Achinese

Uroe nyoe jeut nyan meubalek kisah Ureueng meuiman geukhem keu kaphe

Afar

Edde luk Qhiyaamah ayro, yeemene mari korosul yasuuleeh, anqasah

Afrikaans

Daarom sal die gelowiges op dié Dag die ongelowiges uitlag

Albanian

Andaj sot ata qe kane besuar do t’i tallin mosbesimtaret
Andaj sot ata që kanë besuar do t’i tallin mosbesimtarët
Sot, ata qe kane besuar, do t’i perqeshin mohuesit
Sot, ata që kanë besuar, do t’i përqeshin mohuesit
Por sot, ata qe kane besuar, do t’i perqeshin jobesimtaret
Por sot, ata që kanë besuar, do t’i përqeshin jobesimtarët
E sot, (ne diten e gjykimit), ata qe besuan do te tallen me jobesimtaret
E sot, (në ditën e gjykimit), ata që besuan do të tallen me jobesimtarët
E sot, (ne diten e gjykimit), ata qe besuan do te tallen me jobesimtaret
E sot, (në ditën e gjykimit), ata që besuan do të tallen me jobesimtarët

Amharic

zare (betinisa’e k’eni) ineziya yamenuti bekehadiwochu yisik’alu፡፡
zarē (betiniša’ē k’eni) inezīya yamenuti bekeḥadīwochu yisik’alu፡፡
ዛሬ (በትንሣኤ ቀን) እነዚያ ያመኑት በከሓዲዎቹ ይስቃሉ፡፡

Arabic

«فاليوم» أي يوم القيامة «الذين آمنوا من الكفار يضحكون»
'iina aladhin 'ajramuu kanuu fi aldunya yastahziuwn balmwmnyn, wa'iidha maruu bihim yataghamazun sukhriat bhm, wa'iidha raje aladhin 'ajramuu 'iilaa 'ahlihim wdhwyhm tfkhu maeahum balskhryt min almwmnyn. wa'iidha ra'aa hwla' alkufaar 'ashab muhamad salaa allah ealayh wslm, waqad atabaeuu alhudaa qalu: 'iina hwla' ltayhwn fi atbaehm mhmdana salaa allah ealayh wslm, wama bueth hwla' almujrimun rqba' ealaa 'ashab muhamad salaa allah ealayh wslm. fywm alqiamat yaskhar aladhin sadaquu allah warasulah waeamiluu bshreh min alkfar, kama sakhar alkafirun minhum fi aldnya
إن الذين أجرموا كانوا في الدنيا يستهزئون بالمؤمنين، وإذا مروا بهم يتغامزون سخرية بهم، وإذا رجع الذين أجرموا إلى أهلهم وذويهم تفكهوا معهم بالسخرية من المؤمنين. وإذا رأى هؤلاء الكفار أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم، وقد اتبعوا الهدى قالوا: إن هؤلاء لتائهون في اتباعهم محمدًا صلى الله عليه وسلم، وما بُعث هؤلاء المجرمون رقباء على أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم. فيوم القيامة يسخر الذين صدقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه من الكفار، كما سخر الكافرون منهم في الدنيا
Faalyawma allatheena amanoo mina alkuffari yadhakoona
Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon
Falyawma allatheena amanoomina alkuffari yadhakoon
Faalyawma allatheena amanoo mina alkuffari yadhakoona
fal-yawma alladhina amanu mina l-kufari yadhakuna
fal-yawma alladhina amanu mina l-kufari yadhakuna
fal-yawma alladhīna āmanū mina l-kufāri yaḍḥakūna
فَٱلۡیَوۡمَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ یَضۡحَكُونَ
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
فَاَلۡيَوۡمَ اَ۬لَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ اَ۬لۡكُفّ۪ارِ يَضۡحَكُونَ
فَاَلۡيَوۡمَ اَ۬لَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ اَ۬لۡكُفّ۪ارِ يَضۡحَكُونَ
فَالۡيَوۡمَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مِنَ الۡكُفَّارِ يَضۡحَكُوۡنَۙ‏
فَٱلۡیَوۡمَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ یَضۡحَكُونَ
فَالۡيَوۡمَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مِنَ الۡكُفَّارِ يَضۡحَكُوۡنَ ٣٤ﶫ
Falyawma Al-Ladhina 'Amanu Mina Al-Kuffari Yađhakuna
Fālyawma Al-Ladhīna 'Āmanū Mina Al-Kuffāri Yađĥakūna
فَالْيَوْمَ اَ۬لذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ اَ۬لْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
فَاَلۡيَوۡمَ اَ۬لَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ اَ۬لۡكُفّ۪ارِ يَضۡحَكُونَ
فَاَلۡيَوۡمَ اَ۬لَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ اَ۬لۡكُفّ۪ارِ يَضۡحَكُونَ
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
فاليوم الذين ءامنوا من الكفار يضحكون
فَالْيَوْمَ اَ۬لذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ اَ۬لْكُفّ۪ارِ يَضْحَكُونَ
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
فاليوم الذين ءامنوا من الكفار يضحكون

Assamese

Eteke aji muminasakale upahasa karaiba kaphirasakalaka
Ētēkē āji muminasakalē upahāsa karaiba kāphirasakalaka
এতেকে আজি মুমিনসকলে উপহাস কৰিব কাফিৰসকলক।

Azerbaijani

Bu gun məhz iman gətirənlər kafirlərə guləcəklər
Bu gün məhz iman gətirənlər kafirlərə güləcəklər
Bu gun isə iman gə­ti­rənlər ka­firlərə guləcəklər
Bu gün isə iman gə­ti­rənlər ka­firlərə güləcəklər
Bu gun isə mo’minlər kafirlərə guləcəklər
Bu gün isə mö’minlər kafirlərə güləcəklər

Bambara

ߒ߬ߓߊ߬ ߓߌ߬ ߛߊ߫߸ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߞߍߣߍ߲߫ ߟߊߒߠߦߊߓߊ߮ ߘߌ߫ ߏ߬ ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߦߟߍߓߐ߫ ߟߊ߫ ߟߋ߬ ߓߊ߲߬ߓߊ߮ ߟߎ߬ ߘߐ߫
ߒ߬ߓߊ߬ ߓߌ߬ ߛߊ߫ ߸ ߘߍ߲߬ߞߣߍ߬ߦߊ߬ߓߊ߮ ߟߎ߬ ( ߝߣߊ߫ ) ߟߋ߬ ߦߟߍߓߐ߫ ߟߊ߫ ߓߊ߲߬ߓߊ߮ ߟߎ߬ ߘߐ߫
ߒ߬ߓߊ߬ ߓߌ߬ ߛߊ߫߸ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߞߍߣߍ߲߫ ߟߊߒߠߦߊߓߊ߮ ߘߌ߫ ߏ߬ ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߦߟߍߓߐ߫ ߟߊ߫ ߟߋ߬ ߓߊ߲߬ߓߊ߮ ߟߎ߬ ߘߐ߫

Bengali

Ata'eba aja muminagana upahasa karabe kaphiraderake
Ata'ēba āja muminagaṇa upahāsa karabē kāphiradērakē
অতএব আজ মুমিনগণ উপহাস করবে কাফিরদেরকে
Aja yara bisbasi, tara kapheraderake upahasa karache.
Āja yārā biśbāsī, tārā kāphēradērakē upahāsa karachē.
আজ যারা বিশ্বাসী, তারা কাফেরদেরকে উপহাস করছে।
Kaje'i ajakera dine yara imana enechila tara abisbasidera prati hasahasi karabe
Kājē'i ājakēra dinē yārā īmāna ēnēchila tārā abiśbāsīdēra prati hāsāhāsi karabē
কাজেই আজকের দিনে যারা ঈমান এনেছিল তারা অবিশ্বাসীদের প্রতি হাসাহাসি করবে

Berber

Assa, d wid iumnen i ippavuan deg ijehliyen
Assa, d wid iumnen i ippavûan deg ijehliyen

Bosnian

Danas ce oni koji su vjerovali – nevjernicima se podsmijavati
Danas će oni koji su vjerovali – nevjernicima se podsmijavati
Danas ce oni koji su vjerovali - nevjernicima se podsmijavati
Danas će oni koji su vjerovali - nevjernicima se podsmijavati
Taj dan oni koji su vjerovali nevjernicima ce se podsmijavati
Taj dan oni koji su vjerovali nevjernicima će se podsmijavati
Pa, Danas ce se oni koji su vjerovali, nevjernicima ismijavati
Pa, Danas će se oni koji su vjerovali, nevjernicima ismijavati
FALJEWMEL-LEDHINE ‘AMENU MINEL-KUFFARI JEDHEKUNE
Taj dan oni koji su vjerovali nevjernicima ce se podsmijavati
Taj dan oni koji su vjerovali nevjernicima će se podsmijavati

Bulgarian

No v tozi Den vyarvashtite se smeyat na nevernitsite
No v tozi Den vyarvashtite se smeyat na nevernitsite
Но в този Ден вярващите се смеят на неверниците

Burmese

သို့ဖြစ်ပေရာ ယနေ့ (တမလွန်တရားစီရင်မည့်နေ့) မူကား သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့သည် မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို သွေဖည်ငြင်းပယ်သူ) တို့ထက်ပင် ရယ်မောနိုင်ကြလိမ့်မည်။
၃၄။ သို့သော် ယနေ့မူကား ယုံကြည်သူတို့သည် အယူမှားသူတို့အား လက်စားချေ၍ ပျက်ရယ်ပြုကြရ၏။
သို့ဖြစ်ပေရာ ယနေ့သော်ကား "မုအ်မင်န်"သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့သည် "ကာဖိရ်" သွေဖည် ငြင်းပယ်သောသူတို့အပေါ်ဝယ် ရယ်ကြပေမည်။
သို့ဖြစ်ရာ ယ‌နေ့မူ အီမာန် ယုံကြည်သူများသည် ကာဖိရ် ငြင်းပယ်သူများအ‌ပေါ်တွင် ရယ်‌မောကြမည်။

Catalan

Aquest dia, els creients es riuran dels infidels
Aquest dia, els creients es riuran dels infidels

Chichewa

Koma pa tsikuli anthu okhulupirira adzaseka anthu osakhulupirira
“Basi lero okhulupirira awaseka osakhulupirira (powabwezera chipongwe chawo chimene ankachita pa dziko lapansi)

Chinese(simplified)

Gu jinri xinshimen, chaoxiao bu xindao de renmen,
Gù jīnrì xìnshìmen, cháoxiào bù xìndào de rénmen,
故今日信士们,嘲笑不信道的人们,
Yinci, jintian [fuhuo ri] xinshimen jiang chaoxiao bu xinyang de renmen.
Yīncǐ, jīntiān [fùhuó rì] xìnshìmen jiāng cháoxiào bù xìnyǎng de rénmen.
因此,今天[复活日]信士们将嘲笑不信仰的人们。
Gu jinri xinshimen, chaoxiao bu xindao de renmen
Gù jīnrì xìnshìmen, cháoxiào bù xìndào de rénmen
故今日信士们,嘲笑不信道的人们,

Chinese(traditional)

Gu jinri xinshimen, chaoxiao bu xindao de renmen
Gù jīnrì xìnshìmen, cháoxiào bù xìndào de rénmen
故今日信士 们,嘲笑不信道的人们,
Gu jinri xinshimen, chaoxiao bu xindao de renmen,
Gù jīnrì xìnshìmen, cháoxiào bù xìndào de rénmen,
故今日信士們,嘲笑不信道的人們,

Croatian

Zato ce se Danas oni koji su vjerovali, nevjernicima ismijavati
Zato će se Danas oni koji su vjerovali, nevjernicima ismijavati

Czech

Vsak nevercum vysmeji se ti, kdoz uverili
Však nevěrcům vysmějí se ti, kdož uvěřili
Dnes ty verit smich disbelievers
Dnes ty verit smích disbelievers
Dnes vsak se nevericim posmivaji ti, kdoz verili
Dnes však se nevěřícím posmívají ti, kdož věřili

Dagbani

Dinzuɣu zuŋɔ, ninvuɣu shɛba ban ti Naawuni yɛlimaŋli nyɛla ban lara chɛfurinima

Danish

Daarom zullen op deze Dag de gelovigen over de ongelovigen lachen

Dari

پس امروز (روز قیامت) مؤمنان بر کافران می‌خندند

Divehi

ފަހެ، إيمان ވި މީހުން މިއަދު كافر ންނާ ދިމާޔަށް ހޭނެތެވެ

Dutch

Maar vandaag lachen zij die geloven om de ongelovigen
Daarom zullen ware geloovigen eens de ongeloovigen bespotten
Maar op deze Dag zullen degenen die geloven lachen over de ongelovigen
Daarom zullen op deze Dag de gelovigen over de ongelovigen lachen

English

so today the believers are laughing at the disbelievers
On that Day (the Day of Resurrection) the believers will laugh at the disbelievers
But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers
Wherefore Today, those who believed at the infidels are laughing
But today the believers are laughing at the unbelievers
So, the believers will laugh at the infidels on that day
So today those who have iman are laughing at the kuffar
So today the believers are laughing at the unbelievers
But on this day, the believers will laugh at the unbelievers
So today those who believed laugh at the disbelievers
So today the faithful will laugh at the faithless
So today the faithful will laugh at the faithless
So on this Day (of Judgment) those who believed will laugh at the unbelievers
And so, today, -Day of Judgment- the situation is being reversed; it is the turn of Allah's devotees to laugh at the infidels, scorn them and hold them in disdain
So this Day (in the Hereafter) those who Believed would laugh at the disbelievers
Then, on this Day, those who believed laugh at the ones who are ungrateful
So today, it is the believers´ turn to laugh at the unbelievers
But today those who believe shall at the misbelievers laugh
On that Day, the believers shall be laughing at the unbelievers
Wherefore one day the true believers, in their turn, shall laugh the infidels to scorn
This day it is the believers who shall laugh at the unbelievers
Therefore, on that day the faithful shall laugh the infidels to scorn
So the day/today those who believed are laughing/wondering from (about) the disbelievers
But today the believers are laughing at the unbelievers
So this day, those who had believed will laugh at the infidels
So this day, those who had believed will laugh at the disbelievers
So today those who believe shall laugh at the unbelievers
This Day [of Judgement] then the believers will laugh at those that had been suppressing the Truth
This day it is those who believe who have the laugh of disbelievers
So, today those who believed will laugh at the disbelievers
But on the Day [of Judgment], they who had attained to faith will [be able to] laugh at the [erstwhile] deniers of the truth
So Today the ones who believed are laughing at the steadfast disbelievers
On the Day of Judgment, the believers will laugh at the disbelievers
But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers
So, today those who believed will laugh at the disbelievers
But on that Day the believers will be laughing at the disbelievers
But on that Day the believers will be laughing at the disbelievers
But on that day the faithful will at the infidels laugh
So Today the believers will laugh at the disbelievers
So today those who believed will laugh at the unbelievers
But this Day those who believe will laugh at the disbelievers
That Day those who have chosen to be graced with belief will be in a position to laugh at the deniers (but they won't. (7)
But on this Day the believers will laugh at the unbelievers
But on that Day, those who believed will laugh at the unbelievers
But on that Day, those who believed will laugh at the unbelievers
so today those who believe will laugh at disbelievers
And today, those who had believed are laughing at the rejecters
Andtoday, those who had believed are laughing at the rejecters
So that Day those who believe shall laugh at those who disbelieve
So Today those who believed are laughing at the disbelievers
so today those who believe shall [be able to] laugh at those who denied the truth
But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers

Esperanto

Hodiaux those kred rid disbelievers

Filipino

Ngunit sa Araw na ito (ang Araw ng Kabayaran), ang mga sumasampalataya ay hahalakhak sa mga hindi sumasampalataya
Kaya sa Araw na iyon ang mga sumampalataya sa mga tagatangging sumampalataya ay tatawa

Finnish

ja sina paivana saavat ne, jotka uskoivat, nauraa epauskoisille
ja sinä päivänä saavat ne, jotka uskoivat, nauraa epäuskoisille

French

Mais ce jour-la, ce sera ceux qui ont cru qui riront des mecreants
Mais ce jour-là, ce sera ceux qui ont cru qui riront des mécréants
Aujourd’hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infideles
Aujourd’hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles
Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infideles
Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles
Mais ce Jour-la, ce sont les croyants qui se moqueront des impies
Mais ce Jour-là, ce sont les croyants qui se moqueront des impies
Mais, en ce Jour, c’est au tour de ceux qui ont cru de se gausser des denegateurs
Mais, en ce Jour, c’est au tour de ceux qui ont cru de se gausser des dénégateurs

Fulah

Ganda

Wabula olwaleero (olunaku lw'enkomerero) abo abakkiriza bajja kubeera nga basekerera abatakkiriza

German

Heute aber sind die Glaubigen diejenigen, die sich uber die Unglaubigen lustig machen
Heute aber sind die Gläubigen diejenigen, die sich über die Ungläubigen lustig machen
Heute lachen die, die glauben, uber die Unglaubigen
Heute lachen die, die glauben, über die Ungläubigen
An diesem Tag also machen sich diejenigen, die den Iman verinnerlichten, uber die Kafir lustig
An diesem Tag also machen sich diejenigen, die den Iman verinnerlichten, über die Kafir lustig
Heute aber lachen diejenigen, die glauben, uber die Unglaubigen
Heute aber lachen diejenigen, die glauben, über die Ungläubigen
Heute aber lachen diejenigen, die glauben, uber die Unglaubigen
Heute aber lachen diejenigen, die glauben, über die Ungläubigen

Gujarati

basa! Aje imanavala'o te inkari'o ni hansi udavase
basa! Ājē imānavāḷā'ō tē inkārī'ō nī hānsī uḍāvaśē
બસ ! આજે ઇમાનવાળાઓ તે ઇન્કારીઓ ની હાંસી ઉડાવશે

Hausa

To, yau fa (a Lahira] waɗanda suka yi imani, su ke yi wa kafirai dariya
To, yau fa (a Lãhira] waɗanda suka yi ĩmãni, sũ ke yi wa kãfirai dãriya
To, yau fa (a Lahira] waɗanda suka yi imani, su ke yi wa kafirai dariya
To, yau fa (a Lãhira] waɗanda suka yi ĩmãni, sũ ke yi wa kãfirai dãriya

Hebrew

לכן היום, המאמינים יצחקו על אלו שכפרו
לכן היום, המאמינים יצחקו על אלו שכפרו

Hindi

to jo eemaan laaye, aaj kaafiron par hans rahe hain
तो जो ईमान लाये, आज काफ़िरों पर हंस रहे हैं।
to aaj eemaan laanevaale, inakaar karanevaalon par hans rahe hain
तो आज ईमान लानेवाले, इनकार करनेवालों पर हँस रहे हैं
to aaj (qayaamat mein) eemaanadaar log kaafiron se hansee karenge
तो आज (क़यामत में) ईमानदार लोग काफ़िरों से हँसी करेंगे

Hungarian

Ma azonban a hivok nevetik ki azokat, akik hitetlenkedtek
Ma azonban a hívők nevetik ki azokat, akik hitetlenkedtek

Indonesian

Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman yang menertawakan orang-orang kafir
(Maka pada hari ini) yakni hari kiamat (orang-orang yang beriman menertawakan orang-orang kafir)
Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman menertawakan orang-orang kafir
Kelak, di hari pembalasan, orang-orang Mukmin akan berbalik menertawakan orang-orang kafir sebagai balasan atas tidakan serupa yang mereka lakukan terhadap orang-orang Mukmin
Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman yang menertawakan orang-orang kafir
Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman yang menertawakan orang-orang kafir

Iranun

Na sa Alongan naya na siran a Miyamaratiyaya na ikhakala iran so manga kapir

Italian

Oggi invece sono i credenti a ridere dei miscredenti
Oggi invece sono i credenti a ridere dei miscredenti

Japanese

Daga kono Ni~Tsu wa, shinko suru mono ga fushin-sha-tachi o warai
Daga kono Ni~Tsu wa, shinkō suru mono ga fushin-sha-tachi o warai
だがこの日は,信仰する者が不信者たちを笑い,

Javanese

Ananging ing dina iki para wong kang angestu padha geguyu para kafir
Ananging ing dina iki para wong kang angestu padha geguyu para kafir

Kannada

adare indu visvasigalu dhikkarigalannu kandu naguvaru
ādare indu viśvāsigaḷu dhikkārigaḷannu kaṇḍu naguvaru
ಆದರೆ ಇಂದು ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು ಧಿಕ್ಕಾರಿಗಳನ್ನು ಕಂಡು ನಗುವರು

Kazakh

Al endi bugin muminder.kapirlerge kuledi
Al endi bügin müminder.käpirlerge küledi
Ал енді бүгін мүміндер.кәпірлерге күледі
Al, endi bul / Qiyamet / kuni imanga kelgender kapirlerdin ustinen kuledi
Al, endi bul / Qïyamet / küni ïmanğa kelgender käpirlerdiñ üstinen küledi
Ал, енді бұл / Қиямет / күні иманға келгендер кәпірлердің үстінен күледі

Kendayan

Maka pada ari nian, urakng-urakng nang baiman nang ngalakkatn urakng-urakng kafir

Khmer

dau che neah now thngainih( thngai barlok) banda anak del mean chomnue saechchamak champoh puok del kmean chomnue vinh
ដូចេ្នះ នៅថ្ងៃនេះ(ថ្ងៃបរលោក) បណ្ដាអ្នកដែលមាន ជំនឿសើចចំអកចំពោះពួកដែលគ្មានជំនឿវិញ។

Kinyarwanda

Ariko uyu munsi, abemeramana ni bo bari buseke abahakanyi
Ariko uyu munsi, abemeramana ni bo bari buseke abahakanyi

Kirghiz

Emi, al (Kıyamat) kundo bolso, ıyman keltirgender kaapırlardın ustunon kulusot
Emi, al (Kıyamat) kündö bolso, ıyman keltirgender kaapırlardın üstünön külüşöt
Эми, ал (Кыямат) күндө болсо, ыйман келтиргендер каапырлардын үстүнөн күлүшөт

Korean

oneul-eun mid-eum-eul gajin jadeul-i geu bulsinjadeul-eul jolonghalila
오늘은 믿음을 가진 자들이 그 불신자들을 조롱하리라
oneul-eun mid-eum-eul gajin jadeul-i geu bulsinjadeul-eul jolonghalila
오늘은 믿음을 가진 자들이 그 불신자들을 조롱하리라

Kurdish

(ئه‌مڕۆ ئیتر نۆره‌ی ئیماندارانه‌) جا ئه‌مڕۆ ئه‌وانه‌ی باوه‌ڕدار بوون به‌کافران پێده‌که‌نن
ئەمڕۆ(کە ڕۆژی دواییە) ئەوانەی کە بڕوادار بوون بە بێ بڕواکان پێ دەکەنن

Kurmanji

Idi di iro da ji ewane bawer kirin e hene! ewan (bi wane gunehkar) di ken in
Îdî di îro da jî ewanê bawer kirin e hene! ewan (bi wanê gunehkar) di ken in

Latin

Hodie those qui believed laughing disbelievers

Lingala

Luyia

Macedonian

Денес, тие што веруваа, на неверниците ќе им се потсмеваат
Pa, denes vernicite ke gi ismevaat nevernicite
Pa, denes vernicite ḱe gi ismevaat nevernicite
Па, денес верниците ќе ги исмеваат неверниците

Malay

Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman pula tertawakan orang yang kafir itu

Malayalam

ennal ann (khiyamatt nalil) a satyavisvasikal satyanisedhikale kaliyakki cirikkunnatan‌
ennāl ann (khiyāmatt nāḷil) ā satyaviśvāsikaḷ satyaniṣēdhikaḷe kaḷiyākki cirikkunnatāṇ‌
എന്നാല്‍ അന്ന് (ഖിയാമത്ത് നാളില്‍) ആ സത്യവിശ്വാസികള്‍ സത്യനിഷേധികളെ കളിയാക്കി ചിരിക്കുന്നതാണ്‌
ennal ann (khiyamatt nalil) a satyavisvasikal satyanisedhikale kaliyakki cirikkunnatan‌
ennāl ann (khiyāmatt nāḷil) ā satyaviśvāsikaḷ satyaniṣēdhikaḷe kaḷiyākki cirikkunnatāṇ‌
എന്നാല്‍ അന്ന് (ഖിയാമത്ത് നാളില്‍) ആ സത്യവിശ്വാസികള്‍ സത്യനിഷേധികളെ കളിയാക്കി ചിരിക്കുന്നതാണ്‌
ennalann a satyavisvasikal satyanisedhikale kaliyakkiccirikkum
ennālann ā satyaviśvāsikaḷ satyaniṣēdhikaḷe kaḷiyākkiccirikkuṁ
എന്നാലന്ന് ആ സത്യവിശ്വാസികള്‍ സത്യനിഷേധികളെ കളിയാക്കിച്ചിരിക്കും

Maltese

U llum dawk li jemmnu jidħku b'dawk li ma jemmnux
U llum dawk li jemmnu jidħku b'dawk li ma jemmnux

Maranao

Na sa alongan aya na siran a miyamaratiyaya na ikhakala iran so manga kapir

Marathi

Tevha aja imana rakhanare ya inkari lokanvara hasatila
Tēvhā āja īmāna rākhaṇārē yā inkārī lōkānvara hasatīla
३४. तेव्हा आज ईमान राखणारे या इन्कारी लोकांवर हसतील

Nepali

Tasartha aja mominaharule ti kaphiraharumathi hamso garnechan
Tasartha āja mōminaharūlē tī kāphiraharūmāthi hām̐sō garnēchan
तसर्थ आज मोमिनहरूले ती काफिरहरूमाथि हाँसो गर्नेछन् ।

Norwegian

Sa pa denne dag ler de troende av de vantro
Så på denne dag ler de troende av de vantro

Oromo

Har’a (guyyaa kaafamiinsaa) isaan amanantu kaafirootatti kolfa

Panjabi

Sō aja īmāna vālē avagi'ākārī'āṁ tē hasadē hōṇagē
ਸੋ ਅੱਜ ਈਮਾਨ ਵਾਲੇ ਅਵੱਗਿਆਕਾਰੀਆਂ ਤੇ ਹੱਸਦੇ ਹੋਣਗੇ।

Persian

و امروز مؤمنان به كافران مى‌خندند
ولى امروز آنها كه ايمان آورده‌اند، به كفار مى‌خندند
حال امروز مؤمنان به کافران می‌خندند
پس امروز کسانی‌که ایمان آورده‌اند به کافر می‌خندند
پس امروز همواره مؤمنان به کافران می خندند
ولی امروز کسانی ‌که ایمان آورده‌اند، به کافران می‌خندند
پس امروز هم اهل ایمان به کفار می‌خندند
پس امروز آنان که ایمان آوردند به کافرانند خنده‌زنان‌
و[لى‌] امروز، مؤمنانند كه بر كافران خنده مى‌زنند
پس امروز، کسانی که ایمان آوردند از (کار) کافران می‌خندند
پس امروز، مؤمنان به کافران مى‌خندند
لذا امروز (که روز سزا و جزای قیامت است) مؤمنان به کافران می‌خندند و ریشخندشان می‌کنند
ولی امروز مؤمنان به کفار می‌خندند،
پس امروز- روز رستاخيز- كسانى كه ايمان آورده‌اند به كافران مى‌خندند
پس امروز کسانی که ایمان آورده اند به کافر می خندند

Polish

Jednak dzisiaj ci, ktorzy uwierzyli, smieja sie z niewiernych
Jednak dzisiaj ci, którzy uwierzyli, śmieją się z niewiernych

Portuguese

Entao, hoje, os que creem se riem dos renegadores da Fe
Então, hoje, os que crêem se riem dos renegadores da Fé
Porem, hoje, os fieis rirao dos incredulos
Porém, hoje, os fiéis rirão dos incrédulos

Pushto

نو په نن ورځ به هغه كسان چې ایمان يې راوړى دى؛ په كافرانو پورې خندا كوي
نو په نن ورځ به هغه كسان چې ایمان يې راوړى دى؛ په كافرانو پورې خندا كوي

Romanian

Astazi, credinciosii rad insa de tagaduitori
Astăzi, credincioşii râd însă de tăgăduitori
Astazi ala crede râde disbelievers
In Ziua aceasta cei care cred vor rade de necredincioºi
În Ziua aceasta cei care cred vor râde de necredincioºi

Rundi

Uno musi abemeye Imana yabo y’ukuri, bazo batwenga aba hakanye Imana yabo y’ukuri

Russian

Astazi, credinciosii rad insa de tagaduitori
А в тот день [День Суда] те, которые уверовали, (сами) посмеются над неверными (как те смеялись над ними в этом мире)
V tot den' veruyushchiye budut smeyat'sya nad neveruyushchimi
В тот день верующие будут смеяться над неверующими
Za to v etot den', nad nevernymi posmeyutsya veruyushchiye
За то в этот день, над неверными посмеются верующие
A v tot den' te, kotoryye uverovali, posmeyutsya nad nevernymi
А в тот день те, которые уверовали, посмеются над неверными
A v tot den' (t. ye. v Sudnyy den') te, kotoryye uverovali, budut nasmekhat'sya nad nevernymi
А в тот день (т. е. в Судный день) те, которые уверовали, будут насмехаться над неверными
V Den' vozdayaniya veruyushchiye budut nasmekhat'sya nad nevernymi v otvet na to, chto nevernyye smeyalis' nad nimi v zemnoy zhizni
В День воздаяния верующие будут насмехаться над неверными в ответ на то, что неверные смеялись над ними в земной жизни
I nad nevernymi V tot Den' Smeyat'sya pravednyye budut
И над неверными В тот День Смеяться праведные будут

Serbian

Тог дана они који су веровали неверницима ће да се подсмејавају

Shona

Asi zuva ranhasi (zuva rekutongwa) avo vanotenda vachange vachiseka vasingatendi

Sindhi

تنھنڪري اڄ مؤمن ڪافرن تي کِلن ٿا

Sinhala

ehet (viniscaya dinaya vana) ada dina visvasaya tæbuvan ema pratiksepa karannanva dæka sinasennaha
ehet (viniścaya dinaya vana) ada dina viśvāsaya tæbūvan ema pratikṣēpa karannanva dæka sināsennāha
එහෙත් (විනිශ්චය දිනය වන) අද දින විශ්වාසය තැබූවන් එම ප්‍රතික්ෂේප කරන්නන්ව දැක සිනාසෙන්නාහ
eheyin ada dina visvasa kala aya, ( pratiksepakayin melovedi visvasa vantayinta sinasunak men ovun) desa bala sinasennoya
eheyin ada dina viśvāsa kaḷa aya, ( pratikṣēpakayin melovēdī viśvāsa vantayinṭa sināsunāk men ovun) desa balā sināsennōya
එහෙයින් අද දින විශ්වාස කළ අය, ( ප්‍රතික්ෂේපකයින් මෙලොවේදී විශ්වාස වන්තයින්ට සිනාසුනාක් මෙන් ඔවුන්) දෙස බලා සිනාසෙන්නෝය

Slovak

Dnes those verit laughing disbelievers

Somali

Marka maanta kuwa (Xaqa) rumeysan waxay ku qosli gaalada
Maalinta (qiyaame) kuwa rumeeyay xaqa waxay ku qosli gaalada
Maalinta (qiyaame) kuwa rumeeyay xaqa waxay ku qosli gaalada

Sotho

Letsatsi leo ba-kholoang ba tla ts’eha mahana-tumelo

Spanish

Y el Dia del Juicio los creyentes seran quienes se rian de los incredulos
Y el Día del Juicio los creyentes serán quienes se rían de los incrédulos
No obstante, el Dia de la Resurreccion los creyentes se reiran de quienes rechazaron la verdad
No obstante, el Día de la Resurrección los creyentes se reirán de quienes rechazaron la verdad
No obstante, el Dia de la Resurreccion los creyentes se reiran de quienes rechazaron la verdad
No obstante, el Día de la Resurrección los creyentes se reirán de quienes rechazaron la verdad
Ese dia, los creyentes se reiran de los infieles
Ese día, los creyentes se reirán de los infieles
Pero en el Dia [del Juicio], los que llegaron a creer [podran] reirse ante quienes [antano] negaban la verdad
Pero en el Día [del Juicio], los que llegaron a creer [podrán] reirse ante quienes [antaño] negaban la verdad
Pero este dia los creyentes seran quienes se rian de los que rechazaron la verdad
Pero este día los creyentes serán quienes se rían de los que rechazaron la verdad
Asi pues, hoy los creyentes se reiran de los que no creen
Así pues, hoy los creyentes se reirán de los que no creen

Swahili

Basi Siku ya Kiyama wale waliomkubali Mwenyezi Mungu na Mtume wake na wakafanya vitendo vinavyolingana na sheria Zake, watawafanyia maskhara makafiri kama makafiri walivyokuwa wakiwafanyia mashara duniani
Basi leo walio amini ndio watawacheka makafiri

Swedish

Pa denna [Uppstandelsens] dag skall de troende kunna se med [medlidsamt] loje pa dem som fornekade sanningen
På denna [Uppståndelsens] dag skall de troende kunna se med [medlidsamt] löje på dem som förnekade sanningen

Tajik

Va imruz mu'minon ʙa kofiron mexandand
Va imrūz mū'minon ʙa kofiron mexandand
Ва имрӯз мӯъминон ба кофирон механданд
Pas ruzi qijomat mu'minon ʙa kofiron mexandand, cunon ki kofiron dar dunjo ʙa onho xandida ʙudand
Pas rūzi qijomat mū'minon ʙa kofiron mexandand, cunon ki kofiron dar dunjo ʙa onho xandida ʙudand
Пас рӯзи қиёмат мӯъминон ба кофирон механданд, чунон ки кофирон дар дунё ба онҳо хандида буданд
Vale imruz kasone, ki imon ovardaand, ʙa kofiron mexandand
Vale imrūz kasone, ki imon ovardaand, ʙa kofiron mexandand
Вале имрӯз касоне, ки имон овардаанд, ба кофирон механданд

Tamil

eninum, (marumai nalakiya) inraiya tinam nampikkai kontavarkal annirakarippavarkalaik kantu cirikkinranar
eṉiṉum, (maṟumai nāḷākiya) iṉṟaiya tiṉam nampikkai koṇṭavarkaḷ annirākarippavarkaḷaik kaṇṭu cirikkiṉṟaṉar
எனினும், (மறுமை நாளாகிய) இன்றைய தினம் நம்பிக்கை கொண்டவர்கள் அந்நிராகரிப்பவர்களைக் கண்டு சிரிக்கின்றனர்
anal (marumai) nalil iman kontavarkal kahpirkalaip parttu ciripparkal
āṉāl (maṟumai) nāḷil īmāṉ koṇṭavarkaḷ kāḥpirkaḷaip pārttu cirippārkaḷ
ஆனால் (மறுமை) நாளில் ஈமான் கொண்டவர்கள் காஃபிர்களைப் பார்த்து சிரிப்பார்கள்

Tatar

Кыямәт көнендә мөселманнар кәферләрдән көләрләр

Telugu

kani i roju (punarut'thana dinam nadu) visvasincinavaru, satyatiraskarulanu cusi navvutaru
kāni ī rōju (punarut'thāna dinaṁ nāḍu) viśvasin̄cinavāru, satyatiraskārulanu cūsi navvutāru
కాని ఈ రోజు (పునరుత్థాన దినం నాడు) విశ్వసించినవారు, సత్యతిరస్కారులను చూసి నవ్వుతారు
మరి ఈ రోజు విశ్వాసులు అవిశ్వాసుల స్థితిపై నవ్వుతారు

Thai

dangnan wan ni brrda phu sraththa k ca hawreaa yeaa phwk ptiseth sraththa bang
dạngnận wạn nī̂ brrdā p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā k̆ ca h̄ạwreāa yeāa phwk pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā b̂āng
ดังนั้น วันนี้บรรดาผู้ศรัทธาก็จะหัวเราะเยาะพวกปฏิเสธศรัทธาบ้าง
dangnan wan ni brrda phu sraththa k ca hawreaa yeaa phwk ptiseth sraththa bang
dạngnận wạn nī̂ brrdā p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā k̆ ca h̄ạwreāa yeāa phwk pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā b̂āng
ดังนั้น วันนี้บรรดาผู้ศรัทธาก็จะหัวเราะเยาะพวกปฏิเสธศรัทธาบ้าง

Turkish

Artık bugun, inananlar, kafirlere gulerler
Artık bugün, inananlar, kafirlere gülerler
Iste o gun (ahirette) de iman edenler kafirlere gulerler
İşte o gün (ahirette) de iman edenler kâfirlere gülerler
Artık bugun, iman edenler, kafir olanlara gulmektedirler
Artık bugün, iman edenler, kafir olanlara gülmektedirler
Iste bugun (ahirette), muminler de kafirlere gulecekler
İşte bugün (ahirette), müminler de kâfirlere gülecekler
Bugun ise iman edenler kafirlere (onların perisan haline) gulerler
Bugün ise imân edenler kâfirlere (onların perişan hâline) gülerler
Bugun de, inananlar inkarcılara gulerler
Bugün de, inananlar inkarcılara gülerler
Iste bugun de inananlar kafirlere gulecek
Iste bugün de inananlar kâfirlere gülecek
Iste o gun (ahirette) de iman edenler kafirlere gulerler
İşte o gün (ahirette) de iman edenler kafirlere gülerler
Bugun de inananlar inkarcılara guler
Bugün de inananlar inkarcılara güler
Iste bugun de inananlar kafirlere gulecek
İşte bugün de inananlar kâfirlere gülecek
Iste bugun de inananlar, kafirlere gulecekler
İşte bugün de inananlar, kafirlere gülecekler
Iste bugun de inananlar kafirlere gulecek
İşte bugün de inananlar kâfirlere gülecek
Iste bugun de inananlar kafirlere gulerler
İşte bugün de inananlar kafirlere gülerler
Artık bugun inananlar, kafirlere gulmektedirler
Artık bugün inananlar, kafirlere gülmektedirler
iste bu gun de iman edenler o kafirlere guluyorlar
işte bu gün de îman edenler o kâfirlere gülüyorlar
Iste bugun de iman edenler, o kafirlere gulerler
İşte bugün de iman edenler, o kafirlere gülerler
Artık bugun amenu olanlar, kafirlere guluyorlar
Artık bugün âmenû olanlar, kâfirlere gülüyorlar
Felyevmelleziyne amenu minelkuffari yadhakune
Felyevmelleziyne amenu minelkuffari yadhakune
Felyevmellezine amenu minel kuffarı yadhakun(yadhakune)
Felyevmellezîne âmenû minel kuffârı yadhakûn(yadhakûne)
(Hesap) Gunu ise, imana ermis olanlar (gecmiste) hakikati inkar edenler(in halin)e gulecekler
(Hesap) Günü ise, imana ermiş olanlar (geçmişte) hakikati inkar edenler(in halin)e gülecekler
felyevme-llezine amenu mine-lkuffari yadhakun
felyevme-lleẕîne âmenû mine-lküffâri yaḍḥakûn
Iste o gun (ahirette) de iman edenler kafirlere gulerler
İşte o gün (ahirette) de iman edenler kâfirlere gülerler
Bugun de iman edenler, kafir olanlara gulerler
Bugün de iman edenler, kafir olanlara gülerler
Bugun de iman edenler, kafir olanlara gulerler
Bugün de iman edenler, kâfir olanlara gülerler
Iste bu gun de, muminlerkafirlerin ustune gulerler
İşte bu gün de, müminlerkâfirlerin üstüne gülerler
Iste bugun de inananlar kafirlerin ustune gulerler
İşte bugün de inananlar kafirlerin üstüne gülerler
Artık bugun de, iman edenler, kafir olanlara gulmektedirler
Artık bugün de, iman edenler, kâfir olanlara gülmektedirler
Iste bugun Mu’minler kafirlere gulerler
İşte bugün Mü’minler kâfirlere gülerler
Iste bugun, iman sahipleri, kufre batmıslara guluyorlar
İşte bugün, iman sahipleri, küfre batmışlara gülüyorlar
Iste bugun, iman sahipleri, kufre batmıslara guluyorlar
İşte bugün, iman sahipleri, küfre batmışlara gülüyorlar
Iste bugun, iman sahipleri, kufre batmıslara guluyorlar
İşte bugün, iman sahipleri, küfre batmışlara gülüyorlar

Twi

Saa Da no deε, wͻn a wͻ’agye adie no bεsere wͻn a wͻ’annye annie no

Uighur

بۈگۈن (يەنى قىيامەت كۈنى) مۆمىنلەر كاپىرلاردىن كۈلىدۇ،
بۈگۈن (يەنى قىيامەت كۈنى) مۆمىنلەر كاپىرلاردىن كۈلىدۇ[34]،

Ukrainian

У День той будуть сміятися віруючі з невіруючих
Sʹohodni, tsey khto povirenyy smiyutʹsya z disbelievers
Сьогодні, цей хто повірений сміються з disbelievers
U Denʹ toy budutʹ smiyatysya viruyuchi z neviruyuchykh
У День той будуть сміятися віруючі з невіруючих
U Denʹ toy budutʹ smiyatysya viruyuchi z neviruyuchykh
У День той будуть сміятися віруючі з невіруючих

Urdu

Aaj imaan laane waley kuffar par hans rahay hai
آج ایمان لانے والے کفار پر ہنس رہے ہیں
پس آج وہ لوگ جو ایمان لائے کفار سے ہنس رہے ہوں گے
تو آج مومن کافروں سے ہنسی کریں گے
سو آج ایمان والے منکروں سے ہنستے ہیں [۲۴]
پس آج اہلِ ایمان کافروں (اور منکروں) پر ہنستے ہوں گے۔
Pus aj iman waly in kafiron per hansein gay
پس آج ایمان والے ان کافروں پر ہنسیں گے
pas aaj imaan waale un kaafiro par hasenge
پس آج مومنین کفار پر ہنس رہے ہیں
پس آج (دیکھو) اہلِ ایمان کافروں پر ہنس رہے ہیں
آخر ہوگا یہ کہ آج ایمان لانے والے کافروں پر ہنس رہے ہوں گے۔
تو آج ایمان لانے والے بھی کفاّر کا مضحکہ اُڑائیں گے

Uzbek

Энди, бу Кунда иймон келтирганлар кофирлар устидан куларлар
Энди бу (Қиёмат) Кунида иймон келтирган зотлар кофирлардан кулурлар
Энди, бу Кунда иймон келтирганлар кофирлар устидан куларлар

Vietnamese

Boi the, Ngay đo nhung ai co đuc tin se cuoi tra nhung ke vo đuc tin
Bởi thế, Ngày đó những ai có đức tin sẽ cười trả những kẻ vô đức tin
Vi vay, vao Ngay đo, nhung nguoi co đuc tin se cuoi che nhung ke vo đuc tin tro lai
Vì vậy, vào Ngày đó, những người có đức tin sẽ cười chê những kẻ vô đức tin trở lại

Xhosa

Ngale Mini ngabakholwayo abaya kuba behleka abangakholwayayo

Yau

Nambo lelojino (lisiku lya Kiyama) wandu wawakulupilile chawe ali nkugaseka makafili
Nambo lelojino (lisiku lya Kiyama) ŵandu ŵaŵakulupilile chaŵe ali nkugaseka makafili

Yoruba

Nitori naa, ni oni awon t’o gbagbo ni ododo yoo fi awon alaigbagbo rerin-in
Nítorí náà, ní òní àwọn t’ó gbàgbọ́ ní òdodo yóò fi àwọn aláìgbàgbọ́ rẹ́rìn-ín

Zulu