Achinese
Gunong geupeujak bandum ka anco
Afar
Kaadu qaleelá baaxô baguk gexsimtaah foyya takke waqdi
Afrikaans
wanneer die berge sal verdwyn
Albanian
Dhe kur malet dynden
Dhe kur malet dynden
dhe kur malet te levizin
dhe kur malet të lëvizin
dhe malet te levizin tutje
dhe malet të lëvizin tutje
Dhe kur kodrat te kene udhetuar (e bere pluhur ne ajer)
Dhe kur kodrat të kenë udhëtuar (e bërë pluhur në ajër)
Dhe kur kodrat te kene udhetuar (e bere pluhur ne ajer)
Dhe kur kodrat të kenë udhëtuar (e bërë pluhur në ajër)
Amharic
terarawochimi betenedu gize፤
terarawochimi betenedu gīzē፤
ተራራዎችም በተነዱ ጊዜ፤
Arabic
«وإذا الجبال سيِّرت» ذهب بها عن وجه الأرض فصارت هباءً منبثا
'iidha alshams luffat wadhahab daw'uha, wa'iidha alnujum tnathrt, fdhhb nwrha, wa'iidha aljibal syirt ean wajah al'ard fsart hba'an mnbthana, wa'iidha alnwq alhwaml turkt wahmlt, wa'iidha alhayawanat alwahshiat jumet wakhtltt; lyqtss allah min bedha lbed, wa'iidha albihar awqdt, fsart ealaa eizamha narana ttwqd, wa'iidha alnufus qurnt bamthalha wnzayrha, wa'iidha altflt almdfwnt hayatan suylt yawm alqiamat swal ttyyb laha wtbkyt lwaydha: bay dhanb kan dfnha? wa'iidha suhuf al'aemal eurdt, wa'iidha alsama' qulet wazylt min mkanha, wa'iidha alnaar awqdt fadrimt, wa'iidha aljanat dar alnaeim qurribt min 'ahliha almtqyn, 'iidha waqae dhlk, tyqnt wwjdt kll nafs maa qddamt min khayr 'aw shr
إذا الشمس لُفَّت وذهب ضَوْءُها، وإذا النجوم تناثرت، فذهب نورها، وإذا الجبال سيِّرت عن وجه الأرض فصارت هباءً منبثًا، وإذا النوق الحوامل تُركت وأهملت، وإذا الحيوانات الوحشية جُمعت واختلطت؛ ليقتصَّ الله من بعضها لبعض، وإذا البحار أوقدت، فصارت على عِظَمها نارًا تتوقد، وإذا النفوس قُرنت بأمثالها ونظائرها، وإذا الطفلة المدفونة حية سُئلت يوم القيامة سؤالَ تطييب لها وتبكيت لوائدها: بأيِّ ذنب كان دفنها؟ وإذا صحف الأعمال عُرضت، وإذا السماء قُلعت وأزيلت من مكانها، وإذا النار أوقدت فأضرِمت، وإذا الجنة دار النعيم قُرِّبت من أهلها المتقين، إذا وقع ذلك، تيقنتْ ووجدتْ كلُّ نفس ما قدَّمت من خير أو شر
Waitha aljibalu suyyirat
Wa izal jibaalu suyyirat
Wa-itha aljibalu suyyirat
Wa-itha aljibalu suyyirat
wa-idha l-jibalu suyyirat
wa-idha l-jibalu suyyirat
wa-idhā l-jibālu suyyirat
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُیِّرَتۡ
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
وَإِذَا اَ۬لۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
وَإِذَا اَ۬لۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
وَاِذَا الۡجِبَالُ سُيِّرَتۡࣕۙ
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُیِّرَتۡ
وَاِذَا الۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ ٣ﶟ
Wa 'Idha Al-Jibalu Suyyirat
Wa 'Idhā Al-Jibālu Suyyirat
وَإِذَا اَ۬لْجِبَالُ سُيِّرَتْ
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
وَإِذَا اَ۬لۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
وَإِذَا اَ۬لۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
واذا الجبال سيرت
وَإِذَا اَ۬لْجِبَالُ سُيِّرَتْ
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ (سُيِّرَتْ: أُزِيلَتْ عَنْ وَجْهِ الأَرْضِ؛ فَصَارَتْ هَبَاءً مَنْثُورًا)
واذا الجبال سيرت (سيرت: ازيلت عن وجه الارض؛ فصارت هباء منثورا)
Assamese
parbatasamuhaka yetiya sancalita karaa ha’ba
parbatasamūhaka yētiẏā sañcālita karaā ha’ba
পৰ্বতসমূহক যেতিয়া সঞ্চালিত কৰা হ’ব
Azerbaijani
daglar hərəkətə gətiriləcəyi zaman
dağlar hərəkətə gətiriləcəyi zaman
daglar hərəkətə gətiriləcəyi zaman
dağlar hərəkətə gətiriləcəyi zaman
Daglar yerindən qopardılacagı (toz kimi havada ucacagı) zaman
Dağlar yerindən qopardılacağı (toz kimi havada uçacağı) zaman
Bambara
ߊ߬ ߣߌ߫ ߣߌ߫ ߞߎ߬ߙߎ ߟߎ߬ ߟߊߕߊ߯ ߘߊ߫ ߕߎ߬ߡߊ ߡߍ߲
ߊ߬ ߣߌ߫ ߣߌ߫ ߞߎ߬ߙߎ ߟߎ߬ ߟߊߕߊ߯ ߘߊ߫ ߕߎ߬ߡߊ ߡߍ߲
ߊ߬ ߣߌ߫ ߣߌ߫ ߞߎ߬ߙߎ ߟߎ߬ ߟߊߕߊ߯ ߘߊ߫ ߕߎ߬ߡߊ ߡߍ߲
Bengali
ara parbatasamuhake yakhana calamana kara habe
āra parbatasamūhakē yakhana calamāna karā habē
আর পর্বতসমূহকে যখন চলমান করা হবে [১]
yakhana parbatamala apasarita habe
yakhana parbatamālā apasārita habē
যখন পর্বতমালা অপসারিত হবে
ara yakhana paharaguloke apasarana kara habe
āra yakhana pāhāṛagulōkē apasāraṇa karā habē
আর যখন পাহাড়গুলোকে অপসারণ করা হবে
Berber
Ma pwanehoen idurar
Ma pwanehôen idurar
Bosnian
i kada se planine pokrenu
i kada se planine pokrenu
i kada se planine pokrenu
i kada se planine pokrenu
i kada planine budu pokrenute i smrvljene
i kada planine budu pokrenute i smrvljene
I kad se brda pokrenu
I kad se brda pokrenu
WE ‘IDHAL-XHIBALU SUJJIRET
i kada planine budu pokrenute i smrvljene
i kada planine budu pokrenute i smrvljene
Bulgarian
i kogato planinite budat razdvizheni
i kogato planinite bŭdat razdvizheni
и когато планините бъдат раздвижени
Burmese
ထို့ပြင် တောင်များသည် ရွေ့လျားစေ၍ ဖယ်ရှားခြင်းကိုခံကြရသောအခါ။
၃။ တောတောင်များကို ဖယ်ရှားသောအခါ၌လည်းကောင်း။
၎င်းပြင် တောင်များသည် ရွေ့လျားခြင်းကို ခံကြရသောအခါ၊
ထို့ပြင် တောင်များသည် ရွေ့လျားစေခြင်းကို ခံကြရသည့်အခါ၊
Catalan
quan les muntanyes siguin engegades
quan les muntanyes siguin engegades
Chichewa
Ndi pamene mapiri adzachotsedwa
“Ndi pamene mapiri adzayendetsedwe (kuchoka mmalo mwake)
Chinese(simplified)
dang shanluan bengkui de shihou,
dāng shānluán bēngkuì de shíhòu,
当山峦崩溃的时候,
Dang qun shan bei yi kai shi,
Dāng qún shān bèi yí kāi shí,
当群山被移开时,
dang shanluan bengkui de shihou
dāng shānluán bēngkuì de shíhòu
当山峦崩溃的时候,
Chinese(traditional)
dang shanluan bengkui de shihou
dāng shānluán bēngkuì de shíhòu
当山 峦崩溃的时候,
dang shanluan bengkui de shihou,
dāng shānluán bēngkuì de shíhòu,
當山巒崩潰的時候,
Croatian
I kad se brda pokrenu
I kad se brda pokrenu
Czech
a pohori se hybati
a pohoří se hýbati
Hora otirat out
Hora otírat out
az hory se z mista pohnou
až hory se z místa pohnou
Dagbani
Yaha! Bɛ yi ti wurim zoya
Danish
Bjergene wiped ydre
En wanneer de bergen verdwijnen
Dari
و وقتی که کوهها را روان سازند
Divehi
އަދި ފަރުބަދަތައް ލުހި، ފުނޑުފުނޑުވާ ހިނދެވެ
Dutch
En wanneer de bergen in beweging gezet worden
Als de bergen in beweging gebracht zullen worden
En wanneer de bergen bewogen worden
En wanneer de bergen verdwijnen
English
when the mountains are set in motion
and when the mountains will be moved away
When the mountains vanish (like a mirage)
And when the mountains shall be made to pass away
when the mountains shall be set in motion
The mountains made to move
when the mountains are set in motion
when the mountains shall be set moving
When the mountains vanish
and when the mountains are moved
when the mountains are set moving
when the mountains are set moving
And when the mountains are set moving
The mountains are put in motion and vanish
and when the mountains are made to move
and when the mountains will be set in motion
And the mountains are (dislodged and) set in motion
And when the mountains are moved
when the mountains will be blown away
and when the mountains shall be made to pass away
And when the mountains pass away
And when the mountains shall be set in motion
And when/if the mountains were made to move
when the mountains shall be set in motion
and when the mountains are moved away
and when the mountains are moved away
And when the mountains are made to pass away
And when the mountains are moved
And when the hills are moved
and when the mountains will be set in motion
and when the mountains are made to vanish
And when the mountains will be made to travel
the mountains are scattered about as dust
And when the mountains shall made to pass away
and when the mountains will be set in motion
and when the mountains are blown away
and when the mountains are blown away
and the mountains are blown away
and when the mountains are vanished
when the mountains are shifting
And when the mountains are made to pass away
And when the mountains are moved (The 'great ones' lose their stronghold (20:105), (5)
When the mountains vanish (like a dream)
When the mountains are set in motion
When the mountains are set in motion
when the mountains travel along
And when the mountains are made to move
And when the mountains are made to move
when the mountains are set in motion
And when the mountains are removed
and when the mountains are moved
When the mountains vanish (like a mirage)
Esperanto
Mont visx out
Filipino
At kung ang kabundukan ay maparam sa pagkaguho (sa isang kisap-mata lamang)
kapag ang mga bundok ay iuusad
Finnish
kun vuoret jarkkyvat
kun vuoret järkkyvät
French
que les montagnes seront mises en mouvement
que les montagnes seront mises en mouvement
et les montagnes mises en marche
et les montagnes mises en marche
et les montagnes mises en marche
et les montagnes mises en marche
lorsque les montagnes seront deplacees
lorsque les montagnes seront déplacées
lorsque les montagnes seront mises en mouvement
lorsque les montagnes seront mises en mouvement
Fulah
Si pelle ɗe nawaama
Ganda
Era ensozi bwe zirikungunsibwa (ne zigibbwawo)
German
und wenn die Berge fortbewegt werden
und wenn die Berge fortbewegt werden
Und wenn die Berge versetzt werden
Und wenn die Berge versetzt werden
und wenn die Berge vergangen werden
und wenn die Berge vergangen werden
und wenn die Berge versetzt werden
und wenn die Berge versetzt werden
und wenn die Berge versetzt werden
und wenn die Berge versetzt werden
Gujarati
ane jyare parvato calavavamam avase
anē jyārē parvatō calāvavāmāṁ āvaśē
અને જ્યારે પર્વતો ચલાવવામાં આવશે
Hausa
Kuma idan duwatsu aka tafiyar da su
Kuma idan duwãtsu aka tafiyar da su
Kuma idan duwatsu aka tafiyar da su
Kuma idan duwãtsu aka tafiyar da su
Hebrew
וההרים יעקרו ממקומם
וההרים יעקרו ממקומם
Hindi
jab parvat chalaaye jaayenge
जब पर्वत चलाये जायेंगे।
jab pahaad chalae jaenge
जब पहाड़ चलाए जाएँगे
aur jab pahaad chalae jaengen
और जब पहाड़ चलाए जाएंगें
Hungarian
Midon a hegyek elmozdittatnak (a helyeikrol)
Midőn a hegyek elmozdíttatnak (a helyeikről)
Indonesian
dan apabila gunung-gunung dihancurkan
(Dan apabila gunung-gunung dihancurkan) dilenyapkan dari muka bumi dan menjadi debu yang beterbangan
dan apabila gunung-gunung dihancurkan
Bila gunung-gunung digerakkan dari tempatnya
Dan apabila gunung-gunung dihancurkan
dan apabila gunung-gunung dihancurkan
Iranun
Go amai ka so manga Palao na Mamangikayontong
Italian
e messe in marcia le montagne
e messe in marcia le montagne
Japanese
yamayama ga chiru toki
yamayama ga chiru toki
山々が散る時,
Javanese
Lan nalikane gunung padha mawut dadi endhek - endhek amun - amun
Lan nalikane gunung padha mawut dadi endhek - endhek amun - amun
Kannada
parvatagalannu calayisaladaga
parvatagaḷannu calāyisalādāga
ಪರ್ವತಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾದಾಗ
Kazakh
Tawlar jurkizilgen satte
Tawlar jürkizilgen sätte
Таулар жүркізілген сәтте
jane tawlar / ornınan / qozgaltılgan kezde
jäne tawlar / ornınan / qozğaltılğan kezde
және таулар / орнынан / қозғалтылған кезде
Kendayan
Man kade’ gunung-gunung di ancuratn
Khmer
ning nowpel del phnom trauv ban ke thveu aoy rsat dauch thouli
និងនៅពេលដែលភ្នំត្រូវបានគេធ្វើឱ្យរសាត់ដូចធូលី។
Kinyarwanda
N’igihe imisozi izakurwa mu myanya yayo
N’igihe imisozi izakurwa mu myanya yayo
Kirghiz
Toolor (tıtılgan jun sıyaktuu) ucurulup
Toolor (tıtılgan jün sıyaktuu) uçurulup
Тоолор (тытылган жүн сыяктуу) учурулуп
Korean
sandeul-i singilucheoleom salajigo
산들이 신기루처럼 사라지고
sandeul-i singilucheoleom salajigo
산들이 신기루처럼 사라지고
Kurdish
کاتێك کێوهکان له شوێنی خۆیان ههڵدهکهنرێن و بهملاولادا دهبرێن
وە کاتێك کە کێوەکان خرانەڕێ (واتە لە شوێنی خۆیان خزێندران)
Kurmanji
U gava ciya (ji zemin bune leylan) cun
Û gava çîya (ji zemîn bûne leylan) çûn
Latin
Montis wiped out
Lingala
Mpe bangomba bikotambola
Luyia
Ne olwe tsingulu tsilirusibwaho
Macedonian
и кога планините ќе се придвижат
i koga brdata ke se pomestat
i koga brdata ḱe se pomestat
и кога брдата ќе се поместат
Malay
Dan apabila gunung-ganang di terbangkan ke angkasa (setelah dihancurkan menjadi debu)
Malayalam
parvvatannal sancarippikkappetumpeal
parvvataṅṅaḷ sañcarippikkappeṭumpēāḷ
പര്വ്വതങ്ങള് സഞ്ചരിപ്പിക്കപ്പെടുമ്പോള്
parvvatannal sancarippikkappetumpeal
parvvataṅṅaḷ sañcarippikkappeṭumpēāḷ
പര്വ്വതങ്ങള് സഞ്ചരിപ്പിക്കപ്പെടുമ്പോള്
parvatannal caliccu ninnumpeal
parvataṅṅaḷ caliccu nīṅṅumpēāḷ
പര്വതങ്ങള് ചലിച്ചു നീങ്ങുമ്പോള്
Maltese
umeta l-igbla jitneħħew
umeta l-iġbla jitneħħew
Maranao
Go amay ka so manga palaw na mamangi kayontong
Marathi
Ani jevha parvatanna calavile ja'ila
Āṇi jēvhā parvatānnā cālavilē jā'īla
३. आणि जेव्हा पर्वतांना चालविले जाईल
Nepali
Ra jaba pahadaharu cala'inechan
Ra jaba pahāḍaharū calā'inēchan
र जब पहाडहरू चलाइनेछन् ।
Norwegian
nar fjellene settes i bevegelse
når fjellene settes i bevegelse
Oromo
Yeroo gaarreen bakkaa oofamte
Panjabi
Ate jadom pahara cala'e janage
Atē jadōṁ pahāṛa calā'ē jāṇagē
ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਪਹਾੜ ਚਲਾਏ ਜਾਣਗੇ।
Persian
و چون كوهها از جاى خود بشوند،
و آنگاه كه كوهها به راه افتند [و خرد شوند]
و آنگاه که کوهها روان کرده شوند
و هنگامیکه کوهها به حرکت درآید
و هنگامی که کوه ها را به حرکت آرند و از جا برکنند
و آنگاه که کوهها به حرکت درآید،
و آن گاه که گوهها به رفتار آیند
و گاهی که کوهها رانده شوند
و آنگاه كه كوهها به رفتار آيند
و آنگاه که کوهها به شدت حرکت داده شوند
و آنگاه که کوهها به حرکت درآیند
و هنگامی که کوهها (از جای خود برکنده میشوند و به این سو و آن سو) رانده میشوند
و در آن هنگام که کوهها به حرکت درآیند،
و آنگاه كه كوهها از جاى رانده شوند- و چون ريگ روان گردند
وهنگامی که کوهها به حرکت درآنید
Polish
Kiedy gory beda z miejsca poruszone
Kiedy góry będą z miejsca poruszone
Portuguese
E quando as montanhas forem movidas
E quando as montanhas forem movidas
Quando as montanhas estiverem dispersas
Quando as montanhas estiverem dispersas
Pushto
او كله چې غرونه روان كړل شي
او كله چې غرونه روان كړل شي
Romanian
cand muntii vor fi pusi in miscare
când munţii vor fi puşi în mişcare
Munte sterge out
ªi cand munþii vor fi spulberaþi
ªi când munþii vor fi spulberaþi
Rundi
N’Imisozi nayo mugihe izo gendeshwa
Russian
cand muntii vor fi pusi in miscare
и когда горы будут приведены в движение [оторвутся от земли, рассеются пылью и поплывут в пространстве]
kogda gory budut sdvinuty s mest (ili privedeny v dvizheniye)
когда горы будут сдвинуты с мест (или приведены в движение)
Kogda gory s mest svoikh sdvinutsya
Когда горы с мест своих сдвинутся
i kogda gory sdvinutsya s mest
и когда горы сдвинутся с мест
kogda gory pridut v dvizheniye
когда горы придут в движение
kogda gory budut sdvinuty so svoikh mest
когда горы будут сдвинуты со своих мест
Kogda, (podobno mirazhu), Pridut v dvizhen'ye i ischeznut gory
Когда, (подобно миражу), Придут в движенье и исчезнут горы
Serbian
и када планине буду покренуте и смрвљене
Shona
Uye apo makomo paachaitwa kuti afambe (achibva panzvimbo dzawo)
Sindhi
۽ جڏھن جبل ھلايا ويندا
Sinhala
kandu tallu kara, pavennata salasvana vita
kan̆du tallū kara, pāvennaṭa salasvana viṭa
කඳු තල්ලූ කර, පාවෙන්නට සලස්වන විට
tavada kandu gaman karavanu labana vita
tavada kan̆du gaman karavanu labana viṭa
තවද කඳු ගමන් කරවනු ලබන විට
Slovak
mountains wiped out
Somali
Oo buuraha la rujiyo
Buurahana la kexeeyo (La rujiyo)
Buurahana la kexeeyo (La rujiyo)
Sotho
Lithaba li nyamela
Spanish
Las montanas sean pulverizadas
Las montañas sean pulverizadas
cuando las montanas sean desplazadas de sus sitios y pulverizadas
cuando las montañas sean desplazadas de sus sitios y pulverizadas
cuando las montanas sean desplazadas de sus sitios y pulverizadas
cuando las montañas sean desplazadas de sus sitios y pulverizadas
cuando las montanas sean puestas en marcha
cuando las montañas sean puestas en marcha
cuando se haga desaparecer a las montanas
cuando se haga desaparecer a las montañas
cuando las montanas sean pulverizadas
cuando las montañas sean pulverizadas
y cuando las montanas se desmoronen
y cuando las montañas se desmoronen
Swahili
Na pindi majabali yatakapoondoshawa kwenye uso wa ardhi yakawa ni vumbi linaloenea
Na milima ikaondolewa
Swedish
och bergen satts i rorelse
och bergen sätts i rörelse
Tajik
va cun kuhho az coi xud ʙeco ʙisavand
va cun kūhho az çoi xud ʙeço ʙişavand
ва чун кӯҳҳо аз ҷои худ беҷо бишаванд
va cun kuhho az coi xud ʙeco ʙisavand va pora-pora savand
va cun kūhho az çoi xud ʙeço ʙişavand va pora-pora şavand
ва чун кӯҳҳо аз ҷои худ беҷо бишаванд ва пора-пора шаванд
Va on goh ki kuhho ʙa harakat darojand
Va on goh ki kūhho ʙa harakat darojand
Ва он гоҳ ки кӯҳҳо ба ҳаракат дароянд
Tamil
malaikal atanitankalil iruntu akarrappatum potu
malaikaḷ ataṉiṭaṅkaḷil iruntu akaṟṟappaṭum pōtu
மலைகள் அதனிடங்களில் இருந்து அகற்றப்படும் போது
malaikal peyarkkappatum potu
malaikaḷ peyarkkappaṭum pōtu
மலைகள் பெயர்க்கப்படும் போது
Tatar
Вә таулар урыннарыннан кузгалсалар
Telugu
mariyu parvatalu kadilincabadinappudu
mariyu parvatālu kadilin̄cabaḍinappuḍu
మరియు పర్వతాలు కదిలించబడినప్పుడు
పర్వతాలు నడిపింపబడినప్పుడు
Thai
læa meux brrda phukhea thuk kheluxn yay
læa meụ̄̀x brrdā p̣hūk̄heā t̄hūk khelụ̄̀xn ŷāy
และเมื่อบรรดาภูเขาถูกเคลื่อนย้าย
læa meux brrda phukhea thuk kheluxn yay
læa meụ̄̀x brrdā p̣hūk̄heā t̄hūk khelụ̄̀xn ŷāy
และเมื่อบรรดาภูเขาถูกเคลื่อนย้าย
Turkish
Ve daglar yurutulunce
Ve dağlar yürütülünce
Daglar (sallanıp) yurutuldugunde
Dağlar (sallanıp) yürütüldüğünde
Daglar, yurutuldugu zaman
Dağlar, yürütüldüğü zaman
Daglar yurutuldugu (toz duman oldugu) zaman
Dağlar yürütüldüğü (toz duman olduğu) zaman
Daglar yerinden oynatılıp yurutuldugunde
Dağlar yerinden oynatılıp yürütüldüğünde
Dogurması yaklasmıs develer basıbos bırakıldıgı zaman
Doğurması yaklaşmış develer başıboş bırakıldığı zaman
Daglar yurutuldugunde
Daglar yürütüldügünde
Daglar (sallanıp) yurutuldugunde
Dağlar (sallanıp) yürütüldüğünde
Daglar yurutuldugu zaman
Dağlar yürütüldüğü zaman
Daglar yurutuldugunde
Dağlar yürütüldüğünde
daglar yurutuldugunde
dağlar yürütüldüğünde
Daglar yurutuldugunde
Dağlar yürütüldüğünde
Daglar sokulup dagıldıgı zaman
Dağlar sökülüp dağıldığı zaman
Daglar, yurutuldugu zaman
Dağlar, yürütüldüğü zaman
Daglar (yer yuzunden koparılıb) yurutuldugu zaman
Dağlar (yer yüzünden koparılıb) yürütüldüğü zaman
Daglar yurutuldugu zaman
Dağlar yürütüldüğü zaman
Ve daglar yurutuldugu zaman
Ve dağlar yürütüldüğü zaman
Ve izelcibalu suyyiret
Ve izelcibalu suyyiret
Ve izelcibalu suyyiret
Ve izelcibâlu suyyiret
daglar kaybolup gittiginde
dağlar kaybolup gittiğinde
veize-lcibalu suyyirat
veiẕe-lcibâlü süyyirat
Daglar (sallanıp) yurutuldugunde
Dağlar (sallanıp) yürütüldüğünde
Daglar yurutuldugu zaman
Dağlar yürütüldüğü zaman
Daglar yurutuldugu zaman
Dağlar yürütüldüğü zaman
Daglar yurutuldugu zaman
Dağlar yürütüldüğü zaman
Daglar yurutuldugu zaman
Dağlar yürütüldüğü zaman
Daglar, yurutuldugu zaman
Dağlar, yürütüldüğü zaman
Daglar yurutuldugu zaman
Dağlar yürütüldüğü zaman
Daglar yurutuldugunde
Dağlar yürütüldüğünde
Daglar yurutuldugunde
Dağlar yürütüldüğünde
Daglar yurutuldugunde
Dağlar yürütüldüğünde
Twi
Na sε mmepͻ tutu fri hͻ
Uighur
تاغلار گۇمران بولغان چاغدا،
تاغلار گۇمران بولغان چاغدا[3]،
Ukrainian
і коли гори зрушаться
hory vytyrayutʹsya
гори витираються
i koly hory zrushatʹsya
і коли гори зрушаться
i koly hory zrushatʹsya
і коли гори зрушаться
Urdu
Aur jab pahad chalaye jayenge
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے
اور جب پہاڑ چلائے جائیں
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے
اور جب پہاڑ چلائے جائیں [۳]
اور جب پہاڑ چلا دئیے جائیں گے۔
Aur jab pahar chalaye jaein gya
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے
aur jab pahaad chalaaye jayenge
اور جب پہاڑوں کو اکھیڑ دیا جائے گا
اور جب پہاڑ (غبار بنا کر فضا میں) چلا دیئے جائیں گے
اور جب پہاڑوں کو چلایا جائے گا۔
جب پہاڑ حرکت میں آجائیں گے
Uzbek
Ва вақтики, тоғлар жойидан кўчирилса
Тоғлар ҳам (ўз жойларидан) жилдирилганида
Ва, вақтики, тоғлар сайр қилдирилса
Vietnamese
Va khi cac qua nui bi di chuyen mat biet
Và khi các quả núi bị di chuyển mất biệt
Khi nhung ngon nui bi doi đi mat dang
Khi những ngọn núi bị dời đi mất dạng
Xhosa
Naxa iintaba zenziwe zanyamalala
Yau
Ni ndema jagachijendesyedwa matumbi (paagachuwa m’mangwakwe)
Ni ndema jagachijendesyedwa matumbi (paagachuŵa m’mangwakwe)
Yoruba
ati nigba ti Won ba mu awon apata rin (kuro ni aye won, ti won ku won danu)
àti nígbà tí Wọ́n bá mú àwọn àpáta rìn (kúrò ní àyè wọn, tí wọ́n kù wọ́n dànù)
Zulu
Khumbula nangenkathi izintaba zisuswa (zibhidlizwa)