Achinese

Pat jeut jih sampe sidumnan gagah Bak peue Neupeujeut jih nyan le Tuhan

Afar

Afrikaans

Van wat het Hy hom geskape

Albanian

Prej cka e ka krijuar Ai
Prej çka e ka krijuar Ai
Prej ckahjes e krijoi Ai (Perendia) ate (njeriun)
Prej çkahjes e krijoi Ai (Perëndia) atë (njeriun)
Prej cfare gjeje e krijon Allahu ate
Prej çfarë gjëje e krijon Allahu atë
Po prej ckafi e krijoi Ai ate
Po prej çkafi e krijoi Ai atë
Po prej ckafi e krijoi Ai ate
Po prej çkafi e krijoi Ai atë

Amharic

(getawi) bemini negeri fet’erewi? (ayasibimini)
(gētawi) bemini negeri fet’erewi? (āyasibimini)
(ጌታው) በምን ነገር ፈጠረው? (አያስብምን)

Arabic

«من أي شيءٍ خلقه» استفهام تقرير، ثم بينه فقال
luein al'iinsan alkafir weudhdhib, ma ashdd kufruh brbh!! 'alam yar min ay shay' khalaqah allah 'awal mr? khalaqah allah min maa' qlyl- wahu almaniu- fqddarh atwara, thuma bayn lah tariq alkhayr walshr, thuma 'amatah fajaeal lah mkanana yuqbr fyh, thuma 'iidha sha' subhanah ahyah, wbethh baed mawtih llhsab waljza'. lays al'amr kama yaqul alkafir wyfel, falam yuadd ma 'amarah allah bih min al'iiman waleamal btaeth
لُعِنَ الإنسان الكافر وعُذِّب، ما أشدَّ كفره بربه!! ألم ير مِن أيِّ شيء خلقه الله أول مرة؟ خلقه الله من ماء قليل- وهو المَنِيُّ- فقدَّره أطوارا، ثم بين له طريق الخير والشر، ثم أماته فجعل له مكانًا يُقبر فيه، ثم إذا شاء سبحانه أحياه، وبعثه بعد موته للحساب والجزاء. ليس الأمر كما يقول الكافر ويفعل، فلم يُؤَدِّ ما أمره الله به من الإيمان والعمل بطاعته
مِنۡ أَیِّ شَیۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ اَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهٗؕ‏
مِنۡ أَیِّ شَیۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ اَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهٗ ١٨ﶠ
مِنْ أَيِّ شَےْءٍ خَلَقَهُۥۖ‏
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
مِنَ اَيِّ شَےْءٍ خَلَقَهُۥۖ
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

Assamese

te'om taka ki bastura paraa srsti karaiche
tē'ōm̐ tāka ki bastura paraā sr̥ṣṭi karaichē
তেওঁ তাক কি বস্তুৰ পৰা সৃষ্টি কৰিছে

Azerbaijani

Qoy baxıb gorsun Allah onu nədən yaradıb
Qoy baxıb görsün Allah onu nədən yaradıb
Qoy baxıb gorsun, Allah onu nədən yaradıb
Qoy baxıb görsün, Allah onu nədən yaradıb
(Bu təkəbbur onda hardandır? Allah) onu hansı seydən yaratdı
(Bu təkəbbür onda hardandır? Allah) onu hansı şeydən yaratdı

Bambara

ߞߊ߬ ߓߐ߫ ߝߋ߲ ߡߊ߬ ( ߊߟߊ߫ ) ߞߵߊ߬ ߘߊ߲߫ ߡߍ߲ ߘߐ߫؟
‹ ߊߟߊ߫ › ߞߵߊ߬ ߘߊ߲߫ ߝߋ߲ ߢߌ߬ߡߊ߲߫ ߠߋ߬ ߘߐ߫؟
ߞߊ߬ ߓߐ߫ ߝߋ߲ ߡߊ߬ ( ߊߟߊ߫ ) ߞߵߊ߬ ߘߊ߲߫ ߡߍ߲ ߘߐ߫؟

Bengali

tini take kona bastu theke srsti karechena
tini tākē kōna bastu thēkē sr̥ṣṭi karēchēna
তিনি তাকে কোন বস্তু থেকে সৃষ্টি করেছেন
tini take ki bastu theke srsti karechena
tini tākē ki bastu thēkē sr̥ṣṭi karēchēna
তিনি তাকে কি বস্তু থেকে সৃষ্টি করেছেন
Ki jinisa theke take tini srsti karechena
Kī jinisa thēkē tākē tini sr̥ṣṭi karēchēna
কী জিনিস থেকে তাকে তিনি সৃষ্টি করেছেন

Berber

Bosnian

Od cega ga On stvara
Od čega ga On stvara
Od koje stvari ga stvori
Od koje stvari ga stvori
MIN ‘EJJI SHEJ’IN HALEKAHU

Bulgarian

Ot kakvo neshto go e sutvoril Toi
Ot kakvo neshto go e sŭtvoril Toĭ
От какво нещо го е сътворил Той

Burmese

ထိုအရှင်မြတ်သည် လူသားအား မည်သည့်အရာမှ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသနည်း။ (“ဟူသည်ကို စဉ်းစားဆင်ခြင်သုံးသပ်သင့်၏။)
၁၈။ အရှင်မြတ်သည် သူ့ကို မည်သည့်အရာဝတ္ထုမှ ဖန်ဆင်းတော်မူသနည်း။
ထိုအရှင်မြတ်သည် ၎င်းအား မည်သည့်အရာဖြင့် ဖန်ဆင်းတော်မူပါသနည်း။
အရှင်မြတ်သည် သူ့အား မည်သည့်အရာမှ ဖန်ဆင်း‌တော်မူခဲ့သနည်း။

Catalan

Chichewa

Kodi Iye adamulenga kuchokera ku chiyani
“Kuchokera mchinthu chanji chimene iye adamulenga

Chinese(simplified)

Zhenzhu ceng yong shenme chuangzao ta de ne?
Zhēnzhǔ céng yòng shénme chuàngzào tā de ne?
真主曾用什么创造他的呢?
Ta [an la] ceng yong shenme chuangzao ta [ren] ne?
Tā [ān lā] céng yòng shénme chuàngzào tā [rén] ne?
他[安拉]曾用什么创造他[人]呢?
An la ceng yong shenme chuangzao ta de ne
Ān lā céng yòng shénme chuàngzào tā de ne
安拉曾用什么创造他的呢?

Chinese(traditional)

Zhenzhu ceng yong shenme chuangzao ta de ne
Zhēnzhǔ céng yòng shénme chuàngzào tā de ne
真主曾用什么创造 他的呢?
Zhenzhu ceng yong shenme chuangzao ta de ne?
Zhēnzhǔ céng yòng shénme chuàngzào tā de ne?
真主曾用什麼創造他的呢?

Croatian

Od koje stvari ga stvori
Od koje stvari ga stvori

Czech

Z ceho ze Buh jej stvoril
Z čeho že Bůh jej stvořil
Z ceho jej Pan jeho stvoril
Z čeho jej Pán jeho stvořil

Dagbani

Ni bimbo ka O (Naawuni) nam o

Danish

hvad Han oprettede ham fra
Waaruit heeft Hij hem geschapen

Dari

(دقت نکرده که) الله او را از چه چیز آفریده است؟

Divehi

އެކަލާނގެ އެ އިންސާނާ ހެއްދެވީ ކޮންއެއްޗަކުން ހެއްޔެވެ؟

Dutch

Waaruit heeft Hij hem geschapen
Van wat schiep God hem
Waaruit heeft Hij hem geschapen
Waaruit heeft Hij hem geschapen

English

From what thing does God create him
Out of what He has created them
From what stuff hath He created him
Of what thing hath He created him
Out of what did Allah create him
Of what substance God created him
From what thing did He create him
Of what did He create him
From what has He created them
What did He create him from
From what did He create him
From what has He created him
(Does he never consider) from what thing He has created him
From what primordium did Allah create him
From what material did He create him
From which thing did He create him
What was it, from which He created man
Out of what Allah has created him
Of what thing doth God create him
Of what stuff did He create him
From what thing He created him
Out of what did Allah create him
From what thing did He create him
From what thing did He create him
Of what thing did He create him
Out of what thing did He create him
From which stuff did He (Allah) create him
[Does man ever consider] out of what substance [God] creates him
Of whichever thing did He create him
From what has God created him
From which stuff did He (Allah) create him
From what substance did He create them
From what substance did He create them
From what did He create him
From what did He create him
From what thing did He create him
Out of what thing has He created him
From what stuff has He (Allah) created him
From what did He create him
From what sort of thing did He create him
From what thing did He create him
From what substance did He create him
Of what [stuff] has He created him
From what stuff hath He created him

Esperanto

Filipino

Sa ano bang bagay siya ay nilikha Namin
Mula sa aling bagay lumikha Siya rito

Finnish

Mista on Jumala hanet luonut
Mistä on Jumala hänet luonut

French

De quoi [Dieu] l’a-t-Il cree
De quoi [Dieu] l’a-t-Il créé
De quoi [Allah] l'a-t-Il cree
De quoi [Allah] l'a-t-Il créé
Ne sait-il donc pas de quoi le Seigneur l’a cree
Ne sait-il donc pas de quoi le Seigneur l’a créé

Fulah

Ganda

(Omuntu talaba) kintu ki Katonda mwe yamutonda

German

Aus was fur einem Stoff hat Er ihn erschaffen
Aus was für einem Stoff hat Er ihn erschaffen
Woraus erschuf ER ihn
Woraus erschuf ER ihn

Gujarati

tenum allaha'e ka'i vastuthi sarjana karyu
tēnuṁ allāha'ē ka'i vastuthī sarjana karyu
તેનું અલ્લાહએ કઇ વસ્તુથી સર્જન કર્યુ

Hausa

Daga wane abu, (Allah) Ya halitta shi
Daga wane abu, (Allah) Ya halitta shi
Daga wane abu, (Allah) Ya halitta shi
Daga wane abu, (Allah) Ya halitta shi

Hebrew

ממה אלוהים ברא אותו

Hindi

use kis vastu se (allaah) ne paida kiya
उसे किस वस्तु से (अल्लाह) ने पैदा किया
उसको किस चीज़ से पैदा किया
(ख़ुदा ने) उसे किस चीज़ से पैदा किया

Hungarian

Indonesian

Dari apakah Dia (Allah) menciptakannya
(Dari apakah Allah menciptakannya?) Istifham atau kata tanya di sini mengandung makna Taqrir. Kemudian Allah menjelaskannya melalui firman berikutnya
Dari apakah Allah menciptakannya
Tidakkah ia ingat dari apa dirinya diciptakan
Dari apakah Dia (Allah) menciptakannya
Dari apakah Dia (Allah) menciptakannya

Iranun

Antona-a Shai i pakapo-on niyan, sa Kiya-aduna-on o Allah

Italian

Japanese

Kare wa don'na mono kara, kare o tsukura reru no ka
Kare wa don'na mono kara, kare o tsukura reru no ka
かれはどんなものから,かれを創られるのか。

Javanese

Saka barang apa ta kadadeyane
Saka barang apa ta kadadeyane

Kannada

avanannu srstisalagiruvudu yavudarinda
avanannu sr̥ṣṭisalāgiruvudu yāvudarinda
ಅವನನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗಿರುವುದು ಯಾವುದರಿಂದ

Kazakh

Alla adamdı ne narseden jarattı
Alla adamdı ne närseden jarattı
Алла адамды не нәрседен жаратты
Ol / Allah / onı ne narseden jarattı
Ol / Allah / onı ne närseden jarattı
Ол / Аллаһ / оны не нәрседен жаратты

Kendayan

Dari ane ke Ia (Allah) menciptaatnnya

Khmer

tae trong ban bangkeut ke( anak brachheang) ampi avei
តើទ្រង់បានបង្កើតគេ(អ្នកប្រឆាំង)អំពីអ្វី

Kinyarwanda

Ese (Allah) yamuremye mu ki

Kirghiz

Al (Allaһ) anı emneden jarattı ele
Al (Allaһ) anı emneden jarattı ele
Ал (Аллаһ) аны эмнеден жаратты эле

Korean

geu mueos-eulo hananim-eun ingan eul changjohasyeossneunyo
그 무엇으로 하나님은 인간 을 창조하셨느뇨
geu mueos-eulo hananim-eun ingan eul changjohasyeossneunyo
그 무엇으로 하나님은 인간 을 창조하셨느뇨

Kurdish

(بۆ بیرناکاته‌وه‌‌) خوا له‌چی دروستی کردووه‌؟
(بییرناکاتەوە بزانێت کە) خوا لە چی دروستی کردووە؟

Kurmanji

(Gelo) ewa (meiva) qe meze nake, ka (Yezdan) ewa ji ci afirandiye
(Gelo) ewa (meiva) qe mêze nake, ka (Yezdan) ewa ji çi afirandîye

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

Тој од што го создава
д што ОН го создаде

Malay

(Tidakkah ia memikirkan) dari apakah ia diciptakan oleh Allah

Malayalam

etearu vastuvil ninnan allahu avane srsticcat‌
ēteāru vastuvil ninnāṇ allāhu avane sr̥ṣṭiccat‌
ഏതൊരു വസ്തുവില്‍ നിന്നാണ് അല്ലാഹു അവനെ സൃഷ്ടിച്ചത്‌
ēteāru vastuvil ninnāṇ allāhu avane sr̥ṣṭiccat‌
ഏതൊരു വസ്തുവില്‍ നിന്നാണ് അല്ലാഹു അവനെ സൃഷ്ടിച്ചത്‌
ēteāru vastuvil ninnāṇavane paṭaccat
ഏതൊരു വസ്തുവില്‍ നിന്നാണവനെ പടച്ചത്

Maltese

Maranao

Antonaa shay´ i pakapoon iyan, sa kiyaadna on o Allah

Marathi

Yala (allahane) konatya vastupasuna nirmana kele
Yālā (allāhanē) kōṇatyā vastūpāsūna nirmāṇa kēlē
१८. याला (अल्लाहने) कोणत्या वस्तूपासून निर्माण केले

Nepali

Allahale usala'i kuna kurabata srsti garyo
Allāhalē usalā'ī kuna kurābāṭa sr̥ṣṭi garyō
अल्लाहले उसलाई कुन कुराबाट सृष्टि गर्यो

Norwegian

Av hva har Han vel skapt ham
Av hva har Han vel skapt ham

Oromo

(Rabbiin) waan akkamii irraa isa uume? (hin xiinxaluu)

Panjabi

ਉਸ ਨੂੰ ਅੱਲਾਹ ਨੇ ਕਿਸ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ।

Persian

او را از چه آفريده است؟
خدا او را از چه چيزى آفريده
مگر از چه چیزی او را آفریده است‌
(الله) او را از چه چیز آفریده است؟
[خدا] او را از چه چیز آفریده؟
[الله] او را از چه چیز آفریده است؟
(نمی‌نگرد که) خدا و را از چه چیز خلق کرده است؟
از چه چیز آفریدش‌
او را از چه چيز آفريده است؟
(خدا) او را از چه چیز آفریده‌؟
[مگر خداوند] او را از چه چیز آفریده است؟
خدا او را از چه چیز می‌آفریند؟
(خداوند) او را از چه چیز آفریده است؟
او را از چه چيز آفريد؟
(خداوند) او را از چه چیز آفریده است؟

Polish

Portuguese

De que cousa Ele o criou
De que cousa Ele o criou

Pushto

دى دغه (الله) له څه شي نه پیدا كړى دى؟
دى دغه (الله) له څه شي نه پیدا كړى دى؟

Romanian

Din ce l-a creat pe el
Din ce l-a creat pe el

Rundi

Niku kintu nyabaki yamuremye mwo

Russian

(Разве он не видел) из чего Он [Аллах] создал его
Iz chego On sotvoril yego
Из чего Он сотворил его
Из чего Он творит его
Из чего Он его создал
Из чего Он сотворил его
Ne pomnit li on iz chego sozdal yego Allakh
Не помнит ли он из чего создал его Аллах
I iz chego Gospod' sozdal yego
И из чего Господь создал его

Serbian

Shona

Sindhi

(ڌيان ڪري ته الله) ڪھڙي شيءَ مان پيدا ڪيس

Sinhala

kumak magin ohuva utpadanaya karanu læba ætteda (yanna ohu avadhanaya kalehida)
kumak magin ohuva utpādanaya karanu læba ættēda (yanna ohu avadhānaya kaḷehida)
කුමක් මගින් ඔහුව උත්පාදනය කරනු ලැබ ඇත්තේද (යන්න ඔහු අවධානය කළෙහිද)
kumana deyakin ohu va ohu(allah) mævve da
kumana deyakin ohu va ohu(allāh) mævvē da
කුමන දෙයකින් ඔහු ව ඔහු(අල්ලාහ්) මැව්වේ ද

Slovak

Somali

Wax maxay ah buu ka abuuray
Muxuu Eebe ka abuuray kuwaas

Sotho

Spanish

¿(Acaso no sabe) a partir de que lo creo (Al-lah)
¿(Acaso no sabe) a partir de qué lo creó (Al-lah)
¿(Acaso no sabe) a partir de que lo creo (Al-lah)
¿(Acaso no sabe) a partir de qué lo creó (Al-lah)
¿De que lo ha creado El
¿De qué lo ha creado Él
¿[Considera el hombre] de que sustancia lo crea [Dios]
¿[Considera el hombre] de qué sustancia lo crea [Dios]
¿Acaso no sabe de que ha sido creado
¿Acaso no sabe de qué ha sido creado
¿De que cosa le ha creado El
¿De qué cosa le ha creado Él

Swahili

Kwani hajui ni kwa kitu gani Mwenyezi Mungu Alimuumba kwacho mwanzo wake

Swedish

Av vad har Gud skapat henne
Av vad har Gud skapat henne

Tajik

Ӯро аз чӣ офаридааст
Alloh uro avvalin ʙor az ci ofaridaast
Alloh uro avvalin ʙor az ci ofaridaast
Аллоҳ уро аввалин бор аз чи офаридааст
[Alloh taolo] Uro az ci ciz ofaridaast
[Alloh taolo] Ūro az ci ciz ofaridaast
[Аллоҳ таоло] Ӯро аз чи чиз офаридааст

Tamil

etaikkontu (iraivan) avanaip pataittirukkiran (enpatai avan kavanittana)
etaikkoṇṭu (iṟaivaṉ) avaṉaip paṭaittirukkiṟāṉ (eṉpatai avaṉ kavaṉittāṉā)
எதைக்கொண்டு (இறைவன்) அவனைப் படைத்திருக்கிறான் (என்பதை அவன் கவனித்தானா)
epporulal avanai (allah) pataittan? (Enpatai avan cintittana)
epporuḷāl avaṉai (allāh) paṭaittāṉ? (Eṉpatai avaṉ cintittāṉā)
எப்பொருளால் அவனை (அல்லாஹ்) படைத்தான்? (என்பதை அவன் சிந்தித்தானா)

Tatar

Аллаһ аны ни нәрсәдән яратты соң

Telugu

ayana (allah) denito atanini srstincadu
āyana (allāh) dēnitō atanini sr̥ṣṭin̄cāḍu
ఆయన (అల్లాహ్) దేనితో అతనిని సృష్టించాడు
(అల్లాహ్) వాణ్ణి దేంతో పుట్టించాడు

Thai

cāk s̄ìng dı lèā phraxngkh̒ thrng bạngkeid k̄heā mā
จากสิ่งใดเล่าพระองค์ทรงบังเกิดเขามา
cak sing dı lea phraxngkh thrng bangkeid khea ma
cāk s̄ìng dı lèā phraxngkh̒ thrng bạngkeid k̄heā mā
จากสิ่งใดเล่าพระองค์ทรงบังเกิดเขามา

Turkish

Allah onu neden yarattı
Allah onu neden yarattı
(Allah) Onu hangi seyden yarattı
(Allah) Onu hangi şeyden yarattı
(Bu kibir ve gurur nereden? dusunmez mi? ) onu (yaratan) hangi seyden yarattı
(Bu kibir ve gurur nereden? düşünmez mi? ) onu (yaratan) hangi şeyden yarattı
Allah onu hangi seyden yaratmıstır
Allah onu hangi şeyden yaratmıştır
Allah onu hangi seyden yaratmıs
Allah onu hangi şeyden yaratmış
O yaratan onu hangi seyden yaratti
O yaratan onu hangi seyden yaratti
Allah onu neden yarattı
Allah onu neden yarattı
Onu hangi seyden yaratmıstı
Onu hangi şeyden yaratmıştı
O yaratan onu hangi seyden yarattı
O yaratan onu hangi şeyden yarattı
O yaratan, onu hangi seyden yarattı
O yaratan, onu hangi şeyden yarattı
O yaratan onu hangi seyden yarattı
O yaratan onu hangi şeyden yarattı
Allah onu hangi seyden yarattı
Allah onu hangi şeyden yarattı
(Tanrı) Onu hangi seyden yarattı
(Tanrı) Onu hangi şeyden yarattı
Onu (yaratan) hangi seyden yaratdı
Onu (yaratan) hangi şeyden yaratdı
Neden yaratmış onu
(Allah) onu hangi seyden yarattı
(Allah) onu hangi şeyden yarattı
Min eyyi sey´in halekahu
Min eyyi şey´in halekahu
Min eyyi sey’in halakah(halakahu)
Min eyyi şey’in halakah(halakahu)
(Insan hic dusunur mu) hangi ozden yaratır (Allah) onu
(İnsan hiç düşünür mü) hangi özden yaratır (Allah) onu
min eyyi sey'in halekah
min eyyi şey'in ḫaleḳah
Allah onu neden yarattı
Allah onu neden yarattı
Allah, onu hangi seyden yarattı
Allah, onu hangi şeyden yarattı
Allah, onu hangi seyden yarattı
Allah, onu hangi şeyden yarattı
Yaratan onu neden yarattı?Bir meni damlasından yarattı.Yarattı ve guzel bir bicim verdi.Sonra da hayat yolunu kolaylastırdı.En sonunda da onu oldurur ve kabre koyar. Daha sonra da, istedigi zaman onu diriltir
Yaratan onu neden yarattı?Bir meni damlasından yarattı.Yarattı ve güzel bir biçim verdi.Sonra da hayat yolunu kolaylaştırdı.En sonunda da onu öldürür ve kabre koyar. Daha sonra da, istediği zaman onu diriltir
(Allah) Onu hangi seyden yarattı
(Allah) Onu hangi şeyden yarattı
(Allah,) Onu hangi seyden yarattı
(Allah,) Onu hangi şeyden yarattı
Allah, onu hangi seyden yarattı
Allah, onu hangi şeyden yarattı
Hangi seyden yarattı onu
Hangi şeyden yarattı onu
Hangi seyden yarattı onu
Hangi şeyden yarattı onu
Hangi seyden yarattı onu
Hangi şeyden yarattı onu

Twi

Ͻbͻͻ no fri adeε bεn mu

Uighur

اﷲ ئۇنى نېمىدىن ياراتتى؟
ئاللاھ ئۇنى نېمىدىن ياراتتى؟

Ukrainian

З чого створив Він її
Що Він утворив його
З чого створив Він її
Z choho stvoryv Vin yiyi
З чого створив Він її

Urdu

Kis cheez se Allah ne isey paida kiya hai
کس چیز سے اللہ نے اِسے پیدا کیا ہے؟
اس نے کس چیز سے اس کو بنایا
اُسے (خدا نے) کس چیز سے بنایا؟
کس چیز سے بنایا اُسکو
اللہ نے اسے کس چیز سے پیدا کیا ہے؟
Ussy Allah nay kis chez say paida kiya
اسے اللہ نے کس چیز سے پیدا کیا
ise Allah ne kis cheez se paida kiya
کسی چز سے اللہ نے اسے پیدا کیا
اللہ نے اسے کس چیز سے پیدا فرمایا ہے
(وہ ذرا سوچے کہ) اللہ نے اسے کس چیز سے پیدا کیا ؟
آخر اسے کس چیز سے پیدا کیا ہے

Uzbek

Уни қайси нарсадан яратди
(Аллоҳ) уни қай нарсадан яратди ўзи
Уни қайси нарсадан яратди

Vietnamese

Ngai đa tao hoa y tu cai gi
Ngài đã tạo hóa y từ cái gì
Từ cái gì y được Ngài tạo ra

Xhosa

Yintoni kanti (uAllâh) Amdale ngayo

Yau

Ana an'gumbile kuumila mu chinduchi
Ana an'gumbile kuumila mu chinduchi

Yoruba

Kí sì ni Allāhu fi ṣẹ̀dá rẹ̀

Zulu