Achinese
Saksi kitab nyan dum malaikat Ureueng nyang toe that dum deungon Allah
Afar
Yalli xayyoyseh yan malayka kaah sumaaqitta
Afrikaans
Hulle wat na aan Allah is, sal dit sien
Albanian
Qe e prezentojne te aferti (tek All-llahu)
Që e prezentojnë të afërti (tek All-llahu)
qe e deshmojne te afermit (engjejt) e Perendise
që e dëshmojnë të afërmit (engjëjt) e Perëndisë
Ate e deshmojne te afermit (e Allahut)
Atë e dëshmojnë të afërmit (e Allahut)
Te cilin e deshmojne engjejt qe jane me te te afermit
Të cilin e dëshmojnë engjëjt që janë më të të afërmit
Te cilin e deshmojne engjejt qe jane me te afermit
Të cilin e dëshmojnë engjëjt që janë më të afërmit
Amharic
balemwaliwochu yit’adutali፡፡
balemwaliwochu yit’adutali፡፡
ባለሟልዎቹ ይጣዱታል፡፡
Arabic
«يشهده المقربون» من الملائكة
hqa 'iina kitab al'abrar -whm almtqwn- lafi almratb alealiat fi aljn. wama 'adrak -ayha alrswl- ma hadhih almratb alealy? kitab al'abrar maktub mfrwgh mnh, la yzad fih wala yunqs, yattalie ealayh almuqarabun min malayikat kl sma'
حقا إن كتاب الأبرار -وهم المتقون- لفي المراتب العالية في الجنة. وما أدراك -أيها الرسول- ما هذه المراتب العالية؟ كتاب الأبرار مكتوب مفروغ منه، لا يزاد فيه ولا يُنقص، يَطَّلِع عليه المقربون من ملائكة كل سماء
Yashhaduhu almuqarraboona
Yashhadu hul muqarra boon
Yashhaduhu almuqarraboon
Yashhaduhu almuqarraboona
yashhaduhu l-muqarabuna
yashhaduhu l-muqarabuna
yashhaduhu l-muqarabūna
یَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
يَشۡهَدُهُ اُ۬لۡمُقَرَّبُونَ
يَشۡهَدُهُ اُ۬لۡمُقَرَّبُونَ
يَّشۡهَدُهُ الۡمُقَرَّبُوۡنَؕ
یَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
يَّشۡهَدُهُ الۡمُقَرَّبُوۡنَ ٢١ﶠ
Yash/haduhu Al-Muqarrabuna
Yash/haduhu Al-Muqarrabūna
يَشْهَدُهُ اُ۬لْمُقَرَّبُونَۖ
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
يَشۡهَدُهُ اُ۬لۡمُقَرَّبُونَ
يَشۡهَدُهُ اُ۬لۡمُقَرَّبُونَ
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
يشهده المقربون
يَشْهَدُهُ اُ۬لْمُقَرَّبُونَۖ
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
يشهده المقربون
Assamese
Sannidhyapraaptasakale'i iyara abalokana karae
Sānnidhyapraāptasakalē'i iẏāra abalōkana karaē
সান্নিধ্যপ্ৰাপ্তসকলেই ইয়াৰ অবলোকন কৰে।
Azerbaijani
onu yalnız Allaha yaxın olanlar gorurlər
onu yalnız Allaha yaxın olanlar görürlər
onu yalnız Allaha yaxın olanlar gorurlər
onu yalnız Allaha yaxın olanlar görürlər
Onu ancaq (Allaha) yaxın olan mələklər gorə bilər
Onu ancaq (Allaha) yaxın olan mələklər görə bilər
Bambara
ߡߊ߬ߛߎ߬ߘߎ߲߬ߧߊ߬ߓߊ߮ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߛߙߋߦߊ߫ ߟߴߏ߬ ߡߊ߬
ߡߊ߬ߛߎ߬ߘߎ߲߬ߧߊ߬ߓߊ߮ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߛߙߋߦߊ߫ ߟߴߏ߬ ߡߊ߬
ߡߊ߬ߛߎ߬ߘߎ߲߬ߧߊ߬ߓߊ߮ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߛߙߋߦߊ߫ ߟߴߏ߬ ߡߊ߬
Bengali
(Allahara) sannidhyapraptara'i ta abalokana kare
(Āllāhara) sānnidhyaprāptarā'i tā abalōkana karē
(আল্লাহর) সান্নিধ্যপ্রাপ্তরাই তা অবলোকন করে [১]।
Allahara naikatyaprapta pheresatagana eke pratyaksa kare.
Āllāhara naikaṭyaprāpta phērēśatāgaṇa ēkē pratyakṣa karē.
আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ একে প্রত্যক্ষ করে।
Naikatyapraptara ta dekhate pabe.
Naikaṭyaprāptarā tā dēkhatē pābē.
নৈকট্যপ্রাপ্তরা তা দেখতে পাবে।
Berber
Inagan is d iqoiben
Inagan is d iqôiben
Bosnian
nad njom bdiju oni Allahu bliski
nad njom bdiju oni Allahu bliski
nad njom bdiju oni Allahu bliski
nad njom bdiju oni Allahu bliski
Uz nju su prisutni oni koji su bliski
Uz nju su prisutni oni koji su bliski
Svjedocice je priblizeni
Svjedočiće je približeni
JESH/HEDUHUL-MUKARREBUNE
Uz nju su prisutni oni koji su bliski
Uz nju su prisutni oni koji su bliski
Bulgarian
Svidetelstvat za neya priblizhenite
Svidetelstvat za neya priblizhenite
Свидетелстват за нея приближените
Burmese
(အရှင်မြတ်၏) အပါးတော်၌ရှိကြသူ (ကောင်းကင်စေတမန်) တို့သည် ယင်း (မှတ်တမ်းစာအုပ် အစ်လ်လီယီန်) ကို မှန်ကန်ကြောင်းထောက်ခံကြပေမည်။
၂၁။ ထိုစာအုပ်ကြီးရှိ မှတ်တမ်းများမှန်ကန်ကြောင်းကို မိမိအရှင်သခင်အား နီးကပ်စွာခစားရသောကောင်းကင်တမန် တော်များက သက်သေခံကြ၏။
ယင်း မှတ်တမ်းစာအုပ်ကို အပါးတော်၌ရှိကုန်သော ကောင်းကင်တမန်တို့သည် ကြည့်ရှုကြပေမည်။
ထို မှတ်တမ်းစာအုပ်ကို (အရှင်မြတ်နှင့်)နီးကပ်သော ကောင်းကင်တမန်များသည် ကြည့်ရှုကြမည်။
Catalan
que veuran els mes proxims
que veuran els més proxims
Chichewa
Limene limaonedwa ndi iwo okhawo amene ali kufupi ndi zofuna za Mulungu
“Amamuyikira umboni (angelo) amene ayandikitsidwa (kwa Allah)
Chinese(simplified)
zhenzhu suo qinjin de tian shenmen jiang zuozheng ta.
zhēnzhǔ suǒ qīnjìn de tiān shénmen jiāng zuòzhèng tā.
真主所亲近的天神们将作证它。
jiejin an la de tianshimen keyi zuozheng ta.
jiējìn ān lā de tiānshǐmen kěyǐ zuòzhèng tā.
接近安拉的天使们可以作证它。
an la suo qinjin de tianshimen jiang zuozheng ta
ān lā suǒ qīnjìn de tiānshǐmen jiāng zuòzhèng tā
安拉所亲近的天使们将作证它。
Chinese(traditional)
zhenzhu suo qinjin de tian shenmen jiang zuozheng ta
zhēnzhǔ suǒ qīnjìn de tiān shénmen jiāng zuòzhèng tā
真 主所亲近的天神们将作证它。
zhenzhu suo qinjin de tian shenmen jiang zuo zheng ta.
zhēnzhǔ suǒ qīnjìn de tiān shénmen jiāng zuò zhèng tā.
真主所親近的天神們將作証它。
Croatian
Svjedocice je priblizeni
Svjedočiće je približeni
Czech
svedky psani v ni jsou (andele) nejblizsi
svědky psaní v ní jsou (andělé) nejbližší
S svedcit ty Mne
S svedcit ty Mne
na vlastni oci ji spatri ten, kdo k Panu bude priblizen
na vlastní oči ji spatří ten, kdo k Pánu bude přiblížen
Dagbani
Ka ban miri Naawuni diri di shɛhira
Danish
Til bevidnes de Mig
De nabij (God) zijnden zullen het zien
Dari
مقربان (دربار الهی) در آن جا حضور مییابند
Divehi
ކުއްތަންކުރައްވާފައިވާ ملائكة ން އެ ފޮތް ދެކެވަޑައިގަންނަވާނެތެވެ
Dutch
waarvan zij die in de nabijheid [van God] zijn gebracht getuige zijn
Zij, die God naderen zijn getuigen daarvan
De bij (Allah) gebrachten zijn er getuigen van
De nabij (God) zijnden zullen het zien
English
witnessed by those brought near
bears witness of those who are nearest (to Allah, i.e. the angels)
To which bear witness those Nearest (to Allah)
To which bear witness those brought nigh
which the angels placed near Allah to safeguard
Witnessed by those who are honoured
Those brought near will witness it
witnessed by those brought nigh
To which those nearest bear witness
the close ones (to God) testify to it
witnessed by those brought near [to Allah]
witnessed by those brought near [to Allah]
Those who are near-stationed to God will attest to it
It is attested to by the angels nearest to Allah (that)
Those made nearest (to God) will witness it
Bearing witness to it are the ones who are brought near to God
Those nearest (to Allah, the angels) will attest to it
those nigh to God shall witness it
attested by those who are nearest to Allah (angels)
Those who approach near unto God, are witnesses thereto
Those who are drawn near to Allah shall witness it
The angels who draw nigh unto God attest it
The neared/closer witness it
which the angels placed near Allah to safeguard
Those who are brought near will witness it
Those who are brought near will witness it
Those who are drawn near (to Allah) shall witness it
Those closest to Allah are witnesses thereto
Attested by those who are brought near (unto their Lord)
attended by those (angels) who are blessed with nearness to Allah
witnessed~ by all who have [ever] been drawn close unto God
The near-stationed (i.e., the Angels stationed near to Allah) witness it
The ones nearest to God will bring it to public
To which bear witness those nearest (to Allah, i.e. the angels)
attended by those (angels) who are blessed with nearness to Allah
witnessed by those nearest ˹to Allah˺
witnessed by those nearest ˹to God˺
seen only by the favoured ones
witnessed by those who are close to Allah
open to be witnessed by those brought near [to God]
To which bear witness those nearest
These near ones (to Allah) find it open before them
To which bear witness those nearest (to Allah)
Witnessed by those brought near
Witnessed by those brought near
which those closest [to God] will bear witness to
To be witnessed by those brought near
To be witnessed by those brought near
witnessed by those brought nigh
Which is witnessed by those brought near [to Allah]
which those angels closest to God will bear witness to
To which bear witness those Nearest (to God)
Esperanto
Al witnessed those Me
Filipino
Na rito ay sumasaksi at nagpapatotoo ang mga pinakamalapit (kay Allah, alalaong baga, ang mga anghel)
Sasaksi rito ang mga [anghel na] inilapit
Finnish
Jumalan valiojoukko sen todistaa
Jumalan valiojoukko sen todistaa
French
En seront temoins les rapproches (d’Allah)
En seront témoins les rapprochés (d’Allah)
Les rapproches (d’Allah : les Anges) en temoignent
Les rapprochés (d’Allah : les Anges) en témoignent
Les rapproches [d'Allah: les Anges] en temoignent
Les rapprochés [d'Allah: les Anges] en témoignent
comme en temoignent les anges rapproches
comme en témoignent les anges rapprochés
Et seuls les rapproches (de Dieu), (al-Mouqarraboun) pourront le contempler
Et seuls les rapprochés (de Dieu), (al-Mouqarraboun) pourront le contempler
Fulah
Na seedoo nde ɓurɓe ɓadaade
Ganda
Bakisemberera Ba malayika abali okumpi ne Katonda
German
Die Erwahlten (Allahs) werden es sehen
Die Erwählten (Allahs) werden es sehen
Das diejenigen schauen, die in die Nahe (Gottes) zugelassen sind
Das diejenigen schauen, die in die Nähe (Gottes) zugelassen sind
welches die Nahestehenden bezeugen
welches die Nahestehenden bezeugen
in das die (Allah) Nahegestellten Einsicht nehmen
in das die (Allah) Nahegestellten Einsicht nehmen
in das die (Allah) Nahegestellten Einsicht nehmen
in das die (Allah) Nahegestellten Einsicht nehmen
Gujarati
nikata (pharista'o) teni dekharekha kari rahya che
nikaṭa (phariśtā'ō) tēnī dēkharēkha karī rahyā chē
નિકટ (ફરિશ્તાઓ) તેની દેખરેખ કરી રહ્યા છે
Hausa
Muƙarrabai* suke halarta shi
Muƙarrabai* suke halarta shi
Muƙarrabai suke halarta shi
Muƙarrabai suke halarta shi
Hebrew
והמלאכים המקורבים לאללה יעידו עליו
והמלאכים המקורבים לאלוהים יעידו עליו
Hindi
jisake paas sameepavartee (pharishte) upasthit rahate hain
जिसके पास समीपवर्ती (फरिश्ते) उपस्थित रहते हैं।
jise dekhane ke lie saameepy praapt log upasthit honge
जिसे देखने के लिए सामीप्य प्राप्त लोग उपस्थित होंगे
usake paas muqarrib (farishte) haazir hain
उसके पास मुक़र्रिब (फ़रिश्ते) हाज़िर हैं
Hungarian
Tanusitjak azt a kozelallok (az Allah-hoz kozeli Angyalok)
Tanúsítják azt a közelállók (az Allah-hoz közeli Angyalok)
Indonesian
yang disaksikan oleh (malaikat-malaikat) yang didekatkan (kepada Allah)
(Yang disaksikan oleh yang didekatkan) yakni malaikat-malaikat yang didekatkan
yang disaksikan oleh malaikat-malaikat yang didekatkan (kepada Allah)
Illiyyûn adalah kitab yang tertulis dengan tulisan yang sangat jelas, yang disaksikan dan dijaga oleh malaikat-malaikat yang dekat
Yang disaksikan oleh (malaikat-malaikat) yang didekatkan (kepada Allah)
yang disaksikan oleh (malaikat-malaikat) yang didekatkan (kepada Allah)
Iranun
Shasaksi-an noto o manga rarani (ko Allah)
Italian
I ravvicinati ne renderanno testimonianza
I ravvicinati ne renderanno testimonianza
Japanese
(nushi no) sokkinsha-tachi ga, sore o rissho suru
(nushi no) sokkinsha-tachi ga, sore o risshō suru
(主の)側近者たちが,それを立証する。
Javanese
Para kang keparek (ing Allah) bakal anekseni
Para kang keparek (ing Allah) bakal anekseni
Kannada
(allahanige) nikataragiruvavaru adara bali hajariruvaru
(allāhanige) nikaṭarāgiruvavaru adara baḷi hājariruvaru
(ಅಲ್ಲಾಹನಿಗೆ) ನಿಕಟರಾಗಿರುವವರು ಅದರ ಬಳಿ ಹಾಜರಿರುವರು
Kazakh
Onı,Allaga jaqın peristeler baqılaydı
Onı,Allağa jaqın perişteler baqılaydı
Оны,Аллаға жақын періштелер бақылайды
Onı, jaqındatılgandar koredi
Onı, jaqındatılğandar köredi
Оны, жақындатылғандар көреді
Kendayan
Nang di saksiatn oleh (mala’ekat-mala’ekat) nang di samkkatn (ka Allah)
Khmer
del banda mea la ai kat kampoungte thveusaeaksaei champoh banhchi noh
ដែលបណ្ដាម៉ាឡាអ៊ីកាត់កំពុងតែធ្វើសាក្សីចំពោះបញ្ជីនោះ។
Kinyarwanda
(Abamalayika) begereye Allah ni bo bazakibera abahamya
(Abamalayika) begereye Allah ni bo bazakibera abahamya
Kirghiz
Anı (Allaһka) jakındar (peristeler) korup turat
Anı (Allaһka) jakındar (perişteler) körüp turat
Аны (Аллаһка) жакындар (периштелер) көрүп турат
Korean
hananim gakkaie issneun geudeul i geugeos-eul jeung-eonhal geos-ini
하나님 가까이에 있는 그들 이 그것을 증언할 것이니
hananim gakkaie issneun geudeul i geugeos-eul jeung-eonhal geos-ini
하나님 가까이에 있는 그들 이 그것을 증언할 것이니
Kurdish
ئهو نامهیه فریشته نزیکه بهڕێزهکانی لای خوا دهیکهنهوهو (بهسهرسامی و خۆشیهوه سهرنجی چاکه و خواپهرستی چاکان دهدهن و) شایهتی لهسهر دهدهن
نزیکانی خودا دەیبینن
Kurmanji
Ewan (feristene) nezik, nehrewani ya wi dikin
Ewan (feriştene) nêzîk, nêhrewanî ya wî dikin
Latin
To testis those Me
Lingala
Ba anzelu ya pembeni ya Nkolo (Allah) bazali banzeneneke тропа yango
Luyia
Bakhashilole biala abalobole
Macedonian
Над неа бдеат оние блиските на Аллах
a koja svedocat bliskite posmatraci
a koja svedočat bliskite posmatrači
а која сведочат блиските посматрачи
Malay
Yang disaksikan oleh sekumpulan malaikat, yang didampingkan Tuhan di sisinya
Malayalam
samipyam sid'dhiccavar atinre atukkal sannihitarakunnatan
sāmīpyaṁ sid'dhiccavar atinṟe aṭukkal sannihitarākunnatāṇ
സാമീപ്യം സിദ്ധിച്ചവര് അതിന്റെ അടുക്കല് സന്നിഹിതരാകുന്നതാണ്
samipyam sid'dhiccavar atinre atukkal sannihitarakunnatan
sāmīpyaṁ sid'dhiccavar atinṟe aṭukkal sannihitarākunnatāṇ
സാമീപ്യം സിദ്ധിച്ചവര് അതിന്റെ അടുക്കല് സന്നിഹിതരാകുന്നതാണ്
daivasamipyam sid'dhiccavar atinu saksikalayirikkum
daivasāmīpyaṁ sid'dhiccavar atinu sākṣikaḷāyirikkuṁ
ദൈവസാമീപ്യം സിദ്ധിച്ചവര് അതിനു സാക്ഷികളായിരിക്കും
Maltese
lijixhdu għalih dawk (l-angli) li jitqarrbu (/ejn Alla)
lijixhdu għalih dawk (l-anġli) li jitqarrbu (/ejn Alla)
Maranao
Zasaksi an oto o manga rarani (ko Allah)
Marathi
Allahace nikatavarti (phariste) hajara asatata
Allāhacē nikaṭavartī (phariśtē) hajara asatāta
२१. अल्लाहचे निकटवर्ती (फरिश्ते) हजर असतात
Nepali
Samipyaprapta pharistaharu tyasako niriksana gardachan
Sāmīpyaprāpta phariśtāharū tyasakō nirīkṣaṇa gardachan
सामीप्यप्राप्त फरिश्ताहरू त्यसको निरीक्षण गर्दछन् ।
Norwegian
som de som er Gud nær, bevitner
som de som er Gud nær, bevitner
Oromo
Warra Rabbitti dhiheeffamantu itti hirmaata
Panjabi
Jisa de nazadika uca kauti de farisate hazira rahide hana
Jisa dē nazadīka uca kauṭī dē fariśatē hāzira rahidē hana
ਜਿਸ ਦੇ ਨਜ਼ਦੀਕ ਉੱਚ ਕੌਟੀ ਦੇ ਫ਼ਰਿਸ਼ਤੇ ਹਾਜ਼ਿਰ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।
Persian
كه مقربان خدا در آن مىنگرند
كه مقربان آن را مىبينند [و بدان گواهى مىدهند]
که مقربان شاهد آنند
که مقربان (درگاه الهی) بر آن حاضر شوند (و گواهی دهند)
مقربان آن را مشاهده می کنند
که مقرّبان [درگاه الهی] بر آن حاضر میشوند [و گواهی میدهند]
که مقربان درگاه حق به مشاهده آن مقام نائل شوند
که گواهیش دهند نزدیکان
مقرّبان آن را مشاهده خواهند كرد
مقرّبان آن را مشاهده میکنند
که مقرّبان آن را مشاهده میکنند
فرشتگان مقرّب (برای نوشتن مطالب) در آنجا حضور بهم میرسانند
که مقربان شاهد آنند
آن نامه را مقرّبان- فرشتگان مقرّب- حاضر و گواهند- آن را نگاه مىدارند و در رستاخيز بدان گواهى خواهند داد
که مقربان (درگاه الهی) بر آن حاضر شوند (وگواهی دهند)
Polish
Beda swiadkami jej owi blisko dopuszczeni
Będą świadkami jej owi blisko dopuszczeni
Portuguese
Testemunham-no os achegados a Allah
Testemunham-no os achegados a Allah
Atestado por aqueles que estao proximos (ao seu Senhor)
Atestado por aqueles que estão próximos (ao seu Senhor)
Pushto
چې ده ته مقرب (بنده ګان او ملايك) حاضرېږي
چې ده ته مقرب (بنده ګان او ملايك) حاضرېږي
Romanian
Cei care sunt aproape de Dumnezeu o pot marturisi
Cei care sunt aproape de Dumnezeu o pot mărturisi
Catre witnessed ala Mie
Vor face marturie pentru ea cei apropiaþi [de Allah]
Vor face mãrturie pentru ea cei apropiaþi [de Allah]
Rundi
Ababibona ni barya batumire batumiwe n’Imana
Russian
Cei care sunt aproape de Dumnezeu o pot marturisi
(В День Суда) будут свидетельствовать про нее [про то, что написано в этой книге] приближенные (ангелы)
Yeye vidyat (ili o ney budut svidetel'stvovat') priblizhennyye
Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные
Pri ney prisutstvuyut Priblizhennyye
При ней присутствуют Приближенные
Svidetel'stvuyut pro neye priblizhennyye
Свидетельствуют про нее приближенные
kotoruyu oberegayut priblizhennyye Allakha
которую оберегают приближенные Аллаха
O ney svidetel'stvuyut i yeyo okhranyayut priblizhonnyye k Allakhu angely
О ней свидетельствуют и её охраняют приближённые к Аллаху ангелы
Pro to svidetel'stvuyut te, Kotoryye priblizheny (k Allakhu)
Про то свидетельствуют те, Которые приближены (к Аллаху)
Serbian
Уз њу су присутни они који су блиски
Shona
Iro rinoitirwa uchapupu nevaripedyo (ngirozi)
Sindhi
اُن وٽ (الله جا) مقرب حاضر رھندا آھن
Sinhala
mukarrab vana malayikavarun eya (ræka) balagena sitinnaha
mukarrab vana malāyikāvarun eya (ræka) balāgena siṭinnāha
මුකර්රබ් වන මලායිකාවරුන් එය (රැක) බලාගෙන සිටින්නාහ
(deva) samipatayo eyata saksi darannoya
(dēva) samīpatayō eyaṭa sākṣi darannōya
(දේව) සමීපතයෝ එයට සාක්ෂි දරන්නෝය
Slovak
Do svedok those Mna
Somali
Ay arkaan kuwaa loo soo dhoweeyo (Allaah)
Waxaana Gacanta ku haya Malaa'ig Eebe u dhaw
Waxaana Gacanta ku haya Malaa'ig Eebe u dhaw
Sotho
E pakelang ba haufinyane le Allah
Spanish
Y al que atestiguan los [Angeles] allegados
Y al que atestiguan los [Ángeles] allegados
Y los (angeles) allegados a Al-lah dan testimonio de ello
Y los (ángeles) allegados a Al-lah dan testimonio de ello
Y los (angeles) allegados a Al-lah dan testimonio de ello
Y los (ángeles) allegados a Al-lah dan testimonio de ello
que veran con sus propios ojos los allegados
que verán con sus propios ojos los allegados
que contemplaran todos los allegados a Dios
que contemplarán todos los allegados a Dios
que puede ser visto por los [angeles] cercanos [a Dios]
que puede ser visto por los [ángeles] cercanos [a Dios]
que los cercanos atestiguaran
que los cercanos atestiguarán
Swahili
Wanayatazama yaliyomo ndani yake Malaika waliokurubishwa, wa kila mbingu
Wanakishuhudia walio karibishwa
Swedish
bevittnad av dem som ar i Guds narhet
bevittnad av dem som är i Guds närhet
Tajik
Ki muqarraʙoni (nazdiksudagoni) Xudo dar on menigarand
Ki muqarraʙoni (nazdikşudagoni) Xudo dar on menigarand
Ки муқаррабони (наздикшудагони) Худо дар он менигаранд
ki faristagoni muqarraʙi Alloh dar on huzur mejoʙand
ki fariştagoni muqarraʙi Alloh dar on huzur mejoʙand
ки фариштагони муқарраби Аллоҳ дар он ҳузур меёбанд
Ki muqarraʙoni [dargohi ilohi] ʙar on hozir savand [va guvohi dihand]
Ki muqarraʙoni [dargohi ilohī] ʙar on hozir şavand [va guvohī dihand]
Ки муқаррабони [даргоҳи илоҳӣ] бар он ҳозир шаванд [ва гувоҳӣ диҳанд]
Tamil
‘mukarrap' (irainerukkattirkuriya) vanavarkal atai(k kattu)p parttukkontu irukkinranar
‘mukarrap' (iṟainerukkattiṟkuriya) vāṉavarkaḷ atai(k kāttu)p pārttukkoṇṭu irukkiṉṟaṉar
‘முகர்ரப்' (இறைநெருக்கத்திற்குரிய) வானவர்கள் அதை(க் காத்து)ப் பார்த்துக்கொண்டு இருக்கின்றனர்
(allahvitam) nerunkiya (kanniyam mikka vana)varkal atai parpparkal
(allāhviṭam) neruṅkiya (kaṇṇiyam mikka vāṉa)varkaḷ atai pārppārkaḷ
(அல்லாஹ்விடம்) நெருங்கிய (கண்ணியம் மிக்க வான)வர்கள் அதை பார்ப்பார்கள்
Tatar
Ул китаплар яныңда Аллаһуның якын фәрештәләре булырлар, кыямәт көнендә ул китаплардан хәбәр бирер өчен
Telugu
daniki, (allah ku) sannihitulaina varu (devadutalu) saksyanga untaru
dāniki, (allāh ku) sannihitulaina vāru (dēvadūtalu) sākṣyaṅgā uṇṭāru
దానికి, (అల్లాహ్ కు) సన్నిహితులైన వారు (దేవదూతలు) సాక్ష్యంగా ఉంటారు
సామీప్యం పొందినవారు (దైవదూతలు) దాన్ని కనిపెట్టుకుని ఉంటారు
Thai
brrda phu thi xyu kıl chid (mla xik ahˌ) ca pen phu dulæ raksʹa
brrdā p̄hū̂ thī̀ xyū̀ kıl̂ chid (mlā xik aḥˌ) ca pĕn p̄hū̂ dūlæ rạks̄ʹā
บรรดาผู้ที่อยู่ใกล้ชิด (มลาอิกะฮฺ) จะเป็นผู้ดูแลรักษา
brrda phu thi xyu kıl chid (ma la xik ahˌ) ca pen phu dulæ raksʹa
brrdā p̄hū̂ thī̀ xyū̀ kıl̂ chid (ma lā xik aḥˌ) ca pĕn p̄hū̂ dūlæ rạks̄ʹā
บรรดาผู้ที่อยู่ใกล้ชิด (มะลาอิกะฮฺ) จะเป็นผู้ดูแลรักษา
Turkish
Onu gorur ancak mabutlarına yaklastırılanlar
Onu görür ancak mabutlarına yaklaştırılanlar
O kitabı, Allah´a yakın olanlar gorur
O kitabı, Allah´a yakın olanlar görür
Ona yakınlastırılmıs (mukarreb) olanlar sahid olurlar
Ona yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar şahid olurlar
Ona (Mukarrebun adlı) melekler sahid olur
Ona (Mukarrebûn adlı) melekler şahid olur
Allah´a cok yakın melekler ona sahid olurlar
Allah´a çok yakın melekler ona şâhid olurlar
O, gozde meleklerin gordugu, yazılı bir kitapdır
O, gözde meleklerin gördüğü, yazılı bir kitapdır
Allah'a yaklastirilmis melekler ona tanik olurlar
Allah'a yaklastirilmis melekler ona tanik olurlar
O kitabı, Allah'a yakın olanlar gorur
O kitabı, Allah'a yakın olanlar görür
(Tanrı'ya) yakın olanlar ona tanık olur
(Tanrı'ya) yakın olanlar ona tanık olur
Allah'a yaklastırılmıs melekler ona tanık olurlar
Allah'a yaklaştırılmış melekler ona tanık olurlar
Yakın melekler ona sahit olurlar
Yakın melekler ona şahit olurlar
Allah´a yaklastırılmıs melekler ona tanık olurlar
Allah´a yaklaştırılmış melekler ona tanık olurlar
Yakınlastırılmıs olanlar onu gorurler
Yakınlaştırılmış olanlar onu görürler
Ona yakınlastırılmıs (mukarreb) olanlar sahid olurlar
Ona yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar şahid olurlar
ki huzuurunda mukarreb (olan melek) ler bulunur
ki huzuurunda mukarreb (olan melek) ler bulunur
Gozde melekler onu gorur
Gözde melekler onu görür
Ona, mukarrebin (yakın olan melekler) sahit olurlar
Ona, mukarrebin (yakın olan melekler) şahit olurlar
Yesheduhulmukarrebune
Yeşheduhulmukarrebune
Yesheduhul mukarrebun(mukarrebune)
Yeşheduhul mukarrebûn(mukarrebûne)
Allah´a yakınlasmıs herkes tarafından gozlenen
Allah´a yakınlaşmış herkes tarafından gözlenen
yesheduhu-lmukarrabun
yeşhedühü-lmüḳarrabûn
Kitabı, Allah’a yakın olanlar gorur
Kitabı, Allah’a yakın olanlar görür
Mukarrebun/yakınlastırılmıs olanların sahitlik ettigi
Mukarrebun/yakınlaştırılmış olanların şahitlik ettiği
Ona yakınlastırılmıs olanlar (Melekler) sahit olurlar
Ona yakınlaştırılmış olanlar (Melekler) şahit olurlar
Allah'a yakın olanlar ona sahit olurlar
Allah'a yakın olanlar ona şahit olurlar
(Allah'a) Yaklastırılmıs olanlar, ona tanık olurlar
(Allah'a) Yaklaştırılmış olanlar, ona tanık olurlar
Ona yakınlastırılmıs (mukarreb) olanlar sahid olurlar
Ona yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar şahid olurlar
Ona, Allah’a yakın olanlar sahit olur
Ona, Allah’a yakın olanlar şâhit olur
Yaklastırılmıs olanlar tanıklık ederler ona
Yaklaştırılmış olanlar tanıklık ederler ona
Yaklastırılmıs olanlar tanıklık ederler ona
Yaklaştırılmış olanlar tanıklık ederler ona
Yaklastırılmıs olanlar tanıklık ederler ona
Yaklaştırılmış olanlar tanıklık ederler ona
Twi
(Soro Abͻfoͻ) a wͻ’bεn (Nyankopͻn) no di ho adanseε
Uighur
ئۇنىڭغا اﷲ نىڭ يېقىن پەرىشتىلىرى گۇۋاھ بولىدۇ
ئۇنىڭغا ئاللاھنىڭ يېقىن پەرىشتىلىرى گۇۋاھ بولىدۇ
Ukrainian
Свідчать про неї наближені
Shchob buty zasvidchenyy tsym zakryttyam do Meni
Щоб бути засвідчений цим закриттям до Мені
Svidchatʹ pro neyi nablyzheni
Свідчать про неї наближені
Svidchatʹ pro neyi nablyzheni
Свідчать про неї наближені
Urdu
Jiski nigeh-daasht muqarrab farishtay karte hain
جس کی نگہداشت مقرب فرشتے کرتے ہیں
اسے مقرب فرشتے دیکھتے ہیں
جس کے پاس مقرب (فرشتے) حاضر رہتے ہیں
اُسکو دیکھتے ہیں نزدیک والے یعنی فرشتے [۱۲]
جس کامشاہدہ مقرب فرشتے کرتے ہیں۔
Muqarab (farishty)iska mushahida kerty hein
مقرب (فرشتے) اس کا مشاہده کرتے ہیں
muqarrab (farishte) us ka mushaa’heda karte hai
(حفاظت کے لیے) دیکھتے رہتے ہیں اسے مقربین
اس جگہ (اللہ کے) مقرب فرشتے حاضر رہتے ہیں
جسے مقرب فرشتے دیکھتے ہیں۔
جس کے گواہ ملائکہ مقربین ہیں
Uzbek
Унга муқарраб(фаришта)лар шоҳид бўлурлар
Унга (Аллоҳнинг) яқин (фаришта)лари гувоҳ бўлурлар
Унга муқарраб(фаришта)лар шоҳид бўларлар
Vietnamese
Ma nhung vi (Thien Than) can ke (Allah) se xac nhan
Mà những vị (Thiên Thần) cận kề (Allah) sẽ xác nhận
Đuoc cac Thien Than gan ke noi Allah xac nhan
Được các Thiên Thần gần kề nơi Allah xác nhận
Xhosa
Engqinwa ngabasondele kuAllâh
Yau
Akuchiwichilaga umboni (Achimalaika) wawandichisyidwe (kwa Allah)
Akuchiŵichilaga umboni (Achimalaika) ŵaŵandichisyidwe (kwa Allah)
Yoruba
Awon (molaika) ti won sunmo Allahu n jerii si i
Àwọn (mọlāika) tí wọ́n súnmọ́ Allāhu ń jẹ́rìí sí i
Zulu
Bayoyibona labo abasondele (kuMvelinqangi)