Achinese

Afar

Tokkel yallih amrih cinat caddok tatre numuh tugactek

Afrikaans

dan, aangaande die opstandige

Albanian

Edhe atij qe e ka tepruar
Edhe atij që e ka tepruar
atehere, ai qe ka qene kercenues
atëherë, ai që ka qenë kërcënues
Atehere, ai qe ka shkelur gjithcka
Atëherë, ai që ka shkelur gjithçka
E per sa u perket atij qe ka tepruar
E për sa u përket atij që ka tepruar
E per sa i perket atij qe ka tepruar
E për sa i përket atij që ka tepruar

Amharic

Arabic

famma man tamarud ealaa 'amr allh, wafadl alhayat aldunya ealaa alakhrt, fa'iina masirih 'iilaa alnar
فأمَّا مَن تمرد على أمر الله، وفضل الحياة الدنيا على الآخرة، فإن مصيره إلى النار
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
فَاَمَّا مَنۡ طَغٰيۙ‏
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
فَاَمَّا مَنۡ طَغٰي ٣٧ﶫ
فَأَمَّا مَن طَغَيٰ
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
فَأَمَّا مَن طَغ۪يٰ
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

Assamese

এতেকে যিয়ে সীমালঙ্ঘন কৰে

Azerbaijani

Bambara

ߒ߬ߓߊ߬ ߣߌ߫ ߡߍ߲ ߣߐ߬ ߞߍ߫ ߘߊ߫ ߘߊ߲߬ߠߊ߬ߕߊߡߌ߲ ߞߍ߫ ߟߊ߫
ߏ߬ ߘߐ߫ ߸ ߣߌ߫ ߡߍ߲ ߣߐ߬ ߞߍ߫ ߘߊ߫ ߘߊ߲߬ߠߊ߬ߕߊߡߌ߲ ߞߍ߫ ߟߊ߫ ߸
ߒ߬ߓߊ߬ ߣߌ߫ ߡߍ߲ ߣߐ߬ ߞߍ߫ ߘߊ߫ ߘߊ߲߬ߠߊ߬ߕߊߡߌ߲ ߞߍ߫ ߟߊ߫

Bengali

sutaram ye simalanghana kare
sutarāṁ yē sīmālaṅghana karē
সুতরাং যে সীমালঙ্ঘন করে
takhana ye byakti simalanghana kareche
takhana yē byakti sīmālaṅghana karēchē
তখন যে ব্যক্তি সীমালংঘন করেছে
Tachara tara ksetre ye simalanghana kareche
Tāchāṛā tāra kṣētrē yē sīmālaṅghana karēchē
তাছাড়া তার ক্ষেত্রে যে সীমালংঘন করেছে

Berber

Bosnian

onda ce onome koji je obijestan bio
onda će onome koji je obijestan bio
onda ce onome koji je obijestan bio
onda će onome koji je obijestan bio
Pa sto se tice onog ko je pretjerivao
Pa što se tiče onog ko je pretjerivao

Bulgarian

За който е престъпвал

Burmese

သို့ဖြစ်ပေရာ (ယင်းသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က သတ်မှတ်တော်မူထားသော) စည်းဘောင်များကို ချိုးဖောက်ကျူးလွန်၍ အာခံဖီဆန်သူ (မည်သူမဆို) အတွက်ပင် ဖြစ်၏။
၃၇၊၃၈၊၃၉။ ထိုအခါအကြင်သူသည် တော်လှန်၍ လောကီစည်းစိမ်ကိုသာ မြတ်နိုးခဲ့အံ့၊ မှတ်သားလော့၊ ငရဲမီးသည် သူ၏ ဗိမာန်ဖြစ်လတံ့။
ထိုအခါ အကြင်သူသည် လွန်စွာ သွေဖည်(သောင်းကျန်း)ခဲ့လေသည်။
ထို့ပြင် အကြင်သူသည် အလွန်‌သွေဖည်ခဲ့သည်။

Catalan

Chichewa

“Tsono amene adapyola malire (pochita machimo)

Chinese(simplified)

Chinese(traditional)

Croatian

Pa sto se tice onog ko je prevrsivao
Pa što se tiče onog ko je prevršivao

Czech

tehdy ten, kdo svevolny byl
tehdy ten, kdo svévolný byl
Ohledne Ceho jednotka zhresit
Ohledne Ceho jednotka zhrešit

Dagbani

Amaa! Ninvuɣu so ŋun kpahi yεɣi

Danish

Dan zal (voor hem) die opstandig is geweest

Dari

اما هر کسی طغیان و سرکشی کرد

Divehi

އަދި ދެކޭމީހަކަށް ނަރަކަ ފާޅުކުރައްވާނެތެވެ

Dutch

dan zal voor wie onbeschaamd was
En wie gezondigd zal hebben
Wat betreft degene die overtrad
Dan zal (voor hem) die opstandig is geweest

English

for anyone who has transgressed
then, those who transgressed all bounds (evil deeds)
Then, for such as had transgressed all bounds
Then as for him who waxed exorbitant
Then he who had been rebellious
As for him who overstepped the bounds
then as for him who was insolent
Then for those who transgressed all bounds
as for him who has been rebellious
as for him who was rebellious
And so, whoever rebelled (against God)
Then if such who transgressed all bounds
Anyone who transgressed (and rebelled)
And as for him who was outrageous
And whoso shall have transgressed
Then for him who has transgressed all bounds
Then, as for him who hath transgressed
So but who exceeded the limit/tyrannized/became arrogant
then he who transgressed
Then as for him who is inordinate
And then anyone who had transgressed divinely set bounds
then for the one who had rebelled
For, unto him who shall have transgressed the bounds of what is right
Then, as for him who was inordinate
Then, for him who Tagha (transgressed all bounds, in disbelief, oppression and evil deeds of disobedience to Allah)
then for the one who had rebelled
Then, the one who rebelled against the Divine Laws
Then for those that had exceeded all limits
As for him who was defiant
anyone who has acted arrogantly
So as for he who transgressed
anyone who has acted arrogantly
Then, for such as had transgressed all bounds

Esperanto

Filipino

At sa kanya na nag-Tagha (lumabag at sumuway sa lahat ng hangganan na itinakda ni Allah, kawalan ng paniniwala, pang-aapi, kasamaan, atbp)

Finnish

silloin se, joka vaarintekija on
silloin se, joka väärintekijä on

French

alors, celui qui se sera livre a la demesure
alors, celui qui se sera livré à la démesure
Quant a celui qui aura depasse les limites
Quant à celui qui aura dépassé les limites
Quant a celui qui aura depasse les limites
Quant à celui qui aura dépassé les limites
celui qui aura vecu dans la rebellion
celui qui aura vécu dans la rébellion

Fulah

Ganda

Oyo yenna eyasukka mu kujeema

German

Dann wird dem, der ein Ubermaß an Frevel gezeigt
Dann wird dem, der ein Übermaß an Frevel gezeigt
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze uberschritt
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt
was den (denjenigen) angeht, wer das Maß (an Frevel) uberschritten
was den (denjenigen) angeht, wer das Maß (an Frevel) überschritten
was den (denjenigen) angeht, wer das Maß (an Frevel) uberschritten
was den (denjenigen) angeht, wer das Maß (an Frevel) überschritten

Gujarati

to je (manavi'e) avajna kari (hase)
tō jē (mānavī'ē) avajñā karī (haśē)
તો જે (માનવીએ) અવજ્ઞા કરી (હશે)

Hausa

Hebrew

(ביום ההוא) כל מי שהתנהג בשאננות
(ביום ההוא) כל מי שהתנהג בשאננות

Hindi

तो जिसने विद्रोह किया।
तो जिस किसी ने सरकशी की
तो जिसने (दुनिया में) सर उठाया था

Hungarian

Indonesian

(Adapun orang yang melampaui batas) yakni orang kafir
Adapun orang yang melampaui batas
Maka, barangsiapa yang kedurhakannya telah melampaui batas, yang memilih untuk diri sendiri kehidupan dunia yang fana, tempat tinggalnya di akhirat adalah neraka yang apinya berkobar-kobar, dan tidak ada tempat selain itu bagi dirinya
Maka adapun orang yang melampaui batas
Maka adapun orang yang melampaui batas

Iranun

Italian

Japanese

Sonotoki, hidoku me ni amatta mono
Sonotoki, hidoku me ni amatta mono
その時,酷く目にあまった者,

Javanese

Wondene wong kang ambalasar (kafir)
Wondene wong kang ambalasar (kafir)

Kannada

mattu ihaloka badukige prasastya kottavanu –
mattu ihalōka badukige prāśastya koṭṭavanu –
ಮತ್ತು ಇಹಲೋಕ ಬದುಕಿಗೆ ಪ್ರಾಶಸ್ತ್ಯ ಕೊಟ್ಟವನು –

Kazakh

Al endi kim sekten sıqqan bolsa
Al endi kim şekten şıqqan bolsa
Ал енді кім шектен шыққан болса
Сонда кім шектен шыққан болса

Kendayan

Maka adapun urakng nang ngalampoi batas

Khmer

ចំណែកឯអ្នកណាដែលបានបំពាន

Kinyarwanda

Ubwo kuri wa wundi wigometse

Kirghiz

Kimde-kim çekten çıkkan bolso
Кимде-ким чектен чыккан болсо

Korean

gyeong-gyeleul neom-eoseomyeonseo
경계를 넘어서면서
오만하며 불신하고

Kurdish

جا ئه‌وه‌ی خوانه‌ناس و یاخی و له‌سنوور ده‌رچوو بێت
(لەو ڕۆژەدا چاکە وخراپە بەپێی کردەوە دابەش دەکرێت) ئەمجا ئەو کەسەی سەرکەش بووبێت

Kurmanji

Idi kijan ji (riya rast derketibe) avaru rijandibe
Îdî kîjan ji (rîya rast derketibe) avarû rijandibe

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

тогаш на тој што претерал
тогаш оној што се силеше

Malay

Maka (dapatlah masing-masing mengetahui kesudahannya); adapun orang yang melampau (perbuatan derhakanya)

Malayalam

(അന്ന്‌) ആര്‍ അതിരുകവിയുകയും
(അന്ന്‌) ആര്‍ അതിരുകവിയുകയും
appēāḷ; ār atikramaṁ kāṇikkukayuṁ
അപ്പോള്‍; ആര്‍ അതിക്രമം കാണിക്കുകയും

Maltese

Maranao

Na so pman so taw a miyangakowala

Marathi

Tevha, jya (manasa) ne vidroha angikarala (asela)
Tēvhā, jyā (māṇasā) nē vidrōha aṅgīkāralā (asēla)
३७. तेव्हा, ज्या (माणसा) ने विद्रोह अंगीकारला (असेल)

Nepali

त जसले अटेरी गर्यो ।

Norwegian

da skal den som var oppsetsig
da skal den som var oppsetsig

Oromo

Panjabi

ਤਾਂ ਜਿਸ ਨੇ ਸ਼ਗਾਵਤ ਕੀਤੀ।

Persian

پس هر كه طغيان كرده،
پس اما آن كه سركشى كرد
آنگاه هر کس طغیان‌ورزیده باشد
پس آن کس که طغیان (و سرکشتی) کرده باشد
و اما کسی که طغیان و سرکشی کرده
اما آن کس که طغیان [و سرکشی] کرده باشد
پس هر کس (از حکم شرع خدا) سرکش و طاغی شد
پس اما آنکه سرپیچید
اما هر كه طغيان كرد،
پس اما هر کس طغیان کرد؛
امّا هر که سرکشى کرده،
امّا آن کسی که طغیان و سرکشی کرده باشد
امّا آن کسی که طغیان کرده،
و اما هر كه سركشى كرده از حد درگذشت،
پس آن کس که طغیان (وسرکشتی) کرده باشد

Polish

Wtedy, dla tego, kto sie zbuntował
Wtedy, dla tego, kto się zbuntował

Portuguese

Entao, quanto a quem cometeu transgressao
Então, quanto a quem cometeu transgressão
Entao, o que tiver transgredido
Então, o que tiver transgredido

Pushto

نو هر چې هغه څوك دى چې سركشي يې كړې وي
نو هر چې هغه څوك دى چې سركشي يې كړې وي

Romanian

In ce-l priveºte pe cel care s-a intrecut
În ce-l priveºte pe cel care s-a întrecut

Rundi

Russian

И тот, кто был беспредельным (преступая границы, установленные Аллахом)
Tomu, kto prestupil granitsy dozvolennogo
Тому, кто преступил границы дозволенного
Togda tomu, kto byl uporen v nechestii
Тогда тому, кто был упорен в нечестии
А преступившему дозволенное
tomu, kto prestupil predely dozvolennogo, oslushavshis' Allakha
тому, кто преступил пределы дозволенного, ослушавшись Аллаха
Togda dlya tekh, kto (Gospoda) otverg
Тогда для тех, кто (Господа) отверг

Serbian

Shona

Kune uyo aityora mitemo yese (nekusatenda nekusateerera Allah)

Sindhi

پوءِ جيڪو حد کان لنگھيو ھوندو

Sinhala

kavurun simava ikmava (viniscaya dinaya pratiksepa kara)
kavurun sīmāva ikmavā (viniścaya dinaya pratikṣēpa kara)
කවුරුන් සීමාව ඉක්මවා (විනිශ්චය දිනය ප්‍රතික්ෂේප කර)
eheyin simava ullamghanaya kara
eheyin sīmāva ullaṁghanaya kara
එහෙයින් සීමාව උල්ලංඝනය කර

Slovak

Mat rad for jeden transgressed

Somali

Sotho

Joale, ba ileng ba tlola meeli eohle

Spanish

En cuanto a quienes se hayan excedido (negando la verdad)
En cuanto a quienes se hayan excedido (negando la verdad)
En cuanto a quienes se hayan excedido (negando la verdad)
En cuanto a quienes se hayan excedido (negando la verdad)
quien se haya mostrado rebelde
quien se haya mostrado rebelde
Pues, para aquel que haya excedido los limites de la equidad
Pues, para aquel que haya excedido los límites de la equidad

Swahili

Ama yule atakayekiuka amri ya Mwenyezi Mungu

Swedish

da skall han som alltid overskred [Guds bud]
då skall han som alltid överskred [Guds bud]

Tajik

Pas har kj az had guzasta ʙosad (dar kufru isjon)
Pas har kj az had guzaşta ʙoşad (dar kufru isjon)
Пас ҳар кй аз ҳад гузашта бошад (дар куфру исён)
Pas har ki az had guzasta ʙosad dar kufru isjon
Pas har kī az had guzaşta ʙoşad dar kufru isjon
Пас ҳар кӣ аз ҳад гузашта бошад дар куфру исён
Pas, on kas, ki tuƣjon [va sarkasi] karda ʙosad
Pas, on kas, ki tuƣjon [va sarkaşī] karda ʙoşad
Пас, он кас, ки туғён [ва саркашӣ] карда бошад

Tamil

evaṉ varampu mīṟiṉāṉō
எவன் வரம்பு மீறினானோ
eṉavē, evaṉ varampai mīṟiṉāṉō
எனவே, எவன் வரம்பை மீறினானோ

Tatar

Әмма берәү шәригать чигеннән чыгып бозыклык кылса

Telugu

ika dhikkaranto haddulu miri pravartincina vadiki
ika dhikkārantō haddulu mīri pravartin̄cina vāḍiki
ఇక ధిక్కారంతో హద్దులు మీరి ప్రవర్తించిన వాడికి
కాబట్టి ఎవడు తలబిరుసుగా వ్యవహరించాడో

Thai

ส่วนผู้ที่ละเมิดฝ่าฝืนนั้น
s̄̀wn p̄hū̂ thī̀ lameid f̄̀āf̄ụ̄n nận
ส่วนผู้ที่ละเมิดฝ่าฝืนนั้น

Turkish

Artık kim taskınlık edip-azarsa
Artık kim taşkınlık edip-azarsa
Artık kim azgınlık edib kafir olmus
Artık kim azgınlık edib kâfir olmuş
Artık kim azıp dunya hayatını secerek tercih etmisse, suphesiz Cehennem onun varacagı yerdir
Artık kim azıp dünya hayatını seçerek tercîh etmişse, şüphesiz Cehennem onun varacağı yerdir
Iste, azıp da dunya hayatını tercih edenin varacagı yer suphesiz cehennemdir
İşte, azıp da dünya hayatını tercih edenin varacağı yer şüphesiz cehennemdir
Artik her kim azginlik etmis
Artik her kim azginlik etmis
Artık her kim azgınlık etmis
Artık her kim azgınlık etmiş
Artık kim taskınlık edip azarsa
Artık kim taşkınlık edip azarsa
Artık kim haddi asarak kufretmis
Artık kim haddi aşarak küfretmiş
Artık kim haddini asmıssa
Artık kim haddini aşmışsa
Fakat, artık kim taskınlık etmis (haddi asmıs) ise
Fakat, artık kim taşkınlık etmiş (haddi aşmış) ise
Cunku, hak ve adalet sınırlarını ihlal eden
Çünkü, hak ve adalet sınırlarını ihlal eden
Artık kim taskınlık edip azarsa
Artık kim taşkınlık edip azarsa
Artık kim taskınlık etmis ise
Artık kim taşkınlık etmiş ise

Twi

Uighur

كىمكى (كۇفرىدا، گۇناھتا) چېكىدىن ئاشىدىكەن،
كىمكى (كۇفرىدا، گۇناھتا) چېكىدىن ئاشىدىكەن[37]،

Ukrainian

а тому, хто порушував
Як для хто порушив
а тому, хто порушував
а тому, хто порушував

Urdu

To jisne sarkashi(transgress) ki thi
تو جس نے سرکشی کی تھی
سو جس نے سرکشی کی
سو جس نے کی ہو شرارت
پس جس شخص نے سرکشی کی ہوگی۔
To jiss(shaks) nay sarkashi ki (hogi)
تو جس (شخص) نے سرکشی کی (ہوگی)
پس جس نے سرکشی کی ہوگی
پھر جس شخص نے سرکشی کی ہوگی
تو وہ جس نے سرکشی کی تھی۔
پھر جس نے سرکشی کی ہے

Uzbek

Аммо кимики туғёнга кетган бўлса
Бас, ана ўшанда ким (ҳаёти дунёда куфру исён билан) туғёнга тушган
Аммо кимики туғёнга кетиб, ҳаддидан ошган бўлса

Vietnamese

Nhung đoi voi ai vuot qua muc gioi han va bat tuan (Allah)
Nhưng đối với ai vượt quá mức giới hạn và bất tuân (Allah)
Đoi voi ai vuot qua gioi han (cua Allah)
Đối với ai vượt quá giới hạn (của Allah)

Xhosa

Ke lowo ungumgabadeli (umenzi wobubi)

Yau

Yoruba

Nitori naa, ni ti eni t’o ba tayo enu-ala
Nítorí náà, ní ti ẹni t’ó bá tayọ ẹnu-àlà

Zulu