Achinese

Uroe nyan teuma meuguncang donya Geuyup pertama Neuyue le Allah

Afar

Tangayyi (Baaxo kinnuk) tangayyeh tan ayróy gino inkih edde rabta (toh naharsi baantá fuxsunta ayró kinnuk)

Afrikaans

Die Dag waarop die bewende aarde nog meer sal bewe

Albanian

Ate dite kur dridhja te ushtoje
Atë ditë kur dridhja të ushtojë
ne Diten kur Toka do te dridhet nga termeti
në Ditën kur Toka do të dridhet nga tërmeti
Diten kur do te dridhet gjithcka nga ushtima (qe lajmeron Kiametin)
Ditën kur do të dridhet gjithçka nga ushtima (që lajmëron Kiametin)
Diten qe vrullshem behet dridhja
Ditën që vrullshëm bëhet dridhja
Diten qe vrullshem behet dridhja
Ditën që vrullshëm bëhet dridhja

Amharic

terigefigafiyitu (midiri) bemitirigefegefibeti k’eni፤
terigefigafīyitu (midiri) bemitirigefegefibeti k’eni፤
ተርገፍጋፊይቱ (ምድር) በምትርገፈገፍበት ቀን፤

Arabic

«يوم ترجف الراجفة» النفخة الأولى بها يرجف كل شيء، أي يتزلزل فوصفت بما يحدث منها
aqsm allah taealaa bialmalayikat alty tanzie 'arwah alkufaar nzea shdyda, walmalayikat alty tqbd 'arwah almuminin bnshat wrfq, walmalayikat alty tasbah fi nzwlha min alsama' wsewdha 'ilyha, falmlaykt alty tasbiq wtsare 'iilaa tanfidh 'amr allh, falmlaykt almnfdhat 'amr rabiha fima 'awkal 'iilayha tdbyrh min shuuwn alkwn -wla yajuz llmkhlwq 'an yuqsim bighayr khalqh, fa'iina faeal faqad ashrk- ltubethann alkhlayq wtuhasab, yawm tdtrb al'ard balnfkht al'uwlaa nafkhat al'imatt, tatbaeuha nafkhat 'ukhraa ll'ihya'
أقسم الله تعالى بالملائكة التي تنزع أرواح الكفار نزعا شديدا، والملائكة التي تقبض أرواح المؤمنين بنشاط ورفق، والملائكة التي تَسْبَح في نزولها من السماء وصعودها إليها، فالملائكة التي تسبق وتسارع إلى تنفيذ أمر الله، فالملائكة المنفذات أمر ربها فيما أوكل إليها تدبيره من شؤون الكون -ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير خالقه، فإن فعل فقد أشرك- لتُبعثَنَّ الخلائق وتُحَاسَب، يوم تضطرب الأرض بالنفخة الأولى نفخة الإماتة، تتبعها نفخة أخرى للإحياء
یَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
يَوۡمَ تَرۡجُفُ اُ۬لرَّاجِفَةُ
يَوۡمَ تَرۡجُفُ اُ۬لرَّاجِفَةُ
يَوۡمَ تَرۡجُفُ الرَّاجِفَةُۙ‏
یَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
يَوۡمَ تَرۡجُفُ الرَّاجِفَةُ ٦ﶫ
يَوْمَ تَرْجُفُ اُ۬لرَّاجِفَةُ
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
يَوۡمَ تَرۡجُفُ اُ۬لرَّاجِفَة
يَوۡمَ تَرۡجُفُ اُ۬لرَّاجِفَة
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
يَوْمَ تَرْجُفُ اُ۬لرَّاجِفَةُ
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ (تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ: تَضْطَرِبُ الأَرْضُ بِالنَّفْخَةِ الأُولَى: نَفْخَةِ الصَّعْقِ)
يوم ترجف الراجفة (ترجف الراجفة: تضطرب الارض بالنفخة الاولى: نفخة الصعق)

Assamese

Se'idina kampanakaraiye prakampita karaiba
Sē'idinā kampanakāraīẏē prakampita karaiba
সেইদিনা কম্পনকাৰীয়ে প্ৰকম্পিত কৰিব।

Azerbaijani

O gun lərzəyə gələn lərzələnəcək
O gün lərzəyə gələn lərzələnəcək
O gun lərzəyə gələn lər­zə­lənəcək
O gün lərzəyə gələn lər­zə­lənəcək
O gun sarsılan sarsılacaq (surun birinci ufurulməsi ilə yer, goy lərzəyə gələcək)
O gün sarsılan sarsılacaq (surun birinci üfürülməsi ilə yer, göy lərzəyə gələcək)

Bambara

ߟߊ߬ߦߍ߬ߙߍ߲߬ߠߌ߲߬ߠߊ ߦߋ߫ ߟߊ߬ߦߍ߬ߙߍ߲߬ߠߌ߲ ߞߍ߫ ߟߊ߫ ߟߏ߲ ߡߍ߲ ( ߜߌߚߌ߫)
ߟߊ߬ߦߙߍ߬ߦߙߍ߬ߟߌ߬ߟߊ ߦߋ߫ ߟߊ߬ߦߙߍ߬ߦߙߍ߬ߟߌ ߞߍ߫ ߟߊ߫ ߟߏ߲ ߡߍ߲
ߟߊ߬ߦߍ߬ߙߍ߲߬ߠߌ߲߬ߠߊ ߦߋ߫ ߟߊ߬ߦߍ߬ߙߍ߲߬ߠߌ߲ ߞߍ߫ ߟߊ߫ ߟߏ߲ ߡߍ߲ ( ߜߌߚߌ߫)

Bengali

Sedina prakampitakari prakampita karabe
Sēdina prakampitakārī prakampita karabē
সেদিন প্রকম্পিতকারী প্রকম্পিত করবে
Yedina prakampita karabe prakampitakari
Yēdina prakampita karabē prakampitakārī
যেদিন প্রকম্পিত করবে প্রকম্পিতকারী
sedina spandita habe birata spandane
sēdina spandita habē birāṭa spandanē
সেদিন স্পন্দিত হবে বিরাট স্পন্দনে

Berber

Bosnian

na Dan kada se Zemlja potresom zatrese
na Dan kada se Zemlja potresom zatrese
na Dan kada se Zemlja potresom zatrese
na Dan kada se Zemlja potresom zatrese
na Dan kada ono sto potresa potrese
na Dan kada ono što potresa potrese
JEWME TERXHUFU ER-RAXHIFETU
na Dan kada ono sto potresa potrese
na Dan kada ono što potresa potrese

Bulgarian

V Denya, kogato [se protrubi s purviya Rog] shte se raztursi tresyashtata se [vselena]
V Denya, kogato [se protrŭbi s pŭrviya Rog] shte se raztŭrsi tresyashtata se [vselena]
В Деня, когато [се протръби с първия Рог] ще се разтърси тресящата се [вселена]

Burmese

(နောက်ဆုံးအချိန်နာရီဆိုက်ရောက်လာမည့်) ထိုနေ့တွင် (တံပိုးခရာမှုတ်သံကြောင့်) ပြင်းထန်သော သိမ့်သိမ့်တုန်ခါမှုအား တုန်လှုပ်စေတော်မူမည်ဖြစ်၏။
၆၊၇။ တံပိုးကို ပထမအကြိမ်၊ ထို့နောက်ဒုတိယအကြိမ်မှုတ်သောနေ့တော်ကြီး၌။
အကြင်နေ့တွင် တုန်လှုပ်စေသောအရာ(ဝါ)ပထမအကြိမ် တံပိုးခရာမှုတ်ခြင်းသည် တုန်လှုပ်စေမည်ဖြစ်၏။
ထို‌နေ့တွင် တုန်လှုပ်‌စေ‌သောအရာ(ပထမအကြိမ် တံပိုးခရာမှုတ်ခြင်း)သည် တုန်လှုပ်‌စေမည်ဖြစ်သည်။

Catalan

El dia que ocorri el tremolor
El dia que ocorri el tremolor

Chichewa

Patsiku limene dziko ndi mapiri zidzagwedezeka kwambiri
“Patsiku lomwe (lipenga loyamba lidzaimbidwa), dziko lapansi ndi mapiri ake zidzagwedezeka (ndipo aliyense adzafa)

Chinese(simplified)

dang zhendong zhe zhendong,
dāng zhèndòng zhě zhèndòng,
Zai na ri [di yici haojiao chui xiang shi], dadi he qun shan jiang qianglie zhendong [mei ren dou jiang siwang],
Zài nà rì [dì yīcì hàojiǎo chuī xiǎng shí], dàdì hé qún shān jiāng qiángliè zhèndòng [měi rén dōu jiàng sǐwáng],
在那日[第一次号角吹响时],大地和群山将强烈震动[每人都将死亡],
dang zhendong zhe zhendong
dāng zhèndòng zhě zhèndòng

Chinese(traditional)

dang zhendong zhe zhendong,
dāng zhèndòng zhě zhèndòng,

Croatian

Na Dan kad Tresuci zatrese
Na Dan kad Tresući zatrese

Czech

v den, kdy zazvuci (roh) zvucici
v den, kdy zazvučí (roh) zvučící
V den, kdy rozezni se znejici
V den, kdy rozezní se znějící

Dagbani

Dabsi’ shɛli din sɔhigiri binyɛra ni yɛn ti sɔhigira

Danish

De Dag waarop de bevende (aarde) zal beven

Dari

روزی که زلزلۀ سخت همه چیز را به لرزه درمی‌آورد

Divehi

(ތާޅަފިލި ފުރަތަމަފަހަރު ފުންމަވައިލެއްވުމުން) ބިންގަނޑު ހެލިގެންދާ ދުވަހެވެ

Dutch

Op de dag dat de bevende zal beven
Op een zekeren dag zal de benarrende klank der trompet het heelal verontrusten
Op de Dag waarop de bevende doet beven
De Dag waarop de bevende (aarde) zal beven

English

on the Day when the blast reverberates
On the Day when the first blowing of the trumpet will shake (the earth, the mountains, and everybody will die)
One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion
A Day shall come whereon the quaking will quake
The Day when the quaking will cause a violent convulsion
The day the convulsive (first blast) shatters convulsively
On the Day the first blast shudders
Upon the day when the first blast shivers
One day all that can be in commotion will be in violent commotion
on a day that the earthquake shakes (the earth)
the day when the Quaker quakes
the day when the Quaker quakes
(The Last Hour will have come) on the Day when a blast (of the Trumpet) will convulse (the world)
The day shall come when the trumpet is sounded and the universe goes into a violent convulsion
The Day the first blast shivers
on a Day when the quake quakes
That day, (the Day of Decision), a violent jolt will rock (the earth)
On the day when the quaking quakes
The Day on which the quake shall cause a violent commotion
On a certain day, the disturbing blast of the trumpet shall disturb the universe
The day on which the first trump resounds (or that which can quake shall quake)
One day, the disturbing trumpet-blast shall disturb it
A day/time the first blow of the horn trembles and shakes/agitates
The Day when the quaking will cause a violent convulsion
On the day the quaking one (the earth) will quake
On the day the quaking one (the earth) will quake
The day on which the quaking one shall quake
[There shall come] a Day when a violent convulsion will convulse [the world]
On the day when the first trump resoundeth
(you will be resurrected) on the Day when the shocking event (i.e. the first blowing of the trumpet) will shock (everything)
[HENCE, think of] the Day when a violent convulsion will convulse [the world]
On the Day when the (first) commotion commoves
On the day when the first trumpet sound blasts
On the Day (when the first blowing of the Trumpet is blown), the earth and the mountains will shake violently (and everybody will die)
(you will be resurrected) on the Day when the shocking event (i.e. the first blowing of the trumpet) will shock (everything)
˹Consider˺ the Day ˹when˺ the quaking Blast will come to pass
˹Consider˺ the Day ˹when˺ the quaking Blast will come to pass
On the day the Trumpet sounds
on the Day when the earth convulses [by the first Blast]
On the Day when the world will shudder
The Day when the tremulous trembles
One Day, when everything that can be improper will be in violent shock
On the Day when the Quake quakes
Someday a rumbling will be felt
on the Day when the quaker quakes
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation]
On the Day when a violent convulsion will convulse [the world]
One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion

Esperanto

Filipino

Sa Araw na (kung ang unang Pag-ihip ng Tambuli ay gawin), ang kalupaan at kabundukan ay mayayanig nang marahas (at ang lahat ay mamamatay)
sa araw na yayanig ang tagayanig

Finnish

Sina paivana, jolloin jarkkyva maa jarkkyy
Sinä päivänä, jolloin järkkyvä maa järkkyy

French

Le jour ou retentira (le premier son du Cor)
Le jour où retentira (le premier son du Cor)
Le jour ou [la terre] tremblera [au premier son du clairon]
Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]
Le jour ou [la terre] tremblera [au premier son du clairon]
Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]
Le Jour ou la terre tremblera au premier soufflement
Le Jour où la terre tremblera au premier soufflement
En verite, le Jour ou une violente secousse, secouera (la Terre)
En vérité, le Jour où une violente secousse, secouera (la Terre)

Fulah

Ganda

(Mukimanye nti ebitonde byonna bigenda kuzikirira) ku lunaku buli kintu kyonna lwe kirikankana nga engombe efuuyiddwa

German

An dem Tag, wenn das Bebende bebt
An dem Tag, wenn das Bebende bebt

Gujarati

je divasa dhrujavavali dhrujase
jē divasa dhrujavāvāḷī dhrujaśē
જે દિવસ ધ્રુજવાવાળી ધ્રુજશે

Hausa

Ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa
Rãnar da mai girgiza abũbuwa (bũsar farko) zã ta kaɗa
Ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa
Rãnar da mai girgiza abũbuwa (bũsar farko) zã ta kaɗa

Hebrew

ובאלה אשר מסדרים ומכוונים את כל הצווים (של אללה)
ביום שבו זעזוע מחריד יזעזע את העולם כולו

Hindi

जिस दिन धरती काँपेगी।
jis din hila daalegee hila daalanevaale ghatana
जिस दिन हिला डालेगी हिला डालनेवाले घटना
phir (duniya ke) intazaam karate hain (unakee qasam) ki qayaamat ho kar rahegee
फिर (दुनिया के) इन्तज़ाम करते हैं (उनकी क़सम) कि क़यामत हो कर रहेगी

Hungarian

Azon a Napon, amikor megremeg a megremego
Azon a Napon, amikor megremeg a megremegő

Indonesian

(Sungguh, kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama mengguncangkan alam
(Pada hari ketika terjadinya guncangan yang hebat) yakni tiupan pertama malaikat Israfil yang mengguncangkan segala sesuatu dengan hebatnya. Kemudian pengertian ini diungkapkan ke dalam bentuk kejadian yang timbul dari tiupan tersebut
(Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama mengguncangkan alam
dan demi yang mengatur dan menjalankan segala macam urusan dengan kelebihan yang ada pada dirinya, sungguh hari kiamat itu pasti datang. Saat seluruh makhluk digoncangkan oleh tiupan sangkakala pertama, kemudian diikuti oleh tiupan kedua yang dibarengi dengan kebangkitan
(Sungguh, kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama mengguncangkan alam
(Sungguh, kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama mengguncangkan alam

Iranun

Si-i ko Alongan a Thambutambug so Phakatambug

Italian

Il Giorno in cui risuonera il Risuonante, [“il Risuonante”: il Corno del Giudizio fa risuonare il primo dei tre squilli fatidici. Si potrebbe anche tradurre: “il Giorno in cui la terra tremera violentemente”]
Il Giorno in cui risuonerà il Risuonante, [“il Risuonante”: il Corno del Giudizio fa risuonare il primo dei tre squilli fatidici. Si potrebbe anche tradurre: “il Giorno in cui la terra tremerà violentemente”]

Japanese

Sonohi (dai ichi no rappa de), shindo ga (subete no mono o) yurugashi
Sonohi (dai ichi no rappa de), shindō ga (subete no mono o) yurugashi
その日(第一のラッパで),震動が(凡てのものを)揺がし,

Javanese

(Satemene sira bakal ditangekake) ana dina nalika paniyupe slompret kawitan horege alam kabeh
(Satemene sira bakal ditangekake) ana dina nalika paniyupe slompret kawitan horege alam kabeh

Kannada

adara bennige matte allola kallolavaguvudu
adara bennigē matte allōla kallōlavāguvudu
ಅದರ ಬೆನ್ನಿಗೇ ಮತ್ತೆ ಅಲ್ಲೋಲ ಕಲ್ಲೋಲವಾಗುವುದು

Kazakh

Ol kuni qattı silkinis boladı
Ol küni qattı silkinis boladı
Ол күні қатты сілкініс болады
Ол күні сілкінуші сілкінеді

Kendayan

(Sungguh, kao akan di bangkitatn) pada ari katika siupatn partama ngoncangan alam

Khmer

now thngai del( meankar phlomtre leuktimuoy) phendei ning phnom teanglay ronhchuoy yeang khlang( avei teangoasa trauv vineasa a nd reay)
នៅថ្ងៃដែល(មានការផ្លុំត្រែលើកទីមួយ)ផែនដីនិងភ្នំ ទាំងឡាយរញ្ជួយយ៉ាងខ្លាំង(អ្វីៗទាំងអស់ត្រូវវិនាសអន្ដរាយ)។

Kinyarwanda

Umunsi (impanda ya mbere izavuzwa), maze isi n’imisozi bigatigita bikabije (buri kiremwa kigapfa)
Umunsi (impanda ya mbere izavuzwa), maze isi n’imisozi bigatigita bikabije (buri kiremwa kigapfa)

Kirghiz

Al Kunu (Sur kerneydin birinci deminen ulam) titiroocu (jer) titireyt
Al Künü (Sur kerneydin birinçi deminen ulam) titirööçü (jer) titireyt
Ал Күнү (Сур кернейдин биринчи деминен улам) титирөөчү (жер) титирейт

Korean

geunal yodongchineun geos-i yodongchigo
그날 요동치는 것이 요동치고
eoneunal dong-yohage doel modeun geos eun keuge dong-yohago
어느날 동요하게 될 모든 것 은 크게 동요하고

Kurdish

(سوێند به‌وانه هه‌مووی) له ڕۆژێکدا (فوو ده‌کرێت به صوردا، ده‌ستبه‌جێ) زه‌وی به توندی ته‌کان ده‌دات و ده‌که‌وێته له‌رزه و ژێره‌و ژوور ده‌بێت
ڕۆژێکە بومەلەرزە زەوی دەلەرزێنێ

Kurmanji

Ku roja (di sturi da te puf kirine) hej(bi zemin digire u ) di heje
Ku roja (di stûrî da tê puf kirinê) hej(bi zemîn digire û ) di heje

Latin

Lingala

Mokolo moye mabele makoningana (na bofuli ya yambo)

Luyia

Macedonian

На Денот кога Земјата (со звукот на рогот) ќе се затресе
i vo Denot vo koj Potresot ke se potrese
i vo Denot vo koj Potresot ḱe se potrese
и во Денот во кој Потресот ќе се потресе

Malay

Pada masa berlakunya "tiupan sangkakala yang pertama" yang menggoncangkan alam, (sehingga mati segala yang bernyawa dan punah-ranah sekalian makhluk selain dari yang dikecualikan)

Malayalam

a natukkunna sambhavam natukkamuntakkunna divasam
ā naṭukkunna sambhavaṁ naṭukkamuṇṭākkunna divasaṁ
ആ നടുക്കുന്ന സംഭവം നടുക്കമുണ്ടാക്കുന്ന ദിവസം
ā naṭukkunna sambhavaṁ naṭukkamuṇṭākkunna divasaṁ
ആ നടുക്കുന്ന സംഭവം നടുക്കമുണ്ടാക്കുന്ന ദിവസം
ghēārasambhavaṁ prakampanaṁ sr̥ṣṭikkuṁ dinaṁ
ഘോരസംഭവം പ്രകമ്പനം സൃഷ്ടിക്കും ദിനം

Maltese

(li-Jum il-Qawmien mill-imwiet għad jasal tassew); fil-Jum meta sseħħ l-ewwel nefħa fit-trumbetta (u jrmux kulħadd)
(li-Jum il-Qawmien mill-imwiet għad jasal tassew); fil-Jum meta sseħħ l-ewwel nefħa fit-trumbetta (u jrmux kulħadd)

Maranao

Sii ko alongan a thambtambg so phakatambg

Marathi

Jya divasi tharathara kampanari tharathara kampela
Jyā divaśī tharathara kāmpaṇārī tharathara kāmpēla
६. ज्या दिवशी थरथर कांपणारी थरथर कांपेल

Nepali

जुन दिन काम्नेवाली कम्ने छिन ।

Norwegian

Den dag nar rystelsen ryster
Den dag når rystelsen ryster

Oromo

Guyyaa sochootuun [afuuffiin xurumbaa nama] sochooftu

Panjabi

ਜਿਸ ਦਿਨ ਹਿਲਾ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਹਿਲਾ ਦੇਵੇਗੀ।

Persian

كه آن روز كه نخستين نفخه قيامت زمين را بلرزاند،
روزى كه آن زلزله [وحشتناك‌] همه چيز را بلرزاند
روزی که [زمین‌] لرزنده بلرزد
روزی‌که (سپس از اولین دمیدن در صور) زمین (و کوه‌ها و همه چیز) را بلرزه در آید
[که همه برای رسیدن به پاداش و کیفر برانگیخته می شوند در] روزی که لرزاننده همه چیز را به شدت بلرزاند؛
روزی‌ که [پس از اولین دمیدن در صور] زمین [و کوه‌ها و همه چیز] به لرزه درآید
روزی که آن لرزاننده (یعنی نفخه صور الهی، جهان را) بلرزاند
روزی که بلرزد لرزنده‌
آن روز كه لرزنده بلرزد،
آن روز که (زمین) لرزنده بلرزد
[به اینها سوگند که برانگیخته خواهید شد،] روزى که زلزله‌ی وحشتناک همه چیز را به لرزه درآورد
(رستاخیز و قیامت برپا می‌گردد) در آن روزی که (نفخه‌ی اوّل، در صور دمیده می‌شود و) زلزله‌ای در می‌گیرد (و دنیا خراب می‌گردد و همگان می‌میرند)
آن روز که زلزله‌های وحشتناک همه چیز را به لرزه درمی‌آورد،
در روزى كه آن لرزاننده- دميدن نخست- همه آفريدگان را بلرزاند،
روزی که (سپس از اولین دمیدن در صور) زمین (وکوهها وهمه چیز) را بلرزاند

Polish

Tego Dnia, kiedy zadrzy drzaca
Tego Dnia, kiedy zadrży drżąca

Portuguese

Um dia, quando o primeiro soar da Trombeta fizer tudo estremecer
Um dia, quando o primeiro soar da Trombeta fizer tudo estremecer
No dia em que tudo o que podera se comover, estara em comocao
No dia em que tudo o que poderá se comover, estará em comoção

Pushto

په هغه ورځ چې لړځېدونكې به ولړځېږي
په هغه ورځ چې لړځېدونكې به ولړځېږي

Romanian

In Ziua cand cutremurul va cutremura
În Ziua când cutremurul va cutremura
In Ziua aceea, se va cutremura pamantul, [la primul sunet de trambiþa]
În Ziua aceea, se va cutremura pãmântul, [la primul sunet de trâmbiþã]

Rundi

Umusi izovuzwa inzamba yambere ikazojugumiza ibintu vyose

Russian

In Ziua cand cutremurul va cutremura
В тот день, когда сотрясется сотрясающаяся [произойдет первое дуновение в Рог, после которого творения умрут]
V tot den' sotryasetsya sotryasayushchayasya (razdastsya pervyy trubnyy glas, posle kotorogo tvoreniya umrut)
В тот день сотрясется сотрясающаяся (раздастся первый трубный глас, после которого творения умрут)
Когда потрясающая потрясет
V tot den', kogda zadrozhit drozhashchaya
В тот день, когда задрожит дрожащая
V tot den', kogda sotryasetsya sotryasayushchayasya
В тот день, когда сотрясется сотрясающаяся
chto Sudnyy chas nepremenno nastanet v tot Den', kogda pervyy trubnyy glas sotryasot i unichtozhit tvoreniya
что Судный час непременно настанет в тот День, когда первый трубный глас сотрясёт и уничтожит творения
V tot Den', (Kogda pod trubnyy glas) Velikim sotryasen'yem (Zemlya i gory) sotryasutsya
В тот День, (Когда под трубный глас) Великим сотрясеньем (Земля и горы) сотрясутся

Serbian

на Дан када ће се Земља потрести

Shona

Pazuva iro pasi rino nemakomo paachandengendeka zvakanyanya (uye wese achafa, hwamanda yekutanga yaridzwa)

Sindhi

ته جنھن ڏينھن ڌٻڻ واري ڌٻندي

Sinhala

(darunu bhumi kampaven bhumiya) dædi lesa calanaya vana dinadi
(daruṇu bhūmi kampāven bhūmiya) dæḍi lesa calanaya vana dinadī
(දරුණු භූමි කම්පාවෙන් භූමිය) දැඩි ලෙස චලනය වන දිනදී
edina mahat kampanayakin (lova) kampanaya ve
edina mahat kampanayakin (lova) kampanaya vē
එදින මහත් කම්පනයකින් (ලොව) කම්පනය වේ

Slovak

Somali

Maalinta ay gilgilatadu gilgilan doonto
Maalinta ay gilgilan afuufka (hore)

Sotho

Mohla letsatsi leo Terompeta e letsoang lekhetlo la pele

Spanish

Que el dia que sea tocada la trompeta por primera vez y todo perezca [porque comienza el Dia del juicio]
Que el día que sea tocada la trompeta por primera vez y todo perezca [porque comienza el Día del juicio]
Cuando (suene el cuerno por primera vez y) todo tiemble (y perezca)
Cuando (suene el cuerno por primera vez y) todo tiemble (y perezca)
Cuando (suene el cuerno por primera vez y) todo tiemble (y perezca)
Cuando (suene el cuerno por primera vez y) todo tiemble (y perezca)
El dia que ocurra el temblor
El día que ocurra el temblor
¡[ASI PUES, pensad en] el Dia en que una convulsion violenta convulsione [el mundo]
¡[ASÍ PUES, pensad en] el Día en que una convulsión violenta convulsione [el mundo]
Que el dia que sea tocada la trompeta por primera vez [y comience el fin del mundo]
Que el día que sea tocada la trompeta por primera vez [y comience el fin del mundo]
El dia en que sea tocada la trompeta que provoque el temblor
El día en que sea tocada la trompeta que provoque el temblor

Swahili

Siku ambayo ardhi itatetemeka kwa mvuvuo wa kwanza
Siku kitapo tetemeka cha kutetemeka

Swedish

[TANK PA] den Dag da [jorden] skall skalva i ett valdigt skalv
[TÄNK PÅ] den Dag då [jorden] skall skälva i ett väldigt skalv

Tajik

ki on ruz, ki naxustin nafxai qijomat (damidani dar sur) zaminro ʙilarzonad
ki on rūz, ki naxustin nafxai qijomat (damidani dar sur) zaminro ʙilarzonad
ки он рӯз, ки нахустин нафхаи қиёмат (дамидани дар сур) заминро биларзонад
ki on ruz, ki naxustin nafxai qijomat, ki nafxai mironidan ast, zaminro ʙilarzonad
ki on rūz, ki naxustin nafxai qijomat, ki nafxai mironidan ast, zaminro ʙilarzonad
ки он рӯз, ки нахустин нафхаи қиёмат, ки нафхаи миронидан аст, заминро биларзонад
Ruze, ki [pas az avvalin damidan dar sur] zamin [va kuhho va hama ciz] ʙa larza darojad
Rūze, ki [pas az avvalin damidan dar sur] zamin [va kūhho va hama ciz] ʙa larza darojad
Рӯзе, ки [пас аз аввалин дамидан дар сур] замин [ва кӯҳҳо ва ҳама чиз] ба ларза дарояд

Tamil

(kotiya pukampattal pumi) palamaka atircciyurum nalil
(koṭiya pūkampattāl pūmi) palamāka atircciyuṟum nāḷil
(கொடிய பூகம்பத்தால் பூமி) பலமாக அதிர்ச்சியுறும் நாளில்
pumi natukkamaka natunkum annalil
pūmi naṭukkamāka naṭuṅkum annāḷil
பூமி நடுக்கமாக நடுங்கும் அந்நாளில்

Tatar

Беренче сурда җир каты хәрәкәтләнер дә, җир өстендә тереклек бетәр

Telugu

a roju (modati) baka dhvani bhugolanni tivranga kampimpajestundi
ā rōju (modaṭi) bākā dhvani bhūgōḷānni tīvraṅgā kampimpajēstundi
ఆ రోజు (మొదటి) బాకా ధ్వని భూగోళాన్ని తీవ్రంగా కంపింపజేస్తుంది
ఆ రోజు దద్దరిల్లేది దద్దరిల్లుతుంది

Thai

wạn sụ̀ng kār pèā s̄ạngk̄h̒ khrậng ræk thảh̄ı̂ s̄ạ̀n s̄atheụ̄xn
วันซึ่งการเป่าสังข์ครั้งแรกทำให้สั่นสะเทือน
wan sung kar pea sangkh khrang ræk thahı san satheuxn
wạn sụ̀ng kār pèā s̄ạngk̄h̒ khrậng ræk thảh̄ı̂ s̄ạ̀n s̄atheụ̄xn
วันซึ่งการเป่าสังข์ครั้งแรกทำให้สั่นสะเทือน

Turkish

O gun, bir sarsıntıdır, sarsar
O gün, bir sarsıntıdır, sarsar
Birinci uflemenin (kainatı) sarstıgı
Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı
O sarsıntının sarsacagı gun
O sarsıntının sarsacağı gün
O gun (Sura) ilk ufurus siddetle sarsacak
O gün (Sûra) ilk üfürüş şiddetle sarsacak
O gun (yeri) sarsan sarsacak
O gün (yeri) sarsan sarsacak
O gun bir sarsıntı sarsar
O gün bir sarsıntı sarsar
Birinci uflemenin (kainatı) sarstıgı
Birinci üflemenin (kainatı) sarstığı
O gun o sarsıntı sarsar
O gün o sarsıntı sarsar
O gün bir sarsıntı sarsar
O sarsıntının sarsacagı gun
O sarsıntının sarsacağı gün
O gun; bir sarsıntı sarsar
O gün; bir sarsıntı sarsar
Yevme tercufur racifeh(racifetu)
Yevme tercufur râcifeh(râcifetu)
(O halde, dusun) siddetli bir sarsıntının (dunyayı) sarstıgı Gun(u)
(O halde, düşün) şiddetli bir sarsıntının (dünyayı) sarstığı Gün(ü)
Birinci uflemenin (kainatı) sarstıgı
Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı
O gun sarsılacak olan sarsılır
O gün sarsılacak olan sarsılır
O gun (birinci uflemeyle) sarsılacak olan sarsılır
O gün (birinci üflemeyle) sarsılacak olan sarsılır
Gunu gelince, sura ilk ufleme, yeri siddetli bir depremle yıkacak
Günü gelince, sura ilk üfleme, yeri şiddetli bir depremle yıkacak
O gün o gürültü sarsar
O sarsıntının sarsacagı gun
O sarsıntının sarsacağı gün
O gun (birinci uflemeyle) sarsılacak olan sarsılır
O gün (birinci üflemeyle) sarsılacak olan sarsılır
Ki o gun siddetle sarsacak olan saracaktır
Ki o gün şiddetle sarsacak olan saracaktır
Ki o gun siddetle sarsacak olan sarsacaktır
Ki o gün şiddetle sarsacak olan sarsacaktır
Ki o gun siddetle sarsacak olan saracaktır
Ki o gün şiddetle sarsacak olan saracaktır

Twi

Ɛda a awosoͻ no bεwoso deε edikan

Uighur

بۇ كۈن (يەنى قىيامەت كۈنى) دە زېمىن (ۋە ئۇنىڭدىكى شەيئىلەر قوشۇلۇپ) تەۋرەيدۇ
بۇ كۈن (يەنى قىيامەت كۈنى) دە زېمىن (ۋە ئۇنىڭدىكى شەيئىلەر قوشۇلۇپ) تەۋرەيدۇ

Ukrainian

У День той здригнеться те, що здригається
день тремтіння тремтить
U Denʹ toy zdryhnetʹsya te, shcho zdryhayetʹsya
У День той здригнеться те, що здригається
U Denʹ toy zdryhnetʹsya te, shcho zdryhayetʹsya
У День той здригнеться те, що здригається

Urdu

Jis roz hila marey ga zalzalay ka jhatka
جس روز ہلا مارے گا زلزلے کا جھٹکا
جس دن کانپنے والی کانپے گی
(کہ وہ دن آ کر رہے گا) جس دن زمین کو بھونچال آئے گا
جس دن کانپے کانپنے والی [۵]
جس دن تھرتھرانے والی (زمین وغیرہ) تھرتھرائے گی۔
Jis din kanpney wali kanpe gi
جس دن کانپنے والی کانپے گی
جس روز تھر تھرائے گی تھرتھرانے والی
(جب انہیں اس نظامِ کائنات کے درہم برہم کردینے کا حکم ہوگا تو) اس دن (کائنات کی) ہر متحرک چیز شدید حرکت میں آجائے گی
کہ جس دن بھونچال (ہر چیز کو) ہلا ڈالے گا۔
جس دن زمین کو جھٹکا دیا جائے گا

Uzbek

Изтиробга тушувчи изтиробга тушган кунда
У Кунда (Сур биринчи марта чалиниши билан) титрагувчи (ер) титраб (устидаги бор жонзот ҳалок қилинади)
Изтиробга тушувчи изтиробга тушган кунда

Vietnamese

Vao Ngay ma tran đong đat lam chan đong du doi
Vào Ngày mà trận động đất làm chấn động dữ dội
Vao Ngay ma tieng coi Rajifah đuoc thoi
Vào Ngày mà tiếng còi Rajifah được thổi

Xhosa

NgeMini ukuvuthelwa (kweXilongo lokuqala) kuya kudlokovisa (indalo)

Yau

Lisiku lyalichigombedwa lipenga lyandanda (lyaliichitenganya chilichose ni kuwa)
Lisiku lyalichigombedwa lipenga lyandanda (lyaliichitenganya chilichose ni kuwa)

Yoruba

Ni ojo ti ifon akoko fun opin aye maa mi gbogbo aye titi pelu ohun igbe
Ní ọjọ́ tí ìfọn àkọ́kọ́ fún òpin ayé máa mi gbogbo ayé tìtì pẹ̀lú ohùn igbe

Zulu