Achinese
Bumoe lom teuleung Neupeujeut luah
Afar
Kaadu baaxó tohih lakal tet fidseh
Afrikaans
En die aarde, Hy het dit daarna uitgewerp
Albanian
E pastaj e rrafshoi token
E pastaj e rrafshoi tokën
e pastaj e rrafshoi (shtriu) Token
e pastaj e rrafshoi (shtriu) Tokën
Pastaj e shtriu rrafsh Token
Pastaj e shtriu rrafsh Tokën
E pastaj token e sheshoi
E pastaj tokën e sheshoi
E pastaj token e sheshoi
E pastaj tokën e sheshoi
Amharic
midirinimi kezihi behwala zeregati፡፡
midirinimi kezīhi beḫwala zeregati፡፡
ምድርንም ከዚህ በኋላ ዘረጋት፡፡
Arabic
«والأرض بعد ذلك دحاها» بسطها وكانت مخلوقة قبل السماء من غير دحو
abaethukm 'ayuha alnas- baed almawt 'ashadu fi tqdyrkm 'am khalaq alsma'? rafaeaha fawqakum kalbna', waela sqfha fi alhawa' la tafawut fiha wala ftwr, wazlm laylaha bghrwb shmsha, wa'abraz nharha bshrwqha. wal'ard baed khalaq alsama' bstha, wawde fiha mnafeha, wfjjar fiha euyun alma', wanbt fiha ma yurea min alnbatat, wathbt fiha aljibal awtadana lha. khalaq subhanah kl hadhih alnaeam manfaeat lakum wlaneamkm. ('in 'iieadat khalaqakum yawm alqiamat 'ahwan ealaa allah min khalq hadhih alashya', wklh ealaa allah hayin ysyr)
أبَعْثُكم أيها الناس- بعد الموت أشد في تقديركم أم خلق السماء؟ رفعها فوقكم كالبناء، وأعلى سقفها في الهواء لا تفاوت فيها ولا فطور، وأظلم ليلها بغروب شمسها، وأبرز نهارها بشروقها. والأرض بعد خلق السماء بسطها، وأودع فيها منافعها، وفجَّر فيها عيون الماء، وأنبت فيها ما يُرعى من النباتات، وأثبت فيها الجبال أوتادًا لها. خلق سبحانه كل هذه النعم منفعة لكم ولأنعامكم. (إن إعادة خلقكم يوم القيامة أهون على الله من خلق هذه الأشياء، وكله على الله هين يسير)
Waalarda baAAda thalika dahaha
Wal arda b'ada zaalika dahaaha
Wal-arda baAAda thalikadahaha
Waal-arda baAAda thalika dahaha
wal-arda baʿda dhalika dahaha
wal-arda baʿda dhalika dahaha
wal-arḍa baʿda dhālika daḥāhā
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَ ٰلِكَ دَحَىٰهَاۤ
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَا
وَاَلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحٜ ىٰهَآ
وَاَلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحۭىٰهَآ
وَالۡاَرۡضَ بَعۡدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَاؕ
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَ ٰلِكَ دَحَىٰهَاۤ
وَالۡاَرۡضَ بَعۡدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَا ٣٠ﶠ
Wa Al-'Arđa Ba`da Dhalika Dahaha
Wa Al-'Arđa Ba`da Dhālika Daĥāhā
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَيٰهَا
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَا
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
وَاَلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحٜ ىٰهَا
وَاَلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحۭىٰهَا
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
والارض بعد ذلك دحىها
وَالَارْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَيٰهَآ
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ (دَحَاهَا: بَسَطَهَا، وَأَوْدَعَ فِيهَا مَنَافِعَهَا)
والارض بعد ذلك دحىها (دحاها: بسطها، واودع فيها منافعها)
Assamese
Tara pichata, te'om prthiraikhanaka bistrta karaiche
Tāra pichata, tē'ōm̐ pr̥thiraīkhanaka bistr̥ta karaichē
তাৰ পিছত, তেওঁ পৃথিৱীখনক বিস্তৃত কৰিছে।
Azerbaijani
Sonra yeri dosəyib
Sonra yeri döşəyib
Sonra yeri dosəyib
Sonra yeri döşəyib
Bundan sonra da yeri dosəyib (yayıb) duzəltdi (ustundə gəzmək və yasamaq ucun onu yararlı hala saldı)
Bundan sonra da yeri döşəyib (yayıb) düzəltdi (üstündə gəzmək və yaşamaq üçün onu yararlı hala saldı)
Bambara
ߊ߬ ߞߊ߬ ߘߎ߱ ߘߐߝߎߟߋ߲߫ ߏ߬ ߟߋ ߞߐ߫
ߏ߬ ߟߋ ߞߐ߫ ߸ ߊ߬ ߞߊ߬ ߘߎ߱ ߘߐߝߎߟߋ߲߫ ߝߋ߲ߜߋ߲߫
ߊ߬ ߞߊ߬ ߘߎ߱ ߘߐߝߎߟߋ߲߫ ߏ߬ ߟߋ ߞߐ߫
Bengali
ara yaminake era para bistrta karechena
āra yamīnakē ēra para bistr̥ta karēchēna
আর যমীনকে এর পর বিস্তৃত করেছেন [১]।
Prthibike era pare bistrta karechena.
Pr̥thibīkē ēra parē bistr̥ta karēchēna.
পৃথিবীকে এর পরে বিস্তৃত করেছেন।
Ara prthibi -- era pare take prasarita karechena.
Āra pr̥thibī -- ēra parē tākē prasārita karēchēna.
আর পৃথিবী -- এর পরে তাকে প্রসারিত করেছেন।
Berber
Deffir waya, Issewsaa tamurt
Deffir waya, Issewsaâ tamurt
Bosnian
Poslije toga je Zemlju poravnao
Poslije toga je Zemlju poravnao
Poslije toga je Zemlju poravnao
Poslije toga je Zemlju poravnao
Poslije toga je Zemlju rasprostro
Poslije toga je Zemlju rasprostro
I Zemlju poslije toga - rasprostro je nju
I Zemlju poslije toga - rasprostro je nju
WEL-’ERDE BA’DE DHALIKE DEHAHA
Poslije toga je Zemlju rasprostro
Poslije toga je Zemlju rasprostro
Bulgarian
i zemyata sled tova razprostrya
i zemyata sled tova razprostrya
и земята след това разпростря
Burmese
တစ်ဖန် ထိုသို့ဖြစ်စေတော်မူပြီးနောက် ထိုအရှင်မြတ်သည် မြေကမ္ဘာကို (ပုံသဏ္ဍာန်အတိုင်း ယင်း၌ မှီတင်းနေထိုင်ကြသူတို့အတွက်) ဖြန့်ကားကျယ်ပြန့်စေတော်မူ၏။
၃၀။ ထို့နောက်အရှင်မြတ်သည် ကမ္ဘာမြေကြီးကို ခင်းကျင်းတော်မူ၏။
၎င်းပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် ယင်း(မိုးကောင်းကင်ကို စနစ်တကျ ပြုပြင်တော်မူပြီးသည့်) နောက်တွင် ပထဝီမြေကို ဖြန့်ခင်းတော်မူခဲ့၏။
ထို့ပြင် အရှင်မြတ်သည်ထို့နောက်တွင် မြေပထဝီကို ဖြန့်ခင်းတော်မူခဲ့သည်။
Catalan
Va estendre, despres, la terra
Va estendre, després, la terra
Chichewa
Ndipo pambuyo pake adalikulitsa dziko
“Ndipo pambuyo pazimenezo, nthaka adaiyala (kuti ikhale yoyenera kuikhala)
Chinese(simplified)
Cihou, ta jiang dimian zhankai,
Cǐhòu, tā jiāng dìmiàn zhǎnkāi,
此后,他将地面展开,
Cihou, ta zhankai dadi.
Cǐhòu, tā zhǎnkāi dàdì.
此后,他展开大地。
Cihou, ta jiang dimian zhankai
Cǐhòu, tā jiāng dìmiàn zhǎnkāi
此后,他将地面展开,
Chinese(traditional)
Cihou, ta jiang dimian zhan 442 di ba ○zhang zhoumei (a bai sai) kai
Cǐhòu, tā jiāng dìmiàn zhǎn 442 dì bā ○zhāng zhòuméi (ā bǎi sāi) kāi
此后,他将地面展 442 第八○章 皱眉(阿百塞) 开,
Cihou, ta jiang dimian zhankai,
Cǐhòu, tā jiāng dìmiàn zhǎnkāi,
此後,他將地面展開,
Croatian
I Zemlju poslije toga - rasprostro je nju
I Zemlju poslije toga - rasprostro je nju
Czech
pote pak zemi rozprostrel
poté pak zemi rozprostřel
On utocit zahrabat egg-shaped
On útocit zahrabat egg-shaped
a zemi posleze rozprostrel
a zemi posléze rozprostřel
Dagbani
Din nyaaŋa, ka o yɛrgi tiŋgbani
Danish
Han stillede jorden egg-shaped
En ook de aarde spreidde hij uit
Dari
و بعد از آن زمین را هموار نمود
Divehi
އެއަށްފަހު، ބިން ފެތުރުއްވިއެވެ
Dutch
En de aarde spreidde Hij daarna uit
Hierna strekte hij de aarde uit
En daarna spreidde Hij de aarde uit
En ook de aarde spreidde hij uit
English
and the earth, too, He spread out
And after that, He spreads out the earth
And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse)
And the earth!- thereafter He stretched it out
and thereafter spread out the earth
And afterwards spread out the earth
After that He smoothed out the earth
and the earth-after that He spread it out
And the earth, moreover, has He extended
And after that He expanded the earth
Thereafter He spread out the earth
and after that He spread out the earth
And after that He has spread out the earth in the egg-shape (for habitability)
and the earth did He prepare for life at a later date
And the earth, after this stage, He gave it an oval form
And, after that, He spread out the earth
And after that, He spread out the earth
and the earth after that He did stretch out
After that He spread out the earth
After this, He stretched out the earth
And after that He expanded (spread) the earth
And afterwards stretched forth the earth
And the earth/Planet Earth after that He blew and stretched/spread it
and thereafter spread out the earth
And He stretched out the earth (drifting the continents apart), after that
And He stretched out the earth (drifting the continents apart), after that
And the earth, He expanded it after that
And the earth thereafter — He spread it out
And after that He spread the earth
and, after that, He spread out the earth
And after that, the earth: wide has He spread its expanse
And the earth, after that He flattened it (for life)
After this, He spread out the earth
And after that He spread the earth
and, after that, He spread out the earth
As for the earth, He spread it out as well
As for the earth, He spread it out as well
After that He spread the earth
And thereafter He spread out the earth
After that He spread out the earth
And after that He spread the earth
And after that He made the earth shoot out from the Cosmic Nebula and made it spread out egg-shaped. ('Dahaha' entails all the meanings rendered (21)
And more, He has extended the earth (far and wide also in the shape of an egg)
And the earth after that He spread
And the earth after that He spread
and the earth has He spread out besides
And the land after that He spread out
And the land after that He spread out
And after that He spread out the earth
And after that He spread the earth
and the earth which He spread out
And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse)
Esperanto
Li far ter egg-shaped
Filipino
At matapos ito, ay inilatag Niya ang kalupaan nang malawak
At ang lupa, matapos niyon, ay naglagak Siya rito
Finnish
Ja sitten han ulotti maan avaraksi
Ja sitten hän ulotti maan avaraksi
French
La terre, apres cela, Il l’a nivelee
La terre, après cela, Il l’a nivelée
Et quant a la terre, apres cela, Il l’a etendue
Et quant à la terre, après cela, Il l’a étendue
Et quant a la terre, apres cela, Il l'a etendue
Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue
Il a, apres cela, etendu[1545] la terre
Il a, après cela, étendu[1545] la terre
Et la Terre, Il l’a aplanie
Et la Terre, Il l’a aplanie
Fulah
E leydi ndi caggal ɗuum O werti ndi. @Corrected
Ganda
N’ensi oluvanyuma lwebyo yagyaliira
German
Und Er breitete hernach die Erde aus
Und Er breitete hernach die Erde aus
Und Er breitete danach die Erde aus
Und Er breitete danach die Erde aus
Und die Erde danach dehnte ER aus
Und die Erde danach dehnte ER aus
Und die Erde, Er hat sie danach hingebreitet
Und die Erde, Er hat sie danach hingebreitet
Und die Erde, Er hat sie danach hingebreitet
Und die Erde, Er hat sie danach hingebreitet
Gujarati
ane tyarapachi dharatine (samatola) pathari didhi
anē tyārapachī dharatīnē (samatōla) pātharī dīdhī
અને ત્યારપછી ધરતીને (સમતોલ) પાથરી દીધી
Hausa
Kuma, ƙasa a bayan haka Ya mulmula ta
Kuma, ƙasa a bayan haka Ya mulmula ta
Kuma, ƙasa a bayan haka Ya mulmula ta
Kuma, ƙasa a bayan haka Ya mulmula ta
Hebrew
ומהאדמה אשר הוא שיסה
ומהאדמה אשר הוא שיטח
Hindi
aur isake baad dharatee ko phailaaya
और इसके बाद धरती को फैलाया।
aur dharatee ko dekho! isake pashchaat use phailaaya
और धरती को देखो! इसके पश्चात उसे फैलाया
aur usake baad zameen ko phailaaya
और उसके बाद ज़मीन को फैलाया
Hungarian
Ezutan a Foldet kiteritette
Ezután a Földet kiterítette
Indonesian
Dan setelah itu bumi Dia hamparkan
(Dan bumi sesudah itu dihamparkan-Nya) yakni dijadikan-Nya dalam bentuk terhampar, sebenarnya penciptaan bumi itu sebelum penciptaan langit, tetapi masih belum terhamparkan
Dan bumi sesudah itu dihamparkan-Nya
Setelah itu bumi dibentangkan dan dipersiapkan untuk menjadi tempat tinggal penghuninya
Dan setelah itu bumi Dia hamparkan
Dan setelah itu bumi Dia hamparkan
Iranun
Go so Lopa ko oriyan notona Kiyayat Iyan
Italian
Dopo di cio ha esteso la terra
Dopo di ciò ha esteso la terra
Japanese
Sonogo, daichi o nobe hiroge rareta
Sonogo, daichi o nobe hiroge rareta
その後,大地を延べ広げられた。
Javanese
Sawuse mangkono Allah gelar bumi
Sawuse mangkono Allah gelar bumi
Kannada
avanu adarinda nirannu horadisi mevannu belesiruvanu
avanu adarinda nīrannu horaḍisi mēvannu beḷesiruvanu
ಅವನು ಅದರಿಂದ ನೀರನ್ನು ಹೊರಡಿಸಿ ಮೇವನ್ನು ಬೆಳೆಸಿರುವನು
Kazakh
Sosın jerdi tosedi
Sosın jerdi tösedi
Сосын жерді төседі
Ari odan keyin jerdi jaydı
Äri odan keyin jerdi jaydı
Әрі одан кейін жерді жайды
Kendayan
Man udah koa bumi di amparatn
Khmer
kraoypi noh mk trong ban thveu aoy phendei reabasmae
ក្រោយពីនោះមក ទ្រង់បានធ្វើឱ្យផែនដីរាបស្មើ។
Kinyarwanda
Nyuma y’ibyo arambura isi
Nyuma y’ibyo arambura isi
Kirghiz
Andan kiyin jerdi jayıp (koozdop) koydu
Andan kiyin jerdi jayıp (koozdop) koydu
Андан кийин жерди жайып (кооздоп) койду
Korean
ttang-eun geu hue pyeolchisyeossgo
땅은 그 후에 펼치셨고
daejileul dusidoe neolbdalahge pyeol chisieo
대지를 두시되 넓다랗게 펼 치시어
Kurdish
دواتر زهویشی بهشێوهیهکی هێلکهیی بهدیهێناوه
لە پاشان زەوی ڕاخست
Kurmanji
Pase (Yezdan) zemin ji gulok kiriye
Paşê (Yezdan) zemîn jî gulok kirîye
Latin
He factus terra egg-shaped
Lingala
Mpe na sima atandi mabele
Luyia
Akhurula awo nakwalasia liloba
Macedonian
Потоа Земјата ја распростре
i Zemjata potoa ja izramni
i Zemjata potoa ja izramni
и Земјата потоа ја израмни
Malay
Dan bumi sesudah itu dihamparkannya (untuk kemudahan penduduknya)
Malayalam
atinu sesam bhumiye avan vikasippiccirikkunnu
atinu śēṣaṁ bhūmiye avan vikasippiccirikkunnu
അതിനു ശേഷം ഭൂമിയെ അവന് വികസിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു
atinu sesam bhumiye avan vikasippiccirikkunnu
atinu śēṣaṁ bhūmiye avan vikasippiccirikkunnu
അതിനു ശേഷം ഭൂമിയെ അവന് വികസിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു
atinusesam bhumiye paratti vitartti
atinuśēṣaṁ bhūmiye paratti viṭartti
അതിനുശേഷം ഭൂമിയെ പരത്തി വിടര്ത്തി
Maltese
U l-art, wara dak (il-ħolqien tas-sema), firixha
U l-art, wara dak (il-ħolqien tas-sema), firixha
Maranao
Go so lopa ko oriyan oto na kiyayat Iyan
Marathi
Ani tyanantara jaminila (samatala) bichavile
Āṇi tyānantara jaminīlā (samatala) bichavilē
३०. आणि त्यानंतर जमिनीला (समतल) बिछविले
Nepali
Ra yasa pascata dharatila'i samathara gari vistarita garidiyo
Ra yasa paścāta dharatīlā'ī samathara garī vistārita garidiyō
र यस पश्चात धरतीलाई समथर गरी विस्तारित गरिदियो ।
Norwegian
Sa bredte Han jorden ut
Så bredte Han jorden ut
Oromo
Dachii sana booda sirreesse
Panjabi
Ate usa tom ba'ada dharati nu phaila'i'a
Atē usa tōṁ bā'ada dharatī nū phailā'i'ā
ਅਤੇ ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਇਆ।
Persian
و پس از آن زمين را بگسترد،
و پس از آن زمين را بگسترد
و بعد از آن زمین را گستراند
و زمین را بعد از آن گسترانید
و زمین را پس از آن گسترانید،
و زمین را بعد از آن گسترانید،
و زمین را پس از آن بگسترانید
و زمین را از آن پس گسترانیدش
و پس از آن، زمين را با غلتانيدن گسترد،
و پس از آن (حرکات ناهموار)، زمین را حرکتی هموار داد
و پس از آن، زمین را گسترش داد
و پس از آن، زمین را غلتاند و (به شکل بیضی در آورد و) گستراند
و زمین را بعد از آن گسترش داد،
و زمين را پس از آن بگسترانيد
وزمین را بعد از آن گسترانید
Polish
Nastepnie rozpostarł ziemie
Następnie rozpostarł ziemię
Portuguese
E a terra, apos isso, estendeu-a
E a terra, após isso, estendeu-a
E depois disso dilatou a terra
E depois disso dilatou a terra
Pushto
او ځمكه يې له ده نه وروسته غوړولې ده
او ځمكه يې له ده نه وروسته غوړولې ده
Romanian
Apoi a intins pamantul
Apoi a întins pământul
El produce earth egg-shaped
ªi pamantul, dupa aceea, l-a intins
ªi pãmântul, dupã aceea, l-a întins
Rundi
Munyuma yaho Isi arayisasa
Russian
Apoi a intins pamantul
и землю после этого распростер [сделал ее просторной]
Posle etogo On rasproster zemlyu
После этого Он распростер землю
Posle togo On rasproster zemlyu
После того Он распростер землю
i zemlyu posle etogo rasproster
и землю после этого распростер
potom On proster zemlyu
потом Он простер землю
Zatem On rasprostor i podgotovil zemlyu, chtoby yeyo obitateli mogli na ney zhit'
Затем Он распростёр и подготовил землю, чтобы её обитатели могли на ней жить
Potom On zemlyu rasproster
Потом Он землю распростер
Serbian
После тога је Земљу распростро
Shona
Uye mushure mezvo ndokubva vawaridza nyika
Sindhi
۽ اُن کان پوءِ زمين کي وڇايائين
Sinhala
min pasuva ohuma bhumiya diga hæriyeya
min pasuva ohuma bhūmiya diga hæriyēya
මින් පසුව ඔහුම භූමිය දිග හැරියේය
tavada mahapolova in pasuva (niyamakarayen) ohu eya diga hæriyeya
tavada mahapoḷova in pasuva (niyamākārayen) ohu eya diga hæriyēya
තවද මහපොළොව ඉන් පසුව (නියමාකාරයෙන්) ඔහු එය දිග හැරියේය
Slovak
He robit zem egg-shaped
Somali
Oo markaa kaddib wuxuu fidshay arlada
Dhulkana markaas ka dib fidiyay
Dhulkana markaas ka dib fidiyay
Sotho
Le lefats`e A le pharalatsa
Spanish
Luego extendio la Tierra
Luego extendió la Tierra
Y extendio despues la tierra haciendola habitable
Y extendió después la tierra haciéndola habitable
Y extendio despues la tierra haciendola habitable
Y extendió después la tierra haciéndola habitable
Extendio, luego, la tierra
Extendió, luego, la tierra
Y despues de eso extendio, ancha, la tierra
Y después de eso extendió, ancha, la tierra
Luego extendio la tierra
Luego extendió la tierra
y, despues de ello, expandio la Tierra
y, después de ello, expandió la Tierra
Swahili
Na ardhi baada ya kuumba mbingu Ameitandaza. Na Ameweka humo manufaa yake
Na juu ya hivyo ameitandaza ardhi
Swedish
Och efter detta har Han brett ut jordens yta
Och efter detta har Han brett ut jordens yta
Tajik
va pas az on zaminro ʙigusturd (pahn kard)
va pas az on zaminro ʙigusturd (pahn kard)
ва пас аз он заминро бигустурд (паҳн кард)
va ʙa'd az xalqi osmon zaminro pahn kard
va ʙa'd az xalqi osmon zaminro pahn kard
ва баъд аз халқи осмон заминро паҳн кард
Va zaminro ʙa'd az on gustaronid
Va zaminro ʙa'd az on gustaronid
Ва заминро баъд аз он густаронид
Tamil
itarkup pinnar, avane pumiyai virittan
itaṟkup piṉṉar, avaṉē pūmiyai virittāṉ
இதற்குப் பின்னர், அவனே பூமியை விரித்தான்
itan pinnar, avane pumiyai virittan
itaṉ piṉṉar, avaṉē pūmiyai virittāṉ
இதன் பின்னர், அவனே பூமியை விரித்தான்
Tatar
Моның соңында Аллаһ, торырга яраклы итеп җирне түшәде
Telugu
mariyu a pidapa bhumini paracinatlu cesadu
mariyu ā pidapa bhūmini paracinaṭlu cēśāḍu
మరియు ఆ పిదప భూమిని పరచినట్లు చేశాడు
తరువాత భూమిని సుగమం చేశాడు
Thai
læa hlangcak nan thrng thahı phændin pen phun rabreiyb
læa h̄lạngcāk nận thrng thảh̄ı̂ p̄hæ̀ndin pĕn phụ̄̂n rābreīyb
และหลังจากนั้นทรงทำให้แผ่นดินเป็นพื้นราบเรียบ
læa hlangcak nan thrng thahı phændin pen phun rabreiyb
læa h̄lạngcāk nận thrng thảh̄ı̂ p̄hæ̀ndin pĕn phụ̄̂n rābreīyb
และหลังจากนั้นทรงทำให้แผ่นดินเป็นพื้นราบเรียบ
Turkish
Ve yeryuzunu de bundan sonra yaydı, dosedi
Ve yeryüzünü de bundan sonra yaydı, döşedi
Ondan sonra da yerkureyi dosedi
Ondan sonra da yerküreyi döşedi
Bundan sonra yeryuzunu serip dosedi
Bundan sonra yeryüzünü serip döşedi
Bundan sonra (yer ve arkasından da gok yaratıldıktan sonra), arzı dosedi
Bundan sonra (yer ve arkasından da gök yaratıldıktan sonra), arzı döşedi
Arkasından da yeryuzunu doseyip hazırladı
Arkasından da yeryüzünü döşeyip hazırladı
Ardından yeri duzenlemistir
Ardından yeri düzenlemiştir
Bundan sonra da yeryuzunu dosedi
Bundan sonra da yeryüzünü dösedi
Ondan sonra da yerkureyi dosedi
Ondan sonra da yerküreyi döşedi
Ve yeri de yumurta bicimine soktu
Ve yeri de yumurta biçimine soktu
Bundan sonra da yeryuzunu dosedi
Bundan sonra da yeryüzünü döşedi
Ondan sonra da yeryuzunu dosedi
Ondan sonra da yeryüzünü döşedi
Bundan sonra da yeryuzunu dosedi
Bundan sonra da yeryüzünü döşedi
Ardından yeri duzenlemistir
Ardından yeri düzenlemiştir
Bundan sonra yeryuzunu serip dosedi
Bundan sonra yeryüzünü serip döşedi
Bundan sonra da yeri (ikaamete saalih bir halde) yayıb dosedi
Bundan sonra da yeri (ikaamete saalih bir halde) yayıb döşedi
Bundan sonra yeri dosemistir
Bundan sonra yeri döşemiştir
Ve arz, bundan sonra da onu yayıp dosedi
Ve arz, bundan sonra da onu yayıp döşedi
Vel´arda ba´de zalike dehaha
Vel´arda ba´de zalike dehaha
Vel arda ba’de zalike dehaha
Vel arda ba’de zâlike dehâhâ
Ve ardından yeri duzenleyip yaymıstır
Ve ardından yeri düzenleyip yaymıştır
vel'arda ba`de zalike dehaha
vel'arḍa ba`de ẕâlike deḥâhâ
Ondan sonra da yeryuzunu yayıp dosedi
Ondan sonra da yeryüzünü yayıp döşedi
Ve yeri, bundan sonra yaydı
Ve yeri, bundan sonra yaydı
Ve yeri bundan sonra yaydı
Ve yeri bundan sonra yaydı
Sonra da yeri doseyip yerlesmeye hazırladı
Sonra da yeri döşeyip yerleşmeye hazırladı
Bundan sonra da yeri yayıp yuvarlattı
Bundan sonra da yeri yayıp yuvarlattı
Bundan sonra yeryuzunu serip dosedi
Bundan sonra yeryüzünü serip döşedi
Ve daha sonra da yeri doseyip yaydı
Ve daha sonra da yeri döşeyip yaydı
Bundan sonra da yeri yayıp deve kusu yumurtası biciminde yuvarlattı
Bundan sonra da yeri yayıp deve kuşu yumurtası biçiminde yuvarlattı
Bundan sonra da yeri yayıp deve kusu yumurtası biciminde yuvarlattı
Bundan sonra da yeri yayıp deve kuşu yumurtası biçiminde yuvarlattı
Bundan sonra da yeri yayıp deve kusu yumurtası biciminde yuvarlattı
Bundan sonra da yeri yayıp deve kuşu yumurtası biçiminde yuvarlattı
Twi
Ɛna εno akyiri no, Ɔde asaase sii hͻ sε kosua trεε mu
Uighur
شۇنىڭدىن كېيىن زېمىننى (ئەھلى زېمىننىڭ تۇرۇشىغا لايىق قىلىپ) يايدى
شۇنىڭدىن كېيىن زېمىننى (ئەھلى زېمىننىڭ تۇرۇشىغا لايىق قىلىپ) يايدى
Ukrainian
І землю після цього простер Він
Vin zrobyv zemlyu yaytse-formlene
Він зробив землю яйце-формлене
I zemlyu pislya tsʹoho proster Vin
І землю після цього простер Він
I zemlyu pislya tsʹoho proster Vin
І землю після цього простер Він
Urdu
Iske baad zameen ko usne bichaya
اِس کے بعد زمین کو اس نے بچھایا
اور اس کے بعد زمین کو بچھا دیا
اور اس کے بعد زمین کو پھیلا دیا
اور زمین کو اُسکے پیچھے صاف بچھا دیا [۲۰]
اس کے بعد زمین کو بچھایا۔
Aur is kay baad zameen ko (humwaar)bicha diya
اور اس کے بعد زمین کو (ہموار) بچھا دیا
aur us ke baadh zameen ko hamwaar bhicha diya
اور زمین کو بعد ازاں بچھا دیا
اور اُسی نے زمین کو اِس (ستارے: سورج کے وجود میں آجانے) کے بعد (اِس سے) الگ کر کے زور سے پھینک دیا (اور اِسے قابلِ رہائش بنانے کے لئے بچھا دیا)
اور زمین کو اس کے بعد بچھا دیا ہے۔
اس کے بعد زمین کا فرش بچھایا ہے
Uzbek
Ва ундан сўнг ерни тухум шаклида қилди
Ва шундан кейин Ерни ёйиб-текис қилди
Ва ундан сўнг ерни тухум шаклида қилди
Vietnamese
Va sau đo, Ngai trai rong mat đat
Và sau đó, Ngài trải rộng mặt đất
Sau đo, Ngai đa trai rong mat đat bang phang
Sau đó, Ngài đã trải rộng mặt đất bằng phẳng
Xhosa
Emva koko Wandlala umhlaba
Yau
Nombe litaka panyuma payalakweyo walitandiche
Nombe litaka panyuma payalakweyo ŵalitandiche
Yoruba
Ati ile, O te e perese leyin iyen
Àti ilẹ̀, Ó tẹ́ ẹ pẹrẹsẹ lẹ́yìn ìyẹn
Zulu
Nomhlaba emva kwalokho wawendlala