Achinese

Insan teuingat masa nyang sudah Peue nyang jipubuet baro-baro kon Ingat uroe nyan peue na nyang salah

Afar

Afrikaans

die Dag waarop die mens alles sal onthou waarvoor hy gestrewe het

Albanian

Dita kur njeriu do t’i kujtohet cka ka punuar
Dita kur njeriu do t’i kujtohet çka ka punuar
Dita kur njeriu e kujton ate cka ka punuar
Dita kur njeriu e kujton atë çka ka punuar
ate Dite njeriu do te kujtoje gjithcka qe ka bere
atë Ditë njeriu do të kujtojë gjithçka që ka bërë
Ate dite njeriu perkujton se cka ka punuar
Atë ditë njeriu përkujton se çka ka punuar
Ate dite njeriu perkujton se cka ka punuar
Atë ditë njeriu përkujton se çka ka punuar

Amharic

sewi hulu yeserawini bemiyasitawisibeti k’eni፣
sewi hulu yešerawini bemīyasitawisibeti k’eni፣
ሰው ሁሉ የሠራውን በሚያስታውስበት ቀን፣

Arabic

«يوم يتذكر الإنسان» بدل من إذا «ما سعى» في الدنيا من خير وشر
f'idha ja'at alqiamat alkubraa walshidat aleuzmaa wahi alnfkht althanyt, endydh yuerad ealaa al'iinsan kl eamalih min khayr wshr, fytdhkrh wyetrf bh, w'uzhrt jahanam likuli mubsir tura eianana
فإذا جاءت القيامة الكبرى والشدة العظمى وهي النفخة الثانية، عندئذ يُعْرَض على الإنسان كل عمله من خير وشر، فيتذكره ويعترف به، وأُظهرت جهنم لكل مُبْصِر تُرى عِيانًا
Yawma yatathakkaru alinsanu ma saAAa
Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa
Yawma yatathakkaru al-insanu masaAAa
Yawma yatathakkaru al-insanu ma saAAa
yawma yatadhakkaru l-insanu ma saʿa
yawma yatadhakkaru l-insanu ma saʿa
yawma yatadhakkaru l-insānu mā saʿā
یَوۡمَ یَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ اُ۬لۡإِنسَٰنُ مَا سَعٜ يٰ
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ اُ۬لۡإِنسَٰنُ مَا سَعۭيٰ
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ الۡاِنۡسَانُ مَا سَعٰيۙ‏
یَوۡمَ یَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ الۡاِنۡسَانُ مَا سَعٰي ٣٥ﶫ
Yawma Yatadhakkaru Al-'Insānu Mā Sa`á
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ اُ۬لْإِنسَٰنُ مَا سَعَيٰ
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ اُ۬لۡإِنسَٰنُ مَا سَعٜ يٰ
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ اُ۬لۡإِنسَٰنُ مَا سَعۭيٰ
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
يوم يتذكر الانسن ما سعى
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ اُ۬لِانسَٰنُ مَا سَع۪يٰ
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
يوم يتذكر الانسن ما سعى

Assamese

se'idina manuhe smarana karaiba yito si (bigata dinata) karaiche
sē'idinā mānuhē smaraṇa karaiba yiṭō si (bigata dinata) karaichē
সেইদিনা মানুহে স্মৰণ কৰিব যিটো সি (বিগত দিনত) কৰিছে

Azerbaijani

o gun insan torətdiklərini xatırlayacaqdır
o gün insan törətdiklərini xatırlayacaqdır
o gun insan torətdikləri­ni xatırla­yacaq
o gün insan törətdikləri­ni xatırla­yacaq
O gun insan nələr etdiyini (dunyadakı butun yaxsı, pis əməllərini) yadına salacaqdır
O gün insan nələr etdiyini (dünyadakı bütün yaxşı, pis əməllərini) yadına salacaqdır

Bambara

ߡߐ߱ ߘߴߊ߬ ߦߟߌߓߌ߬ߟߴߊ߬ ߗߋߥߊߟߌ߫ ߞߍߣߍ߲ ߘߐ߫ ߏ߬ ߟߏ߲
ߏ߬ ߟߏ߲ ߠߋ߬ ߸ ߡߐ߱ ߘߴߊ߬ ߦߟߌߓߌ߬ߟߴߊ߬ ߕߊ߫ ߞߍߕߊ ߘߐ߫
ߡߐ߱ ߘߴߊ߬ ߦߟߌߓߌ߬ߟߴߊ߬ ߗߋߥߊߟߌ߫ ߞߍߣߍ߲ ߘߐ߫ ߏ߬ ߟߏ߲

Bengali

manusa ya kareche ta se sedina smarana karabe
mānuṣa yā karēchē tā sē sēdina smaraṇa karabē
মানুষ যা করেছে তা সে সেদিন স্মরণ করবে
Arthat yedina manusa tara krtakarma smarana karabe
Arthāṯ yēdina mānuṣa tāra kr̥takarma smaraṇa karabē
অর্থাৎ যেদিন মানুষ তার কৃতকর্ম স্মরণ করবে
se'idina manusa smarana karabe yara jan'ya se pracesta caliyechila
sē'idina mānuṣa smaraṇa karabē yāra jan'ya sē pracēṣṭā cāliẏēchila
সেইদিন মানুষ স্মরণ করবে যার জন্য সে প্রচেষ্টা চালিয়েছিল

Berber

ayen ixdem umdan, a t id ismekti, assen
ayen ixdem umdan, a t id ismekti, assen

Bosnian

Dan kada se covjek bude sjecao onoga sto je radio
Dan kada se čovjek bude sjećao onoga što je radio
Dan kada se covjek bude sjecao onoga sto je radio
Dan kada se čovjek bude sjećao onoga što je radio
tada ce se covjek prisjetiti onoga sto je radio
tada će se čovjek prisjetiti onoga što je radio
Na Dan kad se sjeti covjek sta se trudio
Na Dan kad se sjeti čovjek šta se trudio
JEWME JETEDHEKKERUL-’INSANU MA SA’A
tada ce se covjek prisjetiti onoga sto je radio
tada će se čovjek prisjetiti onoga što je radio

Bulgarian

togava v Denya chovek shte si pripomni za kakvo se e staral
togava v Denya chovek shte si pripomni za kakvo se e staral
тогава в Деня човек ще си припомни за какво се е старал

Burmese

ထိုနေ့တွင် လူသားတို့သည် သူတို့ရုန်းကန်ကြိုးပမ်းဆောင်ရွက်ခဲ့သမျှတို့ကို သတိရ တသ၍ အချင်းချင်း အပြန်အလှန် ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟကြပေမည်။
၃၅။ ထိုနေ့တော်ကြီး၌ လူသားသည် မိမိကြိုးပမ်းမှုများကို အကုန်အစင်အာရုံပြုလတံ့။
(ဝါ)အကြင်နေ့တွင် လူသားတို့သည် မိမိတို့ ကြိုးပမ်း ဆောင်ရွက်ခဲ့သမျှတို့ကို သတိရကြပေမည်။
ထို‌နေ့တွင် လူသားများသည် သူတို့ပြုလုပ်ခဲ့သမျှကို သတိရကြမည်ဖြစ်သည်။

Catalan

el dia que recordi l'home els seus esforcos
el dia que recordi l'home els seus esforços

Chichewa

Tsiku limene munthu adzayamba kuganiza ntchito zake zonse
“Tsiku limenelo munthu adzakumbukira zimene adachita, (zabwino ndi zoipa)

Chinese(simplified)

jiushi ren jiang ji qi ziji suozuo de shan e,
jiùshì rén jiāng jì qǐ zìjǐ suǒzuò de shàn è,
就是人将记起自己所作的善恶,
zai na ri, ren jiang xiangqi ziji [shengqian] suo zuo de shan e,
zài nà rì, rén jiāng xiǎngqǐ zìjǐ [shēngqián] suǒ zuò de shàn è,
在那日,人将想起自己[生前]所做的善恶,
jiushi ren jiang ji qi ziji suozuo de shan e
jiùshì rén jiāng jì qǐ zìjǐ suǒzuò de shàn è
就是人将记起自己所作的善恶,

Chinese(traditional)

jiushi ren jiang ji qi ziji suozuo de shan e
jiùshì rén jiāng jì qǐ zìjǐ suǒzuò de shàn è
就是人将记起自己所作的善 恶,
jiushi ren jiang ji qi ziji suozuo de shan e,
jiùshì rén jiāng jì qǐ zìjǐ suǒzuò de shàn è,
就是人將記起自己所作的善惡,

Croatian

Na Dan kad se sjeti covjek sta se trudio
Na Dan kad se sjeti čovjek šta se trudio

Czech

v den, kdy rozpomene se clovek na to, co byl (usilovne) konal
v den, kdy rozpomene se člověk na to, co byl (usilovně) konal
Onen byl cas when lidsky prosit pamatovat vsechno on ucinil
Onen byl cas when lidský prosit pamatovat všechno on ucinil
v den, kdy clovek si vzpomene na vsechno sve snazeni
v den, kdy člověk si vzpomene na všechno své snažení

Dagbani

Dabsi’ shɛli ninsala ni yɛn ti teei o ni daa tum shɛli

Danish

Den er dagen hvornår menneskelige viljen mindes alt han gjorde
De Dag waarop de mens zich zal herinneren hetgeen hij heeft gedaan

Dari

روزی که انسان آن کوشش خود را (در دنیا) به یاد می‌آورد

Divehi

އިންސާނާ ކުޅަހާ ކަމެއް، ހަނދުމަވާ ދުވަހެވެ

Dutch

op de dag dat de mens zich herinnert wat hij heeft nagejaagd
Op dien dag zal de mensch zich herinneren, wat hij opzettelijk heeft gedaan
Op die Dag zal de mens zich herinneren wat hij bedreef
De Dag waarop de mens zich zal herinneren hetgeen hij heeft gedaan

English

on the Day that man remembers what he has done
the Day when people will remember what they had striven for
The Day when man shall remember (all) that he strove for
The Day whereon man shall rember whatsoever he had striven for
on the Day when man will recall all his strivings
The day when man remembers all that he had done
that Day man will remember what he has striven for
upon the day when man shall remember what he has striven
The day when humanity will remember all that they strove for
a day when the human being remembers what he tried
—the day when man will remember his endeavours
the day when man will remember his endeavours
On that Day human will recall (and understand) for what he strove
the Day the human being brings to mind whatever he strove for
on that Day the human being will recollect for what he endeavored
Man, that day, shall recall all he ever (stood and) strove for
on the day when man shall remember what he strove after
the Day when man will call to mind all that he had striven for
on that day shall a man call to remembrance what he hath purposely done
The Day on which man shall recollect all he strove after
The day when a man shall reflect on the pains that he hath taken
A day/time the human/mankind remembers/recites what he strived/endeavored
on the Day when man will recall all his strivings
the day man will recollect what he earnestly strove after
the day man will recollect what he earnestly strove after
The day on which man shall recollect what he strove after
That Day man would recount what he strove for
The day when man will call to mind his (whole) endeavour
on the day when man will recall what he did
on that Day man will [clearly] remember all that he has ever wrought
On the Day when man will remind himself (of) whatever he has endeavored (to achieve)
the human being will recall whatever he has done
on the day when man will recall what he did
the Day every person will remember all ˹their˺ striving
the Day every person will remember all ˹their˺ striving
the day when man will call to mind his labours ―
on that Day man will remember all what he did
a Day when the human being will remember what he has done
The Day when man shall remember what he strove for
On that Day man will remember all that he has ever done. (53:3)
The Day when man shall remember all what he struggled for
A Day when man will remember what he has endeavored
A Day when man will remember what he has endeavored
on the day when everyman will remember whatever he has tried to accomplish
The Day when the human remembers all that he strove for
The Day when man remembers all that he strove for
a day when man shall remember that for which he endeavored
The Day when man will remember that for which he strove
on the Day that man remembers what he strove for
The Day when man shall remember (all) that he strove for

Esperanto

Ke est tag when human vol memor cxio li did

Filipino

Sa Araw na ang tao ay makakaala-ala ng lahat ng kanyang pinagsumikapan (pinagdaanang mga gawa)
sa Araw na magsasaalaala ang tao sa pinagpunyagian niya

Finnish

paiva, jona ihminen muistaa, mita han on tavoitellut
päivä, jona ihminen muistaa, mitä hän on tavoitellut

French

le jour ou l’homme se souviendra de ce tout ce qu’il s’est employe a accomplir
le jour où l’homme se souviendra de ce tout ce qu’il s’est employé à accomplir
le jour ou l’homme se rappellera a quoi il s’est efforce
le jour où l’homme se rappellera à quoi il s’est efforcé
le jour ou l'homme se rappellera a quoi il s'est efforce
le jour où l'homme se rappellera à quoi il s'est efforcé
le Jour ou l’homme se souviendra de ses œuvres
le Jour où l’homme se souviendra de ses œuvres
ce Jour ou l’Homme se rappellera les œuvres qu’il a entreprises
ce Jour où l’Homme se rappellera les œuvres qu’il a entreprises

Fulah

Ganda

Olunaku lw’alijjukira omuntu ebyo byonna bye yakola

German

an jenem Tag, da der Mensch sich (all) das ins Gedachtnis zuruckrufen wird, was er erstrebt hat
an jenem Tag, da der Mensch sich (all) das ins Gedächtnis zurückrufen wird, was er erstrebt hat
Am Tag, da der Mensch sich an das erinnert, was er erstrebt hat
Am Tag, da der Mensch sich an das erinnert, was er erstrebt hat
an diesem Tag erinnert sich der Mensch dessen, was er erstrebte
an diesem Tag erinnert sich der Mensch dessen, was er erstrebte
am Tag, da der Mensch das bedenkt, worum er sich bemuht hat
am Tag, da der Mensch das bedenkt, worum er sich bemüht hat
am Tag, da der Mensch das bedenkt, worum er sich bemuht hat
am Tag, da der Mensch das bedenkt, worum er sich bemüht hat

Gujarati

te divasa manavi potana karmone yada karase
tē divasa mānavī pōtānā karmōnē yāda karaśē
તે દિવસ માનવી પોતાના કર્મોને યાદ કરશે

Hausa

Ranar da mutum zai yi tunanin abin da ya aikata
Rãnar da mutum zai yi tunãnin abin da ya aikata
Ranar da mutum zai yi tunanin abin da ya aikata
Rãnar da mutum zai yi tunãnin abin da ya aikata

Hebrew

יום בו ייזכר כל אדם בעבור מה הוא התאמץ
יום בו ייזכר כל אדם בעבור מה הוא התאמץ

Hindi

us din insaan apana karatoot yaad karega
उस दिन इन्सान अपना करतूत याद करेगा।
us din manushy jo kuchh bhee usane prayaas kiya hoga use yaad karega
उस दिन मनुष्य जो कुछ भी उसने प्रयास किया होगा उसे याद करेगा
jis din insaan apane kaamon ko kuchh yaad karega
जिस दिन इन्सान अपने कामों को कुछ याद करेगा

Hungarian

Azon a Napon az ember vissza fog emlekezni arra, hogy miben serenykedett
Azon a Napon az ember vissza fog emlékezni arra, hogy miben serénykedett

Indonesian

yaitu pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya
(Pada hari ketika manusia teringat) lafal Yauma berkedudukan menjadi Badal daripada lafal Idzaa (akan apa yang telah dikerjakannya) sewaktu ia masih di dunia, apakah itu perbuatan baik atau perbuatan buruk
Pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya
Saat manusia menyadari kebajikan dan kejahatan yang pernah dilakukan selama ini
Yaitu pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya
yaitu pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya

Iranun

Si-i ko Alongan a Kataduman o Manosiya so Pinggolaola niyan

Italian

il Giorno in cui l'uomo ricordera in cosa si e impegnato
il Giorno in cui l'uomo ricorderà in cosa si è impegnato

Japanese

sonohi, hitobito wa (gense de) sono doryoku shita koto o omoidashi
sonohi, hitobito wa (gense de) sono doryoku shita koto o omoidashi
その日,人々は(現世で)その努力したことを思い出し,

Javanese

Dinane manungsa padha eling apa kang wus ditindhakake
Dinane manungsa padha eling apa kang wus ditindhakake

Kannada

mattu noduvavara munde narakavannu tandidalaguvudu
mattu nōḍuvavara munde narakavannu tandiḍalāguvudu
ಮತ್ತು ನೋಡುವವರ ಮುಂದೆ ನರಕವನ್ನು ತಂದಿಡಲಾಗುವುದು

Kazakh

Ol kuni adamzat ne narsege tırısqanın esine aladı
Ol küni adamzat ne närsege tırısqanın esine aladı
Ол күні адамзат не нәрсеге тырысқанын есіне алады
sol kuni adam ne narsege talpınganın esine aladı
sol küni adam ne närsege talpınğanın esine aladı
сол күні адам не нәрсеге талпынғанын есіне алады

Kendayan

Yakra pada ari (katika) talino taringat akan ahe nang udah ia karajaatn

Khmer

thngai noh mnoussa lok nung nukkheunh nouv ei v del khuo l nban sang kanlongomk
ថ្ងៃនោះមនុស្សលោកនឹងនឹកឃើញនូវអី្វដែលខួ្លនបាន សាងកន្លងមក។

Kinyarwanda

Umunsi umuntu azibuka ibyo yakoze
Umunsi umuntu azibuka ibyo yashyizemo umuhate

Kirghiz

Al kundo insan (duynodogu) is -araketterin esteyt
Al kündö insan (düynödögü) iş -araketterin esteyt
Ал күндө инсан (дүйнөдөгү) иш -аракеттерин эстейт

Korean

geunal ingan-eun jasin-ui nolyeog-eul tteoollil geos-ila
그날 인간은 자신의 노력을 떠올릴 것이라
geunal-eun ingan-i haenghan geosdeul-eul hoesanghaneun nal-imyeo
그날은 인간이 행한 것들을 회상하는 날이며

Kurdish

ئه‌و ڕۆژه ئاده‌میزاد دێته‌وه یادی که چی کردووه و چی ئه‌نجامداوه
ئەو ڕۆژەی کە مرۆڤ کردەوەی خۆی تێدا بیر دەکەوێتەوە

Kurmanji

Di we roje da merivan ci kiribin tinin e bira xwe
Di wê rojê da merivan çi kiribin tînin e bîra xwe

Latin

Ut est feria when human testimentum remember everything he perfecit

Lingala

Mokolo moye moto akokanisa maye asalaki

Luyia

Macedonian

Денот кога човек ќе се сеќава на тоа што го правел
na Denot toj ke se prisekava za ona sto se trudel
na Denot toj ḱe se priseḱava za ona što se trudel
на Денот тој ќе се присеќава за она што се трудел

Malay

Iaitu hari manusia akan mengingati apa yang telah diusahakannya

Malayalam

atayatu manusyan tan ad'dhvaniccu veccatinepparri ormikkunna divasam
atāyatu manuṣyan tān ad'dhvāniccu veccatineppaṟṟi ōrmikkunna divasaṁ
അതായതു മനുഷ്യന്‍ താന്‍ അദ്ധ്വാനിച്ചു വെച്ചതിനെപ്പറ്റി ഓര്‍മിക്കുന്ന ദിവസം
atayatu manusyan tan ad'dhvaniccu veccatinepparri ormikkunna divasam
atāyatu manuṣyan tān ad'dhvāniccu veccatineppaṟṟi ōrmikkunna divasaṁ
അതായതു മനുഷ്യന്‍ താന്‍ അദ്ധ്വാനിച്ചു വെച്ചതിനെപ്പറ്റി ഓര്‍മിക്കുന്ന ദിവസം
manusyan tan prayatniccu netiyatinekkuriccearkkunna dinam
manuṣyan tān prayatniccu nēṭiyatinekkuṟiccēārkkunna dinaṁ
മനുഷ്യന്‍ താന്‍ പ്രയത്നിച്ചു നേടിയതിനെക്കുറിച്ചോര്‍ക്കുന്ന ദിനം

Maltese

fil-Jum meta l-bniedem jiftakar dak li ħabrek għalih
fil-Jum meta l-bniedem jiftakar dak li ħabrek għalih

Maranao

Sii ko alongan a katadman o manosiya so pinggolawla niyan

Marathi

Jya divasi manusya apalya kelelya karmanci athavana karila
Jyā divaśī manuṣya āpalyā kēlēlyā karmān̄cī āṭhavaṇa karīla
३५. ज्या दिवशी मनुष्य आपल्या केलेल्या कर्मांची आठवण करील

Nepali

Junadina manisa aphule gareko kamala'i samjhanecha
Junadina mānisa āphūlē garēkō kāmalā'ī samjhanēcha
जुनदिन मानिस आफूले गरेको कामलाई सम्झनेछ ।

Norwegian

den dag nar mennesket kommer i hu hva han jaget etter
den dag når mennesket kommer i hu hva han jaget etter

Oromo

Guyyaa namni waan hojjate hunda yaadatu

Panjabi

ਜਿਸ ਦਿਨ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਕੀਤੇ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰੇਗਾ।

Persian

روزى كه آدمى همه اعمال خود را به ياد آورد،
آن روز است كه آدمى آنچه را كوشيده به ياد آورد
روزی که انسان از آنچه کوشیده است، یاد آورد
در آن روز انسان (تمام اعمال و) تلاش‌های خود را به یاد آورد
در آن روز انسان آنچه تلاش و کوشش کرده به یاد آورد
در آن روز، انسان [تمام اعمال و] تلاش‌های خود را به یاد می‌آورد
در آن روز آدمی هر چه کرده به یاد آرد
روزی که یاد آورد انسان آنچه را کوشیده است‌
[آن‌] روز است كه انسان آنچه را كه در پى آن كوشيده است به ياد آورد
روزی که انسان آنچه (را) کوشیده است به یاد آورد
در آن روز، انسان به یاد تلاش‌هایش مى‌افتد
در آن روز، انسان به یاد می‌آورد همه‌ی کوششها و تلاشهائی را که کرده است
در آن روز انسان به یاد کوششهایش می‌افتد،
روزى كه آدمى آنچه كوشيده است به ياد آرد
در آن روز انسان (تمام اعمال و) تلاشهای خود را به یاد آورد

Polish

W tym Dniu przypomni sobie człowiek, nad czym sie trudził
W tym Dniu przypomni sobie człowiek, nad czym się trudził

Portuguese

Um dia, quando o ser humano se lembrar daquilo em que se esforcou
Um dia, quando o ser humano se lembrar daquilo em que se esforçou
O dia em que o homem se ha de recordar de tudo quanto tiver feito
O dia em que o homem se há de recordar de tudo quanto tiver feito

Pushto

په هغه ورځ چې انسان به هغه څه یادوي چې ده كړي وي
په هغه ورځ چې انسان به هغه څه یادوي چې ده كړي وي

Romanian

in Ziua aceea omul isi va aminti pentru ce s-a trudit
în Ziua aceea omul îşi va aminti pentru ce s-a trudit
Ala exista zi when uman vointa aminti everything el did
Ziua in care omul iºi va aduce aminte de cele pentru care atrudit
Ziua în care omul îºi va aduce aminte de cele pentru care atrudit

Rundi

Umusi umuntu azokwibuka ivyo yagize vyose

Russian

in Ziua aceea omul isi va aminti pentru ce s-a trudit
день, когда человек вспомнит все, для чего он стремился [все свои деяния]
v tot den' chelovek vspomnit o tom, v chem on userdstvoval
в тот день человек вспомнит о том, в чем он усердствовал
Vremya, v kotoroye chelovek vspomnit o tom, na chto upotrebil on svoi sily
Время, в которое человек вспомнит о том, на что употребил он свои силы
den', kogda chelovek vspomnit, v chem on truzhdalsya
день, когда человек вспомнит, в чем он труждался
v tot den' chelovek vspomnit, k chemu on prilagal userdiye
в тот день человек вспомнит, к чему он прилагал усердие
tot Den', kogda chelovek vspomnit vse svoi deyaniya: blagochestivyye ili nechestivyye
тот День, когда человек вспомнит все свои деяния: благочестивые или нечестивые
V Den', Kogda vospomnit chelovek, K chemu v trudakh svoikh stremilsya
В День, Когда воспомнит человек, К чему в трудах своих стремился

Serbian

тада ће човек да се присети онога што је радио

Shona

Sindhi

اُن ڏينھن ماڻھو اھو ياد ڪندو جيڪي (دنيا ۾) ڪمايو ھوائين

Sinhala

minisa kala sæma dæyakma edinadi ohuge matakayata nægenu æta
minisā kaḷa sǣma dæyakma edinadī ohugē matakayaṭa nægenu æta
මිනිසා කළ සෑම දැයක්ම එදිනදී ඔහුගේ මතකයට නැගෙනු ඇත
edina minisa taman (melova) prayatna dæru dæ sihipat karanneya
edina minisā taman (melova) prayatna dærū dǣ sihipat karannēya
එදින මිනිසා තමන් (මෙලොව) ප්‍රයත්න දැරූ දෑ සිහිපත් කරන්නේය

Slovak

Ze je dni when human will zapamatat si everything he robit

Somali

Maalinta uu Aadmigu xusuusan wuxuu dadaal ku bixiyey
Maalintaas Dadku way xusuusan waxay faleen
Maalintaas Dadku way xusuusan waxay faleen

Sotho

Letsatsing leo motho a tlang ho hopola tsohle tseo a li sebelelitseng

Spanish

el hombre recordara todas las acciones que cometio
el hombre recordará todas las acciones que cometió
el hombre recordara todas las acciones que cometio
el hombre recordará todas las acciones que cometió
el dia que recuerde el hombre sus esfuerzos
el día que recuerde el hombre sus esfuerzos
ese Dia el hombre recordara [claramente] todo lo que hizo
ese Día el hombre recordará [claramente] todo lo que hizo
el ser humano recordara todo lo que haya hecho
el ser humano recordará todo lo que haya hecho
el dia en el que el ser humano recuerde sus esfuerzos
el día en el que el ser humano recuerde sus esfuerzos

Swahili

Siku ambayo mtu atakumbuka aliyo yafanya

Swedish

den Dag da manniskan skall aterkalla i minnet allt det som hon stravade mot
den Dag då människan skall återkalla i minnet allt det som hon strävade mot

Tajik

ruze, ki odami hamai amalhoi xudro ʙa jod ovarad
rūze, ki odamī hamai amalhoi xudro ʙa jod ovarad
рӯзе, ки одамӣ ҳамаи амалҳои худро ба ёд оварад
ruze, ki odami hamai amalhoi xudro az neku ʙad ʙa jod ovarad
rūze, ki odamī hamai amalhoi xudro az neku ʙad ʙa jod ovarad
рӯзе, ки одамӣ ҳамаи амалҳои худро аз неку бад ба ёд оварад
Dar on ruz inson [tamomi a'molu] taloshoi xudro ʙa jod meovarad
Dar on rūz inson [tamomi a'molu] taloşhoi xudro ʙa jod meovarad
Дар он рӯз инсон [тамоми аъмолу] талошҳои худро ба ёд меоварад

Tamil

manitan ceytatellam annalil avanutaiya napakattirku vantuvitum
maṉitaṉ ceytatellām annāḷil avaṉuṭaiya ñāpakattiṟku vantuviṭum
மனிதன் செய்ததெல்லாம் அந்நாளில் அவனுடைய ஞாபகத்திற்கு வந்துவிடும்
Annalil manitan tan muyanravarraiyellam ninaivupatuttik kolvan
Annāḷil maṉitaṉ tāṉ muyaṉṟavaṟṟaiyellām niṉaivupaṭuttik koḷvāṉ
அந்நாளில் மனிதன் தான் முயன்றவற்றையெல்லாம் நினைவுபடுத்திக் கொள்வான்

Tatar

ул көндә кеше дөньяда кылган яман эшләрен искәрер күз алдына китерер

Telugu

a roju manavudu tanu cesindanta jnapakam cesukuntadu
ā rōju mānavuḍu tānu cēsindantā jñāpakaṁ cēsukuṇṭāḍu
ఆ రోజు మానవుడు తాను చేసిందంతా జ్ఞాపకం చేసుకుంటాడు
ఆ రోజు మనిషి తాను చేసిన దాన్ని నెమరు వేసుకుంటాడు

Thai

pĕn wạn thī̀ mnus̄ʹy̒ ca nụkt̄hụng s̄ìng thī̀ k̄heā dị̂ k̄hwnk̄hwāy wị̂
เป็นวันที่มนุษย์จะนึกถึงสิ่งที่เขาได้ขวนขวายไว้
pen wan thi mnusʹy ca nukthung sing thi khea di khwnkhway wi
pĕn wạn thī̀ mnus̄ʹy̒ ca nụkt̄hụng s̄ìng thī̀ k̄heā dị̂ k̄hwnk̄hwāy wị̂
เป็นวันที่มนุษย์จะนึกถึงสิ่งที่เขาได้ขวนขวายไว้

Turkish

Insan, o gun anlar, hatırlar neye calıstıgını
İnsan, o gün anlar, hatırlar neye çalıştığını
Insanın yapıp ettiklerini hatırlayacagı gun
İnsanın yapıp ettiklerini hatırlayacağı gün
O gun, insan, neye caba harcadıgını dusunup-anlar
O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp-anlar
O gun insan, (kufur olarak) ne yaptıgını anlıyacaktır
O gün insan, (küfür olarak) ne yaptığını anlıyacaktır
O gun insan ne icin calısıp cabaladıgını hatırlayıp anlar
O gün insan ne için çalışıp çabaladığını hatırlayıp anlar
Guc yetirilemeyen en buyuk baskın geldigi zaman, o gun, insan ne ugurda calıstıgını anlar
Güç yetirilemeyen en büyük baskın geldiği zaman, o gün, insan ne uğurda çalıştığını anlar
O, insanin neyin pesinde kostugunu anladigi gun
O, insanin neyin pesinde kostugunu anladigi gün
Insanın yapıp ettiklerini hatırlayacagı gun
İnsanın yapıp ettiklerini hatırlayacağı gün
O gun insan, neyin ugrunda caba harcadıgını anlar
O gün insan, neyin uğrunda çaba harcadığını anlar
O, insanın neyin pesinde kostugunu anladıgı gun
O, insanın neyin peşinde koştuğunu anladığı gün
O, insanın neye kostugunu anlayacagı gun
O, insanın neye koştuğunu anlayacağı gün
O, insanın neyin pesinde kostugunu anladıgı gun
O, insanın neyin peşinde koştuğunu anladığı gün
O gun insan, neyin pesinde kosmus oldugunu hatırlar
O gün insan, neyin peşinde koşmuş olduğunu hatırlar
O gun, insan, neye caba harcadıgını dusunup anlar
O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp anlar
Insanın neye kosdugunu iyice anlayacagı gun
İnsanın neye koşduğunu iyice anlayacağı gün
O gun insan, neye calıstıgını anlar
O gün insan, neye çalıştığını anlar
O gun insan ne icin calıstıgını (ne yaptıgını) tezekkur eder (dusunur)
O gün insan ne için çalıştığını (ne yaptığını) tezekkür eder (düşünür)
Yevme yetezekkerul´insanu ma se´a
Yevme yetezekkerul´insanu ma se´a
Yevme yetezekkerul insanu ma sea
Yevme yetezekkerul insânu mâ seâ
o Gun insan yaptıgı her seyi (acıkca) hatırlayacak
o Gün insan yaptığı her şeyi (açıkça) hatırlayacak
yevme yetezekkeru-l'insanu ma se`a
yevme yeteẕekkeru-l'insânü mâ se`â
insanın yapıp ettiklerini hatırlayacagı gun
insanın yapıp ettiklerini hatırlayacağı gün
O gun insan neye calıstıgını hatırlar
O gün insan neye çalıştığını hatırlar
Insanın yapıp ettiklerini hatırlayacagı gun
İnsanın yapıp ettiklerini hatırlayacağı gün
Insan neyin pesinde kostugunu anlar ama, artık is isten gecer
İnsan neyin peşinde koştuğunu anlar ama, artık iş işten geçer
O gun insan, neyin pesinde kosmus oldugunu hatırlar
O gün insan, neyin peşinde koşmuş olduğunu hatırlar
O gun, insan, neye caba harcadıgını dusunup anlar
O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp anlar
O gun insan, yaptıklarını hatırlayacak
O gün insan, yaptıklarını hatırlayacak
O gun insan, ugrunda gayret sarfettigi seyi hatırlar
O gün insan, uğrunda gayret sarfettiği şeyi hatırlar
O gun insan, ugrunda gayret sarfettigi seyi hatırlar
O gün insan, uğrunda gayret sarfettiği şeyi hatırlar
O gun insan, ugrunda gayret sarfettigi seyi hatırlar
O gün insan, uğrunda gayret sarfettiği şeyi hatırlar

Twi

Saa Da no na onipa bεkae ne mmͻden a ͻbͻeε

Uighur

(شۇ) كۈندە ئىنسان (ياخشى - يامان) قىلمىشلىرىنى ئەسلەيدۇ
(شۇ) كۈندە ئىنسان (ياخشى ـ يامان) قىلمىشلىرىنى ئەسلەيدۇ

Ukrainian

в День той згадає людина, в чому поспішала вона
Shcho yavlyaye soboyu denʹ koly lyudsʹkyy z·hadaye vse vin
Що являє собою день коли людський згадає все він
v Denʹ toy z·hadaye lyudyna, v chomu pospishala vona
в День той згадає людина, в чому поспішала вона
v Denʹ toy z·hadaye lyudyna, v chomu pospishala vona
в День той згадає людина, в чому поспішала вона

Urdu

Jis roz Insan apna sab kiya dhara yaad karega
جس روز انسان اپنا سب کیا دھرا یاد کرے گا
جس دن انسان اپنے کیے کو یاد کرے گا
اس دن انسان اپنے کاموں کو یاد کرے گا
جس دن کہ یاد کرے گا آدمی جو اُس نے کمایا
جس دن انسان یاد کرے گا جو کچھ اس نے کیا ہوگا۔
Jiss din kay insan apnay kiey hoy kamon ko yad kery ga
جس دن کہ انسان اپنے کیے ہوئے کاموں کو یاد کرے گا
jis din ke insaan apne kiye hoye kaamo ko yaad karega
اس دن انسان یاد کرے گا جو دوڑ دھوپ اس نے کی تھی
اُس دن انسان اپنی (ہر) کوشش و عمل کو یاد کرے گا
جس دن انسان اپنا سارا کیا دھرا یاد کرے گا۔
جس دن انسان یاد کرے گا کہ اس نے کیا کیا ہے

Uzbek

У куни инсон қилган ишларини эслайдир
— Инсон ўз қилмишини эслаб коладиган Кунда
У куни инсон қилган ишларини эслайдир

Vietnamese

Ngay ma con nguoi hoi tuong lai nhung đieu y đa co gang
Ngày mà con người hồi tưởng lại những điều y đã cố gắng
Đo la Ngay ma con nguoi se nho lai tat ca nhung gi minh đa lam (tren the gian)
Đó là Ngày mà con người sẽ nhớ lại tất cả những gì mình đã làm (trên thế gian)

Xhosa

Mini leyo umntu aza kuyikhumbula into abe eyizabalazela

Yau

Lyele lisikulyo mundu tachikumbuchila yawapanganyisye
Lyele lisikulyo mundu tachikumbuchila yaŵapanganyisye

Yoruba

ni ojo ti eniyan yoo ranti ohun t’o se nise
ní ọjọ́ tí ènìyàn yóò rántí ohun t’ó ṣe níṣẹ́

Zulu