissuree (se rapporte aux failles et crevasses de la Terre)
Par la Terre à la structure fissurée (se rapporte aux failles et crevasses de la Terre)

Fulah

Ganda

Ne ndayira n’ettaka eryeyasa olw’okumeza e bimera

German

Und (bei) der Erde mit ihrem Sprießen
Und (bei) der Erde mit ihrem Sprießen
und bei der Erde mit Zerreißen
und bei der Erde mit Zerreißen

Gujarati

ane phatavavali jaminana soganda
anē phāṭavāvāḷī jamīnanā sōganda
અને ફાટવાવાળી જમીનના સોગંદ

Hausa

Da ƙasa ma'abociyar tsãgẽwa
Da ƙasa ma'abũciyar tsãgẽwa

Hebrew

ובאדמה הנבקעת (בצמיחה מחודשת)
ובאדמה הנבקעת (בצמיחה מחודשת)

Hindi

तथा फटने वाली धरती की।
और फट जानेवाली धरती
और फटने वाली (ज़मीन की क़सम)

Hungarian

A (magvaktol es uj hajtasoktol) folhasado Foldre
A (magvaktól és új hajtásoktól) fölhasadó Földre

Indonesian

(Dan demi bumi yang mempunyai tumbuh-tumbuhan) maksudnya retak-retak karena daripadanya keluar tumbuh-tumbuhan
dan bumi yang mempunyai tumbuh-tumbuhan
Demi bumi yang merekah mengeluarkan tetumbuhan
Dan bumi yang mempunyai tumbuh-tumbuhan
dan bumi yang mempunyai tumbuh-tumbuhan

Iranun

Italian

Japanese

sake wareru daichi ni yotte (chikau)
sake wareru daichi ni yotte (chikau)
裂け割れる大地によって(誓う)。

Javanese

Demi bumi kang bledhag metu thetukulane
Demi bumi kang bledhag metu thetukulane

Kannada

ಬಿರಿಯುವ ಭೂಮಿಯಾಣೆ

Kazakh

Jaralıp osimdik sıgaratın jerge sert
Jaralıp ösimdik şığaratın jerge sert
Жаралып өсімдік шығаратын жерге серт
Tilimdenip ayırılwsı jermen ant etemin
Tilimdenip ayırılwşı jermen ant etemin
Тілімденіп айырылушы жермен ант етемін

Kendayan

Man bumi nang mampunyai tumbuh- tumbuhan

Khmer

ning phendei del meankar be reah bek( daoysaar roukkhcheate loutleasa)
និងផែនដីដែលមានការបេ្រះបែក(ដោយសាររុក្ខជាតិ លូតលាស់)។

Kinyarwanda

No ku isi isaduka (kugira ngo ibiti n’ibimera bimere)
N’isi isaduka (kugira ngo ibiti n’ibimera bimere)

Kirghiz

Jerge ant, jarıp cıkkan osumduktuu
Jerge ant, jarıp çıkkan ösümdüktüü
Жерге ант, жарып чыккан өсүмдүктүү

Korean

sigmul-eul ssagteuge haneun daejileuldugo maengsehanani
식물을 싹트게 하는 대지를두고 맹세하나니
sigmul-eul ssagteuge haneun daejileuldugo maengsehanani
식물을 싹트게 하는 대지를두고 맹세하나니

Kurdish

هه‌روه‌ها سوێند به زه‌وی که درزی تێ ده‌بێت به‌هۆی ڕووه‌که‌وه‌
وە بەزەوی خاوەن درز وقڵییش

Kurmanji

U bi wi zemine (ku ji bona hesina ya) ciryane derizi
Û bi wî zemînê (ku ji bona hêşîna ya) çiryanê derizî

Latin

De terra cracks grow plants

Lingala

Мре (na lapi) na mabele maye mazali kofungwama

Luyia

Macedonian

и во земјата која се отвора кога растенијата никнуваат
i vo zemjata koja se rascepuva
i vo zemjata koja se rascepuva
и во земјата која се расцепува

Malay

Dan bumi yang merekah mengeluarkan tumbuh-tumbuhan

Malayalam

sasyalatadikal mulappikkunna bhumiyekkeantum satyam
sasyalatādikaḷ muḷappikkunna bhūmiyekkeāṇṭuṁ satyaṁ
സസ്യലതാദികള്‍ മുളപ്പിക്കുന്ന ഭൂമിയെക്കൊണ്ടും സത്യം
sasyalatādikaḷ muḷappikkunna bhūmiyekkeāṇṭuṁ satyaṁ
സസ്യലതാദികള്‍ മുളപ്പിക്കുന്ന ഭൂമിയെക്കൊണ്ടും സത്യം
sasyaṅṅaḷ kiḷurppikkuṁ bhūmi sākṣi
സസ്യങ്ങള്‍ കിളുര്‍പ്പിക്കും ഭൂമി സാക്ഷി

Maltese

u (naħilfu) fuq l-art bix-xquq (li minnhom jinbtu l-ħxejjex)
u (naħilfu) fuq l-art bix-xquq (li minnhom jinbtu l-ħxejjex)

Maranao

Marathi

Ani dubhanganarya jaminici sapatha
Āṇi dubhaṅgaṇāṟyā jaminīcī śapatha
१२. आणि दुभंगणाऱ्या जमिनीची शपथ

Nepali

Ra dharatīkō kasama juna cyātinēvālā cha
र धरतीको कसम जुन च्यातिनेवाला छ ।

Norwegian

og jorden, som apner sitt skjød
og jorden, som åpner sitt skjød

Oromo

Dachii dhodhootuunin (kakadha)

Panjabi

Persian

قسم به زمين رويان شكاف خورده،
و قسم به زمين شكاف پذير [براى رشد گياهان‌]
و سوگند به زمین برشکافته به گیاه‌
و سوگند به زمین پر شکاف
و سوگند به زمین که [برای جوشیدن چشمه ها و کشت و زرع و روییدن نباتات] دارای شکاف است
و سوگند به زمینِ پرشکاف [که گیاهان از آن سر برمی‌آورند]
و قسم به زمین گیاه روینده (برای خلقان)
و به زمین دارای شکاف‌
سوگند به زمين شكافدار [آماده كشت‌]،
و سوگند به زمین شکاف‌دار (آماده‌ی کِشت)
سوگند به زمین که [براى رویش گیاهان] برشکافته است
و سوگند به زمین شکاف بردار (در برابر قدرت حرکت گیاهها و ریشه‌دوانی آنها، و یا بر اثر عوامل دیگر)
و سوگند به زمین پرشکاف (که گیاهان از آن سر برمی‌آورند)،
و به زمين شكاف‌دارنده- شكافنده به گياهان
و سوگند به زمین پر شکاف

Polish

Na ziemie posiadajaca rozpadliny
Na ziemię posiadającą rozpadliny

Portuguese

E pela terra, que se fende (com o crescimento das plantas)
E pela terra, que se fende (com o crescimento das plantas)

Pushto

او په ځمكه چې د (زرغونې راوتلو لپاره) چاودېدلو والا ده
او په ځمكه چې د (زرغونې راوتلو لپاره) چاودېدلو والا ده

Romanian

Pe pamant cu desfacerea lui
Pe pământ cu desfacerea lui
By earth pocnet creste planta
ªi pe pamantul cu crapaturi
ªi pe pãmântul cu crãpãturi

Rundi

No kw’Isi isaduka ikazana ibiterwa

Russian

Pe pamant cu desfacerea lui
И (клянусь) землей, обладающей трещинами (из которых прорастают растения)
Klyanus' zemley raskalyvayemoy (pri prorastanii rasteniy, ili pri vykhode iz zemli vody, ili pri voskreshenii mertvykh)
Клянусь землей раскалываемой (при прорастании растений, или при выходе из земли воды, или при воскрешении мертвых)
Klyanus' zemleyu, vyrashchayushcheyu travy
Клянусь землею, выращающею травы
I zemley, obladatel'nitsey raskalyvaniya
И землей, обладательницей раскалывания
Klyanus' zemley, kotoruyu pronizyvayut [rasteniya]
Клянусь землей, которую пронизывают [растения]
Klyanus' zemloy, kotoraya raskalyvayetsya, chtoby vyrosli rasteniya
Клянусь землёй, которая раскалывается, чтобы выросли растения
I v znak zemli, sposobnoy raskryvat'sya (Dlya izliyaniya vody il' prorastan'ya zlakov)
И в знак земли, способной раскрываться (Для излияния воды иль прорастанья злаков)

Serbian

и Земље пуне распукнућа

Shona

Uye nepasi rinotsemuka (nekukura kwemiti nezvirimwa)

Sindhi

۽ ڦاٽن واريءَ زمين جو (به) قسم آھي

Sinhala

(pælæti, gasvæl adiya vædennata) pupurana bhumiya matada
(pæḷǣṭi, gasvæl ādiya væḍennaṭa) pupuraṇa bhūmiya matada
(පැළෑටි, ගස්වැල් ආදිය වැඩෙන්නට) පුපුරණ භූමිය මතද
pælim svabhavayen yut mahapolova mata da divuramin
pæḷīm svabhāvayen yut mahapoḷova mata da divuramin
පැළීම් ස්වභාවයෙන් යුත් මහපොළොව මත ද දිවුරමින්

Slovak

Somali

Iyo dhulka dil-dillaaca badan (ee soo saara dhirta iyo daaqa)
Iyo Dhulka jeexma (waxna ka soo baxo)
Iyo Dhulka jeexma (waxna ka soo baxo)

Sotho

Spanish

Por la tierra que se abre para que broten los cultivos
Por la tierra que se abre para que broten los cultivos
y por la tierra que se abre (para que broten las plantas)
y por la tierra que se abre (para que broten las plantas)
y por la tierra que se abre (para que broten las plantas)
y por la tierra que se abre (para que broten las plantas)
¡Por la tierra que se abre
¡Por la tierra que se abre
y la tierra, que estalla de vegetacion
y la tierra, que estalla de vegetación
y por la tierra que se abre para que broten los cultivos
y por la tierra que se abre para que broten los cultivos

Swahili

Na ardhi yenye pasuko za kufanya mimea ichipuke

Swedish

och vid jorden som oppnar sig [for att ge plats at det som spirar]
och vid jorden som öppnar sig [för att ge plats åt det som spirar]

Tajik

Qasam ʙa zamini rujoni sikofxurda, (ʙaroi gijoh)
Qasam ʙa zamini rujoni şikofxūrda, (ʙaroi gijoh)
Қасам ба замини руёни шикофхӯрда, (барои гиёҳ)
Savgand ʙa zamine, ki dar on sikofiho hast az onho gijohho merujand
Savgand ʙa zamine, ki dar on şikofiho hast az onho gijohho merūjand
Савганд ба замине, ки дар он шикофиҳо ҳаст аз онҳо гиёҳҳо мерӯянд
Va savgand ʙa zamini pursikof [ki gijohon az on sar ʙarmeovarand]
Va savgand ʙa zamini purşikof [ki gijohon az on sar ʙarmeovarand]
Ва савганд ба замини пуршикоф [ки гиёҳон аз он сар бармеоваранд]

Tamil

(purpuntukal mulaikka) vetikkum pumiyin mitum cattiyamaka
(puṟpūṇṭukaḷ muḷaikka) veṭikkum pūmiyiṉ mītum cattiyamāka
(புற்பூண்டுகள் முளைக்க) வெடிக்கும் பூமியின் மீதும் சத்தியமாக
(tavarankal mulaippatarkup) pilavu patum pumiyin mitum cattiyamaka
(tāvaraṅkaḷ muḷaippataṟkup) piḷavu paṭum pūmiyiṉ mītum cattiyamāka
(தாவரங்கள் முளைப்பதற்குப்) பிளவு படும் பூமியின் மீதும் சத்தியமாக

Tatar

Вә үләннәр иясе булган җир белән ант итәм

Telugu

(cetlu molakettetappudu) cili poye bhumi saksiga
(ceṭlu molakettēṭappuḍu) cīli pōyē bhūmi sākṣigā
(చెట్లు మొలకెత్తేటప్పుడు) చీలి పోయే భూమి సాక్షిగా
బీటలు వారే భూమి సాక్షిగా

Thai

læa p̄hæ̀ndin thī̀ pri xxk (h̄ı̂ mel̆d phụ̄ch ngxkngey)
และแผ่นดินที่ปริออก (ให้เมล็ดพืชงอกเงย)
læa phændin thi pri xxk (hı meld phuch ngxkngey)
læa p̄hæ̀ndin thī̀ pri xxk (h̄ı̂ mel̆d phụ̄ch ngxkngey)
และแผ่นดินที่ปริออก (ให้เมล็ดพืชงอกเงย)

Turkish

Ve nebat bitirmek icin catlayıp yarılan yere
Ve nebat bitirmek için çatlayıp yarılan yere
(Nebat ile) yarılan yere
(Nebat ile) yarılan yere
(Nebat bitirmek icin) yarılan arza ki
(Nebat bitirmek için) yarılan arza ki
Surulup yarılmaya elverisli yere and olsun
Sürülüp yarılmaya elverişli yere and olsun
Donuslu goge ve yarılan yeryuzune and olsun ki
Dönüşlü göğe ve yarılan yeryüzüne and olsun ki
(Nebat ile) yarılan yere
(Nebat ile) yarılan yere
Ve yarılan yeryuzune andolsun ki
Ve yarılan yeryüzüne andolsun ki
Bitkinin yeserdigi yere andolsun ki
Bitkinin yeşerdiği yere andolsun ki
o (nebat ile) yarılan yere ki
o (nebat ile) yarılan yere ki
Ve yarıklara sahip arza andolsun
Ve yarıklara sahip arza andolsun
Vel ardı zatis sad’(sad’ı)
Vel ardı zâtis sad’(sad’ı)
ve bitkilerle patlayıp yarılan yeri
ve bitkilerle patlayıp yarılan yeri
vel'arḍi ẕâti-ṣṣad
(nebat ile) yarılan yere yemin ederim ki
(nebat ile) yarılan yere yemin ederim ki
Catlayan topraga andolsun ki
Çatlayan toprağa andolsun ki
Catlayan topraga andolsun ki
Çatlayan toprağa andolsun ki
Yagmur dolu gok, bitkilerin cıkması icin yarılan yer hakkı icin
Yağmur dolu gök, bitkilerin çıkması için yarılan yer hakkı için
(Bitkilerin cıkması icin) Catlayan yere andolsun ki
(Bitkilerin çıkması için) Çatlayan yere andolsun ki
Yarık yarık catlamıs yere andolsun
Yarık yarık çatlamış yere andolsun
Catlayıslarla/yarılıslarla dolu yere de yemin olsun
Çatlayışlarla/yarılışlarla dolu yere de yemin olsun
Catlayıslarla/yarılıslarla dolu yere de yemin olsun
Çatlayışlarla/yarılışlarla dolu yere de yemin olsun
Catlayıslarla/yarılıslarla dolu yere de yemin olsun
Çatlayışlarla/yarılışlarla dolu yere de yemin olsun

Twi

Ne asaase a, ebue (ma nnͻbae ne nsuo puepue fri mu) no di nse sε

Uighur

يېرىلىپ (گىياھلارنى ئۈندۈرۈپ بېرىدىغان) زېمىن بىلەن قەسەمكى،
يېرىلىپ (گىياھلارنى ئۈندۈرۈپ بېرىدىغان) زېمىن بىلەن قەسەمكى[12]،

Ukrainian

клянуся землею, яка розколюється
zemleyu shcho triskayetʹsya (shchob vyrostyty zavody)
землею що тріскається (щоб виростити заводи)
klyanusya zemleyu, yaka rozkolyuyetʹsya
клянуся землею, яка розколюється
klyanusya zemleyu, yaka rozkolyuyetʹsya
клянуся землею, яка розколюється

Urdu

Aur (nabataat ugte waqt) phatt jane wali zameen ki
اور (نباتات اگتے وقت) پھٹ جانے والی زمین کی
اور زمین کی جو پھٹ جاتی ہے
اور زمین کی قسم جو پھٹ جاتی ہے
اور زمین پھوٹ نکلنے والی کی [۸]
اور (نباتات کے ذریعہ سے) پھٹ جانے والی زمین کی۔
Aur pahtney wali zameen ki qasam
اور پھٹنے والی زمین کی قسم
اور زمین کی جو (بارش سے) پھٹ جاتی ہے
اس زمین کی قَسم جو پھٹ (کر ریزہ ریزہ ہو) جانے والی ہے
اور پھوٹ پڑنے والی زمین کی۔
اور شگافتہ ہونے والی زمین کی

Uzbek

Ёриб чиқувчи эгаси бўлган ер билан қасам
(Ўша ёмғир сабабли) ёриб чиққувчи (дон-дун, ўт-ўлан) эгаси бўлмиш Ерга қасамки
Ёриб чиқувчи эгаси бўлган ер билан қасам

Vietnamese

Và bởi đất đai nứt ra

Xhosa

Nangomhlaba ocazulukayo (xa kuhluma uhlaza kuwo)

Yau

Ni ngulilumbila soni litaka lyaliganjikaga (pakoposya mmela)
Ni ngulilumbila soni litaka lyaliganjikaga (pakoposya mmela)

Yoruba

O tun bura pelu ile t’o n san kankan (fun hihujade eso)
Ó tún búra pẹ̀lú ilẹ̀ t’ó ń sán kànkàn (fún híhùjáde èso)

Zulu