Achinese

Afar

Nammey haytô baantá teetil katayta (toh ummaanim edde tanuwweeh edde ugutta baantá)

Afrikaans

wat daarna volg, sal moet gebeur

Albanian

ps te cilit pason tjetri. –
ps të cilit pason tjetri. –
e cila do ta ndiqet nga nje e dyte
e cila do ta ndiqet nga një e dytë
Qe pas saj pason tjetra
Që pas saj pason tjetra

Amharic

let’ak’iyitu yemitiketelati sitihoni (tik’esek’esalachihu)፡፡
let’ak’īyitu yemitiketelati sitiẖoni (tik’esek’esalachihu)፡፡
ለጣቂይቱ የምትከተላት ስትኾን (ትቀሰቀሳላችሁ)፡፡

Arabic

«تتبعها الرادفة» النفخة الثانية وبينهما أربعون سنة، والجملة حال من الراجفة، فاليوم واسع للنفختين وغيرهما فصح ظرفيته للبعث الواقع عقب الثانية
aqsm allah taealaa bialmalayikat alty tanzie 'arwah alkufaar nzea shdyda, walmalayikat alty tqbd 'arwah almuminin bnshat wrfq, walmalayikat alty tasbah fi nzwlha min alsama' wsewdha 'ilyha, falmlaykt alty tasbiq wtsare 'iilaa tanfidh 'amr allh, falmlaykt almnfdhat 'amr rabiha fima 'awkal 'iilayha tdbyrh min shuuwn alkwn -wla yajuz llmkhlwq 'an yuqsim bighayr khalqh, fa'iina faeal faqad ashrk- ltubethann alkhlayq wtuhasab, yawm tdtrb al'ard balnfkht al'uwlaa nafkhat al'imatt, tatbaeuha nafkhat 'ukhraa ll'ihya'
أقسم الله تعالى بالملائكة التي تنزع أرواح الكفار نزعا شديدا، والملائكة التي تقبض أرواح المؤمنين بنشاط ورفق، والملائكة التي تَسْبَح في نزولها من السماء وصعودها إليها، فالملائكة التي تسبق وتسارع إلى تنفيذ أمر الله، فالملائكة المنفذات أمر ربها فيما أوكل إليها تدبيره من شؤون الكون -ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير خالقه، فإن فعل فقد أشرك- لتُبعثَنَّ الخلائق وتُحَاسَب، يوم تضطرب الأرض بالنفخة الأولى نفخة الإماتة، تتبعها نفخة أخرى للإحياء
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
تَتۡبَعُهَا اَ۬لرَّادِفَةُ
تَتۡبَعُهَا اَ۬لرَّادِفَةُ
تَتۡبَعُهَا الرَّادِفَةُؕ‏
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
تَتۡبَعُهَا الرَّادِفَةُ ٧ﶠ
تَتْبَعُهَا اَ۬لرَّادِفَةُۖ‏
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
تَّتۡبَعُهَا اَ۬لرَّادِفَةُ
تَّتۡبَعُهَا اَ۬لرَّادِفَةُ
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
تَتْبَعُهَا اَ۬لرَّادِفَةُۖ
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ (تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ: تَلِيهَا نَفْخَةٌ أُخْرَى لِلْبَعْثِ)
تتبعها الرادفة (تتبعها الرادفة: تليها نفخة اخرى للبعث)

Assamese

Taka anusarana karaiba parabarti kampanakarai
Tāka anusaraṇa karaiba parabartī kampanakāraī
তাক অনুসৰণ কৰিব পৰবৰ্তী কম্পনকাৰী।

Azerbaijani

onun ardınca təkrar lərzələnəcək
onun ardınca təkrar lərzələnəcək
onun ardınca təkrar lər­zə­lənəcək
onun ardınca təkrar lər­zə­lənəcək
Onun ardınca bir sarsıntı da olacaqdır! (Sur ikinci dəfə ufuruləcəkdir. Israfil suru birinci dəfə caldıqda hər sey məhv olacaq, ikinci dəfə caldıqda isə hamı diriləcəkdir. Bunların arası dunya vaxtı ilə muqayisədə qırx il cəkəcəkdir)
Onun ardınca bir sarsıntı da olacaqdır! (Sur ikinci dəfə üfürüləcəkdir. İsrafil suru birinci dəfə çaldıqda hər şey məhv olacaq, ikinci dəfə çaldıqda isə hamı diriləcəkdir. Bunların arası dünya vaxtı ilə müqayisədə qırx il çəkəcəkdir)

Bambara

ߛߊ߯ߘߊߟߌߟߊ ߘߴߏ߬ ߣߐ߬ߡߌ߬ߣߊ߬
ߞߐߛߊ߯ߘߊߟߌߟߊ ߘߴߏ߬ ߟߊߓߊ߬ߕߏ߬
ߛߊ߯ߘߊߟߌߟߊ ߘߴߏ߬ ߣߐ߬ߡߌ߬ߣߊ߬

Bengali

take anusarana karabe parabarti kampanakari
tākē anusaraṇa karabē parabartī kampanakārī
তাকে অনুসরণ করবে পরবর্তী কম্পনকারী [১]
atahpara pascate asabe pascadagami
ataḥpara paścātē āsabē paścādagāmī
অতঃপর পশ্চাতে আসবে পশ্চাদগামী
parabarti ghatana take anusarana karabe'i.
parabartī ghaṭanā tākē anusaraṇa karabē'i.
পরবর্তী ঘটনা তাকে অনুসরণ করবেই।

Berber

Bosnian

za kojim ce slijediti sljedeci –
za kojim će slijediti sljedeći –
za kojim ce slijediti slijedeci
za kojim će slijediti slijedeći
za kojim će doći slijedeći

Bulgarian

shte posledva vtoroto [protrubyavane]
shte posledva vtoroto [protrŭbyavane]
ще последва второто [протръбяване]

Burmese

ယင်း (သိမ့်သိမ့်တုန်ခါမှု၏) နောက်မှလာသော နောက်ဆက်တွဲ (တုန်ခါမှုများလည်း) ဆက်လက် လိုက်လာလိမ့်မည်ဖြစ်၏။
၆၊၇။ တံပိုးကို ပထမအကြိမ်၊ ထို့နောက်ဒုတိယအကြိမ်မှုတ်သောနေ့တော်ကြီး၌။
နောက်မှလာသောအရာ(ဝါ) ဒုတိယအကြိမ် တံပိုးခရာမှုတ်ခြင်းသည် ယင်းတုန်လှုပ်စေသောအရာ (ဝါ) ပထမအကြိမ် တံပိုးခရာမှုတ်ခြင်း၏နောက်မှ လိုက်၍လာမည်ဖြစ်၏။
‌နောက်ကလိုက်‌သောအရာ(ဒုတိယအကြိမ် တံပိုးခရာမှုတ်ခြင်း)သည် ထို(ပထမအကြိမ် တုန်လှုပ်‌စေ‌သော)အရာ‌နောက်မှ လိုက်လာမည်ဖြစ်သည်။

Catalan

Chichewa

“Ndipo kudzatsatira kuyimba kwa lipenga lachiwiri (kumene kudzaukitsa akufa onse)

Chinese(simplified)

er xu fa zhe xu fa zhi ri,
ér xù fā zhě xù fā zhī rì,
而续发者续发之日,
di er ci haojiao jiang sui zhi chui xiang [mei ren dou jiang bei fuhuo].
dì èr cì hàojiǎo jiāng suí zhī chuī xiǎng [měi rén dōu jiāng bèi fùhuó].
第二次号角将随之吹响[每人都将被复活]。
ér xù fā zhě xù fā zhī rì
而续发者续发之日,

Chinese(traditional)

er xu fa zhe xu fa zhi ri,
ér xù fà zhě xù fà zhī rì,
而續髮者續髮之日,

Croatian

Czech

druhe prijde po nem (troubeni)
druhé přijde po něm (troubení)
a přijde po ní následující

Dagbani

Ka kikaa piɛbsibu (din pahiri ayi) doli di nyaaŋa

Danish

Hierop zal volgen, wat volgen moet

Dari

به تعقیب آن لرزۀ دیگر واقع شود

Divehi

އެއާ ވިދިގެން އޭގެފަހަތުން ދެވަނަ ފުންމެވުން ފުންމަވާ ދުވަހެވެ

Dutch

waar de volgende direct achteraan komt
En een tweede klank zal daarop volgen
Zal deze gevolgd worden door de (tweede) beving
Hierop zal volgen, wat volgen moet

English

and the second blast follows
the second blowing of the trumpet will follow it (everybody will raise up)
Followed by oft-repeated (commotions)
And there will follow it the next blast
and will be followed by another quaking
Followed by the second blast
and the second blast follows it
and the second blast follows it
and is followed by the Successor
and is followed by the Successor
Followed by the succeeding one
To be followed by the second sound when all shall go in extreme commotion
The one coming later (i.e., the 2nd blowing in the Trumpet) follows it
succeeds the one that comes close behind it
And another (jolt) will (soon) follow
which the following one shall succeed
which will be followed by another violent commotion
and the subsequent blast shall follow it
Which the second blast shall follow
The followed closely behind follows it
and will be followed by another quaking
and the succeeding one will follow it
and the succeeding one will follow it
What must happen afterwards shall follow it
The subsequent convulsion shall follow the first
followed by the next one (i.e. the second blowing of the trumpet)
to be followed by further [convulsions]
Followed by the subsequent (commotion)
and will be followed by the second one
The second blowing of the Trumpet follows it (and everybody will be raised up)
followed by the next one (i.e. the second blowing of the trumpet)
its first and second blast
To be followed by the jolter. (The oppressors are shaken up again and again)
Followed by often repeated (shocks)
And is followed by the Successor
another will follow on its heels
It will be followed by the second blow
It will be followed by the second blow
and the successor follows upon it
There will follow it the subsequent [one]
to be followed by further [convulsions]
Followed by oft-repeated (commotions)

Esperanto

Filipino

Na susundan ng pangalawang Pag-ihip ng Tambuli (at ang lahat ay ibabangon)

Finnish

ja se tapahtuu, minka tuleman pitaa
ja se tapahtuu, minkä tuleman pitää

French

et que suivra le second (son du Cor)
et que suivra le second (son du Cor)
immediatement suivi du deuxieme
immédiatement suivi du deuxième
immediatement suivi du deuxieme
immédiatement suivi du deuxième
qui sera lui-meme suivi d’un second soufflement
qui sera lui-même suivi d’un second soufflement

Fulah

Ganda

Luligobererwa olufuuwa olw'okubiri (olw'okuzuukira)

German

dann ihr die Abhangige nachfolgt
dann ihr die Abhängige nachfolgt

Gujarati

tyarapachi eka pachala avavavali (pachala-pachala) avase
tyārapachī ēka pāchaḷa āvavāvāḷī (pāchaḷa-pāchaḷa) āvaśē
ત્યારપછી એક પાછળ આવવાવાળી (પાછળ-પાછળ) આવશે

Hausa

Mai biyar ta (busa ta biyu) na biye
Mai biyar ta (bũsa ta biyu) nã biye
Mai biyar ta (busa ta biyu) na biye
Mai biyar ta (bũsa ta biyu) nã biye

Hebrew

ביום שבו זעזוע מחריד יזעזע את העולם כולו
ואשר לאחריו יגיע זעזוע מחריד נוסף

Hindi

jisake peechhe hee doosaree kamp aa jaayegee
जिसके पीछे ही दूसरी कम्प आ जायेगी।
usake peechh ghatit hogee doosaree (ghatana)
उसके पीछ घटित होगी दूसरी (घटना)
jis din zameen ko bhoochaal aaega phir usake peechhe aur zalazala aaega
जिस दिन ज़मीन को भूचाल आएगा फिर उसके पीछे और ज़लज़ला आएगा

Hungarian

Indonesian

(tiupan pertama) itu diiringi oleh tiupan kedua
(Kemudian ia diiringi dengan yang mengikutinya) dengan tiupan yang kedua dari malaikat Israfil; jarak di antara kedua tiupan itu empat puluh tahun; dan jumlah ayat ini berkedudukan menjadi Haal atau kata keterangan keadaan daripada lafal Ar-Raajifah. Dan lafal Al-Yauma dapat mencakup kedua tiupan tersebut, karena itu maka kedudukan Zharafnya dianggap sah. Tiupan yang kedua ini untuk membangkitkan semua makhluk yang mati menjadi hidup kembali, maka setelah tiupan yang kedua, mereka bangkit hidup kembali
tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua
dan demi yang mengatur dan menjalankan segala macam urusan dengan kelebihan yang ada pada dirinya, sungguh hari kiamat itu pasti datang. Saat seluruh makhluk digoncangkan oleh tiupan sangkakala pertama, kemudian diikuti oleh tiupan kedua yang dibarengi dengan kebangkitan
(Tiupan pertama) itu diiringi oleh tiupan kedua
(tiupan pertama) itu diiringi oleh tiupan kedua

Iranun

Italian

al quale seguira il successivo, [“seguira il successivo”: il secondo squillo del Corno, quello a cui risponderanno i morti, alzandosi dalle loro tombe, oppure “e sara reiterata la scossa”]
al quale seguirà il successivo, [“seguirà il successivo”: il secondo squillo del Corno, quello a cui risponderanno i morti, alzandosi dalle loro tombe, oppure “e sarà reiterata la scossa”]

Japanese

ji no rappa (de shindo) ga, tsudzuku
ji no rappa (de shindō) ga, tsudzuku
次のラッパ(で震動)が,続く。

Javanese

Nuli ditungka horege maneh kang kapindho
Nuli ditungka horege maneh kang kapindho

Kannada

andu manas'sugalu bhaya bhitavagiruvavu
andu manas'sugaḷu bhaya bhītavāgiruvavu
ಅಂದು ಮನಸ್ಸುಗಳು ಭಯ ಭೀತವಾಗಿರುವವು

Kazakh

Onın artınan tagı bir silkinedi
Onıñ artınan tağı bir silkinedi
Оның артынан тағы бір сілкінеді
оған артынан келесісі жалғасады

Kendayan

(Siupatn partama) koa di iringi oleh siupatn kadua

Khmer

kar phlomtre leuk tipir kaetmeanlaeng banteabpi leuktimuoy ( avei teangoasa trauv rsa laengvinh)
ការផ្លុំត្រែលើកទីពីរកើតមានឡើង បន្ទាប់ពីលើកទីមួយ (អ្វីៗទាំងអស់ត្រូវរស់ឡើងវិញ)។

Kinyarwanda

(Umutingito wa mbere) uzakurikirwa n’undi mutingito (maze buri kiremwa kizuke)
(Umutingito wa mbere) uzakurikirwa n’undi mutingito (maze buri kiremwa kizuke)

Kirghiz

Anınartınan kiyinki Sur tartılat
Anınartınan kiyinki Sur tartılat
Анынартынан кийинки Сур тартылат

Korean

dwiseoneun geos-i geugeos-eul dwittaleul geos-ila
뒤서는 것이 그것을 뒤따를 것이라
dwileul ieo dong-yoga banbogdoedoda
뒤를 이어 동요가 반복되도다

Kurdish

دوایی دووباره فووی پیاده‌کرێته‌وه (مردووان زیندوو ده‌کرێنه‌وه و جیهانی هه‌میشه‌یی به‌رپا ده‌بێت)
بومەلەرزەیەکی تریشی بەدوایدا دێت، مردووان زیندوو دەبنەوە

Kurmanji

Li peyda ji hejeke dine digire
Li peyda jî hejeke dinê digire

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

по кој ќе се чуе следниот
по кој ќе следи следниот

Malay

Tiupan yang pertama itu diikuti oleh tiupan yang kedua, (yang menyebabkan orang-orang yang mati semuanya hidup semula serta keluar dari kubur masing-masing)

Malayalam

atine tuṭarnn atinṟe pinnāle maṟṟeānnuṁ
അതിനെ തുടര്‍ന്ന് അതിന്‍റെ പിന്നാലെ മറ്റൊന്നും
അതിനെ തുടര്‍ന്ന് അതിന്‍റെ പിന്നാലെ മറ്റൊന്നും
atinṟe piṟake maṟṟeāru prakampanavumuṇṭākuṁ
അതിന്റെ പിറകെ മറ്റൊരു പ്രകമ്പനവുമുണ്ടാകും

Maltese

uwarajha tigi (in-nefħa) l-oħra (u dak il-ħin igumu l-mejtin)
uwarajha tiġi (in-nefħa) l-oħra (u dak il-ħin igumu l-mejtin)

Maranao

A matondog skaniyan o phakatondog

Marathi

Tyanantara eka mage yenari (magomaga) ye'ila
Tyānantara ēka māgē yēṇārī (māgōmāga) yē'īla
७. त्यानंतर एक मागे येणारी (मागोमाग) येईल

Nepali

Tyasako pachi–pachi pachadi a'unevali a'unechin
Tyasakō pachi–pachi pachāḍi ā'unēvālī ā'unēchin
त्यसको पछि–पछि पछाडि आउनेवाली आउनेछिन् ।

Norwegian

Oromo

Hordoftuutu (afuuffii biraatu) ishee hordofa

Panjabi

Usa tōṁ magarōṁ ika hōra ā'uṇa vālī cīza āvēgī
ਉਸ ਤੋਂ ਮਗਰੋਂ ਇੱਕ ਹੋਰ ਆਉਣ ਵਾਲੀ ਚੀਜ਼ ਆਵੇਗੀ।

Persian

و نفخه دوم از پس آن بيايد،
و در پى آن لرزه‌اى [ديگر] رخ دهد
و پیایند در پی آن آید
در پی آن (دمیدن دوم حشر) بیاید
در حالی که لرزاننده دیگری از پی آن در آید
[و] در پی آن، [دمیدن دوم حشر] بیاید،
و لرزاننده دیگر (یعنی نفخه صور دیگر) از پی آن در آید
از پیش آید پی درآینده‌
و از پى آن لرزه‌اى [دگر] افتد،
(و) از پی آن (لرزه‌‌ی دیگری) در ردیف(اش) آید
و به دنبال آن لرزه دیگرى روی دهد
سپس (نفخه‌ی دوم، در صور دمیده می‌شود و زلزله‌ی نخستین) زلزله‌ی دیگری به دنبال خواهد داشت (که مردگان زنده می‌گردند و رستاخیز و قیامت آغاز می‌شود، و جهان ابدی آغاز می‌گردد)
و بدنبال آن، حادثه دومین [= صیحه عظیم محشر] رخ می‌دهد،
در حالى كه لرزاننده ديگرى در پى آن در آيد- دميدن دوم كه برانگيختن با آن است
رد پی آن (دمیدن دوم حشر) بیاید

Polish

Nastapi po tym drzeniu nastepne
Nastąpi po tym drżeniu następne

Portuguese

Seguindo-o o segundo soar
Seguindo-o o segundo soar
E em que acontecera, pela segunda vez (a comocao)
E em que acontecerá, pela segunda vez (a comoção)

Pushto

په دې پسې به راځي ورپسې راتلونكې
په دې پسې به راځي ورپسې راتلونكې

Romanian

si altul asemenea ii va urma
şi altul asemenea îi va urma
Pe care il va urma numaidecat urmatorul
Pe care îl va urma numaidecât urmãtorul

Rundi

Hanyuma hakurikire inzamba igira kabiri

Russian

si altul asemenea ii va urma
и последует за ней следующая [произойдет другое дуновение в Рог, после которого начнется воскрешение умерших]
vsled za chem posleduyet yeshche odno sotryaseniye (razdastsya vtoroy trubnyy glas, posle kotorogo nachnetsya voskresheniye)
вслед за чем последует еще одно сотрясение (раздастся второй трубный глас, после которого начнется воскрешение)
I povtoritsya za nim posleduyushchiy
И повторится за ним последующий
и последует за ней следующая
a za nim posleduyet [vtoroye] sotryaseniye
а за ним последует [второе] сотрясение
za nim posleduyet vtoroy trubnyy glas, posle kotorogo vse tvoreniya budut voskresheny
за ним последует второй трубный глас, после которого все творения будут воскрешены
I vsled za nim vtoroy razdastsya glas
И вслед за ним второй раздастся глас

Serbian

за којим ће да дође следећи

Shona

Hwamanda yepiri paichaitevera (uye wese achamutswa)

Sindhi

ان کي پٺيان لڳندڙ (ٻيو ڌوڏو) پٺيان لڳندو

Sinhala

(nævata) nævatat in pasuvada nokadava (bohomayak bhumi calanayan) pæminena (dina anivaryayenma yuga avasanaya sidu vanneya)
(nævata) nævatat in pasuvada nokaḍavā (bohomayak bhūmi calanayan) pæmiṇena (dina anivāryayenma yuga avasānaya sidu vannēya)
(නැවත) නැවතත් ඉන් පසුවද නොකඩවා (බොහොමයක් භූමි චලනයන්) පැමිණෙන (දින අනිවාර්යයෙන්ම යුග අවසානය සිදු වන්නේය)
eyata anupilivelin kampanaya nævata sidu vanu æta
eyaṭa anupiḷiveḷin kampanaya nævata sidu vanu æta
එයට අනුපිළිවෙළින් කම්පනය නැවත සිදු වනු ඇත

Slovak

Somali

Oyna raaci tii dambe (waa sugantahay)
Oyna raaci tii dambe (waa sugantahay)

Sotho

Spanish

y le siga un segundo (soplido; entonces tendra lugar el Dia de la Resurreccion)
y le siga un segundo (soplido; entonces tendrá lugar el Día de la Resurrección)
y le siga un segundo (soplido; entonces tendra lugar el Dia de la Resurreccion)
y le siga un segundo (soplido; entonces tendrá lugar el Día de la Resurrección)
sucedido por el siguiente
sucedido por el siguiente
y luego sea tocada por segunda vez [y comience la resurreccion]
y luego sea tocada por segunda vez [y comience la resurrección]

Swahili

mvuvio wa kufisha, ukifuatiwa na mvuvio mwingine wa kuhuisha

Swedish

följt av ännu ett [skalv]

Tajik

va nafxai duvvum az pasi on ʙijojad
va nafxai duvvum az pasi on ʙijojad
ва нафхаи дуввум аз паси он биёяд
va nafxai duvvum az pasi on ʙijojad, mardum az nav zinda xohand sud
va nafxai duvvum az pasi on ʙijojad, mardum az nav zinda xohand şud
ва нафхаи дуввум аз паси он биёяд, мардум аз нав зинда хоҳанд шуд
[Va] Dar paji on [damidani duvumi hasr] ʙijojad
[Va] Dar paji on [damidani duvumi haşr] ʙijojad
[Ва] Дар пайи он [дамидани дувуми ҳашр] биёяд

Tamil

(melum) atait totarntu (pala pukampa atirccikal) varum (nalil ulakam mutivurre tirum)
(mēlum) atait toṭarntu (pala pūkampa atirccikaḷ) varum (nāḷil ulakam muṭivuṟṟē tīrum)
(மேலும்) அதைத் தொடர்ந்து (பல பூகம்ப அதிர்ச்சிகள்) வரும் (நாளில் உலகம் முடிவுற்றே தீரும்)
atanait totarum (nila natukkam) totarntu varum
ataṉait toṭarum (nila naṭukkam) toṭarntu varum
அதனைத் தொடரும் (நில நடுக்கம்) தொடர்ந்து வரும்

Tatar

Вә беренче сурга ияртелеп икенче сур булыр да, кешеләр кабердән терелеп чыгарлар

Telugu

dani tarvata rendava sari baka udabadutundi. (Appudu andaru punarut'tharimpa badataru)
dāni tarvāta reṇḍava sāri bākā ūdabaḍutundi. (Appuḍu andarū punarut'tharimpa baḍatāru)
దాని తర్వాత రెండవ సారి బాకా ఊదబడుతుంది. (అప్పుడు అందరూ పునరుత్థరింప బడతారు)
మరి దాని వెనుక వచ్చేది (వెంబడిస్తూనే) వస్తుంది

Thai

การเป่าสังข์ครั้งสองจะติดตามมา
Kar pea sangkh khrang sxng ca tidtam ma
Kār pèā s̄ạngk̄h̒ khrậng s̄xng ca tidtām mā
การเป่าสังข์ครั้งสองจะติดตามมา

Turkish

Ardından bir sarsıntı daha gelir catar
Ardından bir sarsıntı daha gelir çatar
Onu ikinci uflemenin takip ettigi gun
Onu ikinci üflemenin takip ettiği gün
Arkasından onu diger bir sarsıntı izleyecek
Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek
Onu ikinci ufurus takib edecek
Onu ikinci üfürüş takib edecek
Ardı sıra bir digeri izleyecek
Ardı sıra bir diğeri izleyecek
Peşinden bir diğeri gelir
Onu ikinci bir sarsinti izler
Onu ikinci bir sarsinti izler
Onu ikinci uflemenin takip ettigi gun
Onu ikinci üflemenin takip ettiği gün
Ardından bir digeri izler
Ardından bir diğeri izler
Onu ikinci bir sarsıntı izler
Onu ikinci bir sarsıntı izler
Ardından bir baska sarsıntı gelir
Ardından bir başka sarsıntı gelir
Arkasından onu diger bir sarsıntı izleyecek
Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek
onun ensesine binecek olan da ardından gelecek
onun ensesine binecek olan da ardından gelecek
Ve pesinden bie baskası gelir
Ve peşinden bie başkası gelir
Arkasından gelen (ikinci sarsıntı), onu (1. sarsıntıyı) takip edecek
Arkasından gelen (ikinci sarsıntı), onu (1. sarsıntıyı) takip edecek
Tetbeuher radifeh(radifetu)
Tetbeuher râdifeh(râdifetu)
daha buyuk (sarsıntı)ların ardından gelecegi (Gunu)
daha büyük (sarsıntı)ların ardından geleceği (Günü)
onu ikinci uflemenin takip ettigi gun
onu ikinci üflemenin takip ettiği gün
Onu izleyen ikinci ufleme herkesi mezarından kaldıracak
Onu izleyen ikinci üfleme herkesi mezarından kaldıracak
Ardından baska bir gurultu gelir
Ardından başka bir gürültü gelir
Arkasından onu diger bir sarsıntı izleyecek
Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek
Onu, ardısıra gelen izleyecektir
Onu, ardısıra gelen izleyecektir
Onu, ardısıra gelen izleyecektir
Onu, ardısıra gelen izleyecektir
Onu, ardısıra gelen izleyecektir
Onu, ardısıra gelen izleyecektir

Twi

Na deε εtͻso mmienu no bεtoa soͻ no

Uighur

ئۇنىڭ ئارقىسىدىنلا ئاسمان (ۋە ئۇنىڭدىكى شەيئىلەر قوشۇلۇپ) تەۋرەيدۇ
ئۇنىڭ ئارقىسىدىنلا ئاسمان (ۋە ئۇنىڭدىكى شەيئىلەر قوشۇلۇپ) تەۋرەيدۇ

Ukrainian

піде слідом за ним ще одне
Передуючи другому удару
піде слідом за ним ще одне
pide slidom za nym shche odne
піде слідом за ним ще одне

Urdu

Aur uske pichey ek aur jhatka padega
اور اس کے پیچھے ایک اور جھٹکا پڑے گا
اس کے پیچھے آنے والی پیچھے آئے گی
پھر اس کے پیچھے اور (بھونچال) آئے گا
اُسکے پیچھے آئے دوسری [۶]
اس کے پیچھے ایک اور آنے والی (مصیبت) آئے گی۔
Us ky bad ik peechy aney wali (peechy peechy) aye gi
اس کے بعد ایک پیچھے آنے والی (پیچھے پیچھے) آئے گی
us ke baadh ek piche aane waali, piche piche ayegi
اس کے پیچھے ایک اور جھٹکا ہوگا
پیچھے آنے والا ایک اور زلزلہ اس کے پیچھے آئے گا
پھر اس کے بعد ایک اور جھٹکا آئے گا۔
اور اس کے بعد دوسرا جھٹکا لگے گا

Uzbek

Унга эргашувчи эргашганда
Унга эргашувчи эргашур (яъни, орадан қирқ сана ўтгач, Сур иккинчи марта чалиниб барча нарсага қайтадан ҳаёт ато этилади ва Қиёмат Куни бошланади)
Унга эргашувчи эргашар

Vietnamese

Tiep theo la tran (đong đat) lien hoi
Tiếp theo là trận (động đất) liên hồi
Tiếp theo là tiếng còi Radifah

Xhosa

Kulandele intshukumo emva kwentshukumo (xa kukhala elesibini)

Yau

Lichilikuichisya lipenga lyaawili (yosope yene nikwimuka ni kola umi)
Lichilikuichisya lipenga lyaaŵili (yosope yene nikwimuka ni kola umi)

Yoruba

Ìfọn kejì fún Àjíǹde sì máa tèlé e

Zulu