Achinese

Jitamong ligat lam apui mirah 4 Dalam nuraka laju jitamong

Afar

Afrikaans

Albanian

Dhe do të digjet në zjarr
dhe në zjarr do të digjet
Dhe do te hyje ne zjarr te ndezur fort
Dhe do të hyjë në zjarr të ndezur fort
Dhe do te hyje ne zjarr te ndezur fort
Dhe do të hyjë në zjarr të ndezur fort

Amharic

የተጋጋመች እሳትንም ይገባል፡፡

Arabic

«ويصلى سعيرا» يدخل النار الشديدة وفي قراءة بضم الياء وفتح الصاد واللام المشددة
wamma man 'uety sahifat 'aemalah min wara' zhrh, wahu alkafir ballh, fasawf yadeu balhlak walthbwr, wayadkhul alnaar mqasyana hrha. 'iinah kan fi 'ahlih fi aldunya msrwrana mghrwrana, la yufakir fi alewaqb, 'iinah znn 'an lan yarjie 'iilaa khalqh hayaan llhsab. bla syeydh allah kama bada'ah wyjazyh ealaa aemalh, 'iina rabah kan bih bsyrana elymana bhalh min yawm khalaqah 'iilaa 'ana bethh
وأمَّا مَن أُعطي صحيفة أعماله من وراء ظهره، وهو الكافر بالله، فسوف يدعو بالهلاك والثبور، ويدخل النار مقاسيًا حرها. إنه كان في أهله في الدنيا مسرورًا مغرورًا، لا يفكر في العواقب، إنه ظنَّ أن لن يرجع إلى خالقه حيا للحساب. بلى سيعيده الله كما بدأه ويجازيه على أعماله، إن ربه كان به بصيرًا عليمًا بحاله من يوم خلقه إلى أن بعثه
وَیَصۡلَىٰ سَعِیرًا
وَيُصَلَّي سَعِيرًا
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
وَّيَصۡلٰي سَعِيۡرًاؕ‏
وَیَصۡلَىٰ سَعِیرًا
وَّيَصۡلٰي سَعِيۡرًا ١٢ﶠ
وَيُصَلَّيٰ سَعِيراًۖ‏
وَيُصَلَّي سَعِيرًا
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
وَيُصَلَّيٰ سَعِيراًۖ
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا (وَيَصْلَى سَعِيرًا: يَدْخُلُ النَّارَ يُقَاسِي حَرَّهَا)
ويصلى سعيرا (ويصلى سعيرا: يدخل النار يقاسي حرها)

Assamese

ārau si jbalanta ju'ita praraēśa karaiba
আৰু সি জ্বলন্ত জুইত প্ৰৱেশ কৰিব

Azerbaijani

və alovlu oda atılacaqdır
və alovlu oda atılacaqdır
və alovlu oda atılacaq­
və alovlu oda atılacaq­

Bambara

ߊ߬ ߣߴߊ߬ ߣߊ߬ ߘߏ߲߬ ߖߌߖߌ ߘߐ߫
ߊ߬ ߣߴߊ߬ ߘߌ߫ ߘߏ߲߬ ߖߌߖߌ ߘߐ߫
ߊ߬ ߣߴߊ߬ ߣߊ߬ ߘߏ߲߬ ߖߌ߯ߖߌ߮ ߘߐ߫

Bengali

ebam jbalanta agune dagdha habe
ēbaṁ jbalanta āgunē dagdha habē
এবং জ্বলন্ত আগুনে দগ্ধ হবে
ebam jahanname prabesa karabe.
ēbaṁ jāhānnāmē prabēśa karabē.
এবং জাহান্নামে প্রবেশ করবে।
ara jbalanta agune prabesa karabe.
āra jbalanta āgunē prabēśa karabē.
আর জ্বলন্ত আগুনে প্রবেশ করবে।

Berber

Bosnian

Bulgarian

и ще гори в пламъци

Burmese

ထို့ပြင် ထိုသူသည် (အရှိန်ပြင်းစွာ လောင်နေသော ငရဲဘုံ၏) မီးတောက်မီးလျှံထဲသို့ ဝင်ရပေလိမ့်မည်။
၁၀၊၁၁၊၁၂။ သို့သော်အကြင်သူသည် မိမိအပြုအကျင့်မှတ်တမ်းကို မိမိ၏ ကျောဘက်မှ ပေးခြင်းခံရအံ့၊ ထိုသူသည် ပျက်စီးခြင်းကို တမ်းတလတံ့၊ ငရဲမီးတောက်မီးလျှံထဲသို့ ပစ်သွင်းခြင်းခံရလတံ့။
၎င်းပြင် ထိုသူသည် (ဂျဟန္နမ်ငရဲ၏)မီးတောက်မီးလျှံထဲသို့ ဝင်ရပေမည်။
ထို့ပြင် သူသည်မီး‌တောက်မီးလျှံထဲသို့ဝင်ရမည်။

Catalan

pero cremara en el Foc Flamejant
però cremarà en el Foc Flamejant

Chichewa

Ndipo akalowa ku moto walawi – lawi ku Gahena
“Ndipo adzalowa ku Moto woyaka

Chinese(simplified)

ru yu liehuo zhi zhong,
rù yú lièhuǒ zhī zhōng,
ta jiang bei reng ru liehuo [zhong shaozhuo].
tā jiāng bèi rēng rù lièhuǒ [zhōng shāozhuó].
他将被扔入烈火[中烧灼]。
rù yú lièhuǒ zhī zhōng

Chinese(traditional)

ru yu liehuo zhi zhong,
rù yú lièhuǒ zhī zhōng,

Croatian

Czech

vsak peci se bude v plameni
však péci se bude v plameni
a plat bude ve slehajicim plameni
a plát bude ve šlehajícím plameni

Dagbani

Ka o lahi kpe Sa’iiri buɣum ni

Danish

En een laaiend Vuur ingaan

Dari

Divehi

އަދި އަނދައަނދާ ހުންނަ ނަރަކަޔަކަށް އޭނާ ވަންނާނެތެވެ

Dutch

Doch hij zal in de hel gezonden worden om verbrand te worden
En hij zal in Sa'îr (de Hel) binnengaan
En een laaiend Vuur ingaan

English

he will burn in the blazing Fire
and shall burn in a blazing fire
And he will enter a Blazing Fire
and will enter the Blazing Fire
But will be roasted in the fire
but will be roasted in a Searing Blaze
and he shall roast at a Blaze
while he enters (and burns in) the burning fire
And enter the Flame to roast
And he shall enter the blazing Fire
But will roast in the fiery blaze
and shall be made to enter a blazing fire
and he shall be sent into hell to be burned
But he shall broil in a blazing Fire
And he suffers/burns blazing/inflaming (punishment)
and will enter the Blazing Fire
and he will enter the (hot) blaze
and he will enter the (hot) blaze
And he will burn in blazing Fire
and will enter the blazing fire
but he will enter the blazing flame
They will suffer the heat of hell fire
And shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning
and burn in the Conflagration
and will rekindle the Blaze
And he shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning
And enter the Blazing Flame
And, he will enter a blazing Fire
and will roast in the Blaze
And [enter to] burn in a Blaze
and he will enter the blazing flame
And he will enter a Blazing Fire

Esperanto

Filipino

At siya ay papasok sa Nag-aalimpuyong Apoy upang lasapin ang kanyang lagablab
at papasok siya sa isang liyab

Finnish

mutta han on astuva helvetin tuleen
mutta hän on astuva helvetin tuleen

French

et il brulera dans un feu ardent
et il brûlera dans un feu ardent
et il brulera dans un feu ardent
et il brûlera dans un feu ardent
et sera introduit dans les flammes de l’Enfer
et sera introduit dans les flammes de l’Enfer
et sera precipite dans les flammes de la Fournaise
et sera précipité dans les flammes de la Fournaise

Fulah

Ganda

German

Und er wird im Feuerbrand brennen
Und er wird im Feuerbrand brennen
und in Gluthitze hineingeworfen
und in Gluthitze hineingeworfen

Gujarati

ane bhadake balati jahannamamam dakhala thase
anē bhaḍakē baḷatī jahannamamāṁ dākhala thaśē
અને ભડકે બળતી જહન્નમમાં દાખલ થશે

Hausa

Hebrew

והוא יושלך לאש הלהבה
והוא יושלך לאש הלהבה

Hindi

तथा नरक में जायेगा।
और दहकती आग में जा पड़ेगा
और जहन्नुम वासिल होगा

Hungarian

Indonesian

Dan dia akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka)
(Dan dia akan masuk ke dalam neraka Sa'iir) yakni neraka yang apinya sangat besar. Menurut suatu qiraat lafal Yashlaa dibaca Yushallaa
Dan dia akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka)
Dan siapa yang menerima catatan amal perbuatannya dengan tangan kiri, dari balik punggungnya, sebagai pertanda penghinaan, maka ia akan berangan-angan bahwa dirinya lebih baik binasa saja, masuk dan terbakar di neraka
Dan dia akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka)
Dan dia akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka)

Iranun

Italian

Japanese

燃える炎で焼かれよう。

Javanese

Banjur dicemplungake ing neraka Sa'ir
Banjur dicemplungake ing neraka Sa'ir

Kannada

mattu avanu narakavannu pravesisuvanu
mattu avanu narakavannu pravēśisuvanu
ಮತ್ತು ಅವನು ನರಕವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವನು

Kazakh

Қайнаған тозаққа түседі
Sairga (Tozaqtın bir atı. Magnası - jalındı ot) kiredi
Saïrğa (Tozaqtıñ bir atı. Mağnası - jalındı ot) kiredi
Саъирға (Тозақтың бір аты. Мағнасы - жалынды от) кіреді

Kendayan

Man ia akan masok ka’ dalapm api nang manyala-nyala (naraka)

Khmer

haey ke nung chaul knong phleung nork del cheh yeang santho santhow
ហើយគេនឹងចូលក្នុងភ្លើងនរកដែលឆេះយ៉ាងសន្ធោ សន្ធៅ។

Kinyarwanda

Kandi azinjira mu muriro ugurumana

Kirghiz

Жана тозокко ташталат

Korean

geuneun taoleuneun buljiog-eulo deul-eoganila
그는 타오르는 불지옥으로 들어가니라
geuneun taoleuneun buljiog-eulo deul-eoganila
그는 타오르는 불지옥으로 들어가니라

Kurdish

ده‌خرێته ناو دۆزه‌خ
وە دەچێتە دۆزەخەوە

Kurmanji

Ewe li bal doja petan da be kisandin e
Ewê li bal doja pêtan da bê kişandin e

Latin

Lingala

Мре akozikisama okati ya moto ya makasi

Luyia

Macedonian

и во огнот ќе гори
и во Саир ќе биде турнат

Malay

Dan ia akan menderita bakaran neraka yang marak menjulang

Malayalam

alikkattunna narakagniyil katann eriyukayum ceyyum
āḷikkattunna narakāgniyil kaṭann eriyukayuṁ ceyyuṁ
ആളിക്കത്തുന്ന നരകാഗ്നിയില്‍ കടന്ന് എരിയുകയും ചെയ്യും
āḷikkattunna narakāgniyil kaṭann eriyukayuṁ ceyyuṁ
ആളിക്കത്തുന്ന നരകാഗ്നിയില്‍ കടന്ന് എരിയുകയും ചെയ്യും
ആളിക്കത്തുന്ന നരകത്തീയില്‍ കത്തിയെരിയും

Maltese

Maranao

Marathi

Ani bhadakatya jahannamamadhye dakhala ho'ila
Āṇi bhaḍakatyā jahannamamadhyē dākhala hō'īla
१२. आणि भडकत्या जहन्नममध्ये दाखल होईल

Nepali

Ra prajvalita narkama (dojakhama) pravesa garnecha
Ra prajvalita narkamā (dōjakhamā) pravēśa garnēcha
र प्रज्वलित नर्कमा (दोजखमा) प्रवेश गर्नेछ ।

Norwegian

og han havner i helvetes ild
og han havner i helvetes ild

Oromo

Panjabi

ਅਤੇ ਨਰਕ ਵਿਚ ਦਾਖ਼ਿਲ ਹੋਵੇਗਾ।

Persian

و به آتش افروخته درآيد
و به (آتش) جهنم شعله‌ور در آید
و در آتش افروخته در آید
و به [آتش] جهنم شعله‌ور در خواهد آمد
و به آتش سوزان دوزخ در افتد
و در آتش افروخته درآيد
و آتشی زبانه‌دار بیفروزد
و وارد دوزخ خواهد شد
و به آتش سوزان دوزخ در خواهد آمد و خواهد سوخت
و در شعله‌های سوزان آتش می‌سوزد
و به آتش افروخته و سوزان در آيد
و به (آتش) جهنم شعله ور در آید

Polish

Kiedy sie bedzie palił w ogniu
Kiedy się będzie palił w ogniu

Portuguese

E queimar-se-a em Fogo ardente
E queimar-se-á em Fogo ardente

Pushto

او د دوزخ بل اور ته به ننوځي
او د دوزخ بل اور ته به ننوځي

Romanian

ªi va arde în flãcãri

Rundi

Russian

и будет гореть в Огне [в Аду]
и войдет в Пламень
Он будет гореть в пламени адском
и войдет в пылающий огонь
i budet vvergnut v ad, gde budet goret' v yego pylayushchem ogne
и будет ввергнут в ад, где будет гореть в его пылающем огне
V pylayushchiy Ogon' voydet on
В пылающий Огонь войдет он

Serbian

Shona

Sindhi

Sinhala

dævena ginna sahita nirayaṭa ætuḷu vannēya
දැවෙන ගින්න සහිත නිරයට ඇතුළු වන්නේය
tavada ohu (niraye) ævilena ginnata pivisenu æta
tavada ohu (nirayē) æviḷena ginnaṭa pivisenu æta
තවද ඔහු (නිරයේ) ඇවිළෙන ගින්නට පිවිසෙනු ඇත

Slovak

Somali

Sotho

Spanish

y entrara en el fuego abrasador
y entrará en el fuego abrasador
y entrara en el fuego abrasador
y entrará en el fuego abrasador
pero ardera en fuego de gehena
pero arderá en fuego de gehena
pero entrara en las llamas abrasadoras
pero entrará en las llamas abrasadoras
Pero sera arrastrado al castigo del Infierno
Pero será arrastrado al castigo del Infierno
y entrara y ardera en el Fuego llameante
y entrará y arderá en el Fuego llameante

Swahili

Swedish

dar han brinner i helvetets eld
där han brinner i helvetets eld

Tajik

Ва ба оташи афрӯхта дарояд
Va ʙa otasi afruxta darojad
Va ʙa otaşi afrūxta darojad
Ва ба оташи афрӯхта дарояд
Va ʙa [otasi] cahannami su'lavar xohad daromad
Va ʙa [otaşi] çahannami şu'lavar xohad daromad
Ва ба [оташи] ҷаҳаннами шуълавар хоҳад даромад

Tamil

நரகத்தில் நுழைவான்
அவன் நரகத்தில் புகுவான்

Tatar

Вә сәкар тәмугына кереп ґәзаб кылыныр

Telugu

mariyu atadu mandutunna narakagnilo padipotadu
mariyu ataḍu maṇḍutunna narakāgnilō paḍipōtāḍu
మరియు అతడు మండుతున్న నరకాగ్నిలో పడిపోతాడు
మరి (అతను) మండే నరకాగ్నిలోకి ప్రవేశిస్తాడు

Thai

และเขาจะเข้าไปในเปลวเพลิง
læa khea ca kheapi nı pelw pheling
læa k̄heā ca k̄hêāpị nı pelw pheling
และเขาจะเข้าไปในเปลวเพลิง

Turkish

Ve alevli atese girecektir
Ve alevli ateşe girecektir
Cılgın alevli atese girecek
Çılgın alevli ateşe girecek
Kitabı (amel defteri) arkasından verilen kimse ise, «vay, yazıklar oldu bana, mahvoldum !» diye bagırıp cagıracak, alev alev yanan Cehennem´e varıp girecek
Kitabı (amel defteri) arkasından verilen kimse ise, «vay, yazıklar oldu bana, mahvoldum !» diye bağırıp çağıracak, alev alev yanan Cehennem´e varıp girecek
Ama amel defteri kendisine arkasından verilen kimse: "Mahvoldum" diye bagırır ve cılgın alevli cehenneme girer
Ama amel defteri kendisine arkasından verilen kimse: "Mahvoldum" diye bağırır ve çılgın alevli cehenneme girer
Ve alevli ateşe girecektir
Ve bir ateşte yanacaktır
Ve cılgın alevli cehenneme girecektir
Ve çılgın alevli cehenneme girecektir
Cılgın alevli atese girecek
Çılgın alevli ateşe girecek
o siddetli atese (cehenneme) girecek
o şiddetli ateşe (cehenneme) girecek
Ve cılgın aleve girecektir
Ve çılgın aleve girecektir
Ve alevli atese yaslanacak (atılacak)
Ve alevli ateşe yaslanacak (atılacak)
ama yakıcı atese atılacaktır
ama yakıcı ateşe atılacaktır
Ve alevli atese girecektir
Ve alevli ateşe girecektir
Ve alevli ateşe girecektir
Ve alevli ateşe girecektir
Cılgın alevli atese girecek
Çılgın alevli ateşe girecek
Ve alevli atesi boylayacaktır
Ve alevli ateşi boylayacaktır
Ve korkunc atese girecektir
Ve korkunç ateşe girecektir

Twi

Uighur

Ukrainian

і ввійде у вогняне полум’я
Та спалять у Пеклі
і ввійде у вогняне полум’я
i vviyde u vohnyane polumʺya
і ввійде у вогняне полум’я

Urdu

Aur bhadakti hui aag mei ja padega
اور بھڑکتی ہوئی آگ میں جا پڑے گا
اور دوزخ میں داخل ہوگا
اور وہ دوزخ میں داخل ہو گا
اور پڑے گا آگ میں
اور (دوزخ کی) بھڑکتی ہوئی آگ میں داخل ہوگا۔
Aur bharakti hui jahanum meindakhil hoga
اور بھڑکتی ہوئی جہنم میں داخل ہوگا
aur bhadakti hoyi jahannam mein dakhil hoga
اور داخل ہوگا بھڑکتی آگ میں
اور وہ دوزخ کی بھڑکتی ہوئی آگ میں داخل ہوگا
اور بھڑکتی ہوئی آگ میں داخل ہوگا۔
اور جہنمّ کی آگ میں داخل ہوگا

Uzbek

Ва қизиб турган дўзахга кирур
Ва дўзахга киражак
Ва қизиб турган дўзахга кирар

Vietnamese

Va buoc vao Lua ngon chay bung
Và bước vào Lửa ngọn cháy bùng
Và sẽ vào ngọn lửa cháy bùng

Xhosa

Yaye uya kungena eMlilweni odwanguzayo, aviswe ukutshisa kwawo

Yau

Yoruba

Ó sì máa wọ inú Iná t’ó ń jò fòfò

Zulu