Achinese

Di ateuh gata dum Kamoe peugot Tujoh boh langet nyang kong sileupah

Afar

Kaadu digga le malciin sin amol maxisinninoo? (malcina qaran kinnuk)

Afrikaans

Ons het sewe hemele bo-oor julle gestel

Albanian

dhe mbi ju kemi krijuar nje shtatesh te forte
dhe mbi ju kemi krijuar një shtatësh të fortë
dhe mbi ju kemi ndertuar shtrate qiej te forte
dhe mbi ju kemi ndërtuar shtratë qiej të fortë
Mbi ju kemi ndertuar shtate qiej te forte
Mbi ju kemi ndërtuar shtatë qiej të fortë
Dhe Ne kemi ndertuar mbi ju nje shtateshe te forte
Dhe Ne kemi ndërtuar mbi ju një shtatëshe të fortë
Dhe Ne kemi ndertuar mbi ju nje shtateshe te forte
Dhe Ne kemi ndërtuar mbi ju një shtatëshe të fortë

Amharic

kebelayachihumi sebatini birituwochi (semayati) genebani፡፡
kebelayachihumi sebatini birituwochi (semayati) genebani፡፡
ከበላያችሁም ሰባትን ብርቱዎች (ሰማያት) ገነባን፡፡

Arabic

«وبنينا فوقكم سبعا» سبع سماوات «شدادا» جمع شديدة، أي قوية محكمة لا يؤثر فيها مرور الزمان
wbnyna fawqakum sabe smwat mtynt albina' mahkamat alkhlq, la sdwe laha wala ftwr?
وبنينا فوقكم سبع سموات متينة البناء محكمة الخلق، لا صدوع لها ولا فطور؟
Wabanayna fawqakum sabAAan shidadan
Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada
Wabanayna fawqakum sabAAan shidada
Wabanayna fawqakum sabAAan shidadan
wabanayna fawqakum sabʿan shidadan
wabanayna fawqakum sabʿan shidadan
wabanaynā fawqakum sabʿan shidādan
وَبَنَیۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعࣰا شِدَادࣰا
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمُۥ سَبۡعࣰ ا شِدَادࣰ ا
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعࣰ ا شِدَادࣰ ا
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعًا شِدَادًاۙ‏
وَبَنَیۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعࣰا شِدَادࣰا
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعًا شِدَادًا ١٢ﶫ
Wa Banayna Fawqakum Sab`aan Shidadaan
Wa Banaynā Fawqakum Sab`āan Shidādāan
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعاࣰ شِدَاداࣰ‏
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمُۥ سَبۡعࣰ ا شِدَادࣰ ا
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعࣰ ا شِدَادࣰ ا
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعࣰ ا شِدَادࣰ ا
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعࣰ ا شِدَادࣰ ا
وبنينا فوقكم سبع ا شداد ا
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعاࣰ شِدَاداࣰ‏
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
وبنينا فوقكم سبعا شدادا

Assamese

Arau ami tomalokara oparata nirmana karaicho sudrrha satakhana akasa
Ārau āmi tōmālōkara ōparata nirmāna karaichō sudr̥ṛha sātakhana ākāśa
আৰু আমি তোমালোকৰ ওপৰত নিৰ্মান কৰিছো সুদৃঢ় সাতখন আকাশ।

Azerbaijani

Ustunuzdə yeddi mohkəm goy qurduq
Üstünüzdə yeddi möhkəm göy qurduq
Ustunuzdə yeddi moh­kəm goy qurduq
Üstünüzdə yeddi möh­kəm göy qurduq
Ustunuzdə yeddi (qat) mohkəm (goy) qurduq
Üstünüzdə yeddi (qat) möhkəm (göy) qurduq

Bambara

ߊ߲ ߞߊ߬ ߥߐߙߐ߲ߥߌߟߊ߫ ߜߍߟߍ߲ ߟߐ߬ ߊߟߎ߫ ߞߎ߲߬ߘߐ߫
ߊ߲ ߞߊ߬ ߥߐߙߐ߲ߥߌߟߊ߫ ߜߍߟߍ߲ ߟߐ߬ ߊߟߎ߫ ߞߎ߲߬ߘߐ߫
ߊ߲ ߞߊ߬ ߥߐߙߐ߲ߥߌߟߊ߫ ߜߍߟߍ߲ ߟߐ߬ ߊߟߎ߫ ߞߎ߲߬ߘߐ߫

Bengali

ara amara nirmana karechi tomadera upare sudrrha sata akasa
āra āmarā nirmāṇa karēchi tōmādēra uparē sudr̥ṛha sāta ākāśa
আর আমরা নির্মাণ করেছি তোমাদের উপরে সুদৃঢ় সাত আকাশ [১]
nirmana karechi tomadera mathara upara majabuta sapta-akasa.
nirmāna karēchi tōmādēra māthāra upara majabuta sapta-ākāśa.
নির্মান করেছি তোমাদের মাথার উপর মজবুত সপ্ত-আকাশ।
Ara tomadera upare amara baniyechi sata majabuta jinisa
Āra tōmādēra uparē āmarā bāniẏēchi sāta majabuta jinisa
আর তোমাদের উপরে আমরা বানিয়েছি সাত মজবুত জিনিস

Berber

Nebna sennig wen ua uohiden
Nebna sennig wen ûa uohiden

Bosnian

i iznad vas sedam silnih sazdali
i iznad vas sedam silnih sazdali
i iznad vas sedam silnih sazidali
i iznad vas sedam silnih sazidali
i iznad vas sedam cvrstih sazdali
i iznad vas sedam čvrstih sazdali
I sazdali iznad vas sedam jakih
I sazdali iznad vas sedam jakih
WE BENEJNA FEWKAKUM SEB’ÆN SHIDADÆN
i iznad vas sedam cvrstih sazdali
i iznad vas sedam čvrstih sazdali

Bulgarian

i sugradikhme nad vas sedem nepoklatimi nebesa
i sŭgradikhme nad vas sedem nepoklatimi nebesa
и съградихме над вас седем непоклатими небеса

Burmese

ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည်သာလျှင် သင်တို့ထက်ဝယ် အလွန်ခိုင်ခန့်လှစွာသော မိုးခုနှစ်ထပ် (ခုနှစ်ဆက်) ကို ဆောက်တည်ပေးထားတော်မူ၏။
၁၂။ ထို့အပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် သင်တို့အထက်၌ ကောင်းကင်ဘုံ ခုနစ်ထပ်ကို ဖန်ဆင်းထားတော်မူ၏။
ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည်သာလျှင် အသင်တို့ထက်ဝယ် အလွန်ခိုင်ခန့်လှစွာသော မိုးခုနှစ်ထပ်ကို ဆောက်လုပ်တော်မူခဲ့၏။
ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်ပင် အသင်တို့အ‌ပေါ်တွင် အလွန်ခိုင်ခံ့‌သော မိုးခုနစ်ထပ်ကို ‌ဆောက်လုပ်‌တော်မူခဲ့သည်(မဟုတ်‌လော)။

Catalan

I hem edificat damunt de vosaltres set cels ferms
I hem edificat damunt de vosaltres set cels ferms

Chichewa

Ndipo tidamanga mlengalenga miyamba isanu ndi iwiri
“Ndipo tamanga pamwamba panu thambo zisanu ndi ziwiri zolimba

Chinese(simplified)

wo ceng zai nimen shangmian jianzaole 7 ceng jiangu de tian,
wǒ céng zài nǐmen shàngmiàn jiànzàole 7 céng jiāngù de tiān,
我曾在你们上面建造了7层坚固的天,
Wo zai nimen shangmian zaole qi ge jiangu de tian,
Wǒ zài nǐmen shàngmiàn zàole qī gè jiāngù de tiān,
我在你们上面造了七个坚固的天,
wo ceng zai nimen shangmian jianzaole qi ceng jiangu de tian
wǒ céng zài nǐmen shàngmiàn jiànzàole qī céng jiāngù de tiān
我曾在你们上面建造了七层坚固的天,

Chinese(traditional)

wo ceng zai nimen shangmian jianzaole qi ceng jiangu de tian
wǒ céng zài nǐmen shàngmiàn jiànzàole qī céng jiāngù de tiān
我曾在你们上面建造 了七层坚固的天,
wo ceng zai nimen shangmian jianzaole qi ceng jiangu de tian,
wǒ céng zài nǐmen shàngmiàn jiànzàole qī céng jiāngù de tiān,
我曾在你們上面建造了七層堅固的天,

Croatian

I sazdali iznad vas sedam jakih
I sazdali iznad vas sedam jakih

Czech

a nad vami postavili jsme sedmero (nebes) mohutnych
a nad vámi postavili jsme sedmero (nebes) mohutných
a nad vami sedm pevnych postavili
a nad vámi sedm pevných postavili

Dagbani

Ka Ti me sagbana ayɔpoin din mali yaa yi zuɣusaa

Danish

Vi byggede I syv universer
En hebben Wij niet zeven sterke (hemelen) boven u gebouwd

Dari

و بالای سر شما هفت آسمانِ محکم بنا نمودیم

Divehi

ގަދަފަދަވެގެންވާ ހަތް އުޑު ތިމަންރަސްކަލާނގެ ތިޔަބައިމީހުންގެ މަތީގައި ބިނާކުރެއްވީމެވެ

Dutch

Wij hebben boven jullie zeven hechte [hemelen] gebouwd
Hebben wij niet zeven stevige hemelen boven u gebouwd
En Wij hebben boven jullie zeven hechte hemelen gebouwd
En hebben Wij niet zeven sterke (hemelen) boven u gebouwd

English

Did We not build seven strong [heavens] above you
built above you 7 strong (heavens)
And (have We not) built over you the seven firmaments
And We have builded over you seven strong heavens
and built above you seven strong firmaments
We raised over you several secure (skies)
We built seven firm layers above you
And We have built above you seven strong ones
And built over you the seven firmaments
And We built seven stable (skies) above you
and build above you the seven mighty heavens
and build above you the seven mighty heavens
And We have built above you seven firm heavens
We built above you seven fortitudinous heavens vast and with endless amplitude
And We have built over and above you seven (or many) strongly built (heavens)
And We built over you seven superior ones
And We arranged seven (solid and) strong (cosmic systems) over you
and built above you seven solid (heavens)
built above you seven firmaments
and built over you seven solid heavens
And made above you seven firmaments (heavens)
And built above you seven solid heavens
And We built/constructed above you seven strong
and built above you seven strong firmaments
And We built above you seven strong ones
And We built above you seven strong ones
And We made above you seven strong ones
And We have built above you seven strong [firmaments/heavens/atmospeherioc layers]
And We have built above you seven strong (heavens)
And We have built seven strong (skies)
And We have built above you seven firmaments
And We have built above you seven strong (heavens)
Have We not made seven strong heavens above you
And We have built seven strong (skies)
and built above you seven mighty ˹heavens˺
and built above you seven mighty ˹heavens˺
We built above you seven mighty heavens
and built above you seven mighty heavens
And constructed above you seven strong [heavens]
And We have built above you seven strong
And We have built above you seven Cosmic Systems
And (have We not) built over you the seven strong arches of the heavens
And built above you seven strong ones
And built above you seven strong ones
We have built seven firmaments above you
And We constructed above you seven mighty ones
And We constructed above you seven mighty ones
And [did We not] build above you seven firmaments
And constructed above you seven strong [heavens]
We have built above you seven mighty heavens
And (have We not) built over you the seven firmaments

Esperanto

Filipino

At itinatag Namin sa itaas ninyo ang pitong matatatag (na kalangitan)
At nagpatayo Kami sa ibabaw ninyo ng pitong matindi

Finnish

Ylapuolellenne olemme asettanut seitseman vahvaa henkivaltaa
Yläpuolellenne olemme asettanut seitsemän vahvaa henkivaltaa

French

Nous avons bati au-dessus de vous sept (cieux) impressionnants
Nous avons bâti au-dessus de vous sept (cieux) impressionnants
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforces
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforces
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés
N’avons-Nous pas edifie au-dessus de vous sept cieux parfaitement structures
N’avons-Nous pas édifié au-dessus de vous sept cieux parfaitement structurés
N’avons-Nous pas edifie au-dessus de vous sept Cieux inebranlables
N’avons-Nous pas édifié au-dessus de vous sept Cieux inébranlables

Fulah

Ganda

Ne tuzimba waggulu wa mmwe emyaliiro emigumu musanvu

German

und Wir haben uber euch sieben starke (Himmel) erbaut
und Wir haben über euch sieben starke (Himmel) erbaut
Und Wir haben uber euch sieben feste (Himmelsschichten) aufgebaut
Und Wir haben über euch sieben feste (Himmelsschichten) aufgebaut
Und WIR richteten uber euch sieben robuste (Himmel) ein
Und WIR richteten über euch sieben robuste (Himmel) ein
Und Wir haben uber euch sieben feste (Himmel) aufgebaut
Und Wir haben über euch sieben feste (Himmel) aufgebaut
Und Wir haben uber euch sieben feste (Himmel) aufgebaut
Und Wir haben über euch sieben feste (Himmel) aufgebaut

Gujarati

ane ame tamara upara sata majabuta akasa banavya
anē amē tamārā upara sāta majabuta ākāśa banāvyā
અને અમે તમારા ઉપર સાત મજબુત આકાશ બનાવ્યા

Hausa

Kuma, Muka gina, a samanku, sammai bakwai masu ƙarfi
Kuma, Muka gina, a samanku, sammai bakwai mãsu ƙarfi
Kuma, Muka gina, a samanku, sammai bakwai masu ƙarfi
Kuma, Muka gina, a samanku, sammai bakwai mãsu ƙarfi

Hebrew

ואת היום עשינו לפרנסה
ובנינו מעליכם שבעה (רקיעים) אימתניים

Hindi

tatha hamane tumhaare oopar saat drdh aakaash banaaye
तथा हमने तुम्हारे ऊपर सात दृढ़ आकाश बनाये।
aur tumhaare oopar saat sudrdh aakaash nirmit kie
और तुम्हारे ऊपर सात सुदृढ़ आकाश निर्मित किए
aur tumhaare oopar saat mazaboot (aasamaan) banae
और तुम्हारे ऊपर सात मज़बूत (आसमान) बनाए

Hungarian

Foletek pedig het eros (egboltozatot) epitettunk
Fölétek pedig hét erős (égboltozatot) építettünk

Indonesian

dan Kami membangun di atas kamu tujuh (lapis langit) yang kokoh
(Dan Kami bina di atas kalian tujuh lapis) maksudnya langit yang berlapis tujuh (yang kokoh) lafal Syidaadan adalah bentuk jamak dari lafal Syadidatun, artinya sangat kuat lagi sangat rapi yang tidak terpengaruh oleh berlalunya zaman
dan Kami bina di atas kamu tujuh buah (langit) yang kukuh
Kami membangun di atas kalian tujuh langit yang kokoh dan mantap
Dan Kami membangun di atas kamu tujuh (langit) yang kokoh
dan Kami membangun di atas kamu tujuh (langit) yang kokoh

Iranun

Go Pimbalayan Ami so kaporowan niyo sa pito a manga babagur (a manga Langit)

Italian

Costruimmo sopra di voi sette solidi [cieli]
Costruimmo sopra di voi sette solidi [cieli]

Japanese

Mata ware wa, anata gata no ue ni kengo ni 7-so (no ten) o uchi-date
Mata ware wa, anata gata no ue ni kengo ni 7-sō (no ten) o uchi-date
またわれは,あなたがたの上に堅固に7層(の天)を打ち建て,

Javanese

Lan Ingsun dadekake langit pitu luwih dening santosa ing duwurira
Lan Ingsun dadekake langit pitu luwih dening santosa ing duwurira

Kannada

mattu navu suryanannu ondu ujvala jyotiyagisiruvevu
mattu nāvu sūryanannu ondu ujvala jyōtiyāgisiruvevu
ಮತ್ತು ನಾವು ಸೂರ್ಯನನ್ನು ಒಂದು ಉಜ್ವಲ ಜ್ಯೋತಿಯಾಗಿಸಿರುವೆವು

Kazakh

Usterine jeti qat berik kok qurdıq
Üsteriñe jeti qat berik kök qurdıq
Үстеріңе жеті қат берік көк құрдық
Äri üsteriñnen jeti berikti qurdıq
Әрі үстеріңнен жеті берікті құрдық

Kendayan

Man Kami mambangun ka’ atas kao tujuh (Langit) nang kokoh

Khmer

haey yeung ban bangkeut mekh brapir chean da rungmoam now pileu puok anak
ហើយយើងបានបង្កើតមេឃប្រាំពីរជាន់ដ៏រឹងមាំនៅពីលើ ពួកអ្នក។

Kinyarwanda

Tunubaka hejuru yanyu (ibirere) birindwi bikomeye
Tunubaka hejuru yanyu (ibirere) birindwi bikomeye

Kirghiz

Jana silerdin ustuŋorgo bekem jeti (kabat) asmandı kurup
Jana silerdin üstüŋörgö bekem jeti (kabat) asmandı kurup
Жана силердин үстүңөргө бекем жети (кабат) асманды куруп

Korean

geuligo geudaedeul wie ilgob gaeui ganghan geos(haneul)eul jieoss-eumyeo
그리고 그대들 위에 일곱 개의 강한 것(하늘)을 지었으며
hananim-eun neohuiwie chilcheon-eul dueoss-eumyeo
하나님은 너희위에 칠천을 두었으며

Kurdish

(ئایا) حه‌وت چین ئاسمانی به هێز و پته‌ومان به ڕا سه‌رتانه‌وه دروست نه‌کردووه‌؟
وە حەوت ئاسمانی بەھێزمان دروست نەکردوە لە سەرتانەوە ؟

Kurmanji

U me di jora we da heft ramaxne bi hez ava kiriye
Û me di jora we da heft ramaxne bi hêz ava kirîye

Latin

Lingala

Mpe totongaki te likolo na bino (mapata) sambo ekembama

Luyia

Macedonian

и над вас седум силни236 соѕидавме
i nad vas Nie sedum silni izgradivme
i nad vas Nie sedum silni izgradivme
и над вас Ние седум силни изградивме

Malay

Dan Kami telah membina di atas kamu tujuh petala (langit) yang kuat kukuh

Malayalam

ninnalkk mite balisthamaya elu akasannal nam nirmikkukayum
niṅṅaḷkk mīte baliṣṭhamāya ēḻu ākāśaṅṅaḷ nāṁ nirmikkukayuṁ
നിങ്ങള്‍ക്ക് മീതെ ബലിഷ്ഠമായ ഏഴു ആകാശങ്ങള്‍ നാം നിര്‍മിക്കുകയും
ninnalkk mite balisthamaya elu akasannal nam nirmikkukayum
niṅṅaḷkk mīte baliṣṭhamāya ēḻu ākāśaṅṅaḷ nāṁ nirmikkukayuṁ
നിങ്ങള്‍ക്ക് മീതെ ബലിഷ്ഠമായ ഏഴു ആകാശങ്ങള്‍ നാം നിര്‍മിക്കുകയും
ninnalkku mele bhadramaya elakasannale nam nirmiccu
niṅṅaḷkku mēle bhadramāya ēḻākāśaṅṅaḷe nāṁ nirmiccu
നിങ്ങള്‍ക്കു മേലെ ഭദ്രമായ ഏഴാകാശങ്ങളെ നാം നിര്‍മിച്ചു

Maltese

Ubnejna fuqkom seba' (srrewwier) imqiegħda fis-sod
Ubnejna fuqkom seba' (srrewwier) imqiegħda fis-sod

Maranao

Go pimbalayan Ami so kaporoan iyo sa pito a manga babagr (a manga langit)

Marathi

Ani tumacya varati amhi sata majabuta akasa banavile
Āṇi tumacyā varatī āmhī sāta majabūta ākāśa banavilē
१२. आणि तुमच्या वरती आम्ही सात मजबूत आकाश बनविले

Nepali

Ra timimathi hamile satavata sudrdha akasa nirmita garyaum
Ra timīmāthi hāmīlē sātavaṭā sudr̥ḍha ākāśa nirmita garyauṁ
र तिमीमाथि हामीले सातवटा सुदृढ आकाश निर्मित गर्यौं

Norwegian

Over dere har Vi bygget syv solide himler
Over dere har Vi bygget syv solide himler

Oromo

Gubbaa keessanittis [samii] jajjaboo torba ijaarre

Panjabi

Atē asīṁ tuhāḍē upara sata pakē asamāna baṇā'ē
ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਪਰ ਸੱਤ ਪੱਕੇ ਅਸਮਾਨ ਬਣਾਏ।

Persian

و بر فراز سرتان هفت آسمان استوار بنا كرديم
و بر فراز شما هفت آسمان استوار بنا كرديم
و برفرازتان هفت آسمان استوار برافراشته‌ایم‌
و بر فراز شما هفت (آسمان) محکم بنا کردیم
و بر فرازتان هفت آسماناستوار بنا نهادیم،
و بر فراز شما هفت [آسمان] محکم بنا کردیم،
و بر فراز شما هفت آسمان محکم بنا کردیم
و بنیاد نهادیم فراز شما هفتگانه‌ای استوار
و بر فراز شما هفت [آسمان‌] استوار بنا كرديم
و بر فرازتان هفت (آسمان) استواران را بنا کردیم
و بر فراز شما هفت [آسمان] استوار بنا کردیم
و بالای سر شما هفت آسمان استوار نساخته‌ایم؟ (و بر فراز فرش زمین، خرگاه آسمان را برافراشته نکرده‌ایم؟)
و بر فراز شما هفت (آسمان) محکم بنا کردیم
و بر فرازتان هفت آسمان استوار بساختيم
وبر فرار شما هفت (آسمان) اشوار بنا کردیم

Polish

Zbudowalismy nad wami siedem sfer solidnych
Zbudowaliśmy nad wami siedem sfer solidnych

Portuguese

E edificamos, acima de vos, sete solidos ceus
E edificamos, acima de vós, sete sólidos céus
E nao construimos, por cima de vos, os sete firmamentos
E não construímos, por cima de vós, os sete firmamentos

Pushto

او ستاسو له پاسه مو اوه ډېر مضبوط اسمانونه جوړ كړي دي
او ستاسو له پاسه مو اوه ډېر مضبوط اسمانونه جوړ كړي دي

Romanian

Am zidit deasupra voastra sapte tarii
Am zidit deasupra voastră şapte tării
ªi am durat deasupra voastra ºapte [ceruri] intarite
ªi am durat deasupra voastrã ºapte [ceruri] întãrite

Rundi

Twubaka hejuru yanyu Amajuru indwi akoma komeye

Russian

Am zidit deasupra voastra sapte tarii
и построили над вами семь твердей [семь небес]
i vozdvigli nad vami sem' tverdyn'
и воздвигли над вами семь твердынь
My ustroili nad vami sem' tverdey
Мы устроили над вами семь твердей
и построили над вами семь твердей
vozdvigli nad vami sem' tverdey (t. ye. nebes)
воздвигли над вами семь твердей (т. е. небес)
I My vozdvigli nad vami sem' prochnykh, sovershennykh nebes
И Мы воздвигли над вами семь прочных, совершенных небес
Postroili nad vami sem' tverdey
Построили над вами семь твердей

Serbian

и изнад вас седам чврстих небеса саздали

Shona

Tikava tinovaka pamusoro penyu matenga manomwe

Sindhi

۽ اوھان جي مٿون ست مُحڪم (آسمان) بڻاياسون

Sinhala

obata ihalin æti saktimat ahas hatada apima nirmanaya kalemu
obaṭa ihaḷin æti śaktimat ahas hatada apima nirmāṇaya kaḷemu
ඔබට ඉහළින් ඇති ශක්තිමත් අහස් හතද අපිම නිර්මාණය කළෙමු
tavada api numbalata ihalin saktimat (ahas) hatak idi nokalemu da
tavada api num̆balāṭa ihaḷin śaktimat (ahas) hatak idi nokaḷemu da
තවද අපි නුඹලාට ඉහළින් ශක්තිමත් (අහස්) හතක් ඉදි නොකළෙමු ද

Slovak

Somali

Oo ka dhisin korkiinna toddobo (samo) oo adadag
Korkiinna miyaannaan ka dhisin Tooddoba xoog leh
Korkiinna miyaannaan ka dhisin Tooddoba xoog leh

Sotho

Ra aha maholimo a supileng kaholim’a lona

Spanish

Y construimos sobre vosotros siete cielos firmes
Y construimos sobre vosotros siete cielos firmes
y levantamos sobre vosotros siete (cielos) firmes
y levantamos sobre vosotros siete (cielos) firmes
y levantamos sobre ustedes siete (cielos) firmes
y levantamos sobre ustedes siete (cielos) firmes
Y hemos edificado encima de vosotros siete cielos firmes
Y hemos edificado encima de vosotros siete cielos firmes
Y hemos construido sobre vosotros siete firmamentos
Y hemos construido sobre vosotros siete firmamentos
construi sobre ustedes siete cielos firmes
construí sobre ustedes siete cielos firmes
¿Y construimos sobre vosotros siete firmes (cielos)
¿Y construimos sobre vosotros siete firmes (cielos)

Swahili

Na Tukajenga juu yenu mbingu saba, madhubuti jengo lake, lilioumbwa kwa uzuri, halina mapasuko wala nyufa
Na tukajenga juu yenu saba zenye nguvu

Swedish

Och Vi har valvt sju fast hopfogade [himlar] over er
Och Vi har välvt sju fast hopfogade [himlar] över er

Tajik

Va ʙar ʙoloi saraton haft osmoni ustuvor ʙino kardem
Va ʙar ʙoloi saraton haft osmoni ustuvor ʙino kardem
Ва бар болои саратон ҳафт осмони устувор бино кардем
Va ʙar ʙoloi saraton haft osmoni ustuvor ʙino kardem, ki dar on sikofi va nuqson nest
Va ʙar ʙoloi saraton haft osmoni ustuvor ʙino kardem, ki dar on şikofī va nuqson nest
Ва бар болои саратон ҳафт осмони устувор бино кардем, ки дар он шикофӣ ва нуқсон нест
Va ʙar farozi sumo haft [osmon] muhkam ʙino kardem
Va ʙar farozi şumo haft [osmon] muhkam ʙino kardem
Ва бар фарози шумо ҳафт [осмон] муҳкам бино кардем

Tamil

unkalukku melirukkum palamana elu vanankalaiyum name amaittom
uṅkaḷukku mēlirukkum palamāṉa ēḻu vāṉaṅkaḷaiyum nāmē amaittōm
உங்களுக்கு மேலிருக்கும் பலமான ஏழு வானங்களையும் நாமே அமைத்தோம்
Unkalukkumel palamana eluvanankalai untakkinom
Uṅkaḷukkumēl palamāṉa ēḻuvāṉaṅkaḷai uṇṭākkiṉōm
உங்களுக்குமேல் பலமான ஏழுவானங்களை உண்டாக்கினோம்

Tatar

Дәхи өстегездә җиде кат мәхкәм күкләрне бина кылдык

Telugu

mariyu memu mipaina patistamaina edu (akasalanu) nirmincamu
mariyu mēmu mīpaina paṭiṣṭamaina ēḍu (ākāśālanu) nirmin̄cāmu
మరియు మేము మీపైన పటిష్టమైన ఏడు (ఆకాశాలను) నిర్మించాము
ఇంకా, మీపైన మేము పటిష్టమైన ఏడు ఆకాశాలను నిర్మించాము

Thai

læa rea di srang wi henux phwk cea sing thi khængræng thang ced (chan fa)
læa reā dị̂ s̄r̂āng wị̂ h̄enụ̄x phwk cêā s̄ìng thī̀ k̄hæ̆ngræng thậng cĕd (chận f̂ā)
และเราได้สร้างไว้เหนือพวกเจ้าสิ่งที่แข็งแรงทั้งเจ็ด (ชั้นฟ้า)
læa rea di srang wi henux phwk cea sing thi khængræng thang ced (chan fa)
læa reā dị̂ s̄r̂āng wị̂ h̄enụ̄x phwk cêā s̄ìng thī̀ k̄hæ̆ngræng thậng cĕd (chận f̂ā)
และเราได้สร้างไว้เหนือพวกเจ้าสิ่งที่แข็งแรงทั้งเจ็ด (ชั้นฟ้า)

Turkish

Ve ustunuzde, yedi saglam yapı kurduk
Ve üstünüzde, yedi sağlam yapı kurduk
Ustunuzde yedi kat saglam gogu bina ettik
Üstünüzde yedi kat sağlam göğü bina ettik
Sizin ustunuze sapasaglam yedi-gok bina ettik
Sizin üstünüze sapasağlam yedi-gök bina ettik
Ustunuze, yedi saglam gok bina ettik
Üstünüze, yedi sağlam gök bina ettik
Ustunuzde yedi saglam gok meydana getirdik
Üstünüzde yedi sağlam gök meydana getirdik
Ustunuze yedi kat saglam gok bina ettik
Üstünüze yedi kat sağlam gök bina ettik
Ustunuze yedi saglam bina (gok) cattik
Üstünüze yedi saglam bina (gök) çattik
Ustunuzde yedi kat saglam gogu bina ettik
Üstünüzde yedi kat sağlam göğü bina ettik
Ve ustunuze yedi saglam (gogu) kurduk
Ve üstünüze yedi sağlam (göğü) kurduk
Ustunuze yedi saglam bina (gok) cattık
Üstünüze yedi sağlam bina (gök) çattık
Ustunuze yedi saglam bina (gok) cattık
Üstünüze yedi sağlam bina (gök) çattık
Ustunuze yedi saglam bina (gok) cattık
Üstünüze yedi sağlam bina (gök) çattık
Ustunuze yedi saglam gok bina ettik
Üstünüze yedi sağlam gök bina ettik
Sizin ustunuze sapasaglam yedi gok bina ettik
Sizin üstünüze sapasağlam yedi gök bina ettik
Ustunuze saglam saglam yedi (gok) bina etdik
Üstünüze sağlam sağlam yedi (gök) bina etdik
Ustunuzde yedi saglamı bina ettik
Üstünüzde yedi sağlamı bina ettik
Ve sizin ustunuzde saglam (kuvvetli) yedi kat bina ettik
Ve sizin üstünüzde sağlam (kuvvetli) yedi kat bina ettik
Ve beneyna fevkakum seb´an sidaden
Ve beneyna fevkakum seb´an şidaden
Ve beneyna fevkakum seb´an sidada(sidaden)
Ve beneynâ fevkakum seb´an şidâdâ(şidâden)
Ustunuze yedi gok kubbe bina ettik
Üstünüze yedi gök kubbe bina ettik
vebeneyna fevkakum seb`an sidada
vebeneynâ fevḳaküm seb`an şidâdâ
Ustunuzde yedi kat saglam gogu bina ettik
Üstünüzde yedi kat sağlam göğü bina ettik
Ustunuze de sapasaglam yedi kat bina ettik
Üstünüze de sapasağlam yedi kat bina ettik
Ustunuze de sapasaglam yedi kat bina ettik
Üstünüze de sapasağlam yedi kat bina ettik
Ustunuzde yedi saglam gok bina ettik
Üstünüzde yedi sağlam gök bina ettik
Ustunuzde yedi saglam (gok) bina ettik
Üstünüzde yedi sağlam (gök) bina ettik
Sizin ustunuze de sapasaglam yedi gok bina ettik
Sizin üstünüze de sapasağlam yedi gök bina ettik
Ustunuze yedi saglam gok bina ettik
Üstünüze yedi sağlam gök bina ettik
Ustunuzde yedi saglam/asınmaz kurduk
Üstünüzde yedi sağlam/aşınmaz kurduk
Ustunuzde yedi saglam/asınmaz kurduk
Üstünüzde yedi sağlam/aşınmaz kurduk
Ustunuzde yedi saglam/asınmaz kurduk
Üstünüzde yedi sağlam/aşınmaz kurduk

Twi

Ɛna Y’asi ͻsoro nson a εyε den papaapa wͻ mo apampamu

Uighur

ئۈستۈڭلاردا مۇستەھكەم يەتتە ئاسماننى بىنا قىلدۇق
ئۈستۈڭلاردا مۇستەھكەم يەتتە ئاسماننى بىنا قىلدۇق

Ukrainian

І збудували Ми над вами сім твердинь
My pobuduvaly nad vamy sim vsesvitu
Ми побудували над вами сім всесвіту
I zbuduvaly My nad vamy sim tverdynʹ
І збудували Ми над вами сім твердинь
I zbuduvaly My nad vamy sim tverdynʹ
І збудували Ми над вами сім твердинь

Urdu

Aur Tumharey upar saat mazboot aasman qayam kiye
اور تمہارے اوپر سات مضبوط آسمان قائم کیے
اور ہم نے تمہارے اوپر سات سخت (آسمان) بنائے
اور تمہارے اوپر سات مضبوط (آسمان) بنائے
اور چنی ہم نے تم سےاوپر سات چنائی مضبوط [۱۰]
اور ہم نے تم پر سات مضبوط (آسمان) بنائے۔
Aur tumhary opper hum nay 7 masboot asman banaey
اور تمہارے اوپر ہم نے سات مضبوط آسمان بنائے
aur tumhaare upar hum ne saath mazbooth asmaan banaaye
اور ہم نے بنائے تمہارے اوپر سات مضبوط (آسمان)
اور (اب خلائی کائنات میں بھی غور کرو) ہم نے تمہارے اوپر سات مضبوط (طبقات) بنائے
اور ہم نے ہی تمہارے اوپر سات مضبوط وجود (آسمان) تعمیر کیے۔
اور تمہارے سروں پر سات مضبوط آسمان بنائے ہیں

Uzbek

Тепангизга етти мустаҳкам(осмон)ни бино қилдик
Устларингизда етти (қават) пишиқ-мустаҳкам (осмонни) бино қилдик
Тепаларнгизга етти мустаҳкам (осмон)ни бино қилдик

Vietnamese

Va TA đa dung ben tren cac nguoi bay cai (tang troi) vung chac
Và TA đã dựng bên trên các ngươi bảy cái (tầng trời) vững chắc
TA đa dung phia tren cac nguoi bay tang troi kien co, vung chac
TA đã dựng phía trên các ngươi bảy tầng trời kiên cố, vững chắc

Xhosa

Sakha phezu kwenu amazulu asixhenxe omeleleyo

Yau

Ni tutawile pachanya penu (mawunde) nsano nagawili gakulimbangana
Ni tutaŵile pachanya penu (mawunde) nsano nagaŵili gakulimbangana

Yoruba

A tun mo sanmo meje t’o lagbara soke yin
A tún mọ sánmọ̀ méje t’ó lágbára sókè yín

Zulu