Achinese

Keu peue roe gata peugah atra nyan

Afar

Afrikaans

Wat kan u daaromtrent verkondig

Albanian

Ti nuk di cka te flasesh per te
Ti nuk di çka të flasësh për të
Cka ka rendesi per ty ta permendesh ate
Çka ka rëndësi për ty ta përmendësh atë
Cfare rendesie ka per ty qe ta permendesh ate
Çfarë rëndësie ka për ty që ta përmendësh atë
Po, ne cfare gjendje je ti t’ua perkutosh ate
Po, në çfarë gjendje je ti t’ua përkutosh atë
Po, ne cfare gjendje je ti t´ua perkujtosh ate
Po, në çfarë gjendje je ti t´ua përkujtosh atë

Amharic

anite iriswani kemasitawesi bemini wisit’i nehi
ānite iriswani kemasitawesi bemini wisit’i nehi
አንተ እርሷን ከማስታወስ በምን ውስጥ ነህ

Arabic

«فيم» في أي شيء «أنت من ذكراها» أي ليس عندك علمها حتى تذكرها
ysalk almushrikun 'ayuha alrswl- astkhfafa- ean waqt hulul alssaeat alty ttwedhm bha. lst fi shay' min elmha, bal marada dhlk 'iilaa allah eaza wjl, wa'iinama shank fi 'amr alsaaeat 'ana thdhr minha man ykhafha. ka'anahum yawm yarawn qiam alssaeat lam yalbathuu fi alhayat aldnya; lhwl alsaaeat 'iilaa ma bayn alzuhr 'iilaa ghrwb alshms, 'aw ma bayn tulue alshams 'iilaa nsf alnhar
يسألك المشركون أيها الرسول- استخفافا- عن وقت حلول الساعة التي تتوعدهم بها. لستَ في شيء مِن علمها، بل مرد ذلك إلى الله عز وجل، وإنما شأنك في أمر الساعة أن تحذر منها مَن يخافها. كأنهم يوم يرون قيام الساعة لم يلبثوا في الحياة الدنيا؛ لهول الساعة إلا ما بين الظهر إلى غروب الشمس، أو ما بين طلوع الشمس إلى نصف النهار
فِیمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَاۤ
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَا
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡر۪ىٰهَآ
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡر۪ىٰهَآ
فِيۡمَ اَنۡتَ مِنۡ ذِكۡرٰىهَاؕ‏
فِیمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَاۤ
فِيۡمَ اَنۡتَ مِنۡ ذِكۡرٰىهَا ٤٣ﶠ
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَيٰهَاۖ‏
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَا
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡر۪ىٰهَا
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡر۪ىٰهَا
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْر۪يٰهَآۖ
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ (فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا: لَيْسَ عِنْدَكَ عِلْمُهَا؛ حَتَّى تَذْكُرَهَا)
فيم انت من ذكرىها (فيم انت من ذكراها: ليس عندك علمها؛ حتى تذكرها)

Assamese

se'ito alocana karaara (prakrta) jnana tomara achene
sē'iṭō ālōcanā karaāra (prakr̥ta) jñāna tōmāra āchēnē
সেইটো আলোচনা কৰাৰ (প্ৰকৃত) জ্ঞান তোমাৰ আছেনে

Azerbaijani

Axı sən onu haradan biləsən
Axı sən onu haradan biləsən
Axı sən onu haradan bi­ləsən
Axı sən onu haradan bi­ləsən

Bambara

ߌߟߋ ߕߊ ߢߌ߬ߡߊ߲߫ ߠߴߏ߬ ߞߏߝߐ ߘߐ߫؟
ߏ߬ ߛߌ߲ߞߐ߲ ߢߌ߬ߡߊ߲߫ ߠߋ߬ ߌߟߋ ߞߣߐ߫؟
ߌߟߋ ߕߊ ߢߌ߬ߡߊ߲߫ ߠߴߏ߬ ߞߏߝߐ ߘߐ߫؟

Bengali

Ta alocanara ki jnana apanara ache
Tā ālōcanāra ki jñāna āpanāra āchē
তা আলোচনার কি জ্ঞান আপনার আছে
era barnanara sathe apanara ki samparka
ēra barṇanāra sāthē āpanāra ki samparka
এর বর্ণনার সাথে আপনার কি সম্পর্ক
E-sanbandhe balabara mato tomara ki ache
Ē-sanbandhē balabāra matō tōmāra kī āchē
এ-সন্বন্ধে বলবার মতো তোমার কী আছে

Berber

Amek ara t id tdekôev, keçç

Bosnian

Ti ne znas, pa kako da o njemu zboris
Ti ne znaš, pa kako da o njemu zboriš
Ti ne znas, pa kako da o njemu zboris
Ti ne znaš, pa kako da o njemu zboriš
Sta ti o spomenu njegovom znas
Šta ti o spomenu njegovom znaš
Cemu? Ti si za podsjecanje na njega
Čemu? Ti si za podsjećanje na njega
Sta ti o spomenu njegovom znas
Šta ti o spomenu njegovom znaš

Bulgarian

Kakvo [znanie imash] ti da go spomenesh
Kakvo [znanie imash] ti da go spomenesh
Какво [знание имаш] ти да го споменеш

Burmese

သို့ရာတွင် အသင်သည် ယင်း (ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့ ဆိုက်ရောက်မည့်) အချိန်ကို မည်သို့ ထုတ်ဖော်ပြောပြနိုင် (ရန် ယင်းနှင့်စပ်လျဥ်းသောအသိ မည်သို့ ရှိနိုင်) မည်နည်း။
၄၃။ သူတို့အဘယ်ကြောင့်မေးကြသနည်း၊ ထိုနေ့တော်ကြီးအကြောင်းကို ပြောပြစရာသင့်မှာ မည်သည်ရှိသနည်း။
ယင်း "ကိယာမတ်" ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့ (ဆိုက်ရောက်မည့်အကြောင်းကို) ထုတ်ဖော် ပြောပြခြင်းသည် အသင်နှင့် မည်သို့ ပတ်သက်ပါသနည်း။
ထို‌နေ့ကို ထုတ်‌ဖော်‌ပြောပြရန်အသင်နှင့် မည်သို့ပတ်သက်သနည်း။

Catalan

Chichewa

Iwe siudziwa zoti unene china chili chonse
“Uli ndi mphamvu yanji iwe yofotokozera za tsikulo? (Iwe ulibe kuzindikira za nthawiyo kotero kuti ungaitchule kwa iwo)

Chinese(simplified)

ni zen neng shuoming ta ne?
nǐ zěn néng shuōmíng tā ne?
你怎能说明它呢?
ni dui ta de fa sheng neng shuo shenme ne?
nǐ duì tā de fǎ shēng néng shuō shénme ne?
你对它的发生能说什么呢?
nǐ zěn néng shuōmíng tā ne

Chinese(traditional)

ni zen neng shuoming ta ne?
nǐ zěn néng shuōmíng tā ne?
你怎能說明它呢?

Croatian

Cemu? Ti si za podsjecanje na njega
Čemu? Ti si za podsjećanje na njega

Czech

Vsak jakou vedomost mas o ni
Však jakou vědomost máš o ní
Ne jsem ty (Muhammad) urcit ohlasit svuj cas
Ne jsem ty (Muhammad) urcit ohlásit svuj cas
proc ty mas se vlastne o ni zminovat
proč ty máš se vlastně o ní zmiňovat

Dagbani

Yapolo ka a yɛn nyɛ di baŋsim yɛli ba

Danish

Ikke er jer (Muhammad) destineres kungøre dens tid
Maar datgene waarmede gij u bezighoudt

Dari

تو را چه خبر از (وقت برپا شدن) آن

Divehi

އެކަން بيان ކޮށްދެއްވުމަކީ، ކަލޭގެފާނަށް (ކުރެއްވެން) އޮތްކަމެއްތޯއެވެ؟

Dutch

Op welke wijze kunt gij eenige inlichting daaromtrent geven
Maar datgene waarmede gij u bezighoudt

English

saying, ‘When will it arrive?’, but how can you tell [them that]
But you have no knowledge to say anything about it
Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof
Wherein art thou concerred with the declaration thereof
What concern do you have to speak about that
What do you have to do with explaining it
What are you doing mentioning it
What art thou about, to mention it
Are you concerned with the declaration of it
In what (basis) would you mention it (when you have no knowledge of it)
considering your frequent mention of it?”
considering your frequent mention of it?”
But how could you have knowledge about its time
But how could you satisfy their query when you yourself do not know
In what (doubt) you are regarding (the) mention thereof
Then, what art thou about that thou remind of it
It is not for you to forecast the (actual) date (of its occurrence)
But it is not for you to know or tell its timing
By what means canst thou give any information of the same
What," ask they, "have you to say about it
But what knowledge hast thou of it
In what you are from mentioning/remembering it (what do you know about it or its time)
What concern do you have to speak about that
In what way are you to discuss it
In what way are you to discuss it
About what! You are one to remind of it
What have you to do with the mentioning of it [the time of the occurrence of the Hour]
Why (ask they)? What hast thou to tell thereof
In which capacity are you to tell this
[But] how couldst thou tell anything about it
Wherein are you (concerned) with the Reminding of it
(Muhammad), you do not know (when and how) it will come
In which capacity are you to tell this
But it is not for you to tell its time
But it is not for you to tell its time
How could you possibly mention that
How can you possibly know that
Why? What do you have to tell them about it? (7:187), (3)
How are you (even included) in the announcement of its time
You have no knowledge of it
Why are you reminding us about it
What hast thou to do with mentioning it
In what [position] are you that you should mention it
what have you to do with the mentioning of it
Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof

Esperanto

Ne est vi (Muhammad) destin anonc its temp

Filipino

Ikaw ay walang Kaalaman na magpahayag ng anuman (tungkol) dito
Nasa ano ka para sa bumanggit niyon

Finnish

Mutta kuinka voit sen sanoa
Mutta kuinka voit sen sanoa

French

Comment saurais-tu y trouver reponse
Comment saurais-tu y trouver réponse
Quelle [science] en as-tu pour le leur dire
Quelle [science] en as-tu pour le leur dire
Quelle [science] en as-tu pour le leur dire
Quelle [science] en as-tu pour le leur dire
Comment pourrais-tu, toi, les informer de cet evenement
Comment pourrais-tu, toi, les informer de cet événement
Que pourrais-tu en connaitre pour pouvoir l’evoquer
Que pourrais-tu en connaître pour pouvoir l’évoquer

Fulah

Ganda

Wa gy'onoggya okulwogerako

German

Was hast du denn davon, sie ofter zu erwahnen
Was hast du denn davon, sie öfter zu erwähnen
Und was hast du mit ihrer Erwahnung zu tun
Und was hast du mit ihrer Erwähnung zu tun

Gujarati

tamane teni carca karavani si jarura
tamanē tēnī carcā karavānī śī jarūra
તમને તેની ચર્ચા કરવાની શી જરૂર

Hausa

Hebrew

(העיקר) מה אתה (מקיים) מהתזכורת הזאת
(העיקר) מה אתה (מקיים) מהתזכורת הזאת

Hindi

तुम उसकी चर्चा में क्यों पड़े हो
usake bayaan karane se tumhaara kya sambandh
उसके बयान करने से तुम्हारा क्या सम्बन्ध
कि उसका कहीं थल बेड़ा भी है

Hungarian

Indonesian

Untuk apa engkau perlu menyebutkannya (waktunya)
(Tentang apakah) atau mengenai apakah (hingga kamu dapat menyebutkan waktunya?) maksudnya, kamu tidak memiliki ilmu mengenai kejadiannya sehingga kamu dapat menyebutkan waktunya
Siapakah kamu (sehingga) dapat menyebutkan (waktunya)
Ketahuilah, bahwa kamu tidak memiliki pengetahuan tentang hal itu, hingga kamu dapat memberitahu mereka
Untuk apa engkau perlu menyebutkan (waktunya)
Untuk apa engkau perlu menyebutkannya (waktunya)

Iranun

Italian

Che [scienza] ne hai per informarli
Che [scienza] ne hai per informarli

Japanese

Anata wa, nani ni yotte sore o tsuge rareyou ka
Anata wa, nani ni yotte sore o tsuge rareyou ka
あなたは,何によってそれを告げられようか。

Javanese

Tumrap prakara apa? Sira iku wong kang angelingake prakara iku
Tumrap prakara apa? Sira iku wong kang angelingake prakara iku

Kannada

a kuritu antima jnanavu nim'modeyana bali ide
ā kuritu antima jñānavu nim'moḍeyana baḷi ide
ಆ ಕುರಿತು ಅಂತಿಮ ಜ್ಞಾನವು ನಿಮ್ಮೊಡೆಯನ ಬಳಿ ಇದೆ

Kazakh

Ol jonde tusini berw senin isin be
Ol jönde tüsini berw seniñ isiñ be
Ол жөнде түсіні беру сенің ісің бе
Ол туралы сен не айта аласың

Kendayan

Nto’ ahe kao palalu manyambutnya (waktunya)

Khmer

anak minmen chea anakdoeng ampi pelvelea robsa vea laey
អ្នកមិនមែនជាអ្នកដឹងអំពីពេលវេលារបស់វាឡើយ។

Kinyarwanda

Nta bumenyi ufite bwo kugira icyo uyivugaho
Nta bumenyi ufite bwo kugira icyo uyivugaho

Kirghiz

Anı(n ubaktısın) biluudon sen alıssıŋ
Anı(n ubaktısın) bilüüdön sen alıssıŋ
Аны(н убактысын) билүүдөн сен алыссың

Korean

geugeos(gaesi sigan)ui eongeub-e gwanhayeo geudaega eotteon gwanlyeon-i issdan mal-inga
그것(개시 시간)의 언급에 관하여 그대가 어떤 관련이 있단 말인가
geugeos-eul eongeubhaneun geos-i geudae ege gwangyedoeneun il-inyo
그것을 언급하는 것이 그대 에게 관계되는 일이뇨

Kurdish

جا تۆ له‌کوێ ده‌زانیت که‌ی به‌رپا ده‌بێت!! تۆ له کوی و ئه‌و باسه له‌کوێ؟
تۆ چیت داوە لە بیر لێکردنەوەی ( تۆ چۆن لەم بارەوە دەدوێی)؟

Kurmanji

(Heke Yezdan nebe) tu ji kedere dikeri (zanina bi dane qarse) beji
(Heke Yezdan nebe) tu ji kêderê dikerî (zanîna bi danê qarsê) bêjî

Latin

Non est vos (Muhammad) destined announce its temporis

Lingala

Bwanya nini ozali na yango тропа koyanola bango

Luyia

Macedonian

Ти не знаеш, па како да зборуваш за него
Tvoe e li toa da go spomenuvas
Tvoe e li toa da go spomenuvaš
Твое е ли тоа да го споменуваш

Malay

Apa hubungannya tugasmu dengan (soal) menerangkan masa kedatangan hari kiamat itu

Malayalam

ninakk atineppaṟṟi ent paṟayānāṇuḷḷat‌
നിനക്ക് അതിനെപ്പറ്റി എന്ത് പറയാനാണുള്ളത്‌
ninakk atineppaṟṟi ent paṟayānāṇuḷḷat‌
നിനക്ക് അതിനെപ്പറ്റി എന്ത് പറയാനാണുള്ളത്‌
നീ അതേക്കുറിച്ച് എന്തുപറയാനാണ്

Maltese

(Għaliex jistaqsuk') Inti x'tista' tgħid dwarha
(Għaliex jistaqsuk') Inti x'tista' tgħid dwarha

Maranao

Na bang ka kiran oto kaphakisaboti

Marathi

Te sanganyasi tumaca kaya sambandha
Tē sāṅgaṇyāśī tumacā kāya sambandha
४३. ते सांगण्याशी तुमचा काय संबंध

Nepali

Tyasakō varṇanasam̐ga tapā'īkō kē sambandha
त्यसको वर्णनसँग तपाईको के सम्बन्ध

Norwegian

Hva kan vel du si om dette
Hva kan vel du si om dette

Oromo

Ati beekumsa ishee irraa maal keessa jirta

Panjabi

ਉਸ ਦੀ ਚਰਚਾ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਸਬੰਧ ਹੈ।

Persian

از يادكردن آن تو را چه كار است؟
تو را با سخن گفتن در آن چه كار
تو در مقامی نیستی که از آن یاد کنی‌
تو را با یادآوری این سخن چه کار است؟
تو از بسیار یاد کردنش [و سخن گفتن درباره آن] چه به دست می آوری؟
تو را با یادآوری این سخن چه کار است؟
تو را چه کار است دیگر که از آن به یاد آری؟ (بسیار یاد آور شدی و منکران از تو نپذیرفتند)
در چیستی تو از یادآوردنش‌
تو را چه به گفتگو در آن
تو در چه (شناختی) از یادواره‌ی آنی‌؟
تو را به گفتگو درباره‌ی آن چه کار؟
تو را چه آگهی و خبر از آن؟! (تو چیزی از آن نمی‌دانی)
تو را با یادآوری این سخن چه کار؟
تو از ياد آن در چه چيزى؟- از هنگام آمدن آن چه خبر دارى-؟
تو را با یا آوری این سخن چه کار است؟

Polish

Portuguese

Que sabes tu acerca de sua lembranca
Que sabes tu acerca de sua lembrança
Com quem esta tu (envolvido), com tal declaracao
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração

Pushto

ته د ده له یاده (علمه) په څه كې يې
ته د ده له یاده (علمه) په څه كې يې

Romanian

Nu exista tu (Muhammad) destina anuna its timp
Ce poþi tu pomeni despre el
Ce poþi tu pomeni despre el

Rundi

Kuri hehe kugira ngo dushobore kuwuvuga

Russian

Ce le-ai putea tu aminti
К чему тебе упоминать это? [Это не в твоем знании]
K chemu tebe upominat' ob etom
К чему тебе упоминать об этом
Что ты откроешь о нем
К чему тебе упоминать это
Но что ты можешь об этом знать
Ty ne znayesh', kogda on nastanet, chtoby soobshchit' im ob etom
Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом
K chemu tebe kasat'sya etogo (voprosa)
К чему тебе касаться этого (вопроса)

Serbian

Шта ти о његовом спомену знаш

Shona

Hauna ruzivo kutaura chimwe chinhu pamusoro payo

Sindhi

(اي پڇندڙ) اُن جي خبر بابت تون ڪھڙي خيال ۾ آھين؟

Sinhala

e gæna oba matak kara (dima misa, pavasannata) ætte kumakda
ē gæna oba matak kara (dīma misa, pavasannaṭa) ættē kumakda
ඒ ගැන ඔබ මතක් කර (දීම මිස, පවසන්නට) ඇත්තේ කුමක්ද
e pilibanda pævasimata obata kuma(na balaya)k tibeda
ē piḷiban̆da pævasīmaṭa obaṭa kuma(na balaya)k tibēda
ඒ පිළිබඳ පැවසීමට ඔබට කුම(න බලය)ක් තිබේද

Slovak

Nie bol ona (Muhammad) destined zahlasit its lehota

Somali

Ma adiga baa (cilmi) u leh aad ku sheegto

Sotho

Phatlalatso ea nako eo e o ama joang

Spanish

Pero tu [¡Oh, Muhammad!] no tienes conocimiento de ello
Pero tú [¡Oh, Muhámmad!] no tienes conocimiento de ello
Mas tu no tienes conocimiento de ello
Mas tú no tienes conocimiento de ello
Mas tu no tienes conocimiento de ello
Mas tú no tienes conocimiento de ello
[Pero,] ¿que podrias decir tu acerca de ella
[Pero,] ¿qué podrías decir tú acerca de ella
Pero tu [¡oh, Mujammad!] no tienes conocimiento de cuando sera
Pero tú [¡oh, Mujámmad!] no tienes conocimiento de cuándo será
Y ¿Quien eres tu para informar de ella
Y ¿Quién eres tú para informar de ella

Swahili

Swedish

Hur skulle du kunna saga nagot om detta
Hur skulle du kunna säga något om detta

Tajik

Az jod kardani (ilmi) on turo ci kor ast
Az jod kardani (ilmi) on turo cī kor ast
Аз ёд кардани (илми) он туро чӣ кор аст
Az voqe' sudani on turo ci xaʙarest
Az voqe' şudani on turo cī xaʙarest
Аз воқеъ шудани он туро чӣ хабарест
Turo ʙo jodovarii in suxan ci kor ast
Turo ʙo jodovarii in suxan ci kor ast
Туро бо ёдоварии ин сухан чи кор аст

Tamil

(eppolutu varumenru) etarkaka nir kura ventum
(eppoḻutu varumeṉṟu) etaṟkāka nīr kūṟa vēṇṭum
(எப்பொழுது வருமென்று) எதற்காக நீர் கூற வேண்டும்
a(nnerat)taip parri nir kurippituvatarku enna irukkiratu
a(nnērat)taip paṟṟi nīr kuṟippiṭuvataṟku eṉṉa irukkiṟatu
அ(ந்நேரத்)தைப் பற்றி நீர் குறிப்பிடுவதற்கு என்ன இருக்கிறது

Tatar

Кыямәтнең кайчан булачагын әйтүдә сиңа нинди файда? Әйтсәң дә фәкать көферлекләрен арттырачаклар

Telugu

dani gurinci ceppadaniki danto nikemi sambandham
dāni gurin̄ci ceppaḍāniki dāntō nīkēmi sambandhaṁ
దాని గురించి చెప్పడానికి దాంతో నీకేమి సంబంధం
ఆ వివరణతో అసలు నీకేం సంబంధం (ఉందనీ)

Thai

d̂wy h̄etu xạn dı cêā cụng chxb kl̀āw t̄hụng mạn nạk
ด้วยเหตุอันใดเจ้าจึงชอบกล่าวถึงมันนัก
dwy hetu xan dı cea cung chxb klaw thung man nak
d̂wy h̄etu xạn dı cêā cụng chxb kl̀āw t̄hụng mạn nạk
ด้วยเหตุอันใดเจ้าจึงชอบกล่าวถึงมันนัก

Turkish

Sen, onu ne bilirsin ki ne anlatacaksın
Sen, onu ne bilirsin ki ne anlatacaksın
Sen onu nereden bilip bildireceksin
Sen onu nereden bilip bildireceksin
Onunla ilgili bilgi vermekten yana, sende ne var ki…
Onunla ilgili bilgi vermekten yana, sende ne var ki…
Onu anlatmak sana nerden olsun? (Allah bildirmeyince)
Onu anlatmak sana nerden olsun? (Allah bildirmeyince)
Sende ona ait bilgi nerede ki anlatasın
Sende ona ait bilgi nerede ki anlatasın
Nerde senden onu anlatması
Nerde senden onu anlatması
Sen nerde, onu anlatmak nerde
Sen nerde, onu anlatmak nerde
Sen onu nereden bilip bildireceksin
Sen onu nereden bilip bildireceksin
Onu bildirmek, (ey Muhammed) senin gorevin degildir
Onu bildirmek, (ey Muhammed) senin görevin değildir
Nerde senden onu anlatması (sen nerede, onu anlatmak nerede)
Nerde senden onu anlatması (sen nerede, onu anlatmak nerede)
Sen nerede, onun vaktini soylemek nerede
Sen nerede, onun vaktini söylemek nerede
Onunla ilgili bilgi vermekten yana sende ne var ki
Onunla ilgili bilgi vermekten yana sende ne var ki
Sende ona aid sey (bilgi) yokdur ki anlatasın
Sende ona âid şey (bilgi) yokdur ki anlatasın
Senin neyine onun zamanını bildirmek
Senin neyine onun zamanını bildirmek
Sende onun zikrinden (baska) ne var (onun beyanından baska bir bilgin yoktur)
Sende onun zikrinden (başka) ne var (onun beyanından başka bir bilgin yoktur)
Sen onun hakkında ne soyleyebilirsin ki
Sen onun hakkında ne söyleyebilirsin ki
fîme ente min ẕikrâhâ
Sen onu nereden bilip bildireceksin
Sen onu nereden bilip bildireceksin
Senin neyine ondan haber vermek
Senin neyine ondan haber vermek
Sen onu nereden bileceksin
Sen onu nereden bileceksin
Sen nerede, onun vaktini bildirmek nerede
Sen nerede, onun vaktini bildirmek nerede
Sen nerede, onun vaktini soylemek nerede
Sen nerede, onun vaktini söylemek nerede
Onunla ilgili bilgi vermekten yana, sende ne var ki
Onunla ilgili bilgi vermekten yana, sende ne var ki
Nerede sende, onu hatırlatacak sey
Nerede sende, onu hatırlatacak şey
Nerede sende, onu hatırlatacak sey
Nerede sende, onu hatırlatacak şey
Nerede sende, onu hatırlatacak sey
Nerede sende, onu hatırlatacak şey

Twi

(Ɛberε a εbesie no deε) deεn na wo (betumi) aka fa ho

Uighur

سەن ئۇنى قانداقمۇ بايان قىلىپ بېرەلەيسەن؟
سەن ئۇنى قانداقمۇ بايان قىلىپ بېرەلەيسەن؟

Ukrainian

Та навіщо тобі згадувати про це
Tse - ne vy (Muhammad) khto destined oholosyty yoho chas
Це - не ви (Muhammad) хто destined оголосити його час
Ta navishcho tobi z·haduvaty pro tse
Та навіщо тобі згадувати про це
Ta navishcho tobi z·haduvaty pro tse
Та навіщо тобі згадувати про це

Urdu

Tumhara kya kaam ke us ka waqt batao
تمہارا کیا کام کہ اس کا وقت بتاؤ
آپ کو اس کےذکر سے کیا واسطہ
سو تم اس کے ذکر سے کس فکر میں ہو
تجھ کو کیا کام اُسکے ذکر سے
آپ(ص) کا اس کے وقت بتانے سے کیا تعلق؟
Ap ko is kay biyan kernay say kiaya taaluq
آپ کو اس کے بیان کرنے سے کیا تعلق؟
یہ لوگ آپ سے قیامت کے بارے میں پوچھتے ہیں کہ وہ کب قائم ہوگی
تو آپ کو اس کے (وقت کے) ذکر سے کیا غرض
تمہارا یہ بات بیان کرنے میں کیا کام ؟
آپ اس کی یاد کے بارے میں کس منزل پر ہیں

Uzbek

У(қиёмат)нинг зикрини сен қандоқ билардинг
Сиз қаердасиз-у, уни (яъни, Қиёмат қачон бўлишини) зикр қилиб-эслаш (қаерда)? (Яъни, сиз ҳеч қачон у Куннинг вақтини айтиб бера олмайсиз)
Унинг зикрини сен қандоқ билардинг

Vietnamese

Han đieu hieu biet nao Nguoi co the cong bo cho biet
Hẳn điều hiểu biết nào Ngươi có thể công bố cho biết
Nguoi chang can lo ngai gi đe noi ve đieu đo (boi Nguoi khong he biet)
Ngươi chẳng cần lo ngại gì để nói về điều đó (bởi Ngươi không hề biết)

Xhosa

Ayiloxanduva lwakho ukuzalisekiswa kwayo

Yau

Mmwe nganinkola umanyilisi wanti nikujitomeka
Mmwe nganinkola umanyilisi wanti nikujitomeka

Yoruba

Ona wo ni iwo le fi ni (imo) iranti re na
Ọ̀nà wo ni ìwọ lè fi ní (ìmọ̀) ìrántí rẹ̀ ná

Zulu