Achinese

Afar

Afrikaans

en die daeraad wanneer dit aanbreek

Albanian

Dhe agimin kur zbardhohet
Dhe agimin kur zbardhohet
dhe agimin kur gdhine (zbardhellon drita)
dhe agimin kur gdhinë (zbardhëllon drita)
e per agimin kur nis te zbardhe
e për agimin kur nis të zbardhë
Pasha agimin kur ia shkrep
Pasha agimin kur ia shkrep
Pasha agimin kur ia shkrep
Pasha agimin kur ia shkrep

Amharic

benigatumi (bebirihani) betenefese gize፤ (imilalehu)፡፡
benigatumi (bebirihani) betenefese gīzē፤ (imilalehu)፡፡
በንጋቱም (በብርሃን) በተነፈሰ ጊዜ፤ (እምላለሁ)፡፡

Arabic

«والصبح إذا تنفس» امتد حتى يصير نهارا بينا
aqsm allah taealaa bialnujum almkhtfyt anwarha nharana, aljariat walmsttrt fi abrajha, wallayl 'iidha 'aqbil bzlamh, walsubh 'iidha zahar dyawh, 'iina alquran latblygh rasul krym- hu jbryl ealayh alslam-, dhi quat fi tanfidh ma ywmr bh, sahb mkant rafieat eind allh, ttyeh almlaykt, mwtmn ealaa alwhy aladhi yunazil bh
أقسم الله تعالى بالنجوم المختفية أنوارها نهارًا، الجارية والمستترة في أبراجها، والليل إذا أقبل بظلامه، والصبح إذا ظهر ضياؤه، إن القرآن لَتبليغ رسول كريم- هو جبريل عليه السلام-، ذِي قوة في تنفيذ ما يؤمر به، صاحبِ مكانة رفيعة عند الله، تطيعه الملائكة، مؤتمن على الوحي الذي ينزل به
wal-ṣub'ḥi idhā tanaffasa
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
وَاَلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
وَاَلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
وَالصُّبۡحِ اِذَا تَنَفَّسَۙ‏
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
وَالصُّبۡحِ اِذَا تَنَفَّسَ ١٨ﶫ
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
وَاَلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
وَاَلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ (تَنَفَّسَ: ظَهَرَ ضِيَاؤْهُ، وَامْتَدَّ)
والصبح اذا تنفس (تنفس: ظهر ضياوه، وامتد)

Assamese

arau prabhatara sapata yetiya iyara abirbhara haya
ārau prabhātara śapata yētiẏā iẏāra ābirbhāra haẏa
আৰু প্ৰভাতৰ শপত যেতিয়া ইয়াৰ আবিৰ্ভাৱ হয়

Azerbaijani

və acılmaqda olan səhərə
və açılmaqda olan səhərə
və acılmaqda olan səhə­rə
və açılmaqda olan səhə­rə

Bambara

ߊ߬ ߣߌ߫ ߞߣߍ ߓߕߐ ߟߊ߫
ߊ߬ ߣߌ߫ ߞߣߍ ߝߙߊߕߐ ߟߊ߫
ߊ߬ ߣߌ߫ ߞߣߍ ߓߕߐ ߟߊ߫

Bengali

sapatha prabhatera yakhana tara abirbhaba haya
śapatha prabhātēra yakhana tāra ābirbhāba haẏa
শপথ প্ৰভাতের যখন তার আবির্ভাব হয়
prabhāta āgamana kālēra
প্রভাত আগমন কালের
ara prabhatake yakhana ta ujjbala hate thake
āra prabhātakē yakhana tā ujjbala hatē thākē
আর প্রভাতকে যখন তা উজ্জ্বল হতে থাকে

Berber

Bosnian

WE ES-SUBHI ‘IDHA TENEFFESE

Bulgarian

i v utrinta, kogato se razvidelyava
i v utrinta, kogato se razvidelyava
и в утринта, когато се развиделява

Burmese

ထို့ပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည် အမှောင်ခွင်း၍ အလင်းဆောင်စေတော်မူလျက်) နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အညီဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒနှင့်အညီဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) အား နိုးကြားတက်ကြွစေသော နံနက်စောစောချိန်ကို (သက်သေထူတော်မူ၏)။
၁၅၊၁၆၊၁၇၊၁၈။ အို-လူသားအပေါင်းတို့၊ ဂြိုဟ်၊ ထွက်ဝင်သောကြယ်နက္ခတ်တာရာအလုံးကိုသော်လည်းကောင်း၊ ကွယ်ပျောက်သွားသည့်ညဉ့်ကိုသော်လည်းကောင်း၊ ညအမိုက်အမှောင်ကို ဖယ်ရှားသည့်မိုးသောက်အာရုဏ်ကိုသော် လည်းကောင်း၊ ငါသက်သေထူတော်မူ၏။
၎င်းပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည်)နံနက်ကို (သက်သေထူတော်မူ၏)။ အကြင်အခါဝယ် ယင်း နံနက်သည် လင်း၍လာလေ၏။
ထို့ပြင် နံနက်ကို သက်‌သေထူ‌တော်မူသည်။ ထိုနံနက်သည်လင်းလာခဲ့သည့်အခါ။

Catalan

Chichewa

Chinese(simplified)

zhaoyao shi de zaochen,
zhàoyào shí de zǎochén,
照耀时的早晨,
yi faguang shi de zaochen fashi,
yǐ fāguāng shí de zǎochén fāshì,
以发光时的早晨发誓,
zhàoyào shí de zǎochén

Chinese(traditional)

zhaoyao shi de zaochen,
zhàoyào shí de zǎochén,
照耀時的早晨,

Croatian

Czech

anebo jitru, kdyz dechu nabira —
anebo jitru, když dechu nabírá —
pri jitru, kdyz dechu nabira
při jitru, když dechu nabírá

Dagbani

Danish

En de dageraad als deze aanbreekt

Dari

Divehi

އަދި ފަތިހުގެ އަލިކަން ފާޅުވާހިނދު، އެ ފަތިސް ގަންދެއްވަމެވެ

Dutch

Bij de morgen wanneer hij gloort
En bij den morgen als die verschijnt
En bij de dageraad wanneer hij gloort
En de dageraad als deze aanbreekt

English

by the dawn that softly breathes
and by the dawn as it brightens
And the Dawn as it breathes away the darkness
And by the morning when it shineth forth
and the morn as it breathes
and by the dawn when it exhales
And the dawn as it breathes away the darkness
and by the morning when it breathes (and lights up)
by the dawn as it breathes
by the dawn as it breathes
And the morning as it breathes
And by the morn when it draws the breath of relief and heyday
and the day when it started (its) breath
and by the morning, when it sighed
And the dawn that breathes (anew)
Nor by the morn when it first breathes up
by the morning when it breaths again
and by the morning, when it appeareth
And the Dawn when it breaths away the darkness
And by the dawn when it brighteneth
And the morning/daybreak when/if (it) breathed in or out (began)
and the morn as it breathes
and the morning when it breathes (and makes us conscious)
and the morning when it breathes (and makes us conscious)
And the morning when it brightens
And the morning as it breathes
and the morning when it starts breathing
and the morn as it softly breathes
And by the morning when it breathes
and the morning when it starts breathing
and the first breath of morning
and the dawn when it breathes
And the fresh breath of the morning
And the (glorious) morning as it moves away the darkness
And by the morn as it breathes
and morn when it breathes again
and by the morning as it breathes
And by the dawn when it breathes
and the first breath of morning
And the Dawn as it breathes away the darkness

Esperanto

Filipino

At sa pamamagitan ng bukang liwayway kung ito ay lumiliwanag
at sa madaling-araw kapag huminga ito

Finnish

French

par l’aurore quand elle respire
par l’aurore quand elle respire
et par l’aube quand elle exhale son souffle
et par l’aube quand elle exhale son souffle
et par l'aube quand elle exhale son souffle
et par l'aube quand elle exhale son souffle
par l’aube qui laisse apparaitre ses premieres clartes
par l’aube qui laisse apparaître ses premières clartés
et par l’aube qui exhale son souffle
et par l’aube qui exhale son souffle

Fulah

Ganda

Era ndayira n’amakya g’obudde nga busaasaana

German

und Ich schwore beim Morgen, wenn er zu aufatmen beginnt
und Ich schwöre beim Morgen, wenn er zu aufatmen beginnt
Und beim Morgen, wenn er anbricht
Und beim Morgen, wenn er anbricht
und bei dem Morgen, wenn er beimWerden ist
und bei dem Morgen, wenn er beimWerden ist
und bei dem Morgen, wenn er Atem schopft
und bei dem Morgen, wenn er Atem schöpft
und bei dem Morgen, wenn er Atem schopft
und bei dem Morgen, wenn er Atem schöpft

Gujarati

Ane savarani jyare camakava lage
Anē savāranī jyārē camakavā lāgē
અને સવારની જ્યારે ચમકવા લાગે

Hausa

Da sãfiya idan ta yi lumfashi

Hebrew

ובנשימתו של הבוקר בעת עלייתו
ובנשימתו של הבוקר בעת עלייתו

Hindi

tatha bhor kee, jab ujaala hone lagata hai
तथा भोर की, जब उजाला होने लगता है।
और साक्षी है प्रातः जब वह साँस ले
और सुबह की क़सम जब रौशन हो जाए

Hungarian

Indonesian

(Dan demi subuh apabila fajarnya mulai menyingsing) yakni mulai menampakkan sinarnya hingga menjadi terang-benderang siang hari
dan demi subuh apabila fajarnya mulai menyingsing
Demi pagi ketika cahayanya mulai tampak dan anginnya mulai bertiup
Dan demi subuh apabila fajar telah menyingsing
dan demi subuh apabila fajar telah menyingsing

Iranun

Italian

per l'aurora che esala il suo alito
per l'aurora che esala il suo alito

Japanese

yoake o mukaeru asa ni oite (chikau)
yoake o mukaeru asa ni oite (chikau)
夜明けを迎える朝において(誓う)。

Javanese

Dhemi wayah bangun nalika tumaruntung padhange
Dhemi wayah bangun nalika tumaruntung padhange

Kannada

mattu munjavu usirada todaguvaginane
mattu mun̄jāvu usirāḍa toḍaguvāgināṇe
ಮತ್ತು ಮುಂಜಾವು ಉಸಿರಾಡ ತೊಡಗುವಾಗಿನಾಣೆ

Kazakh

Ağara bastağan tañğa sert
Ағара бастаған таңға серт
jane tınıs alıp, agarabastagan tanmen
jäne tınıs alıp, ağarabastağan tañmen
және тыныс алып, ағарабастаған таңмен

Kendayan

Man demi subuh kade fajar udah manyingsing

Khmer

ning pel prolum nowpel del vea b po ch nh ponlu
និងពេលព្រលឹម នៅពេលដែលវាបពោ្ចញពន្លឺ។

Kinyarwanda

No ku gitondo igihe gitangaje

Kirghiz

agargan taŋga ant icip (aytamın)
agargan taŋga ant içip (aytamın)
агарган таңга ант ичип (айтамын)

Korean

bich-eul maj-ihaneun achim-eul dugo maengsehanani
빛을 맞이하는 아침을 두고 맹세하나니
bich-eul maj-ihaneun achim-eul dugo maengsehanani
빛을 맞이하는 아침을 두고 맹세하나니

Kurdish

به به‌ره‌به‌یان که پشووی تێدێت، وه‌کو زینده‌وه‌رێك ئاهی تێدێته‌وه و ده‌ست ده‌کات به هه‌ناسه‌دان و ژیان و ڕووناکیه‌که‌ی ده‌رده‌که‌وێت
وە بە بەیانی کە ھەناسە دەدات

Kurmanji

Bi we sibehe gava ruhnaya we derdikeve u behna xwe dide
Bi wê sibehê gava ruhnaya wê derdikeve û bêhna xwe dide

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

и во зората кога дише
и во утрото кога дише

Malay

Dan siang, apabila ia mulai terang

Malayalam

prabhatam vitarnn varumpeal atu keantum (nan satyam ceytu parayunnu)
prabhātaṁ viṭarnn varumpēāḷ atu keāṇṭuṁ (ñān satyaṁ ceytu paṟayunnu)
പ്രഭാതം വിടര്‍ന്ന് വരുമ്പോള്‍ അതു കൊണ്ടും (ഞാന്‍ സത്യം ചെയ്തു പറയുന്നു)
prabhatam vitarnn varumpeal atu keantum (nan satyam ceytu parayunnu)
prabhātaṁ viṭarnn varumpēāḷ atu keāṇṭuṁ (ñān satyaṁ ceytu paṟayunnu)
പ്രഭാതം വിടര്‍ന്ന് വരുമ്പോള്‍ അതു കൊണ്ടും (ഞാന്‍ സത്യം ചെയ്തു പറയുന്നു)
വിടര്‍ന്നുവരുന്ന പ്രഭാതം സാക്ഷി

Maltese

Maranao

Go so khapita igira a phakaliwanag

Marathi

Ani sakalaci jevha cakaku lagela
Āṇi sakāḷacī jēvhā cakākū lāgēla
१८. आणि सकाळची जेव्हा चकाकू लागेल

Nepali

Ra prātaḥkō kasama jaba udaya hunathālcha
र प्रातःको कसम जब उदय हुनथाल्छ ।

Norwegian

ved morgenen, nar den trekker pusten
ved morgenen, når den trekker pusten

Oromo

Bariittillee yeroo inni diriiren (kakadha)

Panjabi

ਅਤੇ ਸਵੇਰ ਦੀ ਜਦੋਂ ਉਹ ਆਉਂਣ ਲੱਗੇ।

Persian

و سوگند به صبح چون بدمد،
و سوگند به صبح چون بردمد
و سوگند به صبح چون بدمد
و سوگند به صبح، هنگامی‌که بدمد
و سوگند به صبح هنگامی که می دمد [و با گستردن نورش تاریکی را می زداید]
و سوگند به صبح، هنگامی که بدمد؛
و قسم به صبح روشن وقتی که دم زند (و عالم را به روی خود بیفروزد)
و بامدادگاهی که بدرخشد
سوگند به صبح چون دميدن گيرد،
و سوگند به صبح چون تنفس کند
و سوگند به صبح، آن‌گاه که بدمد،
و سوگند به صبح بدان گاه که می‌دمد (و با طلوع سپیده، چهره‌ی نورانی و پرفروغ خود را به جهانیان می‌نمایاند، و با نسیم حیات‌بخش خویش خفتگان را به حرکت و تلاش می‌کشاند، و از بی‌خبری به بیداری و هوشیاری می‌رساند)
و به صبح، هنگامی که تنفّس کند،
و سوگند به بامداد چون بردمد
وسوگند به صبح, هنگامی که بد مد

Polish

Na poranek, kiedy zaczyna oddychac
Na poranek, kiedy zaczyna oddychać

Portuguese

E pela manha, quando respira
E pela manhã, quando respira
E pela aurora, quando afasta a escuridao
E pela aurora, quando afasta a escuridão

Pushto

او په سبا كله چې دى ساه واخلي (روښانه شي)
او په سبا كله چې دى ساه واخلي (روښانه شي)

Romanian

ªi pe dimineaþa care vine
ªi pe dimineaþa care vine

Rundi

Russian

и (ранним) утром, когда она (свежестью) дышит
Klyanus' rassvetom, kogda on zabrezzhil
Клянусь рассветом, когда он забрезжил
Klyanus' utrom, kogda ono prokhladno veyet
Клянусь утром, когда оно прохладно веет
и зарей, когда она дышит
клянусь зарей брезжащей
i zaroy, kogda nachinayet svetat' i veyet yeyo logkiy veterok
и зарёй, когда начинает светать и веет её лёгкий ветерок
I v znak zari, chto vydykhayet svet
И в знак зари, что выдыхает свет

Serbian

Shona

Sindhi

۽ قسم آھي صُبح جو جڏھن روشن ٿئي

Sinhala

උදා වන අළුයම මත සත්තකින්ම
peravaruva eya uda vi pavatina vita e mata divuramin
peravaruva eya udā vī pavatina viṭa ē mata divuramin
පෙරවරුව එය උදා වී පවතින විට ඒ මත දිවුරමින්

Slovak

Somali

Sotho

Spanish

¡Por la manana cuando respira
¡Por la mañana cuando respira
y la manana cuando respira tenuemente
y la mañana cuando respira tenuemente
y [juro] por la manana cuando extiende su luminosidad
y [juro] por la mañana cuando extiende su luminosidad
y juro por la manana cuando respira
y juro por la mañana cuando respira

Swahili

Na kwa asubuhi unapojitokeza mwangaza wake
Na kwa asubuhi inapo pambazuka

Swedish

och morgonen, nar den drar sitt [forsta] andetag
och morgonen, när den drar sitt [första] andetag

Tajik

va savgand ʙa suʙh cun ʙidamad
va savgand ʙa suʙh cun ʙidamad
ва савганд ба субҳ чун бидамад
va savgand ʙa suʙh, cun ʙidamad
va savgand ʙa suʙh, cun ʙidamad
ва савганд ба субҳ, чун бидамад
Va savgand ʙa suʙh, hangome ki ʙidamad
Va savgand ʙa suʙh, hangome ki ʙidamad
Ва савганд ба субҳ, ҳангоме ки бидамад

Tamil

utayamakum kalaiyin mitum cattiyamaka
utayamākum kālaiyiṉ mītum cattiyamāka
உதயமாகும் காலையின் மீதும் சத்தியமாக
muccuvittuk kontelum vaikaraiyin mitum cattiyamaka
mūccuviṭṭuk koṇṭeḻum vaikaṟaiyiṉ mītum cattiyamāka
மூச்சுவிட்டுக் கொண்டெழும் வைகறையின் மீதும் சத்தியமாக

Tatar

Вә таң белән ант итәмен, һәркайчан ачылса

Telugu

mariyu prakāśin̄cē udayaṁ sākṣigā
మరియు ప్రకాశించే ఉదయం సాక్షిగా
ప్రకాశిస్తున్నప్పటి ఉదయం సాక్షిగా (చెబుతున్నాను)

Thai

และด้วยเวลาเช้าตรู่เมื่อมันทอแสง
læa dwy wela cheatru meux man thxsæng
læa d̂wy welā chêātrū̀ meụ̄̀x mạn thxs̄æng
และด้วยเวลาเช้าตรู่เมื่อมันทอแสง

Turkish

Ve ışıdığı çağda, sabaha
Agarmaya basladıgında sabaha andolsun ki
Ağarmaya başladığında sabaha andolsun ki
Ve nefes almaya basladıgı zaman, sabaha
Ve nefes almaya başladığı zaman, sabaha
Agardıgı zaman o sabaha ki
Ağardığı zaman o sabaha ki
Teneffus eden (agarıp nefes nafes belirginlesen) sabaha ki
Teneffüs eden (ağarıp nefes nafes belirginleşen) sabaha ki
Agarmaya baslayan sabaha and olsun ki
Ağarmaya başlayan sabaha and olsun ki
Nefeslendigi (agardigi) an sabaha ki
Nefeslendigi (agardigi) an sabaha ki
Agarmaya basladıgında sabaha andolsun ki
Ağarmaya başladığında sabaha andolsun ki
Ve nefes almaga baslayan sabaha
Ve nefes almağa başlayan sabaha
Nefeslendigi (agardıgı) an sabaha ki
Nefeslendiği (ağardığı) an sabaha ki
Nefeslendigi (agardıgı) an sabaha ki
Nefeslendiği (ağardığı) an sabaha ki
Soluk almaya baslayan sabaha
Soluk almaya başlayan sabaha
Ve nefes almaya basladıgı zaman, sabaha
Ve nefes almaya başladığı zaman, sabaha
Agarmaya baslayan sabaha
Ağarmaya başlayan sabaha
Ve agarmaya basladıgı zaman sabaha (yemin ederim ki)
Ve ağarmaya başladığı zaman sabaha (yemin ederim ki)
Ves subhı iza teneffes(teneffese)
Ves subhı izâ teneffes(teneffese)
ve soluk almaya baslayan sabahı
ve soluk almaya başlayan sabahı
veṣṣubḥi iẕâ teneffes
Agarmaya basladıgında sabaha andolsun ki
Ağarmaya başladığında sabaha andolsun ki
Aydınlanmaya basladıgında sabaha andolsun ki
Aydınlanmaya başladığında sabaha andolsun ki
Aydınlanmaya basladıgında sabaha
Aydınlanmaya başladığında sabaha
Nefes almaya basladıgı dem sabaha kasem ederim ki
Nefes almaya başladığı dem sabaha kasem ederim ki
Soluk almaga baslayan sabaha
Soluk almağa başlayan sabaha
Ve nefes almaga basladıgı zaman, sabaha
Ve nefes almağa başladığı zaman, sabaha
Aydınlanmaya basladıgında sabaha
Aydınlanmaya başladığında sabaha
Ve soluyarak acıldıgı zaman sabaha
Ve soluyarak açıldığı zaman sabaha
Ve soluyarak acıldıgı zaman sabaha
Ve soluyarak açıldığı zaman sabaha
Ve soluyarak acıldıgı zaman sabaha
Ve soluyarak açıldığı zaman sabaha

Twi

Ne ahomakye, εberε a εbεhome ayi nenhyerεnee no adie no di nse sε

Uighur

يورۇشقا باشلىغان سۈبھى بىلەن قەسەم قىلىمەن
يورۇشقا باشلىغان سۈبھى بىلەن قەسەم قىلىمەن

Ukrainian

і світанком, коли займається він
Та morn як це дихає
i svitankom, koly zaymayetʹsya vin
і світанком, коли займається він
i svitankom, koly zaymayetʹsya vin
і світанком, коли займається він

Urdu

Aur subah ki jabke usne saans liya
اور صبح کی جبکہ اس نے سانس لیا
اور قسم ہے صبح کی جب وہ آنے لگے
اور صبح کی قسم جب نمودار ہوتی ہے
اور صبح کی جب دم بھرے [۱۴]
اور صبح کی جب وہ سانس لے کر آنے لگے۔
Aur subha ki jab chamek ney lagy
اور صبح کی جب چمکنے لگے
اور صبح کی جب وہ سانس لے
اور صبح کی قَسم جب اس کی روشنی آنے لگے
اور صبح کی جب وہ سانس لے۔
اور صبح کی قسم جب سانس لینے لگے

Uzbek

Нафас олиб кириб келган тонг билан қасам
Ва отаётган тонгга қасам ичурманки
Нафас олиб, кириб келган тонг билан қасам

Vietnamese

Va boi ban mai khi no thoi (man đem đi mat) va sang to
Và bởi ban mai khi nó thổi (màn đêm đi mất) và sáng tỏ
(TA the) boi binh minh khi no tho
(TA thề) bởi bình minh khi nó thở

Xhosa

Yau

Ni ngukulumbila soni kumasikusiku ndema jakukulanguka
Ni ngukulumbila soni kumasikusiku ndema jakukulanguka

Yoruba

Mo tun bura pelu owuro nigba ti o ba mole
Mo tún búra pẹ̀lú òwúrọ̀ nígbà tí ó bá mọ́lẹ̀

Zulu