Achinese

Teuma jiteupue atra nyan bagah

Afar

Afrikaans

Nee, nogmaals, hulle sal weldra weet

Albanian

Dhe prape ani, ata do ta dine me siguri
Dhe prapë ani, ata do ta dinë me siguri
E pastaj, serish, me te vertete, do ta dine
E pastaj, sërish, me të vërtetë, do ta dinë
Sigurisht qe shpejt do ta marrin vesh
Sigurisht që shpejt do ta marrin vesh
Perseri Jo, se ata do ta kuptojne
Përsëri Jo, se ata do ta kuptojnë
Perseri Jo, se ata do ta kuptojne
Përsëri Jo, se ata do ta kuptojnë

Amharic

keziyami yikelikelu፤ wedefiti yawik’alu፡፡
kezīyami yikelikelu፤ wedefīti yawik’alu፡፡
ከዚያም ይከልከሉ፤ ወደፊት ያውቃሉ፡፡

Arabic

«ثم كلا سيعلمون» تأكيد وجيء فيه بثم للإيذان بأن الوعيد الثاني أشد من الأول، ثم أومأ تعالى إلى القدرة على البعث فقال
ma al'amr kama yazeum hwla' almshrkwn, syelm hwla' almushrikun eaqibat tkdhybhm, wyzhr lahum maa allah faeil bihim yawm alqyamt, thuma sytakd lahum dhlk, wytakd lahum sidq ma ja' bih muhamad salaa allah ealayh wslm, min alquran walbeth. whdha tahdid wweyd lhm
ما الأمر كما يزعم هؤلاء المشركون، سيعلم هؤلاء المشركون عاقبة تكذيبهم، ويظهر لهم ما الله فاعل بهم يوم القيامة، ثم سيتأكد لهم ذلك، ويتأكد لهم صدق ما جاء به محمد صلى الله عليه وسلم، من القرآن والبعث. وهذا تهديد ووعيد لهم
ثُمَّ كَلَّا سَیَعۡلَمُونَ
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُوۡنَ
ثُمَّ كَلَّا سَیَعۡلَمُونَ
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُوۡنَ ٥
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَۖ‏
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَۖ
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Assamese

Tarapichata, ketiya'o nahaya, sihamte atisighrae'i janibalai paba
Tārapichata, kētiẏā'ō nahaẏa, siham̐tē atiśīghraē'i jānibalai pāba
তাৰপিছত, কেতিয়াও নহয়, সিহঁতে অতিশীঘ্ৰেই জানিবলৈ পাব।

Azerbaijani

Bir daha xeyr! Onlar hokmən biləcəklər
Bir daha xeyr! Onlar hökmən biləcəklər
Bir daha xeyr! Onlar hok­mən bilə­cəklər
Bir daha xeyr! Onlar hök­mən bilə­cəklər
Bir də (deyirəm) xeyr, onlar (qiyamətin haqq oldugunu) mutləq biləcəklər
Bir də (deyirəm) xeyr, onlar (qiyamətin haqq olduğunu) mütləq biləcəklər

Bambara

ߏ߬ ߞߐ߫ ߤߊ߲߫߸ ߊ߬ߟߎ߬ ߓߍߣߵߊ߬ ߟߐ߲߫
ߏ߬ ߞߐ߫ ߤߊ߲߫ ߸ ߊ߬ߟߎ߬ ߓߍߣߵߊ߬ ߟߐ߲߫
ߏ߬ ߞߐ߫ ߤߊ߲߫ ߸ ߊ߬ߟߎ߬ ߓߍߣߵߊ߬ ߟߐ߲߫

Bengali

tarapara bali kakhano na, tara acire'i janate parabe
tārapara bali kakhanō nā, tārā acirē'i jānatē pārabē
তারপর বলি কখনো না, তারা অচিরেই জানতে পারবে।
atahpara na, satbara tara janate parabe.
ataḥpara nā, satbara tārā jānatē pārabē.
অতঃপর না, সত্বর তারা জানতে পারবে।
Punasca, na, tara atisighra'i janate parabe.
Punaśca, nā, tārā atiśīghra'i jānatē pārabē.
পুনশ্চ, না, তারা অতিশীঘ্রই জানতে পারবে।

Berber

Bosnian

I jos jednom, to nije dobro, oni ce saznati sigurno
I još jednom, to nije dobro, oni će saznati sigurno
I jos jednom, to nije dobro, oni ce saznati sigurno
I još jednom, to nije dobro, oni će saznati sigurno
I opet, tako ne treba, oni ce saznati sigurno
I opet, tako ne treba, oni će saznati sigurno
Ponovo, nikako, saznace
Ponovo, nikako, saznaće
THUMME KELLA SEJA’LEMUNE
I opet, tako ne treba, oni ce saznati sigurno
I opet, tako ne treba, oni će saznati sigurno

Bulgarian

I pak - ne! Te shte uznayat
I pak - ne! Te shte uznayat
И пак - не! Те ще узнаят

Burmese

ထို့နောက်တစ်ဖန် (သတိပေးလိုသည်မှာ သူတို့သည် ထိုသို့) သဘောထား ကွဲလွဲနေစရာအကြောင်း အလျှင်း မရှိပေ။ သူတို့သည် မကြာမီပင် (ယင်းရှင်ပြန်ထမည့်နေ့ကို မျက်မြင်ဒိဋ္ဌတွေ့မြင်) သိလာကြလိမ့်မည်။
၅။ မချွတ်ဧကန်သူတို့သည် သိကြရလတံ့။
ထို့နောက်တဖန် (ငါအရှင်မြတ် ထပ်မံ မိန့်ကြားတော်မူအံ့၊ ၎င်းတို့သည် ကိယာမတ်ဖြစ်မည် မဟုတ်ဟု ထင်မှတ်နေကြ၏၊) အလျင်းမဟုတ်၊ (ထို ကိယာမတ်သည် အမှန်ပင်ဆိုက်ရောက်လာမည် ဖြစ်ပေရာ) ၎င်းတို့သည် (မျက်ဝါးထင်ထင်တွေ့မြင်) သိရှိကြရမည်သာ။
ထို့‌နောက် (သူတို့သည် ကိယာမသ် ဖြစ်မည်မဟုတ်‌ပေဟု ထင်မှတ်‌နေကြသည်။ ထိုသို့) လုံးဝမဟုတ်‌ပေ၊ သူတို့သည် မကြာမီ(ကိယာမသ်‌ရောက်လာသည်ကို) သိရှိကြရမည်။

Catalan

Chichewa

“Ayi, ndithu aleke (zimenezo); posachedwapa adzadziwa zoona zake (pamene chilango chidzawatsikira)

Chinese(simplified)

Jue buran, tamen jianglai jiu zhidaole.
Jué bùrán, tāmen jiānglái jiù zhīdàole.
绝不然,他们将来就知道了。
Bu, tamen hen kuai jiu hui zhidao.
Bù, tāmen hěn kuài jiù huì zhīdào.
不,他们很快就会知道。
Jue buran, tamen jianglai jiu zhidaole
Jué bùrán, tāmen jiānglái jiù zhīdàole
绝不然,他们将来就知道了。

Chinese(traditional)

Jue buran, tamen jianglai jiu zhidaole
Jué bùrán, tāmen jiānglái jiù zhīdàole
绝不然,他们将来就知道了。
Jue buran, tamen jianglai jiu zhidaole.
Jué bùrán, tāmen jiānglái jiù zhīdàole.
絕不然,他們將來就知道了。

Croatian

Ponovo, nikako, saznace
Ponovo, nikako, saznaće

Czech

Pak opet: vskutku vsak zvedi
Pak opět: vskutku však zvědí
mnostvi jiste oni ucinil to najit out
mnoství jiste oni ucinil to najít out
a znovu: vsak pozor, zahy poznaji
a znovu: však pozor, záhy poznají

Dagbani

Din nyaaŋa, Haifa! Ni baalim. bɛ ni ti baŋ

Danish

Fleste assuredly de gøre det grundlægge ydre
Nogmaals zij zullen het weldra te weten komen

Dari

(باز می‌گویم) چنین نیست (آن خبر را عنقریب) خواهند دانست

Divehi

ދެންވެސް ހަމަހިލާ އެހެންނަކުން ނުވާނެއެވެ. ނިކަންހުރެ އެއުރެންނަށް އެނގޭނެތެވެ

Dutch

Nog eens, nee toch, zij zullen het weten
Nogmaals, zij zullen hiernamaals de waarheid daarvan kennen
Nogmaals nee, zij zullen het weten
Nogmaals zij zullen het weldra te weten komen

English

In the end they will find out
nay, again, they will come to know (very soon)
Verily, verily they shall soon (come to) know
Again, by no means! anon they shall know
again, no indeed; soon will they come to know
They will indeed come to know soon
Again, no indeed! They will soon know
Again, no indeed; they shall soon know
Again, indeed they will soon come to know
Then, no way, they are going to know
No indeed! Soon they will know for once again
Again, no indeed! They will soon know
Again, no indeed! Soon they will come to know
No, but indeed they shall soon come to know. Then Allah reminds them by drawing their attention to His omnipotence; He says
Again, (I repeat), by no means! Soon they will come to know
Again, no indeed! Soon they will know
Indeed! They shall soon find out
Again, nay, they shall know too well
We repeat, very soon they shall come to know
Again, assuredly they shall hereafter know the truth thereof
Verily, verily, they shall soon come to know
Again. Nay! they shall certainly know it
Then no but they will know
again, no indeed; soon will they come to know
Again, no, they will come to know
Again, no, they will come to know
Nay! Nay! they shall soon know
No, no, they will soon come to know [the Truth]
Nay, again, but they will come to know
Again, indeed they will soon know
And once again: Nay, but in time they will come to understand
Thereafter, not at all! They will soon know
Yes, indeed, before long they will learn all about it
Again, indeed they will soon know
Again, no! They will come to know
then they shall surely learn
Again no; they will come to know
For sure they will know
Nay, again, they will come to know
Nay, again, they will soon come to know
Surely, (but) surely, they shall soon know
Most certainly, they will find out
Most certainly, they will find out
Then indeed they shall know
No, then again, they will come to know
No, then again, they will come to know
Then indeed they will know
Then, no! They are going to know
Surely, they will soon find out the truth
Verily, verily they shall soon (come to) know

Esperanto

plej assuredly ili do gxi trov out

Filipino

Katotohanan! Katotohanan! Hindi magtatagal at kanilang mapag-aalaman
Pagkatapos aba’y hindi! Makaaalam sila

Finnish

Vielakin: ei! He tulevat sen pian kokemaan
Vieläkin: ei! He tulevat sen pian kokemaan

French

Que non, ils sauront bientot
Que non, ils sauront bientôt
Encore une fois, non! Ils sauront bientot
Encore une fois, non! Ils sauront bientôt
Encore une fois, non! Ils sauront bientot
Encore une fois, non! Ils sauront bientôt
Oui, ils sauront bientot
Oui, ils sauront bientôt
Oui ! Ils sauront inevitablement
Oui ! Ils sauront inévitablement

Fulah

Ganda

Oluvanyuma nedda bajja kumanyira ddala

German

Und abermals nein! Sie werden es bald erfahren
Und abermals nein! Sie werden es bald erfahren
Noch einmal: Nein, sie werden es zu wissen bekommen
Noch einmal: Nein, sie werden es zu wissen bekommen
Dann gewiß, nein! Sie werden es noch wissen
Dann gewiß, nein! Sie werden es noch wissen
Abermals: Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren
Abermals: Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren
Abermals: Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren
Abermals: Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren

Gujarati

phari cokkasapane te'o najikamam jani lese
pharī cōkkasapaṇē tē'ō najīkamāṁ jāṇī lēśē
ફરી ચોક્કસપણે તેઓ નજીકમાં જાણી લેશે

Hausa

Hebrew

ואף, עוד ידעו (את הצדק)

Hindi

फिर निश्चय वे जान लेंगे।
phir kadaapi nahin, sheeghr hee ve jaan lenge.
फिर कदापि नहीं, शीघ्र ही वे जान लेंगे।
phir inhen anaqareeb hee zaroor maaloom ho jaega
फिर इन्हें अनक़रीब ही ज़रूर मालूम हो जाएगा

Hungarian

Meg egyszer nem! Majd meg fogjak tudni
Még egyszer nem! Majd meg fogják tudni

Indonesian

sekali lagi tidak! Kelak mereka akan mengetahui
(Kemudian sekali-kali tidak; kelak mereka mengetahui) ayat ini merupakan pengukuh dari ayat sebelumnya; dan pada ayat ini dipakai kata Tsumma untuk memberikan pengertian, bahwa ancaman yang kedua lebih keras dan lebih berat daripada ancaman yang dikandung pada ayat sebelumnya. Selanjutnya Allah swt. memberikan isyarat yang menunjukkan tentang kekuasaan-Nya untuk membangkitkan makhluk semuanya; untuk itu Dia berfirman
kemudian sekali-kali tidak; kelak mereka akan mengetahui
Lalu celakalah mereka! Kelak mereka akan mengetahui tatkala ancaman itu mereka alami
Sekali lagi tidak! Kelak mereka akan mengetahui
sekali lagi tidak! Kelak mereka akan mengetahui

Iranun

Oriyan niyan, na Sabunar, a katokawan niran-bo

Italian

Japanese

Iya, iya, kare-ra wa yagate shirudearou
Iya, iya, kare-ra wa yagate shirudearou
いや,いや,かれらはやがて知るであろう。

Javanese

Sayekti wong mau bakal padha weruh nyatane
Sayekti wong mau bakal padha weruh nyatane

Kannada

bhumiyannu navu hasigeyagisillave
bhūmiyannu nāvu hāsigeyāgisillavē
ಭೂಮಿಯನ್ನು ನಾವು ಹಾಸಿಗೆಯಾಗಿಸಿಲ್ಲವೇ

Kazakh

Tagı olay emes, olar tez biledi
Tağı olay emes, olar tez biledi
Тағы олай емес, олар тез біледі
Keyin, tipti olay emes! Olar ali-aq biledi
Keyin, tipti olay emes! Olar äli-aq biledi
Кейін, тіпті олай емес! Олар әлі-ақ біледі

Kendayan

Sakali agi’ nana’! Nae iaka’koa akan ngatahui

Khmer

te. banteabmk puokke kngte nung doeng yeang chbasa
ទេ. បន្ទាប់មកពួកគេគង់តែនឹងដឹងយ៉ាងច្បាស់។

Kinyarwanda

Oya nanone! Bidatinze bazamenya

Kirghiz

Dagı bir iret anday emes! Jakında bilip alısat
Dagı bir iret anday emes! Jakında bilip alışat
Дагы бир ирет андай эмес! Жакында билип алышат

Korean

dasi hanbeon, geuleohji anhnola. geudeul-eun god alge doel geos-ila
다시 한번, 그렇지 않노라. 그들은 곧 알게 될 것이라
sillo geudeul-eun god alge doelila
실로 그들은 곧 알게 되리라

Kurdish

به‌ڵێ! له‌وه‌و دوا، له داهاتوویه‌کی نزیکدا خۆیان ده‌بیننه‌وه و ڕاستیه‌کانیان بۆ ده‌رده‌که‌وێت
دووبارە(دەڵیم) نا، لەمەولا تێدەگەن

Kurmanji

Pase (disa weki gotina wan nine, le ewane) di nezik da bizanin
Paşê (dîsa wekî gotina wan nîne, lê ewanê) di nêzîk da bizanin

Latin

multus assuredly they perfecit invenit out

Lingala

Luyia

Macedonian

И уште еднаш, не треба така, тие ќе дознаат сигурно
i pak No, ne! Ke uznaat, sigurno
i pak No, ne! Ke uznaat, sigurno
и пак Но, не! Ке узнаат, сигурно

Malay

Sekali lagi jangan! (Janganlah mereka berselisihan!) Mereka akan mengetahui kelak (tentang apa yang akan menimpa mereka)

Malayalam

vintum nis'sansayam; avar valiye arinnu keallum
vīṇṭuṁ nis'sanśayaṁ; avar vaḻiye aṟiññu keāḷḷuṁ
വീണ്ടും നിസ്സംശയം; അവര്‍ വഴിയെ അറിഞ്ഞു കൊള്ളും
vīṇṭuṁ nis'sanśayaṁ; avar vaḻiye aṟiññu keāḷḷuṁ
വീണ്ടും നിസ്സംശയം; അവര്‍ വഴിയെ അറിഞ്ഞു കൊള്ളും
vīṇṭuṁ vēṇṭa; uṟappāyuṁ avaraṟiyuṁ
വീണ്ടും വേണ്ട; ഉറപ്പായും അവരറിയും

Maltese

Maranao

Oriyan iyan, na sabnar a katokawan iran bo

Marathi

Punha niscitapane tyanna phara lavakara mahita padela
Punhā niścitapaṇē tyānnā phāra lavakara māhīta paḍēla
५. पुन्हा निश्चितपणे त्यांना फार लवकर माहीत पडेल

Nepali

Ani yakinako satha yiniharule sighra nai thaha pa'unechan
Ani yakinakō sātha yinīharūlē śīghra nai thāhā pā'unēchan
अनि यकिनको साथ यिनीहरूले शीघ्र नै थाहा पाउनेछन् ।

Norwegian

Sa sannelig skal de fa a vite
Så sannelig skal de få å vite

Oromo

Ammas haa dhowwamanu! fuula dura beekuuf jiru

Panjabi

ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ, ਜਲਦੀ ਹੀ ਉਹ ਜਾਣ ਲੈਣਗੇ।

Persian

باز هم آرى، به زودى خواهند دانست
باز هم چنين نيست [كه مى‌پندارند]، زودا كه بدانند
باز چنین نیست زودا که بدانند
باز هم چنین نیست، بزودی خواهند دانست
باز هم نه چنین است [که می پندارند] به زودی [به حتمی بودن وقوع آن] آگاه خواهند شد
باز هم چنین نیست؛ به زودی خواهند دانست
و باز چنین نیست (که منکران پنداشته‌اند) البته به زودی آگاه می‌شوند
پس نه چنین است زود است بدانند
باز هم نه چنان است، بزودى خواهند دانست
سپس نه چنان است. در آینده‌ای دور [:رستاخیز] خواهند دانست
باز هم چنین نیست! به زودى خواهند دانست
باز هم نه چنین است (که می‌پندارند)! به زودی خواهند فهمید
باز هم چنین نیست که آنها می‌پندارند، و بزودی می‌فهمند (که قیامت حق است)
باز هم نه چنان است [كه مى‌پندارند]، بزودى بدانند
باز هم چنین نیست, بزودی خواهند دانست

Polish

I jeszcze raz nie! Oni niebawem sie dowiedza
I jeszcze raz nie! Oni niebawem się dowiedzą

Portuguese

Mais uma vez, nao! Eles logo saberao
Mais uma vez, não! Eles logo saberão
Sim, realmente, logo saberao
Sim, realmente, logo saberão

Pushto

بیا هیڅكله دې نه كوي، ژر به دوى پوه شي
بیا هیڅكله دې نه كوي، ژر به دوى پوه شي

Romanian

Si iarasi, curand ei vor avea stire
Şi iarăşi, curând ei vor avea ştire
multi(multe) categoric ei do el gasi out
ªi inca o data: Nu! Ei o sa afle
ªi încã o datã: Nu! Ei o sã afle

Rundi

Kandi ni bageze ngaho, kuko ubu vuba bazo menya ukuri kwama

Russian

Si iarasi, curand ei vor avea stire
И еще раз нет [совсем не так, как утверждают эти многобожники], вскоре они узнают [итог своего неверия]
Yeshche raz net, oni uznayut
Еще раз нет, они узнают
Da, deystvitel'no, skoro uznayut
Да, действительно, скоро узнают
и еще раз нет, они узнают
Да, скоро они узнают это
I pust' oni yeshcho raz osteregayutsya i vozderzhatsya. Oni uznayut i ubedyatsya v etom, kogda ikh postignet muchitel'noye nakazaniye
И пусть они ещё раз остерегаются и воздержатся. Они узнают и убедятся в этом, когда их постигнет мучительное наказание
Poistine, poistine, poznan'ye blizko
Поистине, поистине, познанье близко

Serbian

И поново - није тако, сазнаће они сигурно

Shona

Sindhi

وري (به چئون ٿا) ته ائين نه آھي سگھوئي ڄاڻندا

Sinhala

anivaryayenma ita ikmanin (ehi satyaya) hondin dæna gannaha
anivāryayenma itā ikmanin (ehi satyaya) hon̆din dæna gannāha
අනිවාර්යයෙන්ම ඉතා ඉක්මනින් (එහි සත්‍යය) හොඳින් දැන ගන්නාහ
yali noeseya. ovuhu matu dæna gannoya
yaḷi noesēya. ovuhu matu dæna gannōya
යළි නොඑසේය. ඔවුහු මතු දැන ගන්නෝය

Slovak

vela assuredly they robit zalozit out

Somali

Mayee, mayee dhowaan bay ogaan doonaan
Haddana way ogaandoonaan (wa xa ka dhaca)
Haddana way ogaandoonaan (wa xa ka dhaca)

Sotho

Ruri! Ruri haufi ba tla ruoa tsebo

Spanish

Indudablemente no es lo que piensan; ya veran
Indudablemente no es lo que piensan; ya verán
Ya sabran (lo que les sucedera) sin duda alguna
Ya sabrán (lo que les sucederá) sin duda alguna
Ya sabran (lo que les sucedera) sin duda alguna
Ya sabrán (lo que les sucederá) sin duda alguna
¡No y no! ¡Ya verán
Y una vez mas: ¡No, pero en su momento entenderan
Y una vez más: ¡No, pero en su momento entenderán
Indudablemente no es lo que piensan; ya veran
Indudablemente no es lo que piensan; ya verán
¡No es asi! ¡Pronto van a saber
¡No es así! ¡Pronto van a saber

Swahili

Kisha litahakikishika kwao jambo hilo na utahakikishika kwao ukweli wa yale aliyokuja nayo Mtume Muhammad, rehema ya Mwenyezi Mungu na amani zimshukie, kuhusu Qur’ani na kufufuliwa. Huu ni utisho na makemeo kwao
Tena la! Karibu watakuja jua

Swedish

Ja, de skall sannerligen snart fa visshet
Ja, de skall sannerligen snart få visshet

Tajik

Boz ham, ore, ʙa zudi xohand donist
Boz ham, ore, ʙa zudī xohand donist
Боз ҳам, оре, ба зудӣ хоҳанд донист
(Boz ham, ta'kid menamojad:) Ore, ʙa zudi xohand donist! (In ta'kid ʙaroi rost va haqiqat ʙudani pajomʙarii Rasuli Alloh sallallohu alajhi va sallam dalolat menamojad va on ci ki u, az Qur'on va az ruzi zinda gardonidani ʙa'd az mironidan ovardaast.) (Dar in ojat va'id va tahdide ast ʙaroi ahli kuffor)
(Boz ham, ta'kid menamojad:) Ore, ʙa zudī xohand donist! (In ta'kid ʙaroi rost va haqiqat ʙudani pajomʙarii Rasuli Alloh sallallohu alajhi va sallam dalolat menamojad va on ci ki ū, az Qur'on va az rūzi zinda gardonidani ʙa'd az mironidan ovardaast.) (Dar in ojat va'id va tahdide ast ʙaroi ahli kuffor)
(Боз ҳам, таъкид менамояд:) Оре, ба зудӣ хоҳанд донист! (Ин таъкид барои рост ва ҳақиқат будани паёмбарии Расули Аллоҳ саллаллоҳу алайҳи ва саллам далолат менамояд ва он чи ки ӯ, аз Қуръон ва аз рӯзи зинда гардонидани баъд аз миронидан овардааст.) (Дар ин оят ваъид ва таҳдиде аст барои аҳли куффор)
Boz ham cunin nest; ʙa zudi xohand donist
Boz ham cunin nest; ʙa zudī xohand donist
Боз ҳам чунин нест; ба зудӣ хоҳанд донист

Tamil

pinnar, avaciyam aticikkirattil (atan unmaiyai) nanku arintu kolvarkal
piṉṉar, avaciyam aticīkkirattil (ataṉ uṇmaiyai) naṉku aṟintu koḷvārkaḷ
பின்னர், அவசியம் அதிசீக்கிரத்தில் (அதன் உண்மையை) நன்கு அறிந்து கொள்வார்கள்
pinnarum (cantekaminri) avarkal viraivileye arintukolvarkal
piṉṉarum (cantēkamiṉṟi) avarkaḷ viraivilēyē aṟintukoḷvārkaḷ
பின்னரும் (சந்தேகமின்றி) அவர்கள் விரைவிலேயே அறிந்துகொள்வார்கள்

Tatar

Моның соңында тиздән белерләр ышанмаулары, кабахәт эш икәнлеген

Telugu

enta matramu kadu! Varu tvaralone danini telusukogalaru
enta mātramu kādu! Vāru tvaralōnē dānini telusukōgalaru
ఎంత మాత్రము కాదు! వారు త్వరలోనే దానిని తెలుసుకోగలరు
మరెన్నటికీ కాదు. అతి త్వరలోనే వారికి (వాస్తవం) తెలిసిపోతుంది

Thai

แล้วก็เปล่าเลย พวกเขาจะได้รู้
læw k pela ley phwk khea ca di ru
læ̂w k̆ pel̀ā ley phwk k̄heā ca dị̂ rū̂
แล้วก็เปล่าเลย พวกเขาจะได้รู้

Turkish

Gene de hayır, bilirler yakında
Gene de hayır, bilirler yakında
Yine hayır! Onlar anlayacaklar
Yine hayır! Onlar anlayacaklar
Yine hayır; yakında bileceklerdir
Yine hayır; yakında bileceklerdir
Hayır hayır, ileride bilecekler
Hayır hayır, ileride bilecekler
Hayır, hayır, (hic gerek yok, elbette) ileride bilecekler
Hayır, hayır, (hiç gerek yok, elbette) ileride bilecekler
Yine hayır; elbette gorup bileceklerdir
Yine hayır; elbette görüp bileceklerdir
Hayir hayir, ilerde bilecekler
Hayir hayir, ilerde bilecekler
Yine hayır! Onlar anlayacaklar
Yine hayır! Onlar anlayacaklar
Hayır, kesinlikle ogreneceklerdir
Hayır, kesinlikle öğreneceklerdir
Hayır hayır, ilerde bilecekler
Hayır hayır, ilerde bilecekler
Hayır, hayır, ileride bilecekler
Hayır, hayır, ileride bilecekler
Hayır hayır, ilerde bilecekler
Hayır hayır, ilerde bilecekler
Yine hayır, yakında bilecekler
Yine hayır, yakında bilecekler
Yine hayır; yakında bileceklerdir
Yine hayır; yakında bileceklerdir
Yine hayır, ileride bilecekler onlar
Yine hayır, ileride bilecekler onlar
Yine hayır; ilerde, bileceklerdir
Yine hayır; ilerde, bileceklerdir
Sonra, hayır yakında bilecekler
Sonra, hayır yakında bilecekler
Summe kella seya´lemune
Sümme kella seya´lemune
Summe kella se ya’lemun(ya’lemune)
Summe kellâ se ya’lemûn(ya’lemûne)
Ve bir kez daha: Elbette, zamanı geldiginde anlayacaklar
Ve bir kez daha: Elbette, zamanı geldiğinde anlayacaklar
ŝümme kellâ seya`lemûn
Yine hayır! Onlar anlayacaklar
Yine hayır! Onlar anlayacaklar
Sonra, Hayır, yakında ogrenecekler
Sonra, Hayır, yakında öğrenecekler
Sonra, Hayır! Yakında ogrenecekler
Sonra, Hayır! Yakında öğrenecekler
Elbette ve elbette yakında gercegi ogrenecekler
Elbette ve elbette yakında gerçeği öğrenecekler
Sonra hayır (dedikleri gibi degil), yakında bilecekler
Sonra hayır (dedikleri gibi değil), yakında bilecekler
Yine hayır; yakında bileceklerdir
Yine hayır; yakında bileceklerdir
Sonra tekrar hayır! Yakında ogrenecekler
Sonra tekrar hayır! Yakında öğrenecekler
Hayır, hayır! Dusundukleri gibi degil, yakında bilecekler
Hayır, hayır! Düşündükleri gibi değil, yakında bilecekler
Hayır, hayır! Dusundukleri gibi degil, yakında bilecekler
Hayır, hayır! Düşündükleri gibi değil, yakında bilecekler
Hayır, hayır! Dusundukleri gibi degil, yakında bilecekler
Hayır, hayır! Düşündükleri gibi değil, yakında bilecekler

Twi

Nokorε bio sε wͻ’behunu

Uighur

ھەرگىز ئۇنداق ئەمەس، ئۇلار (بېشىغا كەلگەن ئازابنى) كەلگۈسىدە بىلىدۇ
ھەرگىز ئۇنداق ئەمەس، ئۇلار (بېشىغا كەلگەن ئازابنى) كەلگۈسىدە بىلىدۇ

Ukrainian

І ще раз — ні! Дізнаються вони
Naybilʹsh bezperechno, vony znaydutʹ
Найбільш безперечно, вони знайдуть
I shche raz — ni! Diznayutʹsya vony
І ще раз — ні! Дізнаються вони
I shche raz — ni! Diznayutʹsya vony
І ще раз — ні! Дізнаються вони

Urdu

Haan hargiz nahin, an-qareeb inhein maloom ho jayega
ہاں، ہرگز نہیں، عنقریب اِنہیں معلوم ہو جائے گا
پھر ہر گز ایسا نہیں عنقریب وہ جان لیں گے
پھر دیکھو یہ عنقریب جان لیں گے
پھر بھی ہر گز نہیں اب جان لیں گے [۳]
پھر ہرگز نہیں! عنقریب انہیں معلوم ہو جائے گا۔
Phir bil yaqeen inhein buhat jald maloom hojaey ga
پھر بالیقین انہیں بہت جلد معلوم ہو جائے گا
phir bil yaqeen unhe bahuth jald maaloom ho jayega
پھر یقینا وہ اسے جان لیں گے (کہ قیامت بر حق ہے)
(ہم) پھر (کہتے ہیں: اختلاف و انکار) ہرگز (درست) نہیں! وہ عنقریب جان جائیں گے
دوبارہ خبردار ! انہیں بہت جل پتہ لگ جائے گا۔
اور خوب معلوم ہوجائے گا

Uzbek

Яна йўқ! Улар тезда билурлар
Яна бир бор йўқ! Улар яқинда билиб олажаклар
Яна йўқ! Улар тезда биларлар! (Мушриклар азобни тортганларида қайта тирилиш нима эканлигини, унинг бўлиши ҳеч шубҳасиз ҳақ эканини албатта биладилар)

Vietnamese

Roi, nhat đinh khong! Chung se som biet
Rồi, nhất định không! Chúng sẽ sớm biết
Khong, roi đay chung thuc su se biet
Không, rồi đây chúng thực sự sẽ biết

Xhosa

Kwakhona yeha, inene kungekudala baza kwazi

Yau

Soni ngwamba! Sampano chaimanye (isyesyene yakwe)
Soni ngwamba! Sampano chaimanye (isyesyene yakwe)

Yoruba

Leyin naa, ni ti ododo won n bo wa mo
Lẹ́yìn náà, ní ti òdodo wọ́n ń bọ̀ wá mọ̀

Zulu