Achinese
Meulengkan nyang na ie leupah tutong Lagee ie idong nanoh ngon darah
Afar
Nabam niqni lee kee girâ marih qasaalayi akke waytek
Afrikaans
behalwe kokende water en die ekskresie van wondinflamasie nie
Albanian
Pervec qelb e uje te vluar
Përveç qelb e ujë të vluar
perpos ujit te vluar dhe qelbesirave
përpos ujit të vluar dhe qelbësirave
perpos ujit te valuar dhe qelbesirave
përpos ujit të valuar dhe qelbësirave
Pervec uje te vale e kalbesire
Përveç ujë të valë e kalbësirë
Pervec uje te vale e kalbesire
Përveç ujë të valë e kalbësirë
Amharic
gini muk’i wihanina izhini (yik’emisalu)፡፡
gini muk’i wihanina izhini (yik’emisalu)፡፡
ግን ሙቅ ውሃንና እዥን (ይቀምሳሉ)፡፡
Arabic
«إلا» لكن «حميما» ماءً حارا غاية الحرارة «وغسَّاقا» بالتخفيف والتشديد ما يسيل من صديد أهل النار فإنهم يذوقونه جوزوا بذلك
'in jahanam kanat yawmayidh trsd 'ahl alkufr aladhin 'ueiddat lhm, lilkafirin mrjeana, maakithin fiha dhwrana mteaqbt la tnqte, la yateamwn fiha ma yubrd hrr alsaeir enhm, wala shrabana yrwyhm, 'iilaa ma'an harana, wsdyd 'ahl alnar, yjazawn bdhlk jaza'an eadla mwafqana laemalhm alty kanuu yemlwnha fi aldnya
إن جهنم كانت يومئذ ترصد أهل الكفر الذين أُعِدَّت لهم، للكافرين مرجعًا، ماكثين فيها دهورًا متعاقبة لا تنقطع، لا يَطْعَمون فيها ما يُبْرد حرَّ السعير عنهم، ولا شرابًا يرويهم، إلا ماءً حارًا، وصديد أهل النار، يجازَون بذلك جزاء عادلا موافقًا لأعمالهم التي كانوا يعملونها في الدنيا
Illa hameeman waghassaqan
Illa hamee maw-wa ghas saaqa
Illa hameeman waghassaqa
Illa hameeman waghassaqan
illa hamiman waghassaqan
illa hamiman waghassaqan
illā ḥamīman waghassāqan
إِلَّا حَمِیمࣰا وَغَسَّاقࣰا
إِلَّا حَمِيمࣰ ا وَغَسَاقࣰ ا
إِلَّا حَمِيمࣰ ا وَغَسَاقࣰ ا
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَاقٗا
اِلَّا حَمِيۡمًا وَّغَسَّاقًاۙ
إِلَّا حَمِیمࣰا وَغَسَّاقࣰا
اِلَّا حَمِيۡمًا وَّغَسَّاقًا ٢٥ﶫ
Illa Hamimaan Wa Ghassaqaan
Illā Ĥamīmāan Wa Ghassāqāan
إِلَّا حَمِيماࣰ وَغَسَاقاࣰ
إِلَّا حَمِيمࣰ ا وَغَسَاقࣰ ا
إِلَّا حَمِيمࣰ ا وَغَسَاقࣰ ا
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
إِلَّا حَمِيمࣰ ا وَغَسَاقࣰ ا
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَاقٗا
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
إِلَّا حَمِيمࣰ ا وَغَسَّاقࣰ ا
الا حميم ا وغساق ا
اِلَّا حَمِيماࣰ وَغَسَاقاࣰ
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا (حَمِيمًا: مَاءً حَارًّا بَالِغًا نِهَايَةَ الحَرَارَةِ, وَغَسَّاقًا: صَدِيدَ أَهْلِ النَّارِ)
الا حميما وغساقا (حميما: ماء حارا بالغا نهاية الحرارة, وغساقا: صديد اهل النار)
Assamese
Utala pani arau durgandhamaya pumjara bahirae
Utalā pānī ārau durgandhamaẏa pum̐jara bāhiraē
উতলা পানী আৰু দুৰ্গন্ধময় পুঁজৰ বাহিৰে।
Azerbaijani
Icdikləri yalnız qaynar su və irin olacaq –
İçdikləri yalnız qaynar su və irin olacaq –
Icdikləri yalnız qaynar su və irin olacaq –
İçdikləri yalnız qaynar su və irin olacaq –
Qaynar sudan və irindən basqa
Qaynar sudan və irindən başqa
Bambara
ߝߏ߫ ߝߎߦߊߝߎߦߊ ߣߌ߫ ߕߏ߬ߟߌ߬ߣߍ߲߬ ( ߔߙߏ)
ߝߏ߫ ߝߎߦߊߝߎߦߊ ߣߌ߫ ߖߌ߫ ߕߏߟߌ
ߝߏ߫ ߝߎߦߊߝߎߦߊ ߣߌ߫ ߕߏ߬ߟߌ߬ߣߍ߲߬ ( ߔߙߏ)
Bengali
phutanta pani o pumja chara
phuṭanta pāni ō pum̐ja chāṛā
ফুটন্ত পানি ও পুঁজ ছাড়া [১]
kintu phutanta pani o pumja pabe.
kintu phuṭanta pāni ō pūm̐ja pābē.
কিন্তু ফুটন্ত পানি ও পূঁজ পাবে।
sudhu phutanta jala o himasitala paniya byatita
śudhu phuṭanta jala ō himaśītala pānīẏa byatīta
শুধু ফুটন্ত জল ও হিমশীতল পানীয় ব্যতীত
Berber
siwa aman io$an, akked ioeuvan
siwa aman iô$an, akked iôeûvan
Bosnian
osim vrele vode i kapljevine
osim vrele vode i kapljevine
osim vrele vode i kapljevine
osim vrele vode i kapljevine
osim vrele vode i ledenohladne i smrdljive kapljevine
osim vrele vode i ledenohladne i smrdljive kapljevine
Izuzev vrele vode i ledene
Izuzev vrele vode i ledene
‘ILLA HEMIMÆN WE GASSAKÆN
osim vrele vode i kapljevine
osim vrele vode i kapljevine
Bulgarian
osven vryashta voda i gnoi
osven vryashta voda i gnoĭ
освен вряща вода и гной
Burmese
ကျိုက်ကျိုက်ဆူပွက်လျက်ရှိသော ရေပူနှင့်ပြည်ပုပ်မှအပ (အခြားမည်သည်ကိုမျှ မြည်းစမ်းကြမည် မဟုတ်ပေ) ။
၂၄၊၂၅။ ထိုသူတို့သည် ငရဲထဲတွင် အေးမြခြင်းရမည်မဟုတ်၊ ပွက်ပွက်ဆူနေသောရေပူနှင့် ကျင်ထုံလာစေသောအအေးထုများမှတပါး အခြားသောက်စရာရမည်မဟုတ်။
ပွက်ပွက်ဆူလျက်ရှိသော ရေပူနှင့် ပြည်ပုပ်ကိုသာ (မြည်းစမ်းကြရပေမည်)။
သို့ရာတွင် ပွက်ပွက်ဆူနေသော ရေနွေးပူနှင့် ပြည်ပုပ်ကိုပင် (မြည်းစမ်းကြရမည်ဖြစ်သည်)။
Catalan
fora d'aigua molt calenta i pudent liquid
fora d'aigua molt calenta i pudent líquid
Chichewa
Kupatula Al-Naba 637 madzi owira ndi mafinya
“Kupatula madzi otentha kwambiri ndi mafinya (otuluka mmatupi a anthu a ku Moto)
Chinese(simplified)
zhi yin feishui he nong zhi.
zhǐ yǐn fèishuǐ hé nóng zhī.
只饮沸水和脓汁。
zhiyou ji re de feishui he ji leng de zang wu [ru nong zhi],
zhǐyǒu jí rè de fèishuǐ hé jí lěng de zàng wù [rú nóng zhī],
只有极热的沸水和极冷的脏物[如脓汁],
Zhi yin feishui he nong zhi
Zhǐ yǐn fèishuǐ hé nóng zhī
只饮沸水和脓汁。
Chinese(traditional)
zhi yin feishui he nong zhi
zhǐ yǐn fèishuǐ hé nóng zhī
只饮沸水和脓汁。
zhi yin feishui he nongzhi.
zhǐ yǐn fèishuǐ hé nóngzhī.
只飲沸水和膿汁。
Croatian
Izuzev vrele vode i ledene
Izuzev vrele vode i ledene
Czech
jen vodu vrouci a ran hnis
jen vodu vroucí a ran hnis
Jen peklo ostry jidlo
Jen peklo ostrý jídlo
krome vody vrouci a hnijici
kromě vody vroucí a hnijící
Dagbani
Naɣila kotulum mini ʒim ni mari
Danish
Kun inferno bitre mad
Behalve kokend water en een stinkende vloeistof die verschrikkelijk koud is
Dari
مگر آب جوش و زرداب زخم دوزخیان را
Divehi
ކެކިކެކިހުންނަ ހޫނުފެނާއި (ނަރަކައިގެ أهل ވެރިންގެ) ގައިން އޮހޮރޭ ފާދިޔަ މެނުވީއެވެ
Dutch
maar gloeiend water en etter
Behalve kokend water en bedorven vocht
Behalve kokend water en etter
Behalve kokend water en een stinkende vloeistof die verschrikkelijk koud is
English
except one that is scalding and dark––
except boiling water and pus (dirty wound discharges)
Save a boiling fluid and a fluid, dark, murky, intensely cold
Save scalding water and corruption
save boiling water and wash of the wounds
Except boiling water and benumbing cold
except for boiling water and scalding pus —
save boiling water and pus
Except a boiling fluid, and a fluid dark, murky, intensely cold
except boiling water and pus
except boiling water and pus
except boiling water and pus
Except boiling water and pus
But only boiling water and their rotten discharges for doing their worst
except boiling water and a dark, murky, stinhead of state liquid —
but scalding water and filth
(They will drink) only boiling-hot water, and pus (from wounds)
but only boiling water and pus
except scalding water and decaying filth
except boiling water, and filthy corruption
But boiling and intensely cold water
Save boiling water and running sores
Except hot water/sweat and decayed/rotten
save boiling water and wash of the wounds
except boiling water and pus*, * Dirty liquid that oozes out of wounds
except boiling water and pus
But boiling and intensely cold water
But boiling water and a pus-like thing
Save boiling water and a paralysing cold
except boiling water and pus
only burning despair and ice-cold darkness
Except scalding water and (overflowing) pus
except boiling water and pus
Except boiling water, and dirty wound discharges
except boiling water and pus
except boiling water and ˹oozing˺ pus—
except boiling water and ˹oozing˺ pus—
save scalding water and decaying filth
except scalding water and discharge of wounds
except for boiling water and sizzling pus
Except Hamim, and Ghassaq
Only burning anguish and ice-cold darkness
Save a boiling fluid and a fluid, dark, grim, bitterly cold—
Except boiling water, and freezing hail
Except boiling water, and freezing hail
except hot bathwater and slops
Except for boiling water and filthy discharge
Except that which is boiling and dark
save boiling liquid and a cold, murky fluid
Except scalding water and [foul] purulence
save boiling water and a stinking fluid
Save a boiling fluid and a fluid, dark, murky, intensely cold
Esperanto
Nur inferno amar food
Filipino
Maliban sa kumukulong tubig at maruming katas ng sugat (nana, dugo, atbp)
maliban sa isang nakapapasong tubig at isang nana
Finnish
heidan juomansa on kiehuvaa tai jaakylmaa
heidän juomansa on kiehuvaa tai jääkylmää
French
autre qu’eau bouillante et purulence
autre qu’eau bouillante et purulence
Hormis une eau bouillante et un pus
Hormis une eau bouillante et un pus
Hormis une eau bouillante et un pus
Hormis une eau bouillante et un pus
mais chaleur etouffante, et eau bouillante et purulente
mais chaleur étouffante, et eau bouillante et purulente
si ce n’est, liquide bouillant et breuvage fetide
si ce n’est, liquide bouillant et breuvage fétide
Fulah
Si wonah patɗam ƴiiƴiiri
Ganda
Okugyako olweje n’amasira Ag'olusaayisaayi
German
außer siedendem Wasser und Eiter
außer siedendem Wasser und Eiter
Sondern nur heißes Wasser und stinkenden Eiter
Sondern nur heißes Wasser und stinkenden Eiter
außer Siedendem und Eiter
außer Siedendem und Eiter
außer heißem Wasser und stinkender Bruhe
außer heißem Wasser und stinkender Brühe
außer heißem Wasser und stinkender Bruhe
außer heißem Wasser und stinkender Brühe
Gujarati
sivaya garama pani ane (vahetu) paru
sivāya garama pāṇī anē (vahētu) parū
સિવાય ગરમ પાણી અને (વહેતુ) પરૂ
Hausa
Face tafasasshen ruwa da ruɓaɓɓen jini
Fãce tafasasshen ruwa da ruɓaɓɓen jini
Face tafasasshen ruwa da ruɓaɓɓen jini
Fãce tafasasshen ruwa da ruɓaɓɓen jini
Hebrew
לא ייהנו מקרירות ומרעננת ולא ממשקה צונן
כי אם, יטעמו שם מים רותחים ונוזל מצחין
Hindi
sivaaye garm paanee aur peep rakt ke
सिवाये गर्म पानी और पीप रक्त के।
sivaay khaulate paanee aur bahatee peep-rakt ke
सिवाय खौलते पानी और बहती पीप-रक्त के
aur bahatee huee peep ke siva kuchh peene ko milega
और बहती हुई पीप के सिवा कुछ पीने को मिलेगा
Hungarian
Csak forro vizet es gennyet
Csak forró vizet és gennyet
Indonesian
selain air yang mendidih dan nanah
(Kecuali) atau selain (air yang mendidih) yaitu air yang panasnya tak terperikan (dan nanah) dapat dibaca Ghasaaqan dan Ghassaaqan artinya nanah yang keluar dari tubuh penghuni-penghuni neraka; mereka diperbolehkan untuk meminumnya
selain air yang mendidih dan nanah
Akan tetapi mereka akan merasakan air mendidih yang sangat panas dan nanah-nanah yang mengalir dari kulit penghuni neraka
Selain air yang mendidih dan nanah
selain air yang mendidih dan nanah
Iranun
A rowar ko phulikabo a ig a go dana
Italian
eccetto acqua bollente o liquido infetto
eccetto acqua bollente o liquido infetto
Japanese
nietagiru yu to no no soto ni wa
nietagiru yu to nō no soto ni wa
煮えたぎる湯と膿の外には。
Javanese
Kejaba ngombe wedang kang panas banget lan banyu adhem jekut banget
Kejaba ngombe wedang kang panas banget lan banyu adhem jekut banget
Kannada
idu sukta pratiphalavagide
idu sūkta pratiphalavāgide
ಇದು ಸೂಕ್ತ ಪ್ರತಿಫಲವಾಗಿದೆ
Kazakh
Biraq qaynap turgan sw jane irin isedi
Biraq qaynap turğan sw jäne iriñ işedi
Бірақ қайнап тұрған су және ірің ішеді
tek qaynap turgan sw men irinnen basqa
tek qaynap turğan sw men iriñnen basqa
тек қайнап тұрған су мен іріңнен басқа
Kendayan
Salain ai’ nang ningkorak man nanah
Khmer
meante tuk kdaw ning khtoh bonnaoh
មានតែទឹកក្ដៅ និងខ្ទុះប៉ុណ្ណោះ
Kinyarwanda
Uretse amazi yatuye n’amashyira
Uretse amazi yatuye n’amashyira
Kirghiz
Bolgonu (tozokulardın denesinen akkan) sasık iriŋ jana (icegilerdi tilip, uzup jibere turgan darajadagı) kaynak suu (menen gana “azıktanısat”)
Bolgonu (tozokulardın denesinen akkan) sasık iriŋ jana (içegilerdi tilip, üzüp jibere turgan darajadagı) kaynak suu (menen gana “azıktanışat”)
Болгону (тозокулардын денесинен аккан) сасык ириң жана (ичегилерди тилип, үзүп жибере турган даражадагы) кайнак суу (менен гана “азыктанышат”)
Korean
ojig bugeulgeolineun mulgwa goleum ppun-ila
오직 부글거리는 물과 고름 뿐이라
ojig kkeulh-eo oleuneun aegchewa geom go eoduun hogdoghan aegche ppun-eulo
오직 끓어 오르는 액체와 검 고 어두운 혹독한 액체 뿐으로
Kurdish
جگه له ئاوی له کوڵ و کێم و زووخاو
ئاوی لەکوڵ وکێم وزوخاو نەبێت
Kurmanji
Hey hilmojek u keme (cesne dikin)
Hey hilmojek û kêmê (çeşne dikin)
Latin
Unus inferno bitter food
Lingala
Longola sé mayi ya moto ya tofina
Luyia
Halali amatsi kayile nende amafila
Macedonian
освен жешка вода и течности
osven zeska voda, smrdliva
osven žeška voda, smrdliva
освен жешка вода, смрдлива
Malay
Kecuali air panas yang menggelegak, dan air danur yang mengalir
Malayalam
keatuncutulla vellavum keatum tanuppulla vellavumallate
keāṭun̄cūṭuḷḷa veḷḷavuṁ keāṭuṁ taṇuppuḷḷa veḷḷavumallāte
കൊടുംചൂടുള്ള വെള്ളവും കൊടും തണുപ്പുള്ള വെള്ളവുമല്ലാതെ
keatuncutulla vellavum keatum tanuppulla vellavumallate
keāṭun̄cūṭuḷḷa veḷḷavuṁ keāṭuṁ taṇuppuḷḷa veḷḷavumallāte
കൊടുംചൂടുള്ള വെള്ളവും കൊടും തണുപ്പുള്ള വെള്ളവുമല്ലാതെ
tilakkunna vellavum calavumallate
tiḷakkunna veḷḷavuṁ calavumallāte
തിളക്കുന്ന വെള്ളവും ചലവുമല്ലാതെ
Maltese
(ma jduqux) ħlief xorb jagħli u materja tinten (ħierga mill- igsma tal-ħziena fl-Infern)
(ma jduqux) ħlief xorb jagħli u materja tinten (ħierġa mill- iġsma tal-ħżiena fl-Infern)
Maranao
A rowar ko phlikabo a ig go dana
Marathi
Garama (ukalate) pani ani vahatya pu-kherija
Garama (ukaḷatē) pāṇī āṇi vāhatyā pū-khērīja
२५. गरम (उकळते) पाणी आणि वाहत्या पू-खेरीज
Nepali
Umlirakheko pani ra bagirakheko pipa matra hunecha
Umlirākhēkō pānī ra bagirākhēkō pīpa mātra hunēcha
उम्लिराखेको पानी र बगिराखेको पीप मात्र हुनेछ ।
Norwegian
unntatt kokende vann og kloakk
unntatt kokende vann og kloakk
Oromo
Bishaan akkaan danfaafi malaa malee [dhugaatii biraa hin argatanu]
Panjabi
Paratu khaul'hada pani ate (jakhamam di) pika
Paratū khaul'hadā pāṇī atē (jaḵẖamāṁ dī) pīka
ਪਰੰਤੂ ਖੌਲ੍ਹਦਾ ਪਾਣੀ ਅਤੇ (ਜਖ਼ਮਾਂ ਦੀ) ਪੀਕ।
Persian
جز آب جوشان و خون و چرك
مگر آبى جوشان و خونابه
مگر آب جوش و چرکابه
جز آبی سوزان، و (مایعی که) چرک و خون (است)
مگر آب جوشان و چرکاب و خونابه ای [از بدن دوزخیان]
جز آبی سوزان و [مایعی که] چرک و خون [جهنمیان است]
مگر آبی پلید و سوزان که حمیم و غسّاق جهنم است به آنها دهند
مگر آبی جوشان و چرکی
جز آب جوشان و چركابهاى
جز مایعی جوشان و چرکابهای بس گلوگیر
مگر آب داغ و چرکابى
ولیکن آب جوشان و سوزان، و زردابه و خونابه (ی زخم دوزخیان) را مینوشند
جز آبی سوزان و مایعی از چرک و خون
مگر آب جوشان و خونابه دوزخيان،
جز آبی سوزان, و(مایعی که) جرک وخون (است)
Polish
A jedynie wode wrzaca i rope cuchnaca
A jedynie wodę wrzącą i ropę cuchnącą
Portuguese
Exceto agua ebuliente e vazar purulento
Exceto água ebuliente e vazar purulento
A nao ser agua fervente e uma paralisante beberagem, gelada
A não ser água fervente e uma paralisante beberagem, gelada
Pushto
غیر د اېشېدلو تودو اوبو او بهېدونكو وینو زوو نه
غیر د اېشېدلو تودو اوبو او بهېدونكو وینو زوو نه
Romanian
ci numai apa clocotita si bautura imputita
ci numai apă clocotită şi băutură împuţită
Doar inferno amar aliment
Ci numai apa clocotita ºi puroi
Ci numai apã clocotitã ºi puroi
Rundi
Atari amazi abira cane hamwe n’amashira
Russian
ci numai apa clocotita si bautura imputita
кроме кипятку и гною (который выделяется из горящих тел адских мучеников)
a tol'ko kipyatok i gnoy
а только кипяток и гной
Krome vody kipyashchey i smradnoy
Кроме воды кипящей и смрадной
krome kipyatku i gnoyu
кроме кипятку и гною
a tol'ko kipyatok da gnoy
а только кипяток да гной
Oni budut vkushat' kipyashchuyu vodu i gnoy, kotoryy vydelyayut obitateli ada
Они будут вкушать кипящую воду и гной, который выделяют обитатели ада
Pomimo pitiya iz zhidkosti kipyashchey I temnogo pit'ya iz nechistot
Помимо пития из жидкости кипящей И темного питья из нечистот
Serbian
осим вреле воде и смрдљиве капљевине
Shona
Kusara kwemvura yakwatiswa, uye nezvose zvakaipa zvinobuda pamuviri
Sindhi
تتي پاڻي ۽ روڳ کانسواءِ
Sinhala
ehi uturana lodiyat, særavat misa
ehi uturaṇa lōdiyat, særavat misa
එහි උතුරණ ලෝදියත්, සැරවත් මිස
natana unu diya saha (niraye væsiyange vana) særava misa. (vena kisivak næta)
naṭana uṇu diya saha (nirayē væsiyangē vaṇa) særava misa. (vena kisivak næta)
නටන උණු දිය සහ (නිරයේ වැසියන්ගේ වණ) සැරව මිස. (වෙන කිසිවක් නැත)
Slovak
Len inferno bitter food
Somali
Biyo kulul oo karaya iyo malax maahee
Waxaan ahayn biyo kulul iyo Dhacaanka (ehlu Naarka)
Waxaan ahayn biyo kulul iyo Dhacaanka (ehlu Naarka)
Sotho
Kantle ho mokelikeli o belang, mokelikeli o mots’o, o nkhang, o serame se qhoalisang
Spanish
Solo beberan agua hirviendo y las secreciones de sus heridas
Sólo beberán agua hirviendo y las secreciones de sus heridas
Solo obtendran para beber agua hirviendo y las secreciones (de las heridas de sus habitantes)
Solo obtendrán para beber agua hirviendo y las secreciones (de las heridas de sus habitantes)
Solo obtendran para beber agua hirviendo y las secreciones (de las heridas de sus habitantes)
Solo obtendrán para beber agua hirviendo y las secreciones (de las heridas de sus habitantes)
fuera de agua muy caliente y hediondo liquido
fuera de agua muy caliente y hediondo líquido
solo ardiente desesperacion y gelida oscuridad
sólo ardiente desesperación y gélida oscuridad
Solo beberan un liquido hirviente y nauseabundo
Solo beberán un líquido hirviente y nauseabundo
excepto agua hirviendo y pus liquida
excepto agua hirviendo y pus líquida
Swahili
Wala kinywaji kitakachowaondolea kiu yao. Isipokuwa maji moto na usaha wa watu wa motoni
Ila maji yamoto sana na usaha
Swedish
annat an skallhett vatten och den motbjudande [vatska som sipprar ur ett sar]
annat än skållhett vatten och den motbjudande [vätska som sipprar ur ett sår]
Tajik
faqat oʙi cusonu xunu cirk. (nusand)
faqat oʙi çūşonu xunu cirk. (nūşand)
фақат оби ҷӯшону хуну чирк. (нӯшанд)
faqat oʙi cusonu xunu cirk nusand
faqat oʙi çuşonu xunu cirk nūşand
фақат оби ҷушону хуну чирк нӯшанд
Cuz oʙe suzon va [moe'e, ki] cirku xun [ast]
Çuz oʙe sūzon va [moe'e, ki] cirku xun [ast]
Ҷуз обе сӯзон ва [моеъе, ки] чирку хун [аст]
Tamil
Atil kotikkum niraiyum cil calattaiyum tavira avarkal (veru oru) kutipanattaiyum, kulircciyaiyum cuvaikka mattarkal
Atil kotikkum nīraiyum cīḻ calattaiyum tavira avarkaḷ (vēṟu oru) kuṭipāṉattaiyum, kuḷircciyaiyum cuvaikka māṭṭārkaḷ
அதில் கொதிக்கும் நீரையும் சீழ் சலத்தையும் தவிர அவர்கள் (வேறு ஒரு) குடிபானத்தையும், குளிர்ச்சியையும் சுவைக்க மாட்டார்கள்
kotikkum niraiyum cilaiyum tavira
kotikkum nīraiyum cīḻaiyum tavira
கொதிக்கும் நீரையும் சீழையும் தவிர
Tatar
Мәгәр кайнар яман суны һәм җәһәннәм кешеләренең тәннәреннән аккан сары суны эчәрләр
Telugu
salasala kage niru mariyu cimu lanti muriki (paniyam) tappa
salasala kāgē nīru mariyu cīmu lāṇṭi muriki (pānīyaṁ) tappa
సలసల కాగే నీరు మరియు చీము లాంటి మురికి (పానీయం) తప్ప
మరిగే నీరు, (కారే) చీము తప్ప
Thai
nxkcak na deuxd læa na leuxd na hnxng theanan
nxkcāk n̂ả deụ̄xd læa n̂ả leụ̄xd n̂ả h̄nxng thèānận
นอกจากน้ำเดือดและน้ำเลือดน้ำหนองเท่านั้น
nxkcak na deuxd læa na leuxd na hnxng theanan
nxkcāk n̂ả deụ̄xd læa n̂ả leụ̄xd n̂ả h̄nxng thèānận
นอกจากน้ำเดือด และน้ำเลือดน้ำหนองเท่านั้น
Turkish
Ancak bir kaynar su, ancak bir kan ve irin
Ancak bir kaynar su, ancak bir kan ve irin
Kaynar su ve irin (tadarlar)
Kaynar su ve irin (tadarlar)
Kaynar sudan ve irinden baska
Kaynar sudan ve irinden başka
Bir kaynar su ve irin icecekler
Bir kaynar su ve irin içecekler
Ne serinlik, ne de (serin, tatlı bir) icecek tadacaklar, (amellerine) uygun bir ceza olarak sadece kaynar su ve bir de irinli, cok soguk bir su icecekler
Ne serinlik, ne de (serin, tatlı bir) içecek tadacaklar, (amellerine) uygun bir ceza olarak sadece kaynar su ve bir de irinli, çok soğuk bir su içecekler
Orada ne serinlik ne de icilecek bir sey tatmazlar; sadece kaynar su ve irin
Orada ne serinlik ne de içilecek bir şey tatmazlar; sadece kaynar su ve irin
Ancak bir kaynar su ve irin (icecekler)
Ancak bir kaynar su ve irin (içecekler)
Kaynar su ve irin (tadarlar)
Kaynar su ve irin (tadarlar)
Ancak kaynar su ve acı bir yiyecek haric
Ancak kaynar su ve acı bir yiyecek hariç
Ancak bir kaynar su ve irin (icecekler)
Ancak bir kaynar su ve irin (içecekler)
Yalnızca bir kaynar su ve irin
Yalnızca bir kaynar su ve irin
Ancak bir kaynar su ve irin (icecekler)
Ancak bir kaynar su ve irin (içecekler)
Yalnız kaynar su ve irin icerler
Yalnız kaynar su ve irin içerler
Kaynar sudan ve irinden baska
Kaynar sudan ve irinden başka
Sade bir kaynar su, bir de irin (iceceklerdir)
Sâde bir kaynar su, bir de irin (içeceklerdir)
Sade kaynar bir su ve bir de irinden baska
Sade kaynar bir su ve bir de irinden başka
Gassak (irin) ve hamimden (kaynar su) baska
Gassak (irin) ve hamimden (kaynar su) başka
Illa hamiymen ve gassakan
İlla hamiymen ve ğassakan
Illa hamimen ve gassaka(gassakan)
İllâ hamîmen ve gassâkâ(gassâkan)
yalnız yakıcı bir umitsizlik ve buz gibi bir karanlık
yalnız yakıcı bir ümitsizlik ve buz gibi bir karanlık
illa hamimev vegassaka
illâ ḥamîmev vegassâḳâ
kaynar su ve irin tadarlar
kaynar su ve irin tadarlar
Kaynar su ve irinden baska
Kaynar su ve irinden başka
Kaynar su ve irinden baska
Kaynar su ve irinden başka
Icecek olarak sadece kaynar su ile irin bulurlar
İçecek olarak sadece kaynar su ile irin bulurlar
Yalnız kaynar su ve irin (icerler)
Yalnız kaynar su ve irin (içerler)
Kaynar sudan ve irinden baska
Kaynar sudan ve irinden başka
Yalnızca kaynar su ve irinden icecekler
Yalnızca kaynar su ve irinden içecekler
Sadece kaynar su, atık su
Sadece kaynar su, atık su
Sadece kaynar su, atık su
Sadece kaynar su, atık su
Sadece kaynar su, atık su
Sadece kaynar su, atık su
Twi
Gyesε nsuo hyeε a aben papaapa ne ekuro mu nsuo (na wͻ’bεnom)
Uighur
ئۇلارنىڭ ئېرىشىدىغىنى پەقەت يۇقىرى ھارارەتلىك قايناقسۇ ۋە يىرىڭدىنلا ئىبارەت بولىدۇ
ئۇلارنىڭ ئېرىشىدىغىنى پەقەت يۇقىرى ھارارەتلىك قايناقسۇ ۋە يىرىڭدىنلا ئىبارەت بولىدۇ
Ukrainian
окрім окропу та гною
Tilʹky inferno, ta hirke prodovolʹstvo
Тільки inferno, та гірке продовольство
okrim okropu ta hnoyu
окрім окропу та гною
okrim okropu ta hnoyu
окрім окропу та гною
Urdu
kuch milega to bas garam paani aur zakhmon ka dho-wan(peep)
کچھ ملے گا تو بس گرم پانی اور زخموں کا دھوون
مگر گرم پانی اور بہتی پیپ
مگر گرم پانی اور بہتی پیپ
مگر گرم پانی اور بہتی پیپ [۲۰]
سوائے گرم پانی اور پیپ کے۔
Siwaey garm pani aur(beyti)peep kay
سوائے گرم پانی اور (بہتی) پیﭗ کے
sivaaye garam paani aur (behti) peep ke
بجز کھولتے پانی اور گرم پیپ کے
سوائے کھولتے ہوئے گرم پانی اور (دوزخیوں کے زخموں سے) بہتی ہوئی پیپ کے
سوائے گرم پانی اور پیپ لہو کے۔
علاوہ کھولتے پانی اورپیپ کے
Uzbek
Магар қайноқ сув ва йирингни (татирлар)
Фақат қайноқ сув ва йирингнигина (тотурлар)
Магар қайноқ сув ва йирингни (татирлар)
Vietnamese
Ngoai tru mot loai nuoc cuc soi va chat mu hoi tanh
Ngoại trừ một loại nước cực sôi và chất mủ hôi tanh
Ngoai tru loai nuoc cuc soi va chat mu tanh hoi (tu cac vet thuong)
Ngoại trừ loại nước cực sôi và chất mủ tanh hôi (từ các vết thương)
Xhosa
Ngaphandle kolwelo3 olubilayo, nobubomvu
Yau
Ikaweje mesi gamasemule nnope ni uwowu
Ikaŵeje mesi gamasemule nnope ni uwowu
Yoruba
ayafi omi gbigbona ati awoyunweje
àyàfi omi gbígbóná àti àwọyúnwẹ̀jẹ̀
Zulu
Ngaphandle kwamanzi abilayo nobovu