Achinese

Hai nabi gata cukop ngon Allah í Cukop ngon Tuhan ngon ureueng mukmin Nyang ka meuiman keupada Allah

Afar

Nabiyow Yalli koo kee moominiinik koo kataate mara sin Qaduwwih umaanek sin xiqe-le

Afrikaans

O Profeet! Allah is voldoende vir u en vir die gelowiges wat u volg

Albanian

O Profet, All-llahu te mjafton edhe Ty edhe besimtareve qe te pasojne
O Profet, All-llahu të mjafton edhe Ty edhe besimtarëve që të pasojnë
O Pejgamber! Perendia te mjafton ty dhe besimtareve qe te pasojne
O Pejgamber! Perëndia të mjafton ty dhe besimtarëve që të pasojnë
O Profet! Allahu te mjafton ty dhe besimtareve qe te pasojne
O Profet! Allahu të mjafton ty dhe besimtarëve që të pasojnë
O Pejgamber! All-llahu te mjafton ty dhe besimtareve qe jane me ty
O Pejgamber! All-llahu të mjafton ty dhe besimtarëve që janë me ty
O Pejgamber! All-llahu te mjafton ty dhe besimtareve qe jane me ty
O Pejgamber! All-llahu të mjafton ty dhe besimtarëve që janë me ty

Amharic

anite nebiyu hoyi! alahi bek’ihi newi፡፡ leteketeluhimi mi’iminani (alahi bek’iyachewi newi)፡፡
ānite nebīyu hoyi! ālahi bek’īhi newi፡፡ leteketeluhimi mi’iminani (ālahi bek’īyachewi newi)፡፡
አንተ ነቢዩ ሆይ! አላህ በቂህ ነው፡፡ ለተከተሉህም ምእምናን (አላህ በቂያቸው ነው)፡፡

Arabic

«يا أيها النبي حسبُك اللهُ و» حسبك «من اتبعك من المؤمنين»
ya 'ayuha alnabiu 'iina allah kafyk, wkafy aladhin maeak min almuminin shrr aedaykm
يا أيها النبي إن الله كافيك، وكافي الذين معك من المؤمنين شرَّ أعدائكم
Ya ayyuha alnnabiyyu hasbuka Allahu wamani ittabaAAaka mina almumineena
Yaaa aiyuhan Nabiyyu hasbukal laahu wa manittaba 'aka minal mu'mineen
Ya ayyuha annabiyyu hasbukaAllahu wamani ittabaAAaka mina almu/mineen
Ya ayyuha alnnabiyyu hasbuka Allahu wamani ittabaAAaka mina almu/mineena
yaayyuha l-nabiyu hasbuka l-lahu wamani ittabaʿaka mina l-mu'minina
yaayyuha l-nabiyu hasbuka l-lahu wamani ittabaʿaka mina l-mu'minina
yāayyuhā l-nabiyu ḥasbuka l-lahu wamani ittabaʿaka mina l-mu'minīna
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلنَّبِیُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
يَٰأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
يَٰٓأَيُّهَا اَ۬لنَّبِيُّ حَسۡبُكَ اَ۬للَّهُ وَمَنِ اِ۪تَّبَعَكَ مِنَ اَ۬لۡمُؤۡمِنِينَ
يَٰٓأَيُّهَا اَ۬لنَّبِيُّ حَسۡبُكَ اَ۬للَّهُ وَمَنِ اِ۪تَّبَعَكَ مِنَ اَ۬لۡمُؤۡمِنِينَ
يٰ٘اَيُّهَا النَّبِيُّ حَسۡبُكَ اللّٰهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَࣖ‏
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلنَّبِیُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
يٰ٘اَيُّهَا النَّبِيُّ حَسۡبُكَ اللّٰهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ٦٤ﶒ
Ya 'Ayyuha An-Nabiyu Hasbuka Allahu Wa Mani Attaba`aka Mina Al-Mu'uminina
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu Ĥasbuka Allāhu Wa Mani Attaba`aka Mina Al-Mu'uminīna
يَٰأَيُّهَا‏ اَ۬لنَّبِےٓءُ حَسْبُكَ اَ۬للَّهُۖ وَمَنِ اِ۪تَّبَعَكَ مِنَ اَ۬لْمُؤْمِنِينَۖ‏
يَٰأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللَّهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
يَٰأَيُّهَا اَ۬لنَّبِيُّ حَسۡبُكَ اَ۬للَّهُ وَمَنِ اِ۪تَّبَعَكَ مِنَ اَ۬لۡمُومِنِينَ
يَٰأَيُّهَا اَ۬لنَّبِيُّ حَسۡبُكَ اَ۬للَّهُ وَمَنِ اِ۪تَّبَعَكَ مِنَ اَ۬لۡمُومِنِينَ
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
يايها النبي حسبك الله ومن اتبعك من المومنين
يَٰٓأَيُّهَا‏ اَ۬لنَّبِےٓءُ حَسْبُكَ اَ۬للَّهُۖ وَمَنِ اِ۪تَّبَعَكَ مِنَ اَ۬لْمُومِنِينَۖ
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
يايها النبي حسبك الله ومن اتبعك من المومنين

Assamese

He nabi! Tomara babe arau tomara anusaraisakalara babe allahe'i yathesta
Hē nabī! Tōmāra bābē ārau tōmāra anusāraīsakalara bābē āllāhē'i yathēṣṭa
হে নবী! তোমাৰ বাবে আৰু তোমাৰ অনুসাৰীসকলৰ বাবে আল্লাহেই যথেষ্ট।

Azerbaijani

Ey Peygəmbər! Sənə və sənin ardınca gedən mominlərə Allah kifayət edər
Ey Peyğəmbər! Sənə və sənin ardınca gedən möminlərə Allah kifayət edər
Ey Peygəmbər! Sənə və sənin ar­dın­ca gedən mo­min­lə­rə Allah kifayət edər
Ey Peyğəmbər! Sənə və sənin ar­dın­ca gedən mö­min­lə­rə Allah kifayət edər
Ya Peygəmbər! Sənə və sənin ardınca gedən mo’minlərə təkcə Allah bəs edər
Ya Peyğəmbər! Sənə və sənin ardınca gedən mö’minlərə təkcə Allah bəs edər

Bambara

ߤߍ߲߬ ߌߟߋ߬ ߟߊ߬ߝߐ߬ߓߊ߮߸ ߌ ߟߊߥߛߊ߬ߓߊ߮ ߟߋ߬ ߊߟߊ߫ ߘߌ߫ ߊ߬ ߣߌ߫ ߟߊߒߠߦߊߓߊ߮ ߡߍ߲ ߠߎ߫ ߣߵߌ ߟߊߓߊ߬ߕߏ߬ ߟߊ߫
ߤߍ߲߬ ߌߟߋ߬ ߟߊ߬ߝߐ߬ߓߊ߮ ߸ ߌ ߥߊ߬ߛߊ ߟߋ߬ ߊߟߊ߫ ߘߌ߫ ߊ߬ ߣߌ߫ ߘߍ߲߬ߞߣߍ߬ߦߊ߬ߓߊ߮ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߓߊ߯ ߌ ߟߊߓߊ߬ߕߏ߬
ߤߍ߲߬ ߌߟߋ߬ ߟߊ߬ߝߐ߬ߓߊ߮߸ ߌ ߟߊߥߛߊ߬ߓߊ߮ ߟߋ߬ ߊߟߊ߫ ߘߌ߫ ߊ߬ ߣߌ߫ ߟߊߒߠߦߊߓߊ߮ ߡߍ߲ ߠߎ߫ ߣߵߌ ߟߊߓߊ߬ߕߏ߬ ߟߊ߫

Bengali

He nabi! Apanara jan'ya o apanara anusaridera jan'ya allah‌i yathesta
Hē nabī! Āpanāra jan'ya ō āpanāra anusārīdēra jan'ya āllāh‌i yathēṣṭa
হে নবী! আপনার জন্য ও আপনার অনুসারীদের জন্য আল্লাহ্‌ই যথেষ্ট।
He nabi, apanara jan'ya ebam yesaba musalamana apanara sathe rayeche tadera sabara jan'ya allaha yathesta.
Hē nabī, āpanāra jan'ya ēbaṁ yēsaba musalamāna āpanāra sāthē raẏēchē tādēra sabāra jan'ya āllāha yathēṣṭa.
হে নবী, আপনার জন্য এবং যেসব মুসলমান আপনার সাথে রয়েছে তাদের সবার জন্য আল্লাহ যথেষ্ট।
He priya nabi! Allah‌i tomara jan'ya ara se'isaba muminadera jan'ya yathesta yara tomara anusarana kare.
Hē priẏa nabī! Āllāh‌i tōmāra jan'ya āra sē'isaba muminadēra jan'ya yathēṣṭa yārā tōmāra anusaraṇa karē.
হে প্রিয় নবী! আল্লাহ্‌ই তোমার জন্য আর সেইসব মুমিনদের জন্য যথেষ্ট যারা তোমার অনুসরণ করে।

Berber

A Nnbi! Aammed $ef Oebbi, kecc, akked wid iddan yidek si lmumnin
A Nnbi! Âammed $ef Öebbi, keçç, akked wid iddan yidek si lmumnin

Bosnian

O Vjerovjesnice, Allah je dovoljan tebi i vjernicima koji te slijede
O Vjerovjesniče, Allah je dovoljan tebi i vjernicima koji te slijede
O vjerovjesnice, Allah je dovoljan tebi i vjernicima koji te slijede
O vjerovjesniče, Allah je dovoljan tebi i vjernicima koji te slijede
O Vjerovjesnice, Allah je dovoljan tebi i vjernicima koji te slijede
O Vjerovjesniče, Allah je dovoljan tebi i vjernicima koji te slijede
O vjerovjesnice! Dovoljan je tebi Allah i onom ko te slijedi od vjernika
O vjerovjesniče! Dovoljan je tebi Allah i onom ko te slijedi od vjernika
JA ‘EJJUHA EN-NEBIJU HESBUKEL-LAHU WE MENI ETTEBE’AKE MINEL-MU’UMININE
O Vjerovjesnice, Allah je dovoljan tebi i vjernicima koji te slijede
O Vjerovjesniče, Allah je dovoljan tebi i vjernicima koji te slijede

Bulgarian

O, Proroche, Allakh e dostatuchen - za teb i za vyarvashtite, koito te sledvat
O, Proroche, Allakh e dostatŭchen - za teb i za vyarvashtite, koito te sledvat
О, Пророче, Аллах е достатъчен - за теб и за вярващите, които те следват

Burmese

အို၊ မြင့်မြတ်သောနဗီတမန်တော်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်နှင့်ယုံကြည်သူတို့အနက်မှ အသင့်လမ်းစဉ်အတိုင်း တစ်သဝေမတိမ်းလိုက်နာကြသူတို့အတွက် လုံလောက်တော်မူ၏။
၆၄။ အို-တမန်တော် သင်နှင့် ယုံကြည်သူများမှ သင့်နောက်သို့လိုက်သောသူများအဖို့ အလ္လာဟ်အသျှင် မြတ်သည် လုံလောက်တော်မူ၏။
အို-နဗီတမန်တော် အသင်၏အဖို့ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်လည်းကောင်း၊ အသင်၏နောက်သို့ လိုက်ကြကုန်သော မုအ်မင်န် သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့ သည်လည်းကောင်း၊ လုံလောက်ကြပေသတည်း။(ရကူ)
အို- တမန်‌တော်၊ အသင်နှင့် အသင်၏‌နောက်ကိုလိုက်ကြ‌သော ယုံကြည်သူများအတွက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လုံ‌လောက်‌တော်မူသည်။

Catalan

Profeta! Que Al·la et basti! I als creients que t'han seguit
Profeta! Que Al·là et basti! I als creients que t'han seguit

Chichewa

oh iwe Mtumwi! Mulungu ndi wokwanira kwa iwe ndi kwa anthu okhulupirira amene amakutsatira iwe
“E iwe Mneneri! Allah akukwanira kwa iwe kukuteteza pamodzi ndi amene akutsata (iwe) mwa okhulupirira

Chinese(simplified)

Xianzhi a! Zhen zhu neng shi ni manzu, neng shi zhuisui ni de xinshimen manzu.
Xiānzhī a! Zhēn zhǔ néng shǐ nǐ mǎnzú, néng shǐ zhuīsuí nǐ de xìnshìmen mǎnzú.
先知啊!真主能使你满足,能使追随你的信士们满足。
Xianzhi [mu sheng] a! An la dui ni he zhuisui ni de xinshimen zugoule.
Xiānzhī [mù shèng] a! Ān lā duì nǐ hé zhuīsuí nǐ de xìnshìmen zúgòule.
先知[穆圣]啊!安拉对你和追随你的信士们足够了。
Xianzhi a! An la neng shi ni manzu, neng shi zhuisui ni de xinshimen manzu
Xiānzhī a! Ān lā néng shǐ nǐ mǎnzú, néng shǐ zhuīsuí nǐ de xìnshìmen mǎnzú
先知啊!安拉能使你满足,能使追随你的信士们满足。

Chinese(traditional)

Xianzhi a! Zhenzhu neng shi ni manzu, neng shi zhuisui ni de xinshimen manzu
Xiānzhī a! Zhēnzhǔ néng shǐ nǐ mǎnzú, néng shǐ zhuīsuí nǐ de xìnshìmen mǎnzú
先知啊!真主能使你满足,能使追随你的信士们满 足。
Xianzhi a! Zhenzhu neng shi ni manzu, neng shi zhuisui ni de xinshimen manzu.
Xiānzhī a! Zhēnzhǔ néng shǐ nǐ mǎnzú, néng shǐ zhuīsuí nǐ de xìnshìmen mǎnzú.
先知啊!真主能使你滿足,能使追隨你的信士們滿足。

Croatian

O vjerovjesnice! Dovoljan je Allah tebi i onom ko te slijedi od vjernika
O vjerovjesniče! Dovoljan je Allah tebi i onom ko te slijedi od vjernika

Czech

O proroku, Buh dostaci ti a oni, kdoz nasleduji te z vericich
Ó proroku, Bůh dostačí ti a oni, kdož následují tě z věřících
O ty prorok sufficient ty jsem BUH verici ridili se ty
O ty prorok sufficient ty jsem BUH verící rídili se ty
Proroku, necht ti staci Buh a ti, kdoz nasleduji te z vericich
Proroku, nechť ti stačí Bůh a ti, kdož následují tě z věřících

Dagbani

Yaa nyini Annabi! Naawuni saɣindi a, ni (ka lahi saɣindi) ninvuɣu shɛba ban doli a ka nyɛ ban ti Naawuni yɛlimaŋli puuni

Danish

O I profet sufficient I er GUD troendene følge jer
O profeet, Allah is toereikend voor u en voor diegenen der gelovigen die u volgen

Dari

ای پیغمبر! الله و مؤمنان پیرو تو؛ تو را کافی است

Divehi

އޭ ނަބިއްޔާއެވެ! ކަލޭގެފާނަށް اللَّه ފުދެތެވެ. އަދި مؤمن ންގެ ތެރެއިން ކަލޭގެފާނަށް تبع ވީ މީހަކަށްވެސް މެއެވެ

Dutch

O profeet, God is goed genoeg voor jou en voor die gelovigen die jou volgen
O profeet! God is uw steun, en die der ware geloovigen welke u volgen
O Profeet, Allah is voor jou voldoende en voor de gelovigen die jou volgen
O profeet, Allah is toereikend voor u en voor diegenen der gelovigen die u volgen

English

Prophet, God is enough for you, and for the believers who follow you
O Prophet (Muhammad)! Allah is sufficient for you and for the believers who follow you
O Prophet! sufficient unto thee is Allah,- (unto thee) and unto those who follow thee among the Believers
Prophet! sufficient unto thou is Allah and those who follow thee of believers
O Prophet! Allah is sufficient for you and the believers who follow you
God is sufficient for you, O Prophet, and the faithful who follow you
O Prophet! Allah is enough for you, and for the muminun who follow you
O Prophet, God suffices thee, and the believers who follow thee
O messenger, enough for you is God, and for those who follow you among the believers
Prophet, God is enough for you and anyone of the believers who followed you
O Prophet! Sufficient for you is Allah and those of the faithful who follow you
O Prophet! Sufficient for you is Allah and those of the faithful who follow you
O (most illustrious) Prophet! God is sufficient for you and the believers who follow you
O you the Prophet: Sufficient for you, and for those Muslims who fell into line with you, is Allah Who upholds your cause and helps you accomplish your divine purpose
O you Prophet! Allah has sufficed you and to that who has followed you out of the Believers
O Prophet! God is Enough for thee and for whoever followed thee among the ones who believe
Oh prophet! Allah is enough for you, and for those of the believers who follow you
O thou prophet ! God is sufficient for thee, with those of the believers who follow thee
O Prophet! Allah is all-sufficient for you and for the believers who follow you
O prophet, God is thy support, and such of the true believers who followeth thee
O you Prophet! Sufficient unto you is Allah, and unto those of the believers who follow you
O prophet! God, and such of the faithful as follow thee, will be all-sufficient for thee
You, you the prophet, God is enough for you and who followed you from the believers
O Prophet! Allah is sufficient for you and the believers who follow you
O prophet ! Allah is sufficient for you and those who follow you from among the believers
O prophet ! God is sufficient for you and those who follow you from among the believers
O Prophet! Allah is sufficient for you and (for) such of the believers as follow you
O Prophet! Allah is sufficient for you and for such of the believers that follow you
O Prophet! Allah is Sufficient for thee and those who follow thee of the believers
O Prophet, Allah is sufficient for you, and the believers who followed you
O Prophet! God is enough for thee and those of the believers who follow thee
O you Prophet, Allah is enough (i.e., your Reckoner) for you and (for) the ones of the believers who closely follow you
Prophet, God and the believers who follow you are sufficient support for you
O Prophet (Muhammad SAW)! Allah is Sufficient for you and for the believers who follow you
O Prophet, Allah is sufficient for you, and the believers who followed you
O Prophet! Allah is sufficient for you and for the believers who follow you
O Prophet! God is sufficient for you and for the believers who follow you
Prophet, sufficient is God for you, and sufficient are the faithful who follow you
O Prophet, Allah is sufficient for you and for the believers who follow you
Prophet, God is a sufficient protector for you and for the believers who follow you
O Prophet! Allah is sufficient for you and for the believers who follow you
O Prophet! Allah is Sufficient for you and for the believers who follow you
O Prophet! Allah is sufficient for you— And for those who follow you among the believers
O prophet! Count on God, and on the believers who have followed you
O prophet! Count on God, and on the believers who have followed you
Prophet, let God be your Reckoning, and that of any believers who may follow you
O prophet, God is sufficient for you, and whoever followed you from the believers
O prophet, God is sufficient for you,and whoever followed you from the believers
Prophet! God suffices thee and those believers who follow thee. e
O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you of the believers
O Prophet! God is sufficient for you and the believers who follow you
O Apostle! sufficient unto thee is God,- (unto thee) and unto those who follow thee among the Believers

Esperanto

O vi prophet sufficient vi est DI believers sekv vi

Filipino

o Propeta (Muhammad)! Sapat na sa iyo si Allah, gayundin sa kanila na sumusunod sa iyo, na mga sumasampalataya
O Propeta, kasapatan sa iyo si Allāh at sa sinumang sumunod sa iyo kabilang sa mga mananampalataya

Finnish

Oi profeetta, Jumalassa ja niissa oikeauskoisissa, jotka sinua seuraavat, on sinulle kyllin
Oi profeetta, Jumalassa ja niissä oikeauskoisissa, jotka sinua seuraavat, on sinulle kyllin

French

O Prophete ! Allah et les croyants qui t’ont suivi te suffisent
Ô Prophète ! Allah et les croyants qui t’ont suivi te suffisent
O Prophete ! Allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent
Ô Prophète ! Allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent
O Prophete, Allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent
O Prophète, Allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent
Prophete ! Sache qu’Allah est un soutien bien suffisant pour toi et pour ceux des croyants qui te suivent au combat
Prophète ! Sache qu’Allah est un soutien bien suffisant pour toi et pour ceux des croyants qui te suivent au combat
O Prophete ! Qu’il te suffise d’avoir avec toi Dieu, ainsi que les croyants qui te suivent
Ô Prophète ! Qu’il te suffise d’avoir avec toi Dieu, ainsi que les croyants qui te suivent

Fulah

Ko an yo Annabiijo, Alla yonii ma [O yoniii] kadi jokkuɓe ma e gomɗimɓe ɓen

Ganda

Owange ggwe Nabbi, Katonda akumalira era naamalira n’abali naawe nga bakkiriza

German

O Prophet, Allah soll dir vollauf genugen und denen, die dir folgen unter den Glaubigen
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen
O Prophet, Gott genugt dir und auch denen von den Glaubigen, die dir folgen
O Prophet, Gott genügt dir und auch denen von den Gläubigen, die dir folgen
Prophet! Dir genugen ALLAH und diejenigen, die dir von den Mumin gefolgt sind
Prophet! Dir genügen ALLAH und diejenigen, die dir von den Mumin gefolgt sind
O Prophet, deine Genuge ist Allah und (auch) derer von den Glaubigen, die dir folgen
O Prophet, deine Genüge ist Allah und (auch) derer von den Gläubigen, die dir folgen
O Prophet, deine Genuge ist Allah und (auch) derer von den Glaubigen, die dir folgen
O Prophet, deine Genüge ist Allah und (auch) derer von den Gläubigen, die dir folgen

Gujarati

he payagambara! Tamara mate allaha purato che ane te imanavala'o mate je tamarum anusarana kari rahya che
hē payagambara! Tamārā māṭē allāha pūratō chē anē tē īmānavāḷā'ō māṭē jē tamāruṁ anusaraṇa karī rahyā chē
હે પયગંબર ! તમારા માટે અલ્લાહ પૂરતો છે અને તે ઈમાનવાળાઓ માટે જે તમારું અનુસરણ કરી રહ્યા છે

Hausa

Ya kai Annabi! Ma'ishinka Allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai
Ya kai Annabi! Ma'ishinka Allah ne, kai da wanda ya biye maka daga mũminai
Ya kai Annabi! Ma'ishinka Allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai
Ya kai Annabi! Ma'ishinka Allah ne, kai da wanda ya biye maka daga mũminai

Hebrew

הוי הנביא! דייך באללה וההולכים בעקבותיך מן המאמינים
הוי הנביא! דייך באלוהים וההולכים בעקבותיך מן המאמינים

Hindi

he nabee! aapake lie tatha aapake eemaan vaale saathiyon ke lie allaah kaafee hai
हे नबी! आपके लिए तथा आपके ईमान वाले साथियों के लिए अल्लाह काफ़ी है।
ai nabee! tumhaare lie allaah aur tumhaare eemaanavaale anuyaayee hee kaafee hai
ऐ नबी! तुम्हारे लिए अल्लाह और तुम्हारे ईमानवाले अनुयायी ही काफ़ी है
ai rasool tumako bas khuda aur jo momineen tumhaare taabee pharamaan (pharamaabaradaar) hai kaaphee hai
ऐ रसूल तुमको बस ख़ुदा और जो मोमिनीन तुम्हारे ताबेए फरमान (फरमाबरदार) है काफी है

Hungarian

O, Profeta (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok. udvosseget)! Allah teljes mertekben elegseges a szamodra es a hivoknek is, akik kovetnek teged
Ó, Próféta (Muhammad- Allah áldja meg és adjon Neki örök. üdvösséget)! Allah teljes mértékben elégséges a számodra és a hívőknek is, akik követnek téged

Indonesian

Wahai Nabi (Muhammad)! Cukuplah Allah (menjadi pelindung) bagimu dan bagi orang-orang mukmin yang mengikutimu
(Hai Nabi, cukuplah Allah dan) cukup untuk menjadi penolongmu (orang-orang mukmin yang mengikutimu)
Hai Nabi, cukuplah Allah (menjadi pelindung) bagimu dan bagi orang-orang mukmin yang mengikutimu
Wahai Nabi, cukuplah Allah sebagai Penolong dan Pelindung bagi dirimumu, dan bagi pengikut- pengikutmu yang beriman
Wahai Nabi (Muhammad)! Cukuplah Allah (menjadi pelindung) bagimu dan bagi orang-orang mukmin yang mengikutimu
Wahai Nabi (Muhammad)! Cukuplah Allah (menjadi pelindung) bagimu dan bagi orang-orang mukmin yang mengikutimu

Iranun

Hai Nabi! A Angkosan Ka o Allah,- go so tao a Miyonot Ruka a Miyamaratiyaya

Italian

O Profeta, ti basti Allah e basti ai credenti che ti seguono
O Profeta, ti basti Allah e basti ai credenti che ti seguono

Japanese

Shito yo, anata ni wa arra ga iru. Mata shinja no naka de anata ni shitagau to mono ireba jubundearu
Shito yo, anata ni wa arrā ga iru. Mata shinja no naka de anata ni shitagau to mono ireba jūbundearu
使徒よ,あなたにはアッラーがいる。また信者の中であなたに従うと者いれば十分である。

Javanese

E, Nabi! Allah iku wis cukup tumrape ing sira sarta pandhe- rekira, para angestu
É, Nabi! Allah iku wis cukup tumrapé ing sira sarta pandhè- rèkira, para angèstu

Kannada

dutare, visvasigalannu yud'dhakke sannad'dhagolisiri. Nim'malli ippattu mandi sahana silariddare avaru innuru mandiyannu solisuvaru mattu nim'malli nuru janariddare, avaru savira dhikkarigalannu solisuvaru – ekendare avaru (dhikkarigalu) tiluvalike illadavaragiddare
dūtarē, viśvāsigaḷannu yud'dhakke sannad'dhagoḷisiri. Nim'malli ippattu mandi sahana śīlariddare avaru innūru mandiyannu sōlisuvaru mattu nim'malli nūru janariddare, avaru sāvira dhikkārigaḷannu sōlisuvaru – ēkendare avaru (dhikkārigaḷu) tiḷuvaḷike illadavarāgiddāre
ದೂತರೇ, ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳನ್ನು ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಸನ್ನದ್ಧಗೊಳಿಸಿರಿ. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮಂದಿ ಸಹನ ಶೀಲರಿದ್ದರೆ ಅವರು ಇನ್ನೂರು ಮಂದಿಯನ್ನು ಸೋಲಿಸುವರು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ನೂರು ಜನರಿದ್ದರೆ, ಅವರು ಸಾವಿರ ಧಿಕ್ಕಾರಿಗಳನ್ನು ಸೋಲಿಸುವರು – ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು (ಧಿಕ್ಕಾರಿಗಳು) ತಿಳುವಳಿಕೆ ಇಲ್ಲದವರಾಗಿದ್ದಾರೆ

Kazakh

Ay Paygambar! Alla (T.) sagan jane muminderden sagan ergenderge jetip asadı
Äy Payğambar! Alla (T.) sağan jäne müminderden sağan ergenderge jetip asadı
Әй Пайғамбар! Алла (Т.) саған және мүміндерден саған ергендерге жетіп асады
Ey, Paygambar! Sagan jane ozine ergen imandılarga / muminderge / Allah jetip asadı
Ey, Payğambar! Sağan jäne öziñe ergen ïmandılarğa / müminderge / Allah jetip asadı
Ей, Пайғамбар! Саған және өзіңе ерген имандыларға / мүміндерге / Аллаһ жетіп асады

Kendayan

Wahe Nabi (Muhammad)! Cukuplah Allah (manjadi palindung) baginyu man bagi urakng-urakng mukmin nang ngikuti’nyu

Khmer

ao na pi. a l laoh ku krobkrean haey samreab anak ning anak del ban brate b tde tam anak knongchamnaom anak del mean chomnue
ឱណាពី. អល់ឡោះគឺគ្រប់គ្រាន់ហើយសម្រាប់អ្នក និង អ្នកដែលបានប្រតិបត្ដិតាមអ្នកក្នុងចំណោមអ្នកដែលមានជំនឿ។

Kinyarwanda

Yewe Muhanuzi (Muhamadi)! Allah araguhagije, wowe n’abemera bagukurikiye
Yewe Muhanuzi (Muhamadi)! Allah n’abemeramana bagukurikiye baraguhagije

Kirghiz

O, Paygambar! Saga jana seni eercigen momundarga Allaһ jetistuu
O, Paygambar! Saga jana seni eerçigen momundarga Allaһ jetiştüü
О, Пайгамбар! Сага жана сени ээрчиген момундарга Аллаһ жетиштүү

Korean

seonjijayeo hananimgwa geudaeleul ttaleuneun sin-ang-indeulman-eulo geudaeleul chung manke hayeossnola
선지자여 하나님과 그대를 따르는 신앙인들만으로 그대를 충 만케 하였노라
seonjijayeo hananimgwa geudaeleul ttaleuneun sin-ang-indeulman-eulo geudaeleul chung manke hayeossnola
선지자여 하나님과 그대를 따르는 신앙인들만으로 그대를 충 만케 하였노라

Kurdish

ئه‌ی پێغه‌مبه‌ر(صلى الله عليه وسلم): ته‌نها خوا به‌سه بۆ خۆت و ئه‌وانه‌ی شوێنت که‌وتوون له ئیمانداران که پشتگیر و یاریده‌ده‌رتان بێت
ئەی پێغەمبەر ﷺ خوات بەسە ھەروەھا ئەو بڕوادارانەش کەشوێنت کەوتوون

Kurmanji

Pexember! Ewan bawergeren ku bune peyrewe te hene! Yezdan bese te u wa ne
Pêxember! Ewan bawergerên ku bûne peyrewê te hene! Yezdan besê te û wa ne

Latin

O vos prophet sufficient vos est DEUS believers subsequentis vos

Lingala

Eh yo ntoma! Allah akoki yo, na bandimi baye balandi yo bakoki yo mpe lokola

Luyia

Macedonian

О, Веровеснику, Аллах ти е доволен тебе и на верниците кои те следат
O pejgamberu, Allah ti e Dovolen i vernicite koi te sledat
O pejgamberu, Allah ti e Dovolen i vernicite koi te sledat
О пејгамберу, Аллах ти е Доволен и верниците кои те следат

Malay

Wahai Nabi, cukuplah Allah menjadi Penolongmu, dan juga pengikut-pengikutmu dari orang-orang yang beriman

Malayalam

nabiye, ninakkum ninne pinparriya satyavisvasikalkkum allahu tanne mati
nabiyē, ninakkuṁ ninne pinpaṟṟiya satyaviśvāsikaḷkkuṁ allāhu tanne mati
നബിയേ, നിനക്കും നിന്നെ പിന്‍പറ്റിയ സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്കും അല്ലാഹു തന്നെ മതി
nabiye, ninakkum ninne pinparriya satyavisvasikalkkum allahu tanne mati
nabiyē, ninakkuṁ ninne pinpaṟṟiya satyaviśvāsikaḷkkuṁ allāhu tanne mati
നബിയേ, നിനക്കും നിന്നെ പിന്‍പറ്റിയ സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്കും അല്ലാഹു തന്നെ മതി
nabiye, ninakkum ninne pinparriya satyavisvasikalkkum allahu tanne mati
nabiyē, ninakkuṁ ninne pinpaṟṟiya satyaviśvāsikaḷkkuṁ allāhu tanne mati
നബിയേ, നിനക്കും നിന്നെ പിന്‍പറ്റിയ സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്കും അല്ലാഹു തന്നെ മതി

Maltese

Ja Profeta, Alla huwa bizzejjed għalik (u għal) dawk li jemmnu li jimxu warajk
Ja Profeta, Alla huwa biżżejjed għalik (u għal) dawk li jemmnu li jimxu warajk

Maranao

Hay Nabi! aangkosang ka o Allah, - go so taw a miyonot rka a miyamaratiyaya

Marathi

He paigambara! Tumacyasathi ani tumace anusarana karanarya imanadharakansathi allaha puresa ahe
Hē paigambara! Tumacyāsāṭhī āṇi tumacē anusaraṇa karaṇāṟyā īmānadhārakānsāṭhī allāha purēsā āhē
६४. हे पैगंबर! तुमच्यासाठी आणि तुमचे अनुसरण करणाऱ्या ईमानधारकांसाठी अल्लाह पुरेसा आहे

Nepali

He nabi! Timro lagi allaha ra timra imanavala anuyayiharu nai paryapta chan
Hē nabī! Timrō lāgi allāha ra timrā īmānavālā anuyāyīharū nai paryāpta chan
हे नबी ! तिम्रो लागि अल्लाह र तिम्रा ईमानवाला अनुयायीहरू नै पर्याप्त छन् ।

Norwegian

Hør, profet! Matte Gud være nok for deg og for de troende som følger deg
Hør, profet! Måtte Gud være nok for deg og for de troende som følger deg

Oromo

Yaa nabiyyii (kiyya)! Siifi mu’uminoota irraa namoota si hordofaniifis Rabbiin gahaadha

Panjabi

He nabi! Tuhade la'i alaha kaphi hai ate uha momina jinham ne tuhada satha dita hai
Hē nabī! Tuhāḍē la'ī alāha kāphī hai atē uha mōmina jinhāṁ nē tuhāḍā sātha ditā hai
ਹੇ ਨਬੀ! ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਅੱਲਾਹ ਕਾਫੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਮੋਮਿਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਾਥ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।

Persian

اى پيامبر، خدا و مؤمنانى كه از تو پيروى مى‌كنند تو را بسند
اى پيامبر! خداوند و مؤمنانى كه پيرويت كردند تو را بس است
ای پیامبر، خدا و مؤمنانی که پیرو تو هستند تو را کافی است‌
ای پیامبر! الله تو را و کسانی از مؤمنان را که از تو پیروی کرده‌اند؛ (از شر دشمنان) کفایت می‌کند
ای پیامبر! خدا و مؤمنانی که از تو پیروی می کنند [از نظر حمایت و پشتیبانی] برای تو بس است
ای پیامبر، [حمایتِ] الله برای تو و [نیز] برای مؤمنانی که از تو پیروی کرده‌اند، كافى است
ای رسول، خدا تو را کفایت است و مؤمنانی که پیروان تواند
ای پیمبر بس است تو را خدا و آنان که پیرویت کردند از مؤمنان‌
اى پيامبر، خدا و كسانى از مؤمنان كه پيرو تواند تو را بس است
هان ای پیامبر برجسته! خدا تو را بس است و (نیز) کسانی از مؤمنان که پیرو تو هستند
اى پیامبر! براى تو [حمایت] خداوند و پیروان با ایمانت کافى است [و نیازى به حمایت دیگران ندارى]
ای پیغمبر! خدا برای تو و برای مؤمنانی که از تو پیروی کرده‌اند کافی و بسنده است (و ضامن و مراقب همگی شما است)
ای پیامبر! خداوند و مؤمنانی که از تو پیروی می‌کنند، برای حمایت تو کافی است (؛ فقط بر آنها تکیه کن)
اى پيامبر، خدا و مؤمنانى كه از تو پيروى كرده‌اند تو را بسنده است
ای پیامبر! خداوند تو را و کسانی از مؤمنان را که از تو پیروی کرده اند؛ (از شر دشمنان) کفایت می کند

Polish

O Proroku! Wystarczy ci Bog i ci sposrod wiernych, ktorzy ida za toba
O Proroku! Wystarczy ci Bóg i ci spośród wiernych, którzy idą za tobą

Portuguese

O Profeta! Basta-te Allah, e aos crentes que te seguem
Ó Profeta! Basta-te Allah, e aos crentes que te seguem
O Profeta, sao-te suficientes Deus e os fieis que te seguem
Ó Profeta, são-te suficientes Deus e os fiéis que te seguem

Pushto

اى نبي! تا لپاره او ستا پیروي كوونكو مومنانو لپاره الله كافي دى
اى نبي! تا لپاره او ستا پیروي كوونكو مومنانو لپاره الله كافي دى

Romanian

O, Profetule! Dumnezeu iti este de ajuns, tie si credinciosilor care te urmeaza
O, Profetule! Dumnezeu îţi este de ajuns, ţie şi credincioşilor care te urmează
O tu profet sufficient tu exista DUMNEZEU credincios followed tu
O, Profetule! Iþi este de ajuns Allah [ca sprijinitor, þie] ºi dreptcre- dincioºilor care te urmeaza
O, Profetule! Îþi este de ajuns Allah [ca sprijinitor, þie] ºi dreptcre- dincioºilor care te urmeazã

Rundi

Ewe ntumwa y’Imana, Imana yawe irahagije kuri wewe hamwe n’aba gukurikiye mu bemeye Imana y’abo y’ukuri

Russian

O, Profetule! Dumnezeu iti este de ajuns, tie si credinciosilor care te urmeaza
О, Пророк! Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов)
O Prorok! Tebe i tvoim veruyushchim posledovatelyam dovol'no Allakha
О Пророк! Тебе и твоим верующим последователям довольно Аллаха
Prorok! Bog yest' udovletvoreniye tebe i tem iz veruyushchikh, kotoryye posledovali za toboyu
Пророк! Бог есть удовлетворение тебе и тем из верующих, которые последовали за тобою
O prorok! Dovol'no s tebya Allakha i tekh, kto posledoval za toboy iz veruyushchikh
О пророк! Довольно с тебя Аллаха и тех, кто последовал за тобой из верующих
O Prorok! Dostatochno tebe i tvoim posledovatelyam iz chisla veruyushchikh Allakha [v kachestve pomogayushchego]
О Пророк! Достаточно тебе и твоим последователям из числа верующих Аллаха [в качестве помогающего]
O prorok! Dostatochno tebe i posledovavshim za toboyu Allakha - pokrovitelya i pomoshchnika vo vsekh vashikh delakh! Poistine, Allakh Vsevyshniy berot na Sebya zabotu o tvoikh delakh i delakh posledovavshikh za toboy
О пророк! Достаточно тебе и последовавшим за тобою Аллаха - покровителя и помощника во всех ваших делах! Поистине, Аллах Всевышний берёт на Себя заботу о твоих делах и делах последовавших за тобой
O prorok! Tebe dostatochno Allakha I tekh iz vernykh, kto posledoval tebe
О пророк! Тебе достаточно Аллаха И тех из верных, кто последовал тебе

Serbian

О Веровесниче, Аллах је довољан теби и верницима који те следе

Shona

Iwe Muporofita (Muhammad (SAW))! Allah ndivo vakafanira (vakakwana) kwauri uye nekuvatendi avo vanokutevera

Sindhi

اي پيغمبر توکي ۽ پڻ مؤمنن مان جن تنھنجي تابعداري ڪئي تن کي الله ڪافي آھي

Sinhala

nabiye! allahda, visvasavantayingen obava anugamanaya karannanma obata pramanavat ayayi
nabiyē! allāhda, viśvāsavantayingen obava anugamanaya karannanma obaṭa pramāṇavat ayayi
නබියේ! අල්ලාහ්ද, විශ්වාසවන්තයින්ගෙන් ඔබව අනුගමනය කරන්නන්ම ඔබට ප්‍රමාණවත් අයයි
aho nabivaraya ! numbata ha deva visvasavantayin aturin numba va anugamanaya karannanhata allah pramanavatya
ahō nabivaraya ! num̆baṭa hā dēva viśvāsavantayin aturin num̆ba va anugamanaya karannanhaṭa allāh pramāṇavatya
අහෝ නබිවරය ! නුඹට හා දේව විශ්වාසවන්තයින් අතුරින් නුඹ ව අනුගමනය කරන්නන්හට අල්ලාහ් ප්‍රමාණවත්ය

Slovak

O ona prophet sufficient ona bol GOD believers nasledovat ona

Somali

Nabiyow! Waxaa kugu Filan Allaah, adiga iyo mu’miniinta ku raacdayba
Nabiyow waxaa kugu Filan Eebe Adi iyo inta ku Raacday ee Mu'miniinta ah
Nabiyow waxaa kugu Filan Eebe Adi iyo inta ku Raacday ee Mu'miniinta ah

Sotho

Oho moprofeta! Allah U o lekane, uena le ba u setseng morao har’a bakholoang

Spanish

¡Oh, Profeta! La proteccion de Allah es suficiente para ti y para los creyentes que te sigan
¡Oh, Profeta! La protección de Allah es suficiente para ti y para los creyentes que te sigan
¡Profeta!, Al-lah te basta a ti y a los creyentes que te siguen (contra vuestros enemigos)
¡Profeta!, Al-lah te basta a ti y a los creyentes que te siguen (contra vuestros enemigos)
¡Profeta!, Al-lah te basta a ti y a los creyentes que te siguen (contra sus enemigos)
¡Profeta!, Al-lah te basta a ti y a los creyentes que te siguen (contra sus enemigos)
¡Profeta! ¡Que Ala te baste! ¡Y a los creyentes que te han seguido
¡Profeta! ¡Que Alá te baste! ¡Y a los creyentes que te han seguido
¡Oh Profeta! ¡Dios es suficiente para ti y los creyentes que te siguen
¡Oh Profeta! ¡Dios es suficiente para ti y los creyentes que te siguen
¡Oh, Profeta! La proteccion de Dios es suficiente para ti y para los creyentes que te sigan
¡Oh, Profeta! La protección de Dios es suficiente para ti y para los creyentes que te sigan
¡Oh, Profeta! ¡Dios y los creyentes que te siguen son suficiente para ti
¡Oh, Profeta! ¡Dios y los creyentes que te siguen son suficiente para ti

Swahili

Ewe Nabii, hakika Mwenyezi Mungu Atakukinga wewe na Atawakinga wale walio pamoja na wewe shari ya maadui wenu
Ewe Nabii! Mwenyezi Mungu anakutoshelezea wewe na Waumini walio kufuata

Swedish

Profet! Du har inte behov av nagon annan an Gud, och [detsamma galler] dem som foljer dig i tron
Profet! Du har inte behov av någon annan än Gud, och [detsamma gäller] dem som följer dig i tron

Tajik

Ej pajomʙar, Xudo va mu'minone, ki az tu pajravi mekunand, turo ʙasand
Ej pajomʙar, Xudo va mū'minone, ki az tu pajravī mekunand, turo ʙasand
Эй паёмбар, Худо ва мӯъминоне, ки аз ту пайравӣ мекунанд, туро басанд
Ej Pajomʙar, Alloh turo va mu'minonero, ki az tu pajravi mekunand, az ʙadii dusmanonaton kifojakunandaast
Ej Pajomʙar, Alloh turo va mū'minonero, ki az tu pajravī mekunand, az ʙadii duşmanonaton kifojakunandaast
Эй Паёмбар, Аллоҳ туро ва мӯъминонеро, ки аз ту пайравӣ мекунанд, аз бадии душманонатон кифоякунандааст
Ej pajomʙar, [himojati] Alloh taolo ʙaroi tu va [niz] ʙaroi mu'minone, ki az tu pajravi kardaand, kofi ast
Ej pajomʙar, [himojati] Alloh taolo ʙaroi tu va [niz] ʙaroi mu'minone, ki az tu pajravī kardaand, kofī ast
Эй паёмбар, [ҳимояти] Аллоҳ таоло барои ту ва [низ] барои муъминоне, ки аз ту пайравӣ кардаанд, кофӣ аст

Tamil

napiye! Umakkum, nampikkaiyalarkalil um'maip pinparriyavarkalukkum allahve potumanavan
napiyē! Umakkum, nampikkaiyāḷarkaḷil um'maip piṉpaṟṟiyavarkaḷukkum allāhvē pōtumāṉavaṉ
நபியே! உமக்கும், நம்பிக்கையாளர்களில் உம்மைப் பின்பற்றியவர்களுக்கும் அல்லாஹ்வே போதுமானவன்
napiye! Umakkum, muhminkalil um'maip pinparruvorukkum allahve potumanavan
napiyē! Umakkum, muḥmiṉkaḷil um'maip piṉpaṟṟuvōrukkum allāhvē pōtumāṉavaṉ
நபியே! உமக்கும், முஃமின்களில் உம்மைப் பின்பற்றுவோருக்கும் அல்லாஹ்வே போதுமானவன்

Tatar

Ий пәйгамбәр! Сиңа ярдәм итәргә Аллаһ Үзе вә сиңа ияргән мөэминнәр җитәдер

Telugu

o pravakta! Niku mariyu ninnu anusarince visvasulaku allah ye calu
ō pravaktā! Nīkū mariyu ninnu anusarin̄cē viśvāsulaku allāh yē cālu
ఓ ప్రవక్తా! నీకూ మరియు నిన్ను అనుసరించే విశ్వాసులకు అల్లాహ్ యే చాలు
ఓ ప్రవక్తా! నీకూ, నిన్ను అనుసరించే విశ్వాసులకూ అల్లాహ్‌యే చాలు

Thai

xo nabi xallxhˌ nan pen thi phx pheiyng kæ cea læa kæ phu ptibati tam cea dwy xan dikæ phu sraththa thanghlay
xô nabī xạllxḥˌ nận pĕn thī̀ phx pheīyng kæ̀ cêā læa kæ̀ p̄hū̂ pt̩ibạti tām cêā d̂wy xạn dị̂kæ̀ p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā thậngh̄lāy
โอ้ นะบี อัลลอฮฺนั้นเป็นที่พอเพียงแก่เจ้า และแก่ผู้ปฏิบัติตามเจ้าด้วย อันได้แก่ผู้ศรัทธาทั้งหลาย
“xo nabi! Xallxhˌ nan pen thi phx pheiyng kæ cea læa kæ phu thi ptibati tam cea dwy xan dikæ phu sraththa thanghlay”
“xô nabī! Xạllxḥˌ nận pĕn thī̀ phx pheīyng kæ̀ cêā læa kæ̀ p̄hū̂ thī̀ pt̩ibạti tām cêā d̂wy xạn dị̂kæ̀ p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā thậngh̄lāy”
“โอ้ นะบี! อัลลอฮฺนั้นเป็นที่พอเพียงแก่เจ้า และแก่ผู้ที่ปฏิบัติตามเจ้าด้วย อันได้แก่ผู้ศรัทธาทั้งหลาย”

Turkish

Ey Peygamber, sana da, iman sahiplerinden sana uyanlara da Allah yeter
Ey Peygamber, sana da, iman sahiplerinden sana uyanlara da Allah yeter
Ey Peygamber! Sana ve sana uyan muminlere Allah yeter
Ey Peygamber! Sana ve sana uyan müminlere Allah yeter
Ey Peygamber, sana ve seni izleyen mu'minlere Allah yeter
Ey Peygamber, sana ve seni izleyen mü'minlere Allah yeter
Ey Peygamber! Allah sana ve muminlerden senin izinde bulunanlara yeter
Ey Peygamber! Allah sana ve müminlerden senin izinde bulunanlara yeter
Ey Peygamber! Allah sana da, sana uyan mu´minlere de yeter
Ey Peygamber! Allah sana da, sana uyan mü´minlere de yeter
Allah'ın yardımı sana ve sana uyan muminlere yeter
Allah'ın yardımı sana ve sana uyan müminlere yeter
Ey Peygamber! Sana Allah yetisir, arkandan gelen muminlerle beraber
Ey Peygamber! Sana Allah yetisir, arkandan gelen müminlerle beraber
Ey Peygamber! Sana ve sana uyan muminlere Allah yeter
Ey Peygamber! Sana ve sana uyan müminlere Allah yeter
Ey peygamber, ALLAH sana ve seni izleyen inananlara yeter
Ey peygamber, ALLAH sana ve seni izleyen inananlara yeter
Ey Peygamber! Sana Allah yetisir, arkandan gelen muminlerle beraber
Ey Peygamber! Sana Allah yetişir, arkandan gelen müminlerle beraber
Ey peygamber, Allah, sana ve arkandan gelen mu´minlere yeter
Ey peygamber, Allah, sana ve arkandan gelen mü´minlere yeter
Ey Peygamber! Sana Allah yetisir, arkandan gelen muminlerle beraber
Ey Peygamber! Sana Allah yetişir, arkandan gelen müminlerle beraber
Ey peygamber, sana ve sana uyan mu´minlere Allah yeter
Ey peygamber, sana ve sana uyan mü´minlere Allah yeter
Ey Peygamber, sana ve seni izleyen inanclılara Tanrı yeter
Ey Peygamber, sana ve seni izleyen inançlılara Tanrı yeter
Ey peygamber, sana da, mu´minlerden senin izince gidenlere de Allah yeter
Ey peygamber, sana da, mü´minlerden senin izince gidenlere de Allah yeter
Ey Peygamber; Allah, sana ve sana tabi olan mu´minlere yeter
Ey Peygamber; Allah, sana ve sana tabi olan mü´minlere yeter
Ey Peygamber! Allah, sana ve mu´minlerden sana tabi olanlara kafidir
Ey Peygamber! Allah, sana ve mü´minlerden sana tâbî olanlara kâfidir
Ya eyyuhen nebiyyu hasbukellahu ve menittebeake minel mu´minın
Ya eyyühen nebiyyü hasbükellahü ve menittebeake minel mü´minın
Ya eyyuhennebiyyu hasbukallahu ve menittebeake minel mu´minin(mu´minine)
Yâ eyyuhennebiyyu hasbukallâhu ve menittebeake minel mu´minîn(mu´minîne)
Ey Peygamber! Allah sana da yeter, sana uyan inanmıs kimselere de
Ey Peygamber! Allah sana da yeter, sana uyan inanmış kimselere de
ya eyyuhe-nnebiyyu hasbuke-llahu vemeni-ttebe`ake mine-lmu'minin
yâ eyyühe-nnebiyyü ḥasbüke-llâhü vemeni-ttebe`ake mine-lmü'minîn
Ey Peygamber! Sana ve sana uyan muminlere Allah yeter
Ey Peygamber! Sana ve sana uyan müminlere Allah yeter
Ey Peygamber! Allah’ın yardımı sana ve sana uyan muminlere yeter
Ey Peygamber! Allah’ın yardımı sana ve sana uyan müminlere yeter
Ey Peygamber! Allah sana ve sana uyan muminlere yeter
Ey Peygamber! Allah sana ve sana uyan müminlere yeter
Ey Peygamber! Allah sana ve sana tabi olan muminlere yeter
Ey Peygamber! Allah sana ve sana tabi olan müminlere yeter
Ey peygamber, Allah sana ve sana tabi olan mu'minlere yeter
Ey peygamber, Allah sana ve sana tabi olan mü'minlere yeter
Ey Peygamber, sana ve seni izleyen mu´minlere Allah yeter
Ey Peygamber, sana ve seni izleyen mü´minlere Allah yeter
Ey Peygamber! Sana ve sana uyan Mu'minlere Allah yeter
Ey Peygamber! Sana ve sana uyan Mü'minlere Allah yeter
Ey Peygamber! Allah ve inanananlardan seni izleyenler sana yeter/Allah, sana da seni izleyen muminlere de yeter
Ey Peygamber! Allah ve inanananlardan seni izleyenler sana yeter/Allah, sana da seni izleyen müminlere de yeter
Ey Peygamber! Allah ve inanananlardan seni izleyenler sana yeter/Allah, sana da seni izleyen muminlere de yeter
Ey Peygamber! Allah ve inanananlardan seni izleyenler sana yeter/Allah, sana da seni izleyen müminlere de yeter
Ey Peygamber! Allah ve inanananlardan seni izleyenler sana yeter/Allah, sana da seni izleyen muminlere de yeter
Ey Peygamber! Allah ve inanananlardan seni izleyenler sana yeter/Allah, sana da seni izleyen müminlere de yeter

Twi

Nkͻmhyεni, Nyankopͻn ne agyidiefoͻ no a wͻ’di wakyire no som bo ma wo

Uighur

ئى پەيغەمبەر! (يالغۇز) اﷲ ساڭا ۋە ساڭا ئەگەشكەن مۆمىنلەرگە كۇپايە قىلغۇچىدۇر
ئى پەيغەمبەر! (يالغۇز) ئاللاھ ساڭا ۋە ساڭا ئەگەشكەن مۆمىنلەرگە كۇپايە قىلغۇچىدۇر

Ukrainian

О Пророче! Достатньо для тебе Аллага й віруючих, які йдуть за тобою
O vy prorok, dostatniy dlya vy BOH ta viruyuchi shcho proslidkuvaly za vamy
O ви пророк, достатній для ви БОГ та віруючі що прослідкували за вами
O Proroche! Dostatnʹo dlya tebe Allaha y viruyuchykh, yaki ydutʹ za toboyu
О Пророче! Достатньо для тебе Аллага й віруючих, які йдуть за тобою
O Proroche! Dostatnʹo dlya tebe Allaha y viruyuchykh, yaki ydutʹ za toboyu
О Пророче! Достатньо для тебе Аллага й віруючих, які йдуть за тобою

Urdu

Aey Nabi, tumhare liye aur tumhare pairow (followers) ehle iman ke liye to bas Allah kafi hai
اے نبیؐ، تمہارے لیے اور تمہارے پیرو اہلِ ایمان کے لیے تو بس اللہ کافی ہے
اے نبی! تجھے اور مومنوں کو جو تیرے تابعدار ہیں الله کافی ہے
اے نبی! خدا تم کو اور مومنوں کو جو تمہارے پیرو ہیں کافی ہے
اے نبی کافی ہے تجھ کو اللہ اور جتنے تیرے ساتھ ہیں مسلمان [۷۲]
اے نبی! آپ کے لئے اللہ اور وہ اہلِ ایمان کافی ہیں جو آپ کے پیروکار ہیں۔
Aey nabi! Tujhay Allah kafi hai aur inn mominon ko jo teri pairwee ker rahey hain
اے نبی! تجھے اللہ کافی ہے اور ان مومنوں کو جو تیری پیروی کر رہے ہیں
ae Nabi! tujhe Allah kafi hai aur un momino ko jo teri pairvi kar rahe hai
اے نبی (مکرم) کافی ہے آپ کو اللہ تعالیٰ اور جو آپ کے فرمانبردار ہیں مومنوں سے۔
اے نبئ (معّظم!) آپ کے لئے اللہ کافی ہے اور وہ مسلمان جنہوں نے آپ کی پیروی اختیار کرلی
اے نبی ! تمہارے لیے تو بس اللہ اور وہ مومن لوگ کافی ہیں جنہوں نے تمہاری پیروی کی ہے۔
اے پیغمبر آپ کے لئے خدا اور وہ مومنین کافی ہیں جو آپ کا اتباع کرنے والے ہیں

Uzbek

Эй Набий, сенга ва сенга эргашган мўминларга Аллоҳ кифоядир
Эй пайғамбар, сизга ва сизга эргашган мўминларга Аллоҳнинг Ўзи кифоядир
Эй Набий, сенга ва сенга эргашганлар мўминларга Аллоҳ кифоядир

Vietnamese

Hoi Nabi (Muhammad)! Allah đu giup Nguoi va nhung nguoi co đuc tin theo Nguoi
Hỡi Nabi (Muhammad)! Allah đủ giúp Ngươi và những người có đức tin theo Ngươi
Hoi Nabi (Muhammad), mot minh Allah đa đu giup cho Nguoi va cho nhung nguoi co đuc tin theo Nguoi
Hỡi Nabi (Muhammad), một mình Allah đã đủ giúp cho Ngươi và cho những người có đức tin theo Ngươi

Xhosa

Hini na Mprofeti uAllâh Wanele kuwe Eyedwa nakumakholwa alandela wena

Yau

E mmwe Ntume ﷺ! Allah akunkwanila (kuwa akun'gosa wenu) pamo ni wankuyiye mu wakulupilila
E mmwe Ntume ﷺ! Allah akunkwanila (kuŵa akun'gosa ŵenu) pamo ni ŵankuyiye mu ŵakulupilila

Yoruba

Iwo Anabi, Allahu ti to iwo ati awon t’o tele o ninu awon onigbagbo ododo
Ìwọ Ànábì, Allāhu ti tó ìwọ àti àwọn t’ó tẹ̀lé ọ nínú àwọn onígbàgbọ́ òdodo

Zulu