Achinese
Pat jeut jih sampe sidumnan gagah Bak peue Neupeujeut jih nyan le Tuhan
Afar
Yalli macak kaa ginee naharsi adda
Afrikaans
Van wat het Hy hom geskape
Albanian
Prej cka e ka krijuar Ai
Prej çka e ka krijuar Ai
Prej ckahjes e krijoi Ai (Perendia) ate (njeriun)
Prej çkahjes e krijoi Ai (Perëndia) atë (njeriun)
Prej cfare gjeje e krijon Allahu ate
Prej çfarë gjëje e krijon Allahu atë
Po prej ckafi e krijoi Ai ate
Po prej çkafi e krijoi Ai atë
Po prej ckafi e krijoi Ai ate
Po prej çkafi e krijoi Ai atë
Amharic
(getawi) bemini negeri fet’erewi? (ayasibimini)
(gētawi) bemini negeri fet’erewi? (āyasibimini)
(ጌታው) በምን ነገር ፈጠረው? (አያስብምን)
Arabic
«من أي شيءٍ خلقه» استفهام تقرير، ثم بينه فقال
luein al'iinsan alkafir weudhdhib, ma ashdd kufruh brbh!! 'alam yar min ay shay' khalaqah allah 'awal mr? khalaqah allah min maa' qlyl- wahu almaniu- fqddarh atwara, thuma bayn lah tariq alkhayr walshr, thuma 'amatah fajaeal lah mkanana yuqbr fyh, thuma 'iidha sha' subhanah ahyah, wbethh baed mawtih llhsab waljza'. lays al'amr kama yaqul alkafir wyfel, falam yuadd ma 'amarah allah bih min al'iiman waleamal btaeth
لُعِنَ الإنسان الكافر وعُذِّب، ما أشدَّ كفره بربه!! ألم ير مِن أيِّ شيء خلقه الله أول مرة؟ خلقه الله من ماء قليل- وهو المَنِيُّ- فقدَّره أطوارا، ثم بين له طريق الخير والشر، ثم أماته فجعل له مكانًا يُقبر فيه، ثم إذا شاء سبحانه أحياه، وبعثه بعد موته للحساب والجزاء. ليس الأمر كما يقول الكافر ويفعل، فلم يُؤَدِّ ما أمره الله به من الإيمان والعمل بطاعته
Min ayyi shayin khalaqahu
Min aiyyi shai-in Khalaq
Min ayyi shay-in khalaqah
Min ayyi shay-in khalaqahu
min ayyi shayin khalaqahu
min ayyi shayin khalaqahu
min ayyi shayin khalaqahu
مِنۡ أَیِّ شَیۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ اَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهٗؕ
مِنۡ أَیِّ شَیۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ اَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهٗ ١٨ﶠ
Min 'Ayyi Shay'in Khalaqahu
Min 'Ayyi Shay'in Khalaqahu
مِنْ أَيِّ شَےْءٍ خَلَقَهُۥۖ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
من اي شيء خلقه
مِنَ اَيِّ شَےْءٍ خَلَقَهُۥۖ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
من اي شيء خلقه
Assamese
te'om taka ki bastura paraa srsti karaiche
tē'ōm̐ tāka ki bastura paraā sr̥ṣṭi karaichē
তেওঁ তাক কি বস্তুৰ পৰা সৃষ্টি কৰিছে
Azerbaijani
Qoy baxıb gorsun Allah onu nədən yaradıb
Qoy baxıb görsün Allah onu nədən yaradıb
Qoy baxıb gorsun, Allah onu nədən yaradıb
Qoy baxıb görsün, Allah onu nədən yaradıb
(Bu təkəbbur onda hardandır? Allah) onu hansı seydən yaratdı
(Bu təkəbbür onda hardandır? Allah) onu hansı şeydən yaratdı
Bambara
ߞߊ߬ ߓߐ߫ ߝߋ߲ ߡߊ߬ ( ߊߟߊ߫ ) ߞߵߊ߬ ߘߊ߲߫ ߡߍ߲ ߘߐ߫؟
‹ ߊߟߊ߫ › ߞߵߊ߬ ߘߊ߲߫ ߝߋ߲ ߢߌ߬ߡߊ߲߫ ߠߋ߬ ߘߐ߫؟
ߞߊ߬ ߓߐ߫ ߝߋ߲ ߡߊ߬ ( ߊߟߊ߫ ) ߞߵߊ߬ ߘߊ߲߫ ߡߍ߲ ߘߐ߫؟
Bengali
tini take kona bastu theke srsti karechena
tini tākē kōna bastu thēkē sr̥ṣṭi karēchēna
তিনি তাকে কোন বস্তু থেকে সৃষ্টি করেছেন
tini take ki bastu theke srsti karechena
tini tākē ki bastu thēkē sr̥ṣṭi karēchēna
তিনি তাকে কি বস্তু থেকে সৃষ্টি করেছেন
Ki jinisa theke take tini srsti karechena
Kī jinisa thēkē tākē tini sr̥ṣṭi karēchēna
কী জিনিস থেকে তাকে তিনি সৃষ্টি করেছেন
Berber
S wacu it Ixleq
S wacu it Ixleq
Bosnian
Od cega ga On stvara
Od čega ga On stvara
Od cega ga On stvara
Od čega ga On stvara
Od cega ga On stvara
Od čega ga On stvara
Od koje stvari ga stvori
Od koje stvari ga stvori
MIN ‘EJJI SHEJ’IN HALEKAHU
Od cega ga On stvara
Od čega ga On stvara
Bulgarian
Ot kakvo neshto go e sutvoril Toi
Ot kakvo neshto go e sŭtvoril Toĭ
От какво нещо го е сътворил Той
Burmese
ထိုအရှင်မြတ်သည် လူသားအား မည်သည့်အရာမှ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသနည်း။ (“ဟူသည်ကို စဉ်းစားဆင်ခြင်သုံးသပ်သင့်၏။)
၁၈။ အရှင်မြတ်သည် သူ့ကို မည်သည့်အရာဝတ္ထုမှ ဖန်ဆင်းတော်မူသနည်း။
ထိုအရှင်မြတ်သည် ၎င်းအား မည်သည့်အရာဖြင့် ဖန်ဆင်းတော်မူပါသနည်း။
အရှင်မြတ်သည် သူ့အား မည်သည့်အရာမှ ဖန်ဆင်းတော်မူခဲ့သနည်း။
Catalan
De quin ho ha creat Ell
De quin ho ha creat Ell
Chichewa
Kodi Iye adamulenga kuchokera ku chiyani
“Kuchokera mchinthu chanji chimene iye adamulenga
Chinese(simplified)
Zhenzhu ceng yong shenme chuangzao ta de ne?
Zhēnzhǔ céng yòng shénme chuàngzào tā de ne?
真主曾用什么创造他的呢?
Ta [an la] ceng yong shenme chuangzao ta [ren] ne?
Tā [ān lā] céng yòng shénme chuàngzào tā [rén] ne?
他[安拉]曾用什么创造他[人]呢?
An la ceng yong shenme chuangzao ta de ne
Ān lā céng yòng shénme chuàngzào tā de ne
安拉曾用什么创造他的呢?
Chinese(traditional)
Zhenzhu ceng yong shenme chuangzao ta de ne
Zhēnzhǔ céng yòng shénme chuàngzào tā de ne
真主曾用什么创造 他的呢?
Zhenzhu ceng yong shenme chuangzao ta de ne?
Zhēnzhǔ céng yòng shénme chuàngzào tā de ne?
真主曾用什麼創造他的呢?
Croatian
Od koje stvari ga stvori
Od koje stvari ga stvori
Czech
Z ceho ze Buh jej stvoril
Z čeho že Bůh jej stvořil
co On tvorit jemu podle
co On tvorit jemu podle
Z ceho jej Pan jeho stvoril
Z čeho jej Pán jeho stvořil
Dagbani
Ni bimbo ka O (Naawuni) nam o
Danish
hvad Han oprettede ham fra
Waaruit heeft Hij hem geschapen
Dari
(دقت نکرده که) الله او را از چه چیز آفریده است؟
Divehi
އެކަލާނގެ އެ އިންސާނާ ހެއްދެވީ ކޮންއެއްޗަކުން ހެއްޔެވެ؟
Dutch
Waaruit heeft Hij hem geschapen
Van wat schiep God hem
Waaruit heeft Hij hem geschapen
Waaruit heeft Hij hem geschapen
English
From what thing does God create him
Out of what He has created them
From what stuff hath He created him
Of what thing hath He created him
Out of what did Allah create him
Of what substance God created him
From what thing did He create him
Of what did He create him
From what has He created them
What did He create him from
From what did He create him
From what has He created him
(Does he never consider) from what thing He has created him
From what primordium did Allah create him
From what material did He create him
From which thing did He create him
What was it, from which He created man
Of what did He create him
Out of what Allah has created him
Of what thing doth God create him
Of what stuff did He create him
Out of moist germs
From what thing He created him
Out of what did Allah create him
From what thing did He create him
From what thing did He create him
Of what thing did He create him
Out of what thing did He create him
From what thing doth He create him
From which stuff did He (Allah) create him
[Does man ever consider] out of what substance [God] creates him
Of whichever thing did He create him
From what has God created him
From what thing did He create him
From which stuff did He (Allah) create him
From what substance did He create them
From what substance did He create them
From what did He create him
From what did He create him
From what did He create him
From what thing did He create him
Out of what thing has He created him
From what stuff has He (Allah) created him
From what did He create him
From what did He create him
From what sort of thing did He create him
From what did He create him
From what did He create him
From what thing did He create him
From what substance did He create him
Of what [stuff] has He created him
From what stuff hath He created him
Esperanto
ki Li kre him el
Filipino
Sa ano bang bagay siya ay nilikha Namin
Mula sa aling bagay lumikha Siya rito
Finnish
Mista on Jumala hanet luonut
Mistä on Jumala hänet luonut
French
De quoi l’a-t-Il cree
De quoi l’a-t-Il créé
De quoi [Dieu] l’a-t-Il cree
De quoi [Dieu] l’a-t-Il créé
De quoi [Allah] l'a-t-Il cree
De quoi [Allah] l'a-t-Il créé
Ne sait-il donc pas de quoi le Seigneur l’a cree
Ne sait-il donc pas de quoi le Seigneur l’a créé
De quoi l’a-t-Il cree
De quoi l’a-t-Il créé
Fulah
E honde huunde O tagri mbo
Ganda
(Omuntu talaba) kintu ki Katonda mwe yamutonda
German
Woraus hat Er ihn erschaffen
Woraus hat Er ihn erschaffen
Aus was fur einem Stoff hat Er ihn erschaffen
Aus was für einem Stoff hat Er ihn erschaffen
Woraus erschuf ER ihn
Woraus erschuf ER ihn
Woraus hat Er ihn erschaffen
Woraus hat Er ihn erschaffen
Woraus hat Er ihn erschaffen
Woraus hat Er ihn erschaffen
Gujarati
tenum allaha'e ka'i vastuthi sarjana karyu
tēnuṁ allāha'ē ka'i vastuthī sarjana karyu
તેનું અલ્લાહએ કઇ વસ્તુથી સર્જન કર્યુ
Hausa
Daga wane abu, (Allah) Ya halitta shi
Daga wane abu, (Allah) Ya halitta shi
Daga wane abu, (Allah) Ya halitta shi
Daga wane abu, (Allah) Ya halitta shi
Hebrew
ממה אללה ברא אותו
ממה אלוהים ברא אותו
Hindi
use kis vastu se (allaah) ne paida kiya
उसे किस वस्तु से (अल्लाह) ने पैदा किया
usako kis cheez se paida kiya
उसको किस चीज़ से पैदा किया
(khuda ne) use kis cheez se paida kiya
(ख़ुदा ने) उसे किस चीज़ से पैदा किया
Hungarian
Mibol teremtette ot
Miből teremtette őt
Indonesian
Dari apakah Dia (Allah) menciptakannya
(Dari apakah Allah menciptakannya?) Istifham atau kata tanya di sini mengandung makna Taqrir. Kemudian Allah menjelaskannya melalui firman berikutnya
Dari apakah Allah menciptakannya
Tidakkah ia ingat dari apa dirinya diciptakan
Dari apakah Dia (Allah) menciptakannya
Dari apakah Dia (Allah) menciptakannya
Iranun
Antona-a Shai i pakapo-on niyan, sa Kiya-aduna-on o Allah
Italian
Da cosa l'ha creato Allah
Da cosa l'ha creato Allah
Japanese
Kare wa don'na mono kara, kare o tsukura reru no ka
Kare wa don'na mono kara, kare o tsukura reru no ka
かれはどんなものから,かれを創られるのか。
Javanese
Saka barang apa ta kadadeyane
Saka barang apa ta kadadeyane
Kannada
avanannu srstisalagiruvudu yavudarinda
avanannu sr̥ṣṭisalāgiruvudu yāvudarinda
ಅವನನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗಿರುವುದು ಯಾವುದರಿಂದ
Kazakh
Alla adamdı ne narseden jarattı
Alla adamdı ne närseden jarattı
Алла адамды не нәрседен жаратты
Ol / Allah / onı ne narseden jarattı
Ol / Allah / onı ne närseden jarattı
Ол / Аллаһ / оны не нәрседен жаратты
Kendayan
Dari ane ke Ia (Allah) menciptaatnnya
Khmer
tae trong ban bangkeut ke( anak brachheang) ampi avei
តើទ្រង់បានបង្កើតគេ(អ្នកប្រឆាំង)អំពីអ្វី
Kinyarwanda
Ese (Allah) yamuremye mu ki
Ese (Allah) yamuremye mu ki
Kirghiz
Al (Allaһ) anı emneden jarattı ele
Al (Allaһ) anı emneden jarattı ele
Ал (Аллаһ) аны эмнеден жаратты эле
Korean
geu mueos-eulo hananim-eun ingan eul changjohasyeossneunyo
그 무엇으로 하나님은 인간 을 창조하셨느뇨
geu mueos-eulo hananim-eun ingan eul changjohasyeossneunyo
그 무엇으로 하나님은 인간 을 창조하셨느뇨
Kurdish
(بۆ بیرناکاتهوه) خوا لهچی دروستی کردووه؟
(بییرناکاتەوە بزانێت کە) خوا لە چی دروستی کردووە؟
Kurmanji
(Gelo) ewa (meiva) qe meze nake, ka (Yezdan) ewa ji ci afirandiye
(Gelo) ewa (meiva) qe mêze nake, ka (Yezdan) ewa ji çi afirandîye
Latin
quod He create eum ex
Lingala
Na eloko nini akelamaki
Luyia
Yalongwa okhurula khushina
Macedonian
Тој од што го создава
d sto ON go sozdade
d što ON go sozdade
д што ОН го создаде
Malay
(Tidakkah ia memikirkan) dari apakah ia diciptakan oleh Allah
Malayalam
etearu vastuvil ninnan allahu avane srsticcat
ēteāru vastuvil ninnāṇ allāhu avane sr̥ṣṭiccat
ഏതൊരു വസ്തുവില് നിന്നാണ് അല്ലാഹു അവനെ സൃഷ്ടിച്ചത്
etearu vastuvil ninnan allahu avane srsticcat
ēteāru vastuvil ninnāṇ allāhu avane sr̥ṣṭiccat
ഏതൊരു വസ്തുവില് നിന്നാണ് അല്ലാഹു അവനെ സൃഷ്ടിച്ചത്
etearu vastuvil ninnanavane pataccat
ēteāru vastuvil ninnāṇavane paṭaccat
ഏതൊരു വസ്തുവില് നിന്നാണവനെ പടച്ചത്
Maltese
Minn xiex ħalqu (Aila)
Minn xiex ħalqu (Aila)
Maranao
Antonaa shay´ i pakapoon iyan, sa kiyaadna on o Allah
Marathi
Yala (allahane) konatya vastupasuna nirmana kele
Yālā (allāhanē) kōṇatyā vastūpāsūna nirmāṇa kēlē
१८. याला (अल्लाहने) कोणत्या वस्तूपासून निर्माण केले
Nepali
Allahale usala'i kuna kurabata srsti garyo
Allāhalē usalā'ī kuna kurābāṭa sr̥ṣṭi garyō
अल्लाहले उसलाई कुन कुराबाट सृष्टि गर्यो
Norwegian
Av hva har Han vel skapt ham
Av hva har Han vel skapt ham
Oromo
(Rabbiin) waan akkamii irraa isa uume? (hin xiinxaluu)
Panjabi
Usa nu alaha ne kisa ciza tom paida kita hai
Usa nū alāha nē kisa cīza tōṁ paidā kītā hai
ਉਸ ਨੂੰ ਅੱਲਾਹ ਨੇ ਕਿਸ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ।
Persian
او را از چه آفريده است؟
خدا او را از چه چيزى آفريده
مگر از چه چیزی او را آفریده است
(الله) او را از چه چیز آفریده است؟
[خدا] او را از چه چیز آفریده؟
[الله] او را از چه چیز آفریده است؟
(نمینگرد که) خدا و را از چه چیز خلق کرده است؟
از چه چیز آفریدش
او را از چه چيز آفريده است؟
(خدا) او را از چه چیز آفریده؟
[مگر خداوند] او را از چه چیز آفریده است؟
خدا او را از چه چیز میآفریند؟
(خداوند) او را از چه چیز آفریده است؟
او را از چه چيز آفريد؟
(خداوند) او را از چه چیز آفریده است؟
Polish
Z czego On go stworzył
Z czego On go stworzył
Portuguese
De que cousa Ele o criou
De que cousa Ele o criou
De que Ele o criou
De que Ele o criou
Pushto
دى دغه (الله) له څه شي نه پیدا كړى دى؟
دى دغه (الله) له څه شي نه پیدا كړى دى؟
Romanian
Din ce l-a creat
Din ce l-a creat
ce El crea him de
Din ce l-a creat pe el
Din ce l-a creat pe el
Rundi
Niku kintu nyabaki yamuremye mwo
Russian
Din ce l-a creat
(Разве он не видел) из чего Он [Аллах] создал его
Iz chego On sotvoril yego
Из чего Он сотворил его
Iz chego On tvorit yego
Из чего Он творит его
Iz chego On yego sozdal
Из чего Он его создал
Iz chego On sotvoril yego
Из чего Он сотворил его
Ne pomnit li on iz chego sozdal yego Allakh
Не помнит ли он из чего создал его Аллах
I iz chego Gospod' sozdal yego
И из чего Господь создал его
Serbian
Од чега га Он ствара
Shona
Kubva pai (munhu) vakamusika
Sindhi
(ڌيان ڪري ته الله) ڪھڙي شيءَ مان پيدا ڪيس
Sinhala
kumak magin ohuva utpadanaya karanu læba ætteda (yanna ohu avadhanaya kalehida)
kumak magin ohuva utpādanaya karanu læba ættēda (yanna ohu avadhānaya kaḷehida)
කුමක් මගින් ඔහුව උත්පාදනය කරනු ලැබ ඇත්තේද (යන්න ඔහු අවධානය කළෙහිද)
kumana deyakin ohu va ohu(allah) mævve da
kumana deyakin ohu va ohu(allāh) mævvē da
කුමන දෙයකින් ඔහු ව ඔහු(අල්ලාහ්) මැව්වේ ද
Slovak
co He create him z
Somali
Wax maxay ah buu ka abuuray
Muxuu Eebe ka abuuray kuwaas
Muxuu Eebe ka abuuray kuwaas
Sotho
O hlotsoe ka eng
Spanish
¿Acaso no sabe de que ha sido creado
¿Acaso no sabe de qué ha sido creado
¿(Acaso no sabe) a partir de que lo creo (Al-lah)
¿(Acaso no sabe) a partir de qué lo creó (Al-lah)
¿(Acaso no sabe) a partir de que lo creo (Al-lah)
¿(Acaso no sabe) a partir de qué lo creó (Al-lah)
¿De que lo ha creado El
¿De qué lo ha creado Él
¿[Considera el hombre] de que sustancia lo crea [Dios]
¿[Considera el hombre] de qué sustancia lo crea [Dios]
¿Acaso no sabe de que ha sido creado
¿Acaso no sabe de qué ha sido creado
¿De que cosa le ha creado El
¿De qué cosa le ha creado Él
Swahili
Kwani hajui ni kwa kitu gani Mwenyezi Mungu Alimuumba kwacho mwanzo wake
Kwa kitu gani amemuumba
Swedish
Av vad har Gud skapat henne
Av vad har Gud skapat henne
Tajik
Uro az ci ofaridaast
Ūro az cī ofaridaast
Ӯро аз чӣ офаридааст
Alloh uro avvalin ʙor az ci ofaridaast
Alloh uro avvalin ʙor az ci ofaridaast
Аллоҳ уро аввалин бор аз чи офаридааст
[Alloh taolo] Uro az ci ciz ofaridaast
[Alloh taolo] Ūro az ci ciz ofaridaast
[Аллоҳ таоло] Ӯро аз чи чиз офаридааст
Tamil
etaikkontu (iraivan) avanaip pataittirukkiran (enpatai avan kavanittana)
etaikkoṇṭu (iṟaivaṉ) avaṉaip paṭaittirukkiṟāṉ (eṉpatai avaṉ kavaṉittāṉā)
எதைக்கொண்டு (இறைவன்) அவனைப் படைத்திருக்கிறான் (என்பதை அவன் கவனித்தானா)
epporulal avanai (allah) pataittan? (Enpatai avan cintittana)
epporuḷāl avaṉai (allāh) paṭaittāṉ? (Eṉpatai avaṉ cintittāṉā)
எப்பொருளால் அவனை (அல்லாஹ்) படைத்தான்? (என்பதை அவன் சிந்தித்தானா)
Tatar
Аллаһ аны ни нәрсәдән яратты соң
Telugu
ayana (allah) denito atanini srstincadu
āyana (allāh) dēnitō atanini sr̥ṣṭin̄cāḍu
ఆయన (అల్లాహ్) దేనితో అతనిని సృష్టించాడు
(అల్లాహ్) వాణ్ణి దేంతో పుట్టించాడు
Thai
cak sing dı lea phraxngkh thrng bangkeid khea ma
cāk s̄ìng dı lèā phraxngkh̒ thrng bạngkeid k̄heā mā
จากสิ่งใดเล่าพระองค์ทรงบังเกิดเขามา
cak sing dı lea phraxngkh thrng bangkeid khea ma
cāk s̄ìng dı lèā phraxngkh̒ thrng bạngkeid k̄heā mā
จากสิ่งใดเล่าพระองค์ทรงบังเกิดเขามา
Turkish
Onu, neden yaratmıstır
Onu, neden yaratmıştır
Allah onu neden yarattı
Allah onu neden yarattı
(Allah) Onu hangi seyden yarattı
(Allah) Onu hangi şeyden yarattı
(Bu kibir ve gurur nereden? dusunmez mi? ) onu (yaratan) hangi seyden yarattı
(Bu kibir ve gurur nereden? düşünmez mi? ) onu (yaratan) hangi şeyden yarattı
Allah onu hangi seyden yaratmıstır
Allah onu hangi şeyden yaratmıştır
Allah onu hangi seyden yaratmıs
Allah onu hangi şeyden yaratmış
O yaratan onu hangi seyden yaratti
O yaratan onu hangi seyden yaratti
Allah onu neden yarattı
Allah onu neden yarattı
Onu hangi seyden yaratmıstı
Onu hangi şeyden yaratmıştı
O yaratan onu hangi seyden yarattı
O yaratan onu hangi şeyden yarattı
O yaratan, onu hangi seyden yarattı
O yaratan, onu hangi şeyden yarattı
O yaratan onu hangi seyden yarattı
O yaratan onu hangi şeyden yarattı
Allah onu hangi seyden yarattı
Allah onu hangi şeyden yarattı
(Tanrı) Onu hangi seyden yarattı
(Tanrı) Onu hangi şeyden yarattı
Onu (yaratan) hangi seyden yaratdı
Onu (yaratan) hangi şeyden yaratdı
Neden yaratmıs onu
Neden yaratmış onu
(Allah) onu hangi seyden yarattı
(Allah) onu hangi şeyden yarattı
Min eyyi sey´in halekahu
Min eyyi şey´in halekahu
Min eyyi sey’in halakah(halakahu)
Min eyyi şey’in halakah(halakahu)
(Insan hic dusunur mu) hangi ozden yaratır (Allah) onu
(İnsan hiç düşünür mü) hangi özden yaratır (Allah) onu
min eyyi sey'in halekah
min eyyi şey'in ḫaleḳah
Allah onu neden yarattı
Allah onu neden yarattı
Allah, onu hangi seyden yarattı
Allah, onu hangi şeyden yarattı
Allah, onu hangi seyden yarattı
Allah, onu hangi şeyden yarattı
Yaratan onu neden yarattı?Bir meni damlasından yarattı.Yarattı ve guzel bir bicim verdi.Sonra da hayat yolunu kolaylastırdı.En sonunda da onu oldurur ve kabre koyar. Daha sonra da, istedigi zaman onu diriltir
Yaratan onu neden yarattı?Bir meni damlasından yarattı.Yarattı ve güzel bir biçim verdi.Sonra da hayat yolunu kolaylaştırdı.En sonunda da onu öldürür ve kabre koyar. Daha sonra da, istediği zaman onu diriltir
(Allah) Onu hangi seyden yarattı
(Allah) Onu hangi şeyden yarattı
(Allah,) Onu hangi seyden yarattı
(Allah,) Onu hangi şeyden yarattı
Allah, onu hangi seyden yarattı
Allah, onu hangi şeyden yarattı
Hangi seyden yarattı onu
Hangi şeyden yarattı onu
Hangi seyden yarattı onu
Hangi şeyden yarattı onu
Hangi seyden yarattı onu
Hangi şeyden yarattı onu
Twi
Ͻbͻͻ no fri adeε bεn mu
Uighur
اﷲ ئۇنى نېمىدىن ياراتتى؟
ئاللاھ ئۇنى نېمىدىن ياراتتى؟
Ukrainian
З чого створив Він її
Shcho Vin utvoryv yoho
Що Він утворив його
Z choho stvoryv Vin yiyi
З чого створив Він її
Z choho stvoryv Vin yiyi
З чого створив Він її
Urdu
Kis cheez se Allah ne isey paida kiya hai
کس چیز سے اللہ نے اِسے پیدا کیا ہے؟
اس نے کس چیز سے اس کو بنایا
اُسے (خدا نے) کس چیز سے بنایا؟
کس چیز سے بنایا اُسکو
اللہ نے اسے کس چیز سے پیدا کیا ہے؟
Ussy Allah nay kis chez say paida kiya
اسے اللہ نے کس چیز سے پیدا کیا
ise Allah ne kis cheez se paida kiya
کسی چز سے اللہ نے اسے پیدا کیا
اللہ نے اسے کس چیز سے پیدا فرمایا ہے
(وہ ذرا سوچے کہ) اللہ نے اسے کس چیز سے پیدا کیا ؟
آخر اسے کس چیز سے پیدا کیا ہے
Uzbek
Уни қайси нарсадан яратди
(Аллоҳ) уни қай нарсадан яратди ўзи
Уни қайси нарсадан яратди
Vietnamese
Ngai đa tao hoa y tu cai gi
Ngài đã tạo hóa y từ cái gì
Tu cai gi y đuoc Ngai tao ra
Từ cái gì y được Ngài tạo ra
Xhosa
Yintoni kanti (uAllâh) Amdale ngayo
Yau
Ana an'gumbile kuumila mu chinduchi
Ana an'gumbile kuumila mu chinduchi
Yoruba
Ki si ni Allahu fi seda re
Kí sì ni Allāhu fi ṣẹ̀dá rẹ̀
Zulu
Wamdala ngani into