Achinese

Gunong nyang raya Neupeudong ceudah

Afar

Afrikaans

En die berge het Hy onwrikbaar gemaak

Albanian

dhe malet i beri te palevizshme (i forcoi)
dhe malet i bëri të palëvizshme (i forcoi)
kurse malet i beri te patundshme
kurse malet i bëri të patundshme
Kurse kodrat ia përforcoi
Kurse kodrat ia perforcoi
Kurse kodrat ia përforcoi

Amharic

ጋራዎችንም አደላደላቸው፡፡

Arabic

«والجبال أرساها» أثبتها على وجه الأرض لتسكن
abaethukm 'ayuha alnas- baed almawt 'ashadu fi tqdyrkm 'am khalaq alsma'? rafaeaha fawqakum kalbna', waela sqfha fi alhawa' la tafawut fiha wala ftwr, wazlm laylaha bghrwb shmsha, wa'abraz nharha bshrwqha. wal'ard baed khalaq alsama' bstha, wawde fiha mnafeha, wfjjar fiha euyun alma', wanbt fiha ma yurea min alnbatat, wathbt fiha aljibal awtadana lha. khalaq subhanah kl hadhih alnaeam manfaeat lakum wlaneamkm. ('in 'iieadat khalaqakum yawm alqiamat 'ahwan ealaa allah min khalq hadhih alashya', wklh ealaa allah hayin ysyr)
أبَعْثُكم أيها الناس- بعد الموت أشد في تقديركم أم خلق السماء؟ رفعها فوقكم كالبناء، وأعلى سقفها في الهواء لا تفاوت فيها ولا فطور، وأظلم ليلها بغروب شمسها، وأبرز نهارها بشروقها. والأرض بعد خلق السماء بسطها، وأودع فيها منافعها، وفجَّر فيها عيون الماء، وأنبت فيها ما يُرعى من النباتات، وأثبت فيها الجبال أوتادًا لها. خلق سبحانه كل هذه النعم منفعة لكم ولأنعامكم. (إن إعادة خلقكم يوم القيامة أهون على الله من خلق هذه الأشياء، وكله على الله هين يسير)
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
وَاَلۡجِبَالَ أَرۡسٜ ىٰهَا
وَاَلۡجِبَالَ أَرۡسۭىٰهَا
وَالۡجِبَالَ اَرۡسٰىهَاۙ‏
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
وَالۡجِبَالَ اَرۡسٰىهَا ٣٢ﶫ
وَالْجِبَالَ أَرْسَيٰهَا
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
وَاَلۡجِبَالَ أَرۡسٜ ىٰهَا
وَاَلۡجِبَالَ أَرۡسۭىٰهَا
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
وَالْجِبَالَ أَرْسَيٰهَا
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا (أَرْسَاهَا: أَثْبَتَهَا عَلَى الأَرْضِ؛ كَالْأَوْتَادِ)
والجبال ارسىها (ارساها: اثبتها على الارض؛ كالاوتاد)

Assamese

arau parbatasamuhaka teraemi sthapana karaiche
ārau parbatasamūhaka tēraēm̐i sthāpana karaichē
আৰু পৰ্বতসমূহক তেৱেঁই স্থাপন কৰিছে

Azerbaijani

dağları da yerə bərkitdi
dagları da yerə bərkitdi
dağları da yerə bərkitdi

Bambara

ߊ߬ ߣߴߊ߬ ߞߊ߬ ߞߎ߬ߙߎ ߟߎ߬ ߕߘߎ߫
ߊ߬ ߣߴߊ߬ ߞߊ߬ ߞߎ߬ߙߎ ߟߎ߬ ߕߘߎ߫ ( ߊ߬ ߢߊߝߍ߬)
ߊ߬ ߣߴߊ߬ ߞߊ߬ ߞߎ߬ߙߎ ߟߎ߬ ߕߘߎ߫

Bengali

ara parbatake tini drrhabhabe prothita karechena
āra parbatakē tini dr̥ṛhabhābē prōthita karēchēna
আর পর্বতকে তিনি দৃঢ়ভাবে প্রোথিত করেছেন
parbatake tini drrhabhabe pratisthita karechena
parbatakē tini dr̥ṛhabhābē pratiṣṭhita karēchēna
পর্বতকে তিনি দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত করেছেন
Ara pahara-parbata -- tini tadera majabutabhabe basiye diyechena
Āra pāhāṛa-parbata -- tini tādēra majabutabhābē basiẏē diẏēchēna
আর পাহাড়-পর্বত -- তিনি তাদের মজবুতভাবে বসিয়ে দিয়েছেন

Berber

Bosnian

i planine nepomicnim ucinio –
i planine nepomičnim učinio –
i planine nepomicnim ucinio
i planine nepomičnim učinio
i planine nepomičnim učinio

Bulgarian

и планините поби

Burmese

ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် တောင်များကို (ယင်းမြေကမ္ဘာ၌ ကျောက်ဆူးပမာ) အခိုင်အမာတည် ရှိစေတော်မူ၏။
၃၂။ ထို့အပြင် တောင်များကိုလည်း ခိုင်ခန့်မြဲမြံစေတော်မူ၏။
၎င်းပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် တောင်များကို(ယင်းပထဝီမြေ၌) ကျောက်ဆူး(အဖြစ်) ချထားတော်မူခဲ့၏။
ထို့ပြင် အရှင်မြတ်သည်‌တောင်များကို (ထို‌မြေတွင်)‌ကျောက်ဆူး(အဖြစ်)ချထား‌တော်မူသည်။

Catalan

Chichewa

“Ndipo mapiri adawakhazikitsa (ndikuwalimbika)

Chinese(simplified)

Ta shi shanluan wending,
Tā shǐ shānluán wěndìng,
tā shǐ qún shān wěngù,
Tā shǐ shānluán wěndìng

Chinese(traditional)

Ta shi shanluan wending,
Tā shǐ shānluán wěndìng,

Croatian

I brda: ustabilio ih je
I brda: ustabilio ih je

Czech

Dagbani

Ni zoya, ka O (Naawuni) kpaŋkpa li

Danish

En Hij maakte de bergen onwrikbaar

Dari

و کوه‌ها را (بر زمین) محکم و پابرجا کرد

Divehi

އަދި ފަރުބަދަތައް (އެ ބިމުގައި) ހަރުލެއްވިއެވެ

Dutch

en de bergen heeft hij stevig aangebracht
En hij richtte de bergen op
En Hij maakte de bergen onwrikbaar

English

and setting firm mountains [in it]
fixed the mountains firmly
And the mountains hath He firmly fixed
And the mountains! - He established them firm
and firmly fixed in it mountains
And stabilized the mountains
and made the mountains firm
and the mountains He set firm
And the mountains has He firmly fixed
And the mountains He has set firm
and the mountains He set and anchored for stabilization
And the mountains: He made them firmly fixed
And the mountains He set firm
And He fixed the mountains firmly
And the mountains He did firmly set
and He established the mountains
And the mountains, He made them firm
And the mountains , He anchored it/fixed it firmly
and firmly fixed in it mountains
and He firmly anchored the mountains
and He firmly anchored the mountains
And the mountains, He made them firm
And He made the mountains firm
and firmly fixed the mountains
and has made the mountains firm
And the mountains He made steady, (i.e., made them anchorages)
then set-up firmly the mountains
and setting the mountains firmly ˹upon it˺—
and setting the mountains firmly ˹upon it˺—
He set down the mountains
And He set the mountains firmly in place
And the mountains He has fixed firmly
And the mountains He firmly fixed
And the mountains He has firmly fixed—
And the mountains, He anchored
The mountains has He anchored
and the mountains He set firm
And the mountains He set firmly
and making the mountains firm
And the mountains hath He firmly fixed

Esperanto

Filipino

At ang kabundukan ay itinindig Niya nang matatag
At ang mga bundok ay nagpadaong Siya sa mga ito

Finnish

vuoret Han sijoitti lujasti paikoilleen
vuoret Hän sijoitti lujasti paikoilleen

French

Les montagnes, Il les a implantees
Les montagnes, Il les a implantées
et quant aux montagnes, Il les a ancrees
et quant aux montagnes, Il les a ancrées
et quant aux montagnes, Il les a ancrees
et quant aux montagnes, Il les a ancrées
et y plantant solidement des montagnes
et y plantant solidement des montagnes
Et les montagnes, Il les a solidement ancrees dans le sol (afin de stabiliser la Terre)
Et les montagnes, Il les a solidement ancrées dans le sol (afin de stabiliser la Terre)

Fulah

Ganda

N’ensozi yazisimba n'azinyweeza

German

Und Er grundete die Berge fest
Und Er gründete die Berge fest
Und die Berge ließ ER festigen
Und die Berge ließ ER festigen
Und die Berge, Er hat sie fest gegrundet
Und die Berge, Er hat sie fest gegründet
Und die Berge, Er hat sie fest gegrundet
Und die Berge, Er hat sie fest gegründet

Gujarati

ane parvatone (sakhata) khodi didha
anē parvatōnē (sakhata) khōḍī dīdhā
અને પર્વતોને (સખત) ખોડી દીધા

Hausa

Hebrew

ואת ההרים הוא הציב ביציבות
ואת ההרים הוא הציב ביציבות

Hindi

और पर्वतों को गाड़ दिया।
aur pahaado ko dekho! unhen us (dharatee) mein jama diya
और पहाड़ो को देखो! उन्हें उस (धरती) में जमा दिया
और पहाड़ों को उसमें गाड़ दिया

Hungarian

Indonesian

Dan gunung-gunung Dia pancangkan dengan kokoh
(Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan teguh) yakni dipancangkan di atas bumi supaya bumi stabil dan tidak berguncang
Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan teguh
Dan gunung-gunung Dia pancangkan dengan teguh
Dan gunung-gunung Dia pancangkan dengan teguh

Iranun

Go so manga Palao na Piyamakabukun Niyan non

Italian

Japanese

mata yamayama o sore ni shikkari to sue rare
mata yamayama o sore ni shikkari to sue rare
また山々をそれにしっかりと据えられ,

Javanese

Lan ngukuhake gunung ana bumi
Lan ngukuhake gunung ana bumi

Kannada

idella nim'ma labhakkagi hagu nim'ma januvarugaligagi
idellā nim'ma lābhakkāgi hāgū nim'ma jānuvārugaḷigāgi
ಇದೆಲ್ಲಾ ನಿಮ್ಮ ಲಾಭಕ್ಕಾಗಿ ಹಾಗೂ ನಿಮ್ಮ ಜಾನುವಾರುಗಳಿಗಾಗಿ

Kazakh

Oğan tawlar ornalastırdı
Оған таулар орналастырды
және тауларды бекітіп орнықтырды

Kendayan

Man gunung, gunung ia pancangatn mang kuat

Khmer

haey trong ban bangkeut phnom chea snoeng da rungmea
ហើយទ្រង់បានបង្កើតភ្នំជាស្នឹងដ៏រឹងមាំ

Kinyarwanda

Kirghiz

Тоолорду (бекем) орнотту

Korean

san-eun dandanhi gojeongsikisyeoss-euni
산은 단단히 고정시키셨으니
sandeul-eul dusidoe onjeonhage go jeonghasyeoss-euni
산들을 두시되 온전하게 고 정하셨으니

Kurdish

کێوه‌کانیشی به تۆکمه‌یی دامه‌زراندووه‌
وە شاخەکانی پتەو دامەزراند

Kurmanji

U ciyane (zemin ji) di zemin da birakuti sandi ye
Û çîyane (zemîn jî) di zemîn da birakutî şandî ye

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

и планините неподвижни ги направи
и брдата ги зацврсти

Malay

Dan gunung-ganang pula dikukuhkan letaknya (di bumi, sebagai pancang pasak yang menetapnya)

Malayalam

parvvatannale avan urappiccu nirttukayum ceytirikkunnu
parvvataṅṅaḷe avan uṟappiccu nirttukayuṁ ceytirikkunnu
പര്‍വ്വതങ്ങളെ അവന്‍ ഉറപ്പിച്ചു നിര്‍ത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
parvvatannale avan urappiccu nirttukayum ceytirikkunnu
parvvataṅṅaḷe avan uṟappiccu nirttukayuṁ ceytirikkunnu
പര്‍വ്വതങ്ങളെ അവന്‍ ഉറപ്പിച്ചു നിര്‍ത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
മലകളെ ഉറപ്പിച്ചു നിര്‍ത്തി

Maltese

Maranao

Go so manga palaw na piyamakabkn Iyan on

Marathi

Āṇi parvatānnā (majabūta) rōvalē
३२. आणि पर्वतांना (मजबूत) रोवले

Nepali

Ra tyasamathi pahadaharula'i majabutika satha sthapita garidiyo
Ra tyasamāthi pahāḍaharūlā'ī majabūtīkā sātha sthāpita garidiyō
र त्यसमाथि पहाडहरूलाई मजबूतीका साथ स्थापित गरिदियो ।

Norwegian

og Han gav fjellene fast feste
og Han gav fjellene fast feste

Oromo

Gaarreenis dachii irra ni dhaabe

Panjabi

ਅਤੇ ਪਹਾੜਾਂ ਨੂੰ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤਾ।

Persian

و كوه‌ها را استوار گردانيد،
و كوه‌ها را استوار نمود
و کوهها را استوار بداشت‌
و کوه‌ها را محکم و استوار (بر روی زمین) قرار داد
و کوه ها را محکم و استوار نمود
و کوه‌ها را محکم و استوار [بر روی زمین] قرار داد
و کوهها را بر روی آن استوار ساخت
و کوه‌ها را لنگر گردانیدش‌
و كوهها را لنگر آن گردانيد،
و کوه‌ها را در عمقش کوبید
و کوه‌ها را استوار و پابرجا گردانید
و کوهها را محکم و استوار کرد
و کوه‌ها را ثابت و محکم نمود
و كوه‌ها را [بر آن‌] استوار و پابرجا گردانيد
وکوهها را محکم واشوار (بر روی زمین) قرار داد

Polish

I On utwierdził solidnie gory
I On utwierdził solidnie góry

Portuguese

E as montanhas, assentou-as
E as montanhas, assentou-as
E fixou, firmemente, as montanhas
E fixou, firmemente, as montanhas

Pushto

او غرونو لره، ده دغه محكم كړي دي
او غرونو لره، ده دغه محكم كړي دي

Romanian

ªi a intarit munþii lui
ªi a întãrit munþii lui

Rundi

Russian

и горы утвердил Он (как колья)
и утвердил на ней горы
Утвердил на ней горы
и горы - Он утвердил их
и воздвиг неколебимые горы
Установил недвижно горы

Serbian

и планине непомичним учинио

Shona

Sindhi

۽ جبلن کي مُحڪم کوڙيائين

Sinhala

කඳුද ඔහුම එහි ස්ථීරවත් කළේය
tavada kandu eya ohu sthavarava sthapita kaleya
tavada kan̆du eya ohu sthāvarava sthāpita kaḷēya
තවද කඳු එය ඔහු ස්ථාවරව ස්ථාපිත කළේය

Slovak

Somali

Sotho

Spanish

y fijó firmemente las montañas

Swahili

Na Ameyakita humo majabali yakiwa ni vigingi vyake. Ameumba, Aliyetakasika na kila upungufu

Swedish

Tajik

ва кӯҳҳоро устувор гардонид
ва кӯҳҳоро устувор сохт
Va kuhhoro muhkam va ustuvor [ʙar ruji zamin] qaror dod
Va kūhhoro muhkam va ustuvor [ʙar rūji zamin] qaror dod
Ва кӯҳҳоро муҳкам ва устувор [бар рӯйи замин] қарор дод

Tamil

malaikalaiyum avane (atil) urutiyaka unrinan
malaikaḷaiyum avaṉē (atil) uṟutiyāka ūṉṟiṉāṉ
மலைகளையும் அவனே (அதில்) உறுதியாக ஊன்றினான்
atil, malaikalaiyum avane nilai nattinan
atil, malaikaḷaiyum avaṉē nilai nāṭṭiṉāṉ
அதில், மலைகளையும் அவனே நிலை நாட்டினான்

Tatar

Дәхи тауларны мәхкәм сабит кылды

Telugu

mariyu parvatalanu (danilo) sthiranga natadu
mariyu parvatālanu (dānilō) sthiraṅgā nāṭāḍu
మరియు పర్వతాలను (దానిలో) స్థిరంగా నాటాడు
ఇంకా, పర్వతాలను (స్థిరంగా) పాతి పెట్టాడు

Thai

s̄̀wn theụ̄xkk̄heā nận thrng thảh̄ı̂ mạn mạ̀nkhng
ส่วนเทือกเขานั้นทรงทำให้มันมั่นคง
swn theuxkkhea nan thrng thahı man mankhng
s̄̀wn theụ̄xkk̄heā nận thrng thảh̄ı̂ mạn mạ̀nkhng
ส่วนเทือกเขานั้นทรงทำให้มันมั่นคง

Turkish

Dagları saglam bir sekilde yerlestirdi
Dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi
Daglarını dikip-oturttu
Dağlarını dikip-oturttu
Dagları dikip saglamlastırdı
Dağları dikip sağlamlaştırdı
Dağları yerleştirmiştir
Dagları saglam bir sekilde yerlestirdi
Dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi
Dağlarını dikip oturttu
Dagları (nı sapasaglam) dikdi
Dağları (nı sapasağlam) dikdi
Ve daglar, ona (yeryuzune), onları muhkem (saglam) olarak yerlestirdi
Ve dağlar, ona (yeryüzüne), onları muhkem (sağlam) olarak yerleştirdi
ve dagları saglam sekilde yerlestirmistir
ve dağları sağlam şekilde yerleştirmiştir
ve dagları saglam bir sekilde yerlestirdi
ve dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi
Dağları da yerleştirdi
Dagları da sapasaglam yerlestirdi
Dağları da sapasağlam yerleştirdi
Dagları, demir atmıs gibi oturttu
Dağları, demir atmış gibi oturttu
Dagları, demir atmıs gibi oturttu
Dağları, demir atmış gibi oturttu
Dagları, demir atmıs gibi oturttu
Dağları, demir atmış gibi oturttu

Twi

Ɛna Ɔde mmepͻ nso atintim so pintinn

Uighur

تاغلارنى (زېمىندا) مۇقىم قىلدى
تاغلارنى (زېمىندا) مۇقىم قىلدى

Ukrainian

І гори ствердив Він
Він встановив гори
І гори ствердив Він
І гори ствердив Ві

Urdu

اور پہاڑ اس میں گاڑ دیے
او رپہاڑوں کو خوب جما دیا
اور اس پر پہاڑوں کابوجھ رکھ دیا
اور پہاڑوں کو قائم کر دیا [۲۲]
اور پہاڑوں کو اس میں گاڑا۔
Aur paharon ko (mazboot) ghar diya
اور پہاڑوں کو (مضبوط) گاڑ دیا
اور پہاڑ (اس میں) گاڑ دیے
اور اسی نے (بعض مادوں کو باہم ملا کر) زمین سے محکم پہاڑوں کو ابھار دیا
اور پہاڑوں کو گاڑھ دیا ہے۔
اور پہاڑوں کو گاڑ دیا ہے

Uzbek

Ва тоғларни собит қилди
Ва у (ер)га тоғларни ўрнаштирди
Ва тоғларни собит қилди

Vietnamese

Va nhung qua nui ma Ngai dung đung vung chac
Và những quả núi mà Ngài dựng đứng vững chắc
Va nhung qua nui, Ngai đa đat chung vung chac
Và những quả núi, Ngài đã đặt chúng vững chắc

Xhosa

Ukanti iintaba zona Uzigxumeke zaqina nkqi

Yau

Yoruba

Ati awon apata, O fi idi won mule sinsin
Àti àwọn àpáta, Ó fi ìdí wọn múlẹ̀ ṣinṣin

Zulu