Achinese
Demi na langet nyang umpung bintang
Afar
Yalli mafdagoogi le qaraanal xiibite
Afrikaans
By die sterbesaaide hemel
Albanian
Pasha qiellin me pyrgje per yje
Pasha qiellin me pyrgje për yje
Betohem ne qiellin e stolisur me hyllsi
Betohem në qiellin e stolisur me hyllsi
Per qiellin me yjesi
Për qiellin me yjësi
Pasha qiellin me plot yje
Pasha qiellin me plot yje
Pasha qiellin me plot yje
Pasha qiellin me plot yje
Amharic
yeburijochi balebeti behonechiwi semayi imilalehu፡፡
yeburijochi balebēti beẖonechiwi semayi imilalehu፡፡
የቡርጆች ባለቤት በኾነችው ሰማይ እምላለሁ፡፡
Arabic
«والسماء ذات البروج» الكواكب اثني عشر برجا تقدَّمت في الفرقان
'aqasim allah taealaa bialsama' dhat almanazil alty tamuru biha alshams walqamaru, wabiawm alqiamat aldhy waead allah alkhalq 'ana yajmaeahum fayha, washahid yashhadu, wamashhud yashhad ealayha. wayuqsim allaha- subhanaha- bima yasha' min makhluqatihi, 'amaa almakhaluwq fala yajuz lah 'an yuqsim bighayr allaha, fa'iina alqism bighayr allah sharikan. luen aladhin shaqqu fi al'ard shqana ezymana; litaedhib almuminina, wa'awqaduu alnaar alshadidat dhat alwaqwd, 'iidh huma queud ealaa al'ukhdud mulazimun laha, wahum ealaa ma yafealun bialmuminin min tankil wataedhib hdwrun. wama 'akhadhuhum bimithl hdha aleiqab alshadid 'iilaa 'an kanuu muminin biallah aleaziz aldhy la yghalab, alhamid fi 'aqwalih wa'afealih wa'awsafiha, aladhi lah mulk alsamawat wal'ardi, wahua- subhanaha- ealaa kli shay' shahidun, la yakhfaa ealayh shay'an
أقسم الله تعالى بالسماء ذات المنازل التي تمر بها الشمس والقمر، وبيوم القيامة الذي وعد الله الخلق أن يجمعهم فيه، وشاهد يشهد، ومشهود يشهد عليه. ويقسم الله- سبحانه- بما يشاء من مخلوقاته، أما المخلوق فلا يجوز له أن يقسم بغير الله، فإن القسم بغير الله شرك. لُعن الذين شَقُّوا في الأرض شقًا عظيمًا؛ لتعذيب المؤمنين، وأوقدوا النار الشديدة ذات الوَقود، إذ هم قعود على الأخدود ملازمون له، وهم على ما يفعلون بالمؤمنين من تنكيل وتعذيب حضورٌ. وما أخذوهم بمثل هذا العقاب الشديد إلا أن كانوا مؤمنين بالله العزيز الذي لا يغالَب، الحميد في أقواله وأفعاله وأوصافه، الذي له ملك السماوات والأرض، وهو- سبحانه- على كل شيء شهيد، لا يخفى عليه شيء
Waalssamai thati alburooji
Wassamaaa'i zaatil burooj
Wassama-i thatialburooj
Waalssama-i thati alburooji
wal-samai dhati l-buruji
wal-samai dhati l-buruji
wal-samāi dhāti l-burūji
وَٱلسَّمَاۤءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
وَاَلسَّمَآءِ ذَاتِ اِ۬لۡبُرُوجِ
وَاَلسَّمَآءِ ذَاتِ اِ۬لۡبُرُوجِ
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الۡبُرُوۡجِۙ
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ وَٱلسَّمَاۤءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الۡبُرُوۡجِ ١ﶫ
Wa As-Sama'i Dhati Al-Buruji
Wa As-Samā'i Dhāti Al-Burūji
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ اِ۬لْبُرُوجِ
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
وَاَلسَّمَآءِ ذَاتِ اِ۬لۡبُرُوجِ
وَاَلسَّمَآءِ ذَاتِ اِ۬لۡبُرُوجِ
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
والسماء ذات البروج
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ اِ۬لْبُرُوجِ
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ (ذَاتِ الْبُرُوجِ: ذَاتِ المَنَازِلِ الَّتِي تَمُرُّ بِهَا الشَّمْسُ، وَالقَمَرُ)
والسماء ذات البروج (ذات البروج: ذات المنازل التي تمر بها الشمس، والقمر)
Assamese
Sapata buraujabisista akasara
Śapata buraūjabiśiṣṭa ākāśara
শপত বুৰূজবিশিষ্ট আকাশৰ
Azerbaijani
And olsun burclu goyə
And olsun bürclü göyə
And olsun burclu goyə
And olsun bürclü göyə
And olsun burclər sahibi olan goyə
And olsun bürclər sahibi olan göyə
Bambara
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߛߊ߲ ߛߘߍߟߏߟߏ߫ ߛߌߦߊߡߊ߲߫ ߕߌ߮ ߕߍ߫
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߛߊ߲ ߛߘߍߟߏߟߏ߫ ߛߌߦߊߡߊ߲߫ ߕߌ߮ ߕߍ߫
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߛߊ߲ ߛߘߍߟߏߟߏ߫ ߛߌߦߊߡߊ߲ߕߌ߮ ߕߍ߫
Bengali
Sapatha burujabisista [1] asamanera
Śapatha burūjabiśiṣṭa [1] āsamānēra
শপথ বুরূজবিশিষ্ট [১] আসমানের
Sapatha graha-naksatra sobhita akasera
Śapatha graha-nakṣatra śōbhita ākāśēra
শপথ গ্রহ-নক্ষত্র শোভিত আকাশের
Bhabo naksatrapunjabisista akasera katha
Bhābō nakṣatrapuñjabiśiṣṭa ākāśēra kathā
ভাবো নক্ষত্রপুঞ্জবিশিষ্ট আকাশের কথা
Berber
S igenni bu itran
S igenni bu itran
Bosnian
Tako mi neba sazvijezđima okicenog
Tako mi neba sazviježđima okićenog
Tako mi neba sazvijezđima okicenog
Tako mi neba sazviježđima okićenog
Tako mi neba sa zvijezdama velikim
Tako mi neba sa zvijezdama velikim
Tako mi neba punog galaksija
Tako mi neba punog galaksija
WE ES-SEMA’I DHATIL-BURUXHI
Tako mi neba sa zvijezdama velikim
Tako mi neba sa zvijezdama velikim
Bulgarian
Kulna se v nebeto sus suzvezdiyata
Kŭlna se v nebeto sŭs sŭzvezdiyata
Кълна се в небето със съзвездията
Burmese
(ငါအရှင်မြတ်သည် လှုပ်ရှားလည်ပတ်လျက်ရှိနေသော) ဂြိုဟ်နက္ခတ်တာရာများနှင့်အတူ ပြည့်နက်နေသည့် မိုးကောင်းကင်ကို သက်သေထူတော်မူ၏။
၁၊၂၊၃။ နေလနက္ခတ်တာရာသွားလာဝင်ထွက်ရာရာသီခွင်ရှိသောမိုးကောင်းကင်ကိုသော်လည်းကောင်း၊ ကတိထားတော် မူသောနေ့တော်ကြီးကိုသော်လည်းကောင်း၊ သက်သေနှင့်သက်သေထွက်ဆို ခံရသောသူတို့ကိုသော်လည်းကောင်း၊ ငါသက်သေထူတော်မူ၏။
(ငါအရှင်မြတ်သည်) ဒွါဒရာသီ (ဆယ့်နှစ်ရာသီ)အင်္သာစက်ရှိသော မိုးကောင်းကင်ကို သက်သေ ထူတော်မူ၏။
(ငါအရှင်မြတ်သည်) ဗုရူဂျ်များ ###၁ ရှိသော မိုးကောင်းကင်ကို သက်သေထူတော်မူသည်။
Catalan
Pel cel amb les seves constel·lacions
Pel cel amb les seves constel·lacions
Chichewa
Pali kumwamba kumene kuli nyenyezi zikulu zikulu
“Ndikulumbilira thambo lomwe liri ndi Buruj (Nyenyezi zikuluzikulu)
Chinese(simplified)
Shi yi you gong fen de qiong cang,
Shì yǐ yǒu gōng fēn de qióng cāng,
誓以有宫分的穷苍,
Yi you xing gong de tianti fashi,
Yǐ yǒu xīng gōng de tiāntǐ fāshì,
以有星宫的天体发誓,
Shi yi you gong fen de cangqiong
Shì yǐ yǒu gōng fēn de cāngqióng
誓以有宫分的苍穹,
Chinese(traditional)
Shi yi you gong fen de qiongcang
Shì yǐ yǒu gōng fēn de qióngcāng
誓以有宫分的穹苍,
Shi yi you gong fen de qiong cang,
Shì yǐ yǒu gōng fēn de qióng cāng,
誓以有宮分的窮蒼,
Croatian
Tako mi neba punog galaksija
Tako mi neba punog galaksija
Czech
Pri nebi, plnem SOUHVEZDI
Při nebi, plném SOUHVĚZDÍ
Lye svuj mlecna draha
Lye svuj mlécná dráha
Pri nebi souhvezdi plnem
Při nebi souhvězdí plném
Dagbani
M (Mani Naawuni) po sagbana shɛli din mali saŋmari kara
Danish
Himlen dens mælkeveje
Bij de hemel met zijn constellaties
Dari
قسم به آسمانی که دارای برجهاست
Divehi
برج ތަކުގެވެރި އުޑު ގަންދެއްވަމެވެ
Dutch
Bij de hemel vol sterrenbeelden
Ik zweer bij den hemel met teekenen versierd
Bij de hemel en zijn sterrenstelsels
Bij de hemel met zijn constellaties
English
By the sky with its towering constellations
By the heaven holding the big stars
By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs
By the heaven adorned with big stars
By the heaven with its impregnable castles
I CALL TO witness the sky (bespangled) with the signs of the Zodiac
By Heaven with its Houses of the Zodiac
By heaven of the constellations
By the sky, displaying the constellations
By the sky having the constellations
By the heaven with its Houses
By the sky with its houses
By the heaven with its constellations
By the heaven that has been furnished with Zodiacal Signs
The heaven, possessor of Buruj, acts as a witness
By the heaven possessing the constellations
(I swear) by the sky, with (all) its constellations
By the heaven with its zodiacal signs
By the heaven and its constellations
By the heaven adorned with signs
By the heaven with its zodiacal signs
BY the star-bespangled Heaven
And/by the sky/space that of the constellations
By the heaven with its impregnable castles
By the sky containing galaxies of stars
By the sky containing galaxies of stars
I swear by the mansions of the stars
By the sky, with its constellations of stars
By the heaven, holding mansions of the stars
I swear by the sky, the one having stellar formations
CONSIDER the sky full of great constellations
And (by) the heaven comprising the constellations
By the heavens with constellations
By the heaven, holding the big stars
I swear by the sky, the one having stellar formations
By the sky full of constellations
By the sky full of constellations
BY THE heaven with its constellations
By the sky full of constellations
By the heavens full of great constellations
By the heaven holding the Buruj
The sky full of constellations stands witness
By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs
By the sky with the constellations
By the sky with the constellations
By the sky holding constellations
By the universe laden with towers
By the heaven laden with towers
By the sky possessed of constellations
By the sky containing great stars
By the sky with its constellations
By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs
Esperanto
Cxiel its galaxies
Filipino
Sa pamamagitan ng alapaap (langit), na naghahawak ng malalaking pangkat ng mga bituin
Sumpa man sa langit na may mga konstelasyon
Finnish
Nimessa taivaan, joka on taynna tahtisikermia
Nimessä taivaan, joka on täynnä tähtisikermiä
French
Par le ciel et ses constellations
Par le ciel et ses constellations
Par le ciel aux constellations
Par le ciel aux constellations
Par le ciel aux constellations
Par le ciel aux constellations
Par le ciel et ses constellations
Par le ciel et ses constellations
Par le ciel orne de constellations
Par le ciel orné de constellations
Fulah
Mi woondirii kammu jom ɗate ngun
Ganda
Ndayira e ggulu eririmu ebifo omutambulira e munyeenye (nga mwe muli e njuba n’omwezi)
German
Beim Himmel mit seinen Turmen
Beim Himmel mit seinen Türmen
Bei dem Himmel mit den Sternzeichen
Bei dem Himmel mit den Sternzeichen
Bei dem Himmel von Sternbildern
Bei dem Himmel von Sternbildern
Beim Himmel mit den Turmen
Beim Himmel mit den Türmen
Beim Himmel mit den Turmen
Beim Himmel mit den Türmen
Gujarati
burujovala akasana soganda
burūjōvāḷā ākāśanā sōganda
બુરૂજોવાળા આકાશના સોગંદ
Hausa
Ina rantsuwa da sama mai taurarin lissafin shekara
Inã rantsuwa da sama mai taurãrin lissafin shekara
Ina rantsuwa da sama mai taurarin lissafin shekara
Inã rantsuwa da sama mai taurãrin lissafin shekara
Hebrew
(השבועה) בשמיים שטופי הכוכבים
(השבועה) בשמיים שטופי הכוכבים
Hindi
shapath hai burjon vaale aakaash kee
शपथ है बुर्जों वाले आकाश की
saakshee hai burjonvaala aakaash
साक्षी है बुर्जोंवाला आकाश
burzon vaale aasamaanon kee qasam
बुर्ज़ों वाले आसमानों की क़सम
Hungarian
A nagy csillagokkal biro Egre
A nagy csillagokkal bíró Égre
Indonesian
Demi langit yang mempunyai gugusan bintang
(Demi langit yang mempunyai gugusan bintang) yakni bintang-bintang yang dua belas gugusan, sebagaimana yang telah dijelaskan di dalam surah Al-Furqaan
Demi langit yang mempunyai gugusan bintang
AL-BURUJ (GUGUSAN BINTANG) Pendahuluan: Makkiyyah, 22 ayat ~ Di dalam surat al-Burûj terdapat hiburan, sekaligus peringatan, untuk orang-orang beriman, dan ancaman bagi kalangan penentang agama. Surat ini dibuka dengan sumpah Allah Swt. dengan menyebut berbagai bukti kekuasaan-Nya bahwa orang yang menyakiti orang-orang Mukmin akan dijauhkan dari rahmat Allah sebagaimana yang terjadi pada orang-orang sebelum mereka. Ayat-ayat lain secara terperinci menuturkan perlakuan para tiran atas kesewenang-wenangan mereka terhadap orang-orang beriman. Kelak, kedua belah pihak akan menadapat balasannya masing-masing. Dinyatakan pula dengan tegas, dalam surat ini, bahwa kebenaran akan selalu mendapat tantangan sepanjang masa. Disebutkan pula bahwa al-Qur'ân yang merupakan penyokong kebenaran, meski mendapat tantangan amat berat dari pihak pendusta, akan tetap terpelihara dari keraguan karena berada di al-Lawh al-Mahfûzh.]] Aku bersumpah demi langit yang memiliki banyak tempat persinggahan bintang ketika beredar(1). (1) Yang dimaksud dengan al-burûj pada ayat ini adalah gugusan bintang letak bintang yang tampak di langit dalam bentuk yang beragam dan terbagi atas dua belas macam yang masing-masing disebut rasi. Bumi dan benda-benda langit lain akan melewati gugusan-gugusan bintang itu setiap kali berputar mengelilingi matahari. Secara berurutan, nama-nama gugusan bintang yang berjumlah dua belas buah itu adalah sebagai berikut: Aries, Taurus, Gemini, Kanser, Leo, Virgo, Libra, Skorpio, Sagitarius, Kaprikornus, Akuarius dan Pises
Demi langit yang mempunyai gugusan bintang
Demi langit yang mempunyai gugusan bintang
Iranun
Ibut ko Langit, a katatagowan sa manga darpa o manga Bito-on
Italian
Per il cielo dalle costellazioni
Per il cielo dalle costellazioni
Japanese
Sho seiza no aru ten ni oite
Sho seiza no aru ten ni oite
諸星座のある天において,
Javanese
Demi langit kang duweni lintang - lintang
Demi langit kang duweni lintang - lintang
Kannada
gopuragaliruva akasadane
gōpuragaḷiruva ākāśadāṇe
ಗೋಪುರಗಳಿರುವ ಆಕಾಶದಾಣೆ
Kazakh
Juldızdı aspanga ant
Juldızdı aspanğa ant
Жұлдызды аспанға ант
Soqjuldızdı aspanmen ant etemin
Şoqjuldızdı aspanmen ant etemin
Шоқжұлдызды аспанмен ант етемін
Kendayan
Demi langit nang mampunyai gugusan bintang
Khmer
a l laoh sbath nung mekh del mean phkay cheachraen
អល់ឡោះស្បថនឹងមេឃដែលមានផ្កាយជាច្រើន។
Kinyarwanda
Ndahiriye ku kirere gifite inyenyeri nini nyinshi
Ndahiye ikirere gifite inyenyeri nini nyinshi (zimurika nijoro)
Kirghiz
Mentopjıldızdar mekeni — asmanga ant icip
Mentopjıldızdar mekeni — asmanga ant içip
Ментопжылдыздар мекени — асманга ант ичип
Korean
byeoldeul-ui gwedoleul dun haneul-eul dugo maengsehasa
별들의 궤도를 둔 하늘을 두고 맹세하사
byeoldeul-ui gwedoleul dun haneul-eul dugo maengsehasa
별들의 궤도를 둔 하늘을 두고 맹세하사
Kurdish
سوێند به ئاسمانی خاوهن ئهستیره و ههسارهی گهوره
سوێند بە ئاسمانی خاوەن بورجەکان
Kurmanji
Bi wi ezmane xwediye beden
Bi wî ezmanê xwedîyê beden
Latin
Caelum its galaxies
Lingala
(Na lapi) na mapata eye etonda minzoto
Luyia
Nditsuba khu likulu lie tsing’ining’ini
Macedonian
Се колнам во небото ѕвездено
Se kolnam vo neboto so zvezdi prepolno
Se kolnam vo neboto so zvezdi prepolno
Се колнам во небото со звезди преполно
Malay
Demi langit yang mempunyai tempat-tempat peredaran bintang-bintang
Malayalam
naksatramandalannalulla akasam tanneyana satyam
nakṣatramaṇḍalaṅṅaḷuḷḷa ākāśaṁ tanneyāṇa satyaṁ
നക്ഷത്രമണ്ഡലങ്ങളുള്ള ആകാശം തന്നെയാണ സത്യം
naksatramandalannalulla akasam tanneyana satyam
nakṣatramaṇḍalaṅṅaḷuḷḷa ākāśaṁ tanneyāṇa satyaṁ
നക്ഷത്രമണ്ഡലങ്ങളുള്ള ആകാശം തന്നെയാണ സത്യം
naksatrannalulla akasam saksi
nakṣatraṅṅaḷuḷḷa ākāśaṁ sākṣi
നക്ഷത്രങ്ങളുള്ള ആകാശം സാക്ഷി
Maltese
(Naħilfir) fuq is-sema, bil-kostellazzjonijiet (tiegħu)
(Naħilfir) fuq is-sema, bil-kostellazzjonijiet (tiegħu)
Maranao
Ibt ko langit, a katatagoan sa manga darpa o manga bitoon
Marathi
Burujanvalya akasaci sapatha
Burujānvālyā ākāśācī śapatha
१. बुरुजांवाल्या आकाशाची शपथ
Nepali
Akasako kasama, jasama taramandala cha
Ākāśakō kasama, jasamā tārāmaṇḍala cha
आकाशको कसम, जसमा तारामण्डल छ ।
Norwegian
Ved himmelen med sitt stjernemylder
Ved himmelen med sitt stjernemylder
Oromo
Samii abbaa orbitii urjiitiin (nan kakadha)
Panjabi
Sahu hai burajam (tara madala) vale asamana di
Sahū hai būrajāṁ (tārā maḍala) vālē asamāna dī
ਸਹੂੰ ਹੈ ਬੂਰਜਾਂ (ਤਾਰਾ ਮੰਡਲ) ਵਾਲੇ ਅਸਮਾਨ ਦੀ।
Persian
قسم به آسمان كه دارنده برجهاست،
قسم به آسمان كه برجها دارد
سوگند به آسمانی که دارای برجهاست
قسم به آسمان که دارندۀ برجها است
سوگند به آسمان که دارای برج هاست
سوگند به آسمان که دارندۀ بُرجهاست،
قسم به آسمان بلند که دارای کاخهای با عظمت است
سوگند به آسمان دارنده برجها
سوگند به آسمان آكنده ز برج،
سوگند به آسمان دارای کاخها
سوگند به آسمانِ داراى برجها
سوگند به آسمان که دارای برجها و باروها است
سوگند به آسمان که دارای برجهای بسیار است،
سوگند به آسمان داراى برجها
قسم به آسمان که دارندۀ بر جها است
Polish
Na niebo ozdobione konstelacjami
Na niebo ozdobione konstelacjami
Portuguese
Suratu Al-Buruj. Pelo ceu das constelacoes
Suratu Al-Buruj. Pelo céu das constelações
Pelo ceu, possuidor das constelacoes
Pelo céu, possuidor das constelações
Pushto
قسم دى په اسمان چې خاوند د برجونو دى
قسم دى په اسمان چې خاوند د برجونو دى
Romanian
Pe cer cu zodiile sale
Pe cer cu zodiile sale
Cer its galaxies
Pe cerul cu faze
Pe cerul cu faze
Rundi
Ndarahiye ku Majuru afise Inyenyeri
Russian
Pe cer cu zodiile sale
(Я, Аллах) клянусь небом – обладателем башен [больших звезд]
Klyanus' nebom s sozvezdiyami Zodiaka
Клянусь небом с созвездиями Зодиака
Klyanus' nebom, ukrashennym sozvezdiyami zodiaka
Клянусь небом, украшенным созвездиями зодиака
Klyanus' nebom - obladatelem bashen
Клянусь небом - обладателем башен
Klyanus' nebom, obladatelem sozvezdiy Zodiaka
Клянусь небом, обладателем созвездий Зодиака
Klyanus' nebom, obladatelem orbit, po kotorym dvizhutsya planety
Клянусь небом, обладателем орбит, по которым движутся планеты
V znak neba, obladatelya zodiakal'nykh znakov
В знак неба, обладателя зодиакальных знаков
Serbian
Тако ми неба са великим звездама
Shona
(Ndinopika) nedenga rakabata nyenyedzi dzihombe
Sindhi
بُرجن واري آسمان جو قسم آھي
Sinhala
graha mandala valin piri ahasa matada
graha maṇḍala valin piri ahasa matada
ග්රහ මණ්ඩල වලින් පිරි අහස මතද
graha mandalayan gen yut ahasa mata da
graha maṇḍalayan gen yut ahasa mata da
ග්රහ මණ්ඩලයන් ගෙන් යුත් අහස මත ද
Slovak
sky its galaxies
Somali
Waxaan ku dhaartay rugaha xiddiguhu maraan
Eebe wuxuu ku dhaartay Samada Xiddigaha leh (iyo Jidadkooda)
Eebe wuxuu ku dhaartay Samada Xiddigaha leh (iyo Jidadkooda)
Sotho
Ka leholimo le linaleli tse jeroeng ke lona
Spanish
Juro por el cielo y sus constelaciones
Juro por el cielo y sus constelaciones
(Juro) por el firmamento ysus constelaciones
(Juro) por el firmamento ysus constelaciones
(Juro) por el firmamento y sus constelaciones
(Juro) por el firmamento y sus constelaciones
¡Por el cielo con sus constelaciones
¡Por el cielo con sus constelaciones
¡CONSIDERA el firmamento lleno de grandes constelaciones
¡CONSIDERA el firmamento lleno de grandes constelaciones
Juro por el cosmos y sus constelaciones
Juro por el cosmos y sus constelaciones
Juro por el cielo constelado
Juro por el cielo constelado
Swahili
Mwenyezi Mungu Anaapa kwa mbingu zenye njia za kupitia jua na mwezi
Naapa kwa mbingu yenye Buruji
Swedish
VID NATTHIMLEN, smyckad med stjarnbilder
VID NATTHIMLEN, smyckad med stjärnbilder
Tajik
Qasam ʙa osmon, ki dorandai ʙurchost
Qasam ʙa osmon, ki dorandai ʙurçhost
Қасам ба осмон, ки дорандаи бурҷҳост
Alloh qasam mexurad ʙa osmon, ki doroi ʙurchost
Alloh qasam mexūrad ʙa osmon, ki doroi ʙurçhost
Аллоҳ қасам мехӯрад ба осмон, ки дорои бурҷҳост
Savgand ʙa osmon, ki dorandai ʙurchost
Savgand ʙa osmon, ki dorandai ʙurçhost
Савганд ба осмон, ки дорандаи бурҷҳост
Tamil
kolkal nirainta vanattin mitu cattiyamaka
kōḷkaḷ niṟainta vāṉattiṉ mītu cattiyamāka
கோள்கள் நிறைந்த வானத்தின் மீது சத்தியமாக
kirakankalutaiya vanattin mitu cattiyamaka
kirakaṅkaḷuṭaiya vāṉattiṉ mītu cattiyamāka
கிரகங்களுடைய வானத்தின் மீது சத்தியமாக
Tatar
Каланча иясе булган күк белән ант итәмен
Telugu
vistaramaina taraganam gala akasam saksiga
vistāramaina tārāgaṇaṁ gala ākāśaṁ sākṣigā
విస్తారమైన తారాగణం గల ఆకాశం సాక్షిగా
బురుజులు గల ఆకాశం సాక్షిగా
Thai
khx saban dwy chan fa thi keluxnklad dwy dwngdaw
k̄hx s̄ābān d̂wy chận f̂ā thī̀ kelụ̄̀xnklād d̂wy dwngdāw
ขอสาบานด้วยชั้นฟ้าที่เกลื่อนกลาดด้วยดวงดาว
khx saban dwy chan fa thi keluxnklad dwy dwngdaw
k̄hx s̄ābān d̂wy chận f̂ā thī̀ kelụ̄̀xnklād d̂wy dwngdāw
ขอสาบานด้วยชั้นฟ้าที่เกลื่อนกลาดด้วยดวงดาว
Turkish
Andolsun burcları bulunan goge
Andolsun burçları bulunan göğe
Burclara sahip gokyuzune
Burçlara sahip gökyüzüne
Burcları olan goge andolsun
Burçları olan göğe andolsun
Kasem olsun, burclar sahibi semaya
Kasem olsun, burçlar sahibi semâya
Kendinde burclar (takım yıldızlar) tasıyan goge and olsun
Kendinde burçlar (takım yıldızlar) taşıyan göğe and olsun
Icinde burcları bulunan goge and olsun
İçinde burçları bulunan göğe and olsun
Burclar sahibi gokyuzune
Burçlar sahibi gökyüzüne
Burclara sahip gokyuzune
Burçlara sahip gökyüzüne
Andolsun galaksiler sahibi goge
Andolsun galaksiler sahibi göğe
Burclar sahibi gokyuzune
Burçlar sahibi gökyüzüne
O burclara sahip gok yuzune
O burçlara sahip gök yüzüne
Burclar sahibi gokyuzune
Burçlar sahibi gökyüzüne
Burcları olan goge
Burçları olan göğe
Burcları olan goge andolsun
Burçları olan göğe andolsun
Andolsun burclar a malik olan goge
Andolsun burçlar a mâlik olan göğe
Andolsun; burclar dolu semaya
Andolsun; burçlar dolu semaya
Burclara sahip semaya andolsun
Burçlara sahip semaya andolsun
Vessemai zatilburuci
Vessemai zatilbüruci
Ves semai zatil buruc(buruci)
Ves semâi zâtil burûc(burûci)
Dusun buyuk burclarla dolu gogu
Düşün büyük burçlarla dolu göğü
vessemai zati-lburuc
vessemâi ẕâti-lbürûc
Burclara sahip gokyuzune, andolsun ki
Burçlara sahip gökyüzüne, andolsun ki
Burclar sahibi goge andolsun
Burçlar sahibi göğe andolsun
Yıldızların (yorungelerine) sahip goge andolsun
Yıldızların (yörüngelerine) sahip göğe andolsun
Burclarla suslu goge
Burçlarla süslü göğe
Burclar sahibi goge andolsun
Burçlar sahibi göğe andolsun
Burcları olan goge andolsun
Burçları olan göğe andolsun
Buruc sahibi/yıldızların (yorungelerine) sahip goge yemin olsun
Burûc sahibi/yıldızların (yörüngelerine) sahip göğe yemin olsun
Yemin olsun o burclarla dolu goge
Yemin olsun o burçlarla dolu göğe
Yemin olsun o burclarla dolu goge
Yemin olsun o burçlarla dolu göğe
Yemin olsun o burclarla dolu goge
Yemin olsun o burçlarla dolu göğe
Twi
Mede ͻsoro a, ekuta Nsoromma akεseε
Uighur
بۇرۇجلارنىڭ ئىگىسى بولغان ئاسمان بىلەن، قىيامەت كۈنى بىلەن، جۈمە كۈنى بىلەن، ھارپا كۈنى بىلەن قەسەمكى
بۇرۇجلارنىڭ ئىگىسى بولغان ئاسمان بىلەن، قىيامەت كۈنى بىلەن، جۈمە كۈنى بىلەن، ھارپا كۈنى بىلەن قەسەمكى[1ـ3]،
Ukrainian
Клянуся небом, володарем сузір’їв
nebo ta yoho galaxies
небо та його galaxies
Klyanusya nebom, volodarem suzirʺyiv
Клянуся небом, володарем сузір’їв
Klyanusya nebom, volodarem suzirʺyiv
Клянуся небом, володарем сузір’їв
Urdu
Kasam hai mazboot qalon waley (impregnable castles )aasman ki
قسم ہے مضبوط قلعوں والے آسمان کی
آسمان کی قسم ہے جس میں برج ہیں
آسمان کی قسم جس میں برج ہیں
قسم ہے آسمان کی جس میں برج ہیں [۱]
قَسم ہے بُرجوں (قلعوں) والے آسمان کی۔
Burjoon waly asman ki qasam
برجوں والے آسمان کی قسم
burujo waale asmaan ki qasam
قسم ہے آسمان کی جو برجوں والا ہے
برجوں (یعنی کہکشاؤں) والے آسمان کی قَسم
قسم ہے برجوں والے آسمان کی۔
برجوں والے آسمان کی قسم
Uzbek
Буржлар эгаси бўлган осмон билан қасам
Буржлар эгаси бўлмиш осмонга қасам
Буржлар эгаси бўлган осмон билан қасам
Vietnamese
The boi bau troi, chua đung cac chom sao
Thề bởi bầu trời, chứa đựng các chòm sao
The boi bau troi chua cac chom sao
Thề bởi bầu trời chứa các chòm sao
Xhosa
Ndifunga ngesibhakabhaka esibambe iinkwenkwezi ezinkulu
Yau
Ngulilumbila liwunde lyalikwete ndondwa syekulungwa-kulungwa ni mwakwenda mwakwe
Ngulilumbila liwunde lyalikwete ndondwa syekulungwa-kulungwa ni mwakwenda mwakwe
Yoruba
(Allahu) bura pelu sanmo ti awon ibuso (oorun, osupa ati awon irawo) wa ninu re
(Allāhu) búra pẹ̀lú sánmọ̀ tí àwọn ibùsọ̀ (òòrùn, òṣùpá àti àwọn ìràwọ̀) wà nínú rẹ̀
Zulu
Futhi ngifunga ngesibhakabhaka esibambe izinkanyezi ezinkulu