Achinese

Nyan keuh awak nyan kawom nyang kaphe Dilee lam sabe jipubuet salah

Afar

Afrikaans

Hulle is die ongelowiges, die goddeloses. Wanneer Die Son Opgevou Sal Word

Albanian

E ata jane mosbesimtaret e mbrapshte
E ata janë mosbesimtarët e mbrapshtë
keta jane jobesimtaret, te korruptuarit
këta janë jobesimtarët, të korruptuarit
Keta jane jobesimtaret, gjynahqaret
Këta janë jobesimtarët, gjynahqarët
E te tillet jane ata mohuesit, mekataret
E të tillët janë ata mohuesit, mëkatarët
E te tillet jane ata mohuesit, mekataret
E të tillët janë ata mohuesit, mëkatarët

Amharic

ineziya inesu kehadiwochu amets’enyochu nachewi፡፡
inezīya inesu keḥadīwochu āmets’enyochu nachewi፡፡
እነዚያ እነሱ ከሓዲዎቹ አመጸኞቹ ናቸው፡፡

Arabic

«أولئك» أهل هذه الحال «هم الكفرة الفجرة» أي الجامعون بين الكفر والفجور
wjwh 'ahl alnaeim fi dhalik alyawm mstnyrt, msrwrt frht, wawujuh 'ahl aljahim mzlmt mswddat, taghashaaha dhll. 'uwlayik almwswfwn bhdha alwsf hum aladhin kafaruu binaeam allah wkdhdhabu bayath, wtjrwu ealaa mharmh balfjwr waltghyan
وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة، مسرورة فرحة، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسودَّة، تغشاها ذلَّة. أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذَّبوا بآياته، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان
Olaika humu alkafaratu alfajaratu
Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah
Ola-ika humu alkafaratu alfajara
Ola-ika humu alkafaratu alfajaratu
ulaika humu l-kafaratu l-fajaratu
ulaika humu l-kafaratu l-fajaratu
ulāika humu l-kafaratu l-fajaratu
أُو۟لَـٰۤئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ اُ۬لۡكَفَرَةُ اُ۬لۡفَجَرَةُ
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ اُ۬لۡكَفَرَةُ اُ۬لۡفَجَرَةُ
اُولٰٓئِكَ هُمُ الۡكَفَرَةُ الۡفَجَرَةُࣖ‏
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
اُولٰٓئِكَ هُمُ الۡكَفَرَةُ الۡفَجَرَةُ ٤٢ﶒ
Ula'ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajarahu
Ūlā'ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajarahu
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ اُ۬لْكَفَرَةُ اُ۬لْفَجَرَةُۖ‏
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ اُ۬لۡكَفَرَةُ اُ۬لۡفَجَرَةُ
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ اُ۬لۡكَفَرَةُ اُ۬لۡفَجَرَةُ
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
اوليك هم الكفرة الفجرة
ا۟وْلَٰٓئِكَ هُمُ اُ۬لْكَفَرَةُ اُ۬لْفَجَرَةُۖ
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ (الْكَفَرَةُ: الجَاحِدُونَ بِقُلُوبِهِمْ, الْفَجَرَةُ: العُصَاةُ بِأَعْمَالِهِمْ)
اوليك هم الكفرة الفجرة (الكفرة: الجاحدون بقلوبهم, الفجرة: العصاة باعمالهم)

Assamese

Ē'ōm̐lōkē'i kāphira, atyanta pāpī
এওঁলোকেই কাফিৰ, অত্যন্ত পাপী।

Azerbaijani

Məhz onlar kafirlər, gunahkarlardır
Məhz onlar kafirlər, günahkarlardır
Məhz onlar kafirlər, gu­nah­kar­lardır
Məhz onlar kafirlər, gü­nah­kar­lardır
Onlar (pis əməllərə uyan) kafirlər, pozgunlardır
Onlar (pis əməllərə uyan) kafirlər, pozğunlardır

Bambara

ߒ߬ߓߊ߬ ߏ߬ ߟߎ߫ ߟߋ߫ ߓߊ߲߬ߓߊ߯ ߖߊߡߙߎ ߟߎ߬ ߘߌ߫
ߒ߬ߓߊ߬ ߏ߬ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߓߊ߲߬ߓߊ߯ ߖߊߡߙߎ ߟߎ߬ ߘߌ߫
ߒ߬ߓߊ߬ ߏ߬ ߟߎ߫ ߟߋ߫ ߓߊ߲߬ߓߊ߯ ߖߊߡߙߎ ߟߎ߬ ߘߌ߫

Bengali

Era'i kaphira o papacari
Ērā'i kāphira ō pāpācārī
এরাই কাফির ও পাপাচারী।
Tara'i kaphera papisthera dala.
Tārā'i kāphēra pāpiṣṭhēra dala.
তারাই কাফের পাপিষ্ঠের দল।
Era nijera'i satyapratyakhyanakari, duskrtikari.
Ērā nijērā'i satyapratyākhyānakārī, duṣkr̥tikārī.
এরা নিজেরাই সত্যপ্রত্যাখ্যানকারী, দুষ্কৃতিকারী।

Berber

Widak d ijehliyen, d ucmiten
Widak d ijehliyen, d ucmiten

Bosnian

to ce nevjernici – razvratnici biti
to će nevjernici – razvratnici biti
to ce nevjernici - razvratnici biti
to će nevjernici - razvratnici biti
to ce, zbilja, nevjernici, razvratnici biti
to će, zbilja, nevjernici, razvratnici biti
To ce oni - nevjernici, razvratnici biti
To će oni - nevjernici, razvratnici biti
‘ULA’IKE HUMUL-KEFERETUL-FEXHERETU
to ce, zbilja, nevjernici, razvratnici biti
to će, zbilja, nevjernici, razvratnici biti

Bulgarian

Tezi sa nevernitsite, nechestivtsite
Tezi sa nevernitsite, nechestivtsite
Тези са неверниците, нечестивците

Burmese

ထိုသူတို့သည်သာလျှင် အရှက်မဲ့စွာဖြင့် လောကီအပျော်အပါး၌ မွေ့လျော်ခဲ့ကြသော မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို သွေဖည်ငြင်းပယ်သူ) များပင် ဖြစ်ကြ၏။
၄၂။ စင်စစ်အားဖြင့် ထိုသူများသည် မယုံကြည်သူများ၊ သူယုတ်မာများဖြစ်ကြ၏။
ထိုသူတို့သည်သာလျှင် ကာဖိရ် သွေဖည်ငြင်းပယ်သူများ၊ ဆိုးသွမ်းသူများ ဖြစ်ကြကုန်သတည်း။
ထိုသူများပင် ကာဖိရ်များ၊ ဆိုးသွမ်းသူများ ဖြစ်ကြသည်။

Catalan

aquests seran els infidels, els pecadors
aquests seran els infidels, els pecadors

Chichewa

Awa adzakhala anthu osakhulupirira ndi ochita zoipa
“Iwo ndi anthu osakhulupirira oipa (olakwira Allah)

Chinese(simplified)

Zhe deng ren, shi bu xindao de, shi huangyin de.
Zhè děng rén, shì bù xìndào de, shì huāngyín de.
这等人,是不信道的,是荒淫的。
zhexie ren jiushi bu xinyang zhe he xie'e zhe.
zhèxiē rén jiùshì bù xìnyǎng zhě hé xié'è zhě.
这些人就是不信仰者和邪恶者。
Zhe deng ren, shi bu xindao de, shi huangyin de
Zhè děng rén, shì bù xìndào de, shì huāngyín de
这等人,是不信道的,是荒淫的。

Chinese(traditional)

Zhe deng ren, shi bu xindao de, shi huangyin de
Zhè děng rén, shì bù xìndào de, shì huāngyín de
这等人,是不信道的, 是荒淫的。
Zhe deng ren, shi bu xindao de, shi huangyin de.
Zhè děng rén, shì bù xìndào de, shì huāngyín de.
這等人,是不信道的,是荒淫的。

Croatian

To ce oni - nevjernici, razvratnici biti
To će oni - nevjernici, razvratnici biti

Czech

tot budou neverci, ti zavili
toť budou nevěrci, ti zavilí
Tyto jsem prostopasny disbelievers
Tyto jsem prostopášný disbelievers
to veru budou neverici, ti hrisnici
to věru budou nevěřící, ti hříšníci

Dagbani

Bannim’ maa n-nyɛ chɛfurinima, ka nyɛ bibiɛhi

Danish

Dat zijn de ongelovigen, de slechten

Dari

این‌ها همان گروه کافرِ بدکار‌اند

Divehi

އެއުރެންނީ ހަމަ، ނުލަފާވެގެންވާ كافر ންނެވެ

Dutch

Dat zijn zij, de ongelovigen, de overtreders
Dit zijn de ongeloovigen, de zondaars
Zij zijn degenen die de zondige ongelovigen zijn
Dat zijn de ongelovigen, de slechten

English

those are the disbelievers, the licentious
Such will be the (faces of the) disbelieving wicked
Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity
Those! they are the infidels, the ungodly
These will be the unbelievers, the wicked
They will be the unbelievers, transgressors
Those are the dissolute kafirun
those -- they are the unbelievers, the libertines
Such will be the rejecters of God, the immoral
they are the disbelievers, the immoral ones
It is they who are the faithless, the vicious
It is they who are the faithless, the vicious
Those are the unbelievers, shameless and dissolute
These are the wicked infidels who impudently defied admonition
Those people: they very ones are Al-Kafarah (the disbelievers), Al-Fajarah (the evil-doers)
Those, they are the ones who are ungrateful, ones who act immorally
Such would be the unbelievers, the obstinate (sinners)
those are the wicked misbelievers
These shall be the faces of the disbelieving wicked
These are the unbelievers, the wicked
These are the disbelievers, the wicked
These are the Infidels, the Impure
Those, they are the disbelievers, the debauchers/corrupters
These will be the unbelievers, the wicked
Those are the infidels, the transgressors
Those are the disbelievers, the transgressors
These are they who are unbelievers, the wicked
Those would be the ones suppressing the Truth, the ones wicked
Those are the disbelievers, the wicked
Those are the disbelievers, the nefarious
these, these will be the ones who denied the truth and were immersed in iniquity
Those are they (who) are the persistent, impious disbelievers
These will be the faces of the sinful disbelievers
Such will be the Kafarah (disbelievers in Allah, in His Oneness, and in His Messenger Muhammad (Peace be upon him), etc.), the Fajarah (wicked evil doers)
Those are the disbelievers, the nefarious
those are the disbelievers, the ˹wicked˺ sinners
those are the disbelievers, the ˹wicked˺ sinners
These shall be the faces of the degenerate blasphemers
Such are the disbelievers, the wicked
These are the unbelievers, the wicked ones
Such will be the disbelieving, the wicked evil doers
These, these will be the ones who denied the Truth and divided humanity
Such will be the rejecters of Allah, the unrighteous
These are the faithless, the vicious
These are the faithless, the vicious
Those will be the shameless disbelievers
Those are the rejecters, the wicked
Those are the rejecters, the wicked
Those, they are the disbelievers, the profligates
Those are the disbelievers, the wicked ones
those will be ones who denied the truth and were immersed in iniquity
Such will be the Rejecters of God, the doers of iniquity

Esperanto

These est wicked disbelievers

Filipino

Sila nga ang Kafarah (mga nagtatakwil kay Allah at sa Kanyang Kaisahan at sa Kanyang Tagapagbalita na si Muhammad, atbp.), ang Fajarah (mga mapaggawa ng katampalasanan, buktot, buhong, atbp)
Ang mga iyon ay ang mga tagatangging sumampalataya na masasamang-loob

Finnish

Nama ovat uskottomia ja vaarintekijoita
Nämä ovat uskottomia ja väärintekijöitä

French

Ceux-la sont les mecreants et les pervers
Ceux-là sont les mécréants et les pervers
Voila les infideles, les libertins
Voilà les infidèles, les libertins
Voila les infideles, les libertins
Voilà les infidèles, les libertins
les visages de ceux qui vivaient dans l’impiete et le peche
les visages de ceux qui vivaient dans l’impiété et le péché
Ces visages-la sont ceux des denegateurs debauches
Ces visages-là sont ceux des dénégateurs débauchés

Fulah

Ganda

Abo nno be baawakanya Katonda, aboonoonyi

German

Das sind die Unglaubigen, die Unverschamten
Das sind die Ungläubigen, die Unverschämten
Das sind die, die unglaubig und voller Laster sind
Das sind die, die ungläubig und voller Laster sind
Diese sind die offentlich die Verfehlung begehenden Kufr- Betreibenden
Diese sind die öffentlich die Verfehlung begehenden Kufr- Betreibenden
Das sind die Unglaubigen und Sittenlosen
Das sind die Ungläubigen und Sittenlosen
Das sind die Unglaubigen und Sittenlosen
Das sind die Ungläubigen und Sittenlosen

Gujarati

te'o ja juthalavanara ane duracari hase
tē'ō ja juṭhalāvanārā anē durācārī haśē
તેઓ જ જુઠલાવનારા અને દુરાચારી હશે

Hausa

Waɗannan su ne kafirai fajirai (ga ayyukansu)
Waɗannan sũ ne kãfirai fãjirai (ga ayyukansu)
Waɗannan su ne kafirai fajirai (ga ayyukansu)
Waɗannan sũ ne kãfirai fãjirai (ga ayyukansu)

Hebrew

אלו יהיה אלה שכפרו באמת והתמידו בחטאים
אלו יהיה אלה שכפרו באמת והתמידו בחטאים

Hindi

vahee kaafir aur kukarmee log hain
वही काफ़िर और कुकर्मी लोग हैं।
vaheen honge inakaar karanevaale duraachaaree log
वहीं होंगे इनकार करनेवाले दुराचारी लोग
यही कुफ्फ़ार बदकार हैं

Hungarian

Indonesian

Mereka itulah orang-orang kafir yang durhaka
(Mereka itulah) maksudnya, orang-orang yang keadaannya demikian adalah (orang-orang kafir lagi durhaka) yakni orang-orang yang di dalam dirinya berkumpul kekafiran dan kedurhakaan
Mereka itulah orang-orang kafir lagi durhaka
Itulah wajah orang-orang kafir yang banyak dosa, yang tidak mempedulikan dosa-dosa yang mereka perbuat
Mereka itulah orang-orang kafir yang durhaka
Mereka itulah orang-orang kafir yang durhaka

Iranun

Siran man na siran so Miyamangongkir a manga baradosa

Italian

sono i miscredenti, i peccatori
sono i miscredenti, i peccatori

Japanese

Korera no mono koso, fushinjin'na-sha, hotoshadearu
Korera no mono koso, fushinjin'na-sha, hōtōshadearu
これらの者こそ,不信心な者,放蕩者である。

Javanese

Hiya iku wong kang padha kafir lan anglakoni panggawe ala
Hiya iku wong kang padha kafir lan anglakoni panggawe ala

Kannada

avaru dhikkari duskarmigalagiruvaru
avaru dhikkāri duṣkarmigaḷāgiruvaru
ಅವರು ಧಿಕ್ಕಾರಿ ದುಷ್ಕರ್ಮಿಗಳಾಗಿರುವರು

Kazakh

Mine solar,qarsı kelgen buzaqılar
Mine solar,qarsı kelgen buzaqılar
Міне солар,қарсы келген бұзақылар
Міне, солар - кәпірлер, бұзықтар

Kendayan

Ia iaka’koalah urakn-urakng kafir nang durhaka ayat

Khmer

puok teangnoh haey kuchea puok kmean chomnue del br pru td ampeuaeakrak bamphot
ពួកទាំងនោះហើយ គឺជាពួកគ្មានជំនឿដែលប្រព្រឹត្ដ អំពើអាក្រក់បំផុត។

Kinyarwanda

Abo ni bo bahakanyi b’inkozi z’ibibi
Abo ni bo bahakanyi b’inkozi z’ibibi

Kirghiz

Dal osolor kaapır, sukursuz adamdar
Dal oşolor kaapır, şükürsüz adamdar
Дал ошолор каапыр, шүкүрсүз адамдар

Korean

geuleoham-i omanhan bulsinjadeul-ege iss-eul geos-ila
그러함이 오만한 불신자들에게 있을 것이라
geuleoham-i omanhan bulsinjadeul-ege iss-eul geos-ila
그러함이 오만한 불신자들에게 있을 것이라

Kurdish

ئا ئه‌وانه بێ باوه‌ڕو خوانه‌ناس و تاوانبارو گوناهکاره‌کانن
ئەوانە ئەوانەن کە بێ باوەڕ وگوناھکار وتاوانبارن

Kurmanji

Filene gunehkar evan bi xweber in
Filene gunehkar evan bi xweber in

Latin

These est wicked disbelievers

Lingala

Baye wana nde bazali bapengwi mpe bato ya mabe

Luyia

Macedonian

тоа ќе бидат неверниците – развратници
ovie se, tokmu, megu nevernicite rasipnici
ovie se, tokmu, meǵu nevernicite rasipnici
овие се, токму, меѓу неверниците расипници

Malay

Mereka itu ialah orang-orang yang kafir, yang derhaka

Malayalam

akkuttarakunnu avisvasikalum adharm'makarikalumayittullavar
akkūṭṭarākunnu aviśvāsikaḷuṁ adharm'makārikaḷumāyiṭṭuḷḷavar
അക്കൂട്ടരാകുന്നു അവിശ്വാസികളും അധര്‍മ്മകാരികളുമായിട്ടുള്ളവര്‍
akkuttarakunnu avisvasikalum adharm'makarikalumayittullavar
akkūṭṭarākunnu aviśvāsikaḷuṁ adharm'makārikaḷumāyiṭṭuḷḷavar
അക്കൂട്ടരാകുന്നു അവിശ്വാസികളും അധര്‍മ്മകാരികളുമായിട്ടുള്ളവര്‍
avar tanneyan satyanisedhikalum tem'matikalum
avar tanneyāṇ satyaniṣēdhikaḷuṁ tem'māṭikaḷuṁ
അവര്‍ തന്നെയാണ് സത്യനിഷേധികളും തെമ്മാടികളും

Maltese

Ie l kseta U tib zetuminent il-Kbbesiiz
Ie l ksetà U tib żetuminent il-Kbbesiiz

Maranao

Siran man na siran so miyamangongkir a manga baradosa

Marathi

He teca inkari, duracari loka asatila
Hē tēca inkārī, durācārī lōka asatīla
४२. हे तेच इन्कारी, दुराचारी लोक असतील

Nepali

yi tinai kaphiracaritra duracari manisaharu hunechan
yī tinai kāphiracaritra durācārī mānisaharū hunēchan
यी तिनै काफिरचरित्र दुराचारी मानिसहरू हुनेछन् ।

Norwegian

Disse er de vantro, de syndefulle
Disse er de vantro, de syndefulle

Oromo

Isaan sun warra Rabbitti kafaranii, balleessa hojjataniidha

Panjabi

ਇਹ ਹੀ ਲੋਕ ਢੀਠ ਅਵੱਗਿਆਕਾਰੀ ਹਨ।

Persian

اينان كافران و فاجرانند
آنان همان كافران بدكارند
اینان همان کافرکیشان نافرمانند
اینان همان کافران فاجرند
آنان همان کافران بد کارند
اینان همان کافرانِ بدکردارند
آنها همان کافران و بدکاران عالمند
آنانند کافران پرده‌دران‌
آنان همان كافران بدكارند
ایشان، (هم)آنان کافران و فاجرانند
آنان، همان کافران بدکردارند
آنان، کافران بزهکار و بدکردارند
آنان همان کافران فاجرند
اينانند كافران بدكار گنه‌پيشه
اینان همان کافران فاجرند

Polish

Ci zas to niewierni i rozpustnicy
Ci zaś to niewierni i rozpustnicy

Portuguese

Esses serao os renegadores da Fe, os impios
Esses serão os renegadores da Fé, os ímpios
Estes serao os rostos dos incredulos, dos depravados
Estes serão os rostos dos incrédulos, dos depravados

Pushto

دغه (تور مخي) خلق هم دوى كافران (او) فاجران (بدكاران) دي
دغه (تور مخي) خلق هم دوى كافران (او) فاجران (بدكاران) دي

Romanian

Acestia vor fi tagaduitorii, desfranatii
Aceştia vor fi tăgăduitorii, desfrânaţii
Acestea exista hain disbelievers
Aceºtia sunt necredincioºii nelegiuiþi
Aceºtia sunt necredincioºii nelegiuiþi

Rundi

Abo nibo bahakanyi b’Imana y’ukuri b’inkozi z’ibibi

Russian

Acestia vor fi tagaduitorii, desfranatii
Такие [у которых на лицах пыль и мрак] – они неверные и грехолюбы
Eto budut neveruyushchiye greshniki
Это будут неверующие грешники
Takimi budut neveruyushchiye, razvratnyye
Такими будут неверующие, развратные
Они-то - неверные и распутники
Oni-to i yest' nechestivyye nevernyye
Они-то и есть нечестивые неверные
Eto budut litsa nevernykh nechestivtsev, kotoryye ne obrashchali vnimaniya na svoi grekhi
Это будут лица неверных нечестивцев, которые не обращали внимания на свои грехи
Takimi budut (litsa) rasputnikov i nechestivykh
Такими будут (лица) распутников и нечестивых

Serbian

то ће, збиља, да буду неверници, развратници

Shona

Ava vanhu vange vasingatendi (kunaAllah) uye vachiita mabasa akaipa

Sindhi

اھي ئي مُنڪر بدڪار آھن

Sinhala

movunma (viniscaya dinaya) pratiksepa kara, papayan karannanya
movunma (viniścaya dinaya) pratikṣēpa kara, pāpayan karannanya
මොවුන්ම (විනිශ්චය දිනය) ප්‍රතික්ෂේප කර, පාපයන් කරන්නන්ය
ovuhumaya pratiksepa kala dustayo
ovuhumaya pratikṣēpa kaḷa duṣṭayō
ඔවුහුමය ප්‍රතික්ෂේප කළ දුෂ්ටයෝ

Slovak

These bol zlomyselny disbelievers

Somali

Kuwaasi waa kuwa ah gaalada dambiilayaasha ah
Kuwaasina waa Gaalada Faasiqiinta ah (aadna u xun)
Kuwaasina waa Gaalada Faasiqiinta ah (aadna u xun)

Sotho

Bao e tlabe e le balatoli ba Allah, baetsi ba tse mpe

Spanish

Ésos serán los incrédulos desmentidores
Esos seran (los de) quienes rechazaron la verdad y fueron pecadores
Esos serán (los de) quienes rechazaron la verdad y fueron pecadores
Esos seran (los de) quienes rechazaron la verdad y fueron pecadores
Esos serán (los de) quienes rechazaron la verdad y fueron pecadores
esos seran los infieles, los pecadores
ésos serán los infieles, los pecadores
¡estos seran los que negaron la verdad y estaban sumidos en la iniquidad
¡estos serán los que negaron la verdad y estaban sumidos en la iniquidad
Esos seran los que rechazaron el Mensaje y los transgresores [de la ley]
Esos serán los que rechazaron el Mensaje y los transgresores [de la ley]
Esos seran los incredulos, los depravados
Esos serán los incrédulos, los depravados

Swahili

Hao wenye kusifika na sifa hiyo ndiwo wale waliozikufuru neema za Mwenyezi Mungu na wakazikanusha aya zake na wakayakeuka Aliyoyaharamisha kwa kutenda maovu na kukiuka mipaka
Hao ndio makafiri watenda maovu

Swedish

de ar de som fornekade sanningen och sjonk djupt i synd
de är de som förnekade sanningen och sjönk djupt i synd

Tajik

Inho kofironu focironand (ʙadkoron)
Inho kofironu foçironand (ʙadkoron)
Инҳо кофирону фоҷиронанд (бадкорон)
Inho kofironand, ki ʙa ne'mathoi Alloh kufr ovardand va ojothoi Uro duruƣ ʙarovardand va ʙadkoronand, ki ʙa mahorimi Alloh cur'at kardand
Inho kofironand, ki ʙa ne'mathoi Alloh kufr ovardand va ojothoi Ūro durūƣ ʙarovardand va ʙadkoronand, ki ʙa mahorimi Alloh çur'at kardand
Инҳо кофиронанд, ки ба неъматҳои Аллоҳ куфр оварданд ва оётҳои Ӯро дурӯғ бароварданд ва бадкоронанд, ки ба маҳорими Аллоҳ ҷуръат карданд
Inon hamon kofironi ʙadkirdorand
Inon hamon kofironi ʙadkirdorand
Инон ҳамон кофирони бадкирдоранд

Tamil

ivarkaltan (marumaiyai) nirakarittup pavam ceypavarkal
ivarkaḷtāṉ (maṟumaiyai) nirākarittup pāvam ceypavarkaḷ
இவர்கள்தான் (மறுமையை) நிராகரித்துப் பாவம் செய்பவர்கள்
avarkaltam, nirakarittavarkala,; tiyavarkal
avarkaḷtām, nirākarittavarkaḷa,; tīyavarkaḷ
அவர்கள்தாம், நிராகரித்தவர்கள,; தீயவர்கள்

Tatar

Бу кара йөзле кешеләр көфран нигъмәт кылучы һәм Аллаһуга итагать итмәүче кешеләрдер

Telugu

alanti varu, vare! Satyatiraskarulaina dustulu
alāṇṭi vāru, vārē! Satyatiraskārulaina duṣṭulu
అలాంటి వారు, వారే! సత్యతిరస్కారులైన దుష్టులు
వారే అవిశ్వాసులు, దుర్జనులు

Thai

chn h̄el̀ā nận khụ̄x phwk pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā phwk praphvti chạ̀w
ชนเหล่านั้นคือพวกปฏิเสธศรัทธาพวกประพฤติชั่ว
chn hela nan khux phwk ptiseth sraththa phwk praphvti chaw
chn h̄el̀ā nận khụ̄x phwk pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā phwk praphvti chạ̀w
ชนเหล่านั้นคือพวกปฏิเสธศรัทธาพวกประพฤติชั่ว

Turkish

Iste onlardır kafirler, suclular
İşte onlardır kafirler, suçlular
Iste bunlar kafirlerdir, gunahkarlardır
İşte bunlar kâfirlerdir, günahkârlardır
Iste onlar da, kafir, facir olanlardır
İşte onlar da, kafir, facir olanlardır
Iste bunlar, kafirler, facirlerdir
İşte bunlar, kâfirler, facirlerdir
Iste bunlar kafirler ve tacirler (Allah´ı inkar edenler, gunah isleyip haklara tecavuz edenler)dir
İşte bunlar kâfirler ve tacirler (Allah´ı inkâr edenler, günah işleyip haklara tecâvüz edenler)dir
Iste bunlar inkarcı olanlar, Allah'ın buyrugundan cıkanlardır
İşte bunlar inkarcı olanlar, Allah'ın buyruğundan çıkanlardır
Iste onlardir kafirler, haktan sapanlar
Iste onlardir kâfirler, haktan sapanlar
Iste bunlar kafirlerdir, gunahkarlardır
İşte bunlar kafirlerdir, günahkarlardır
Iste onlar inkarcılardır, sapanlardır
İşte onlar inkarcılardır, sapanlardır
Iste onlardır kafirler, haktan sapanlar
İşte onlardır kâfirler, haktan sapanlar
Iste onlardır, o kafirler, facirler (yoldan sapmıs gunahkarlar)
İşte onlardır, o kafirler, facirler (yoldan sapmış günahkarlar)
Iste onlardır kafirler, haktan sapanlar
İşte onlardır kâfirler, haktan sapanlar
Iste onlar hayasız pis kafirlerdir
İşte onlar hayasız pis kafirlerdir
Iste onlar da, kafir ve facir (keferetulfecereh) olanlardır
İşte onlar da, kafir ve facir (keferetülfecereh) olanlardır
Iste bunlar kafirler, facirlerdir
İşte bunlar kâfirler, fâcirlerdir
Iste bunlar; kafirler ve facirlerdir
İşte bunlar; kafirler ve facirlerdir
Iste onlar, onlar kafirdir, facirdir
İşte onlar, onlar kâfirdir, facirdir
Ulaike humulkeferetulfeceretu
Ulaike humulkeferetulfeceretu
Ulaike humul keferetul fecerah(feceratu)
Ulâike humul keferetul fecerah(feceratu)
iste bunlar, hakikati inkar eden ve yoldan sapan kimselerdir
işte bunlar, hakikati inkar eden ve yoldan sapan kimselerdir
ulaike humu-lkeferatu-lfecerah
ülâike hümü-lkeferatü-lfecerah
Iste bunlar kafirlerdir, gunahkarlardır
İşte bunlar kâfirlerdir, günahkârlardır
Iste onlar, kafirler ve facirler, onlardır
İşte onlar, kafirler ve facirler, onlardır
Iste onlar, kafirler ve facirler onlardır
İşte onlar, kâfirler ve facirler onlardır
Iste bunlar kafir, gunaha dadanan, haktan sapan kimselerdir
İşte bunlar kâfir, günaha dadanan, haktan sapan kimselerdir
Iste onlar kafirler, Hak'tan sapanlardır
İşte onlar kafirler, Hak'tan sapanlardır
Iste onlar da, kafir, facir olanlardır
İşte onlar da, kâfir, facir olanlardır
Iste onlar kafirler, facirlerdir
İşte onlar kâfirler, facirlerdir
Iste bunlardır kufre sapanlar, kotuluge batanlar
İşte bunlardır küfre sapanlar, kötülüğe batanlar
Iste bunlardır kufre sapanlar, kotuluge batanlar
İşte bunlardır küfre sapanlar, kötülüğe batanlar
Iste bunlardır kufre sapanlar, kotuluge batanlar
İşte bunlardır küfre sapanlar, kötülüğe batanlar

Twi

Saa nkorͻfoͻ no ne (Kaafirfoͻ) boniayεfoͻ nnipa bͻnefoͻ no

Uighur

بۇلار بولسا كاپىرلاردۇر، فاجىرلاردۇر
بۇلار بولسا كاپىرلاردۇر، فاجىرلاردۇر

Ukrainian

Оце вони — невіруючі нечестивці
Tsey yavlyayutʹ soboyu bezputnyy disbelievers
Цей являють собою безпутний disbelievers
Otse vony — neviruyuchi nechestyvtsi
Оце вони — невіруючі нечестивці
Otse vony — neviruyuchi nechestyvtsi
Оце вони — невіруючі нечестивці

Urdu

Yahi kafir o fajir (unbelivers and wicked) log hain
یہی کافر و فاجر لوگ ہوں گے
یہی لوگ ہیں منکر نافرمان
یہ کفار بدکردار ہیں
یہ لوگ وہی ہیں جو منکر ہیں ڈھیٹھ [۲۴]
اور یہی لوگ کافر و فاجر ہوں گے۔
wo yehi kafir badkirdar log hon gay
وه یہی کافر بدکردار لوگ ہوں گے
یہی وہ کافر (و) فاجر لوگ ہوں گے
یہی لوگ کافر (اور) فاجر (بدکردار) ہوں گے
یہ وہی لوگ ہوں گے جو کافر تھے، بدکار تھے۔
یہی لوگ حقیقتا کافر اور فاجر ہوں گے

Uzbek

Улар, ана ўшалар, кофирлар ва фожирлардир
Ана ўшалар фисқу фужур қилгувчи кофирларнинг ўзидир
Улар, ана ўшалар, кофирлар ва фожирлардир

Vietnamese

Đo la nhung ke phu nhan va toi loi
Đó là những kẻ phủ nhận và tội lỗi
Đo la nhung ke vo đuc tin, toi loi, xau xa
Đó là những kẻ vô đức tin, tội lỗi, xấu xa

Xhosa

Abo ngabangakholwayo, abangcolileyo, (abakrexezayo)

Yau

Wanganyao ni wali achimakafili wakusakasya nnope
Ŵanganyao ni ŵali achimakafili ŵakusakasya nnope

Yoruba

Awon wonyen, awon ni alaigbagbo, elese
Àwọn wọ̀nyẹn, àwọn ni aláìgbàgbọ́, ẹlẹ́ṣẹ̀

Zulu