Achinese

Demi dum rasul nyang malaikat Nyang ba haba got keu hamba Allah

Afar

Afrikaans

By diegene wat uitgestuur word om goedheid te versprei

Albanian

Pasha ata qe dergohen njeri pas tjetrit
Pasha ata që dërgohen njëri pas tjetrit
Betohem ne ata (engjejt) qe sjellin te mira
Betohem në ata (engjëjt) që sjellin të mira
Per ato qe dergohen njera pas tjetres
Për ato që dërgohen njëra pas tjetrës
Pasha ererat qe fryejne njepasnje (panderprere)
Pasha erërat që fryejnë njëpasnjë (pandërprerë)
Pasha ererat qe fryejne nje pas nje (panderprere)
Pasha erërat që fryejnë një pas një (pandërprerë)

Amharic

ተከታታይ ኾነው በተላኩት፣

Arabic

«والمرسلات عُرفا» أي الرياح متتابعة كعرف الفرس يتلو بعضه بعضا ونصبه على الحال
aqsm allah taealaa bialriyah hin tahubu mutatabieatan yaqfu bedha bedana, wabialriyah alshadidat alhubub almuhlakati, wabialmalayikat almukilin bialsahb yasawiqunaha hayth sha' allha, wabialmalayikat alty tunazil min eind allah bima yufraq bayn alhaqi walbatil walhalal walharami, wabialmalayikat alty tatalaqaa alwahy min eind allah watunazil bih ealaa 'anbiayiha; 'iedharana min allah 'iilaa khalaqah w'indharana minh 'iilayhima; lialaa yakun lahum hijatun. 'iina aladhi tueadun bih min 'amr yawm alqiamat wama fih min hisab wajaza' lnazl bikum la muhalata
أقسم الله تعالى بالرياح حين تهب متتابعة يقفو بعضها بعضًا، وبالرياح الشديدة الهبوب المهلكة، وبالملائكة الموكلين بالسحب يسوقونها حيث شاء الله، وبالملائكة التي تنزل من عند الله بما يفرق بين الحق والباطل والحلال والحرام، وبالملائكة التي تتلقى الوحي من عند الله وتنزل به على أنبيائه؛ إعذارًا من الله إلى خلقه وإنذارًا منه إليهم؛ لئلا يكون لهم حجة. إن الذي توعدون به مِن أمر يوم القيامة وما فيه من حساب وجزاء لنازلٌ بكم لا محالة
وَٱلۡمُرۡسَلَـٰتِ عُرۡفࣰا
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفࣰ ا
وَاَلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفࣰ ا
وَاَلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
وَالۡمُرۡسَلٰتِ عُرۡفًاۙ‏
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ وَٱلۡمُرۡسَلَـٰتِ عُرۡفࣰا
وَالۡمُرۡسَلٰتِ عُرۡفًا ١ﶫ
وَالْمُرْسَلَٰتِ عُرْفاࣰ‏
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفࣰ ا
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفࣰ ا
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
وَاَلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفࣰ ا
وَاَلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفࣰ ا
وَالْمُرْسَلَٰتِ عُرْفاࣰ‏
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا (وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا: قَسَمٌ بِالرِّيَاحِ حِينَ تَهُبُّ مُتَتَابِعَةً يَقْفُو بَعْضُهَا أَثَرَ بَعْضٍ)
والمرسلت عرفا (والمرسلات عرفا: قسم بالرياح حين تهب متتابعة يقفو بعضها اثر بعض)

Assamese

Śapata kalyāṇasbaraūpa praēraita batāhara
শপত কল্যাণস্বৰূপ প্ৰেৰিত বতাহৰ

Azerbaijani

And olsun xeyirlə gondərilənlərə
And olsun xeyirlə göndərilənlərə
And olsun xeyirlə gondə­rilənlərə
And olsun xeyirlə göndə­rilənlərə
And olsun bir-birinin ardınca gondərilənlərə (mələklərə, peygəmbərlərə, yaxud kuləklərə)
And olsun bir-birinin ardınca göndərilənlərə (mələklərə, peyğəmbərlərə, yaxud küləklərə)

Bambara

ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ( ߟߝߊߙߌ߫ ) ߞߋߟߦߊߣߍ߲ ߠߎ߬ ߕߍ߫ ߢߡߊߟߐ߲ߣߍ߲߫ ߓߟߏ ߡߊ߬
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߞߋߟߦߊߣߍ߲ ߠߎ߬ ߕߍ߫ ߓߙߐߕߐߕߐ߫
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ( ߟߝߊߙߌ߫ ) ߞߋߟߦߊߣߍ߲ ߠߎ߬ ߕߍ߫ ߢߡߊߟߐ߲ߣߍ߲ߓߟߏߡߊ߬

Bengali

Sapatha kalyanasbarupa prerita bayura
Śapatha kalyāṇasbarūpa prērita bāẏura
শপথ কল্যাণস্বরূপ প্রেরিত বায়ুর
Kalyanera jan'ye prerita bayura sapatha
Kalyāṇēra jan'yē prērita bāẏura śapatha
কল্যাণের জন্যে প্রেরিত বায়ুর শপথ
Bhabo preritapurusaganera katha -- ekera para eka
Bhābō prēritapuruṣagaṇēra kathā -- ēkēra para ēka
ভাবো প্রেরিতপুরুষগণের কথা -- একের পর এক

Berber

Bosnian

Tako mi onih koji se jedan za drugim salju
Tako mi onih koji se jedan za drugim šalju
Tako mi onih koji se jedan za drugim salju
Tako mi onih koji se jedan za drugim šalju
Tako mi onih koji se jedan za drugim salju
Tako mi onih koji se jedan za drugim šalju
Tako mi izaslanika uzastopnih
Tako mi izaslanika uzastopnih
Tako mi onih koji se jedan za drugim salju
Tako mi onih koji se jedan za drugim šalju

Bulgarian

Kulna se v izprashtanite pored
Kŭlna se v izprashtanite pored
Кълна се в изпращаните поред

Burmese

(ငါအရှင်မြတ်သည်) ကောင်းမြတ်သော အကျိုးဆက်ဖြစ်စေတော်မူရန်အလို့ငှာ (တစ်ပါးပြီးတစ်ပါး ဆက်တိုက်) စေလွှတ်ခြင်းခံရသောလေများကို၊ စေလွှတ်ခြင်း ခံရသောသူ (မလာအီကာ ကောင်းကင်စေတမန်) များကို သက်သေထူတော်မူ၏။
၁။ လေပြင်းလေညှင်းများကို လွှတ်သောကောင်းကင်တမန်များအားဖြင့်လည်းကောင်း။
(ငါအရှင်မြတ်သည်) အကျိုးဖြစ်စေအံ့သောငှာ စေလွှတ်ခြင်းခံရသောလေများကို၊ စေလွှတ်ခြင်းခံရသော၊ ဆက်တိုက်၊ တိုက်ခတ်သောလေများကို သက်သေထူတော်မူ၏။
ဆက်တိုက်‌စေလွှတ်ခြင်းခံရ‌သောအရာ(‌လေများ၊ တမန်‌တော်များ)ကို သက်‌သေထူ‌တော်မူသည်။

Catalan

Chichewa

Pali mphepo imene imatsatana pafupipafupi
“Ndikulumbilira mphepo yomwe ikuomba motsatizana

Chinese(simplified)

Shi yi feng pai chuanda jiayin,
Shì yǐ fèng pài chuándá jiāyīn,
誓以奉派传达佳音,
Yi jielian bei paiqian zhe [tianshi huo shizhe] fashi,
Yǐ jiēlián bèi pàiqiǎn zhě [tiānshǐ huò shǐzhě] fāshì,
以接连被派遣者[天使或使者]发誓,
Shi yi feng pai chuanda jiayin
Shì yǐ fèng pài chuándá jiāyīn
誓以奉派传达佳音,

Chinese(traditional)

Shì yǐ fèng pài chuándá jiāyīn
Shi yi feng pai chuanda jiayin,
Shì yǐ fèng pài chuándá jiāyīn,
誓以奉派傳達佳音,

Croatian

Tako mi izaslanika uzastopnih
Tako mi izaslanika uzastopnih

Czech

Při pořadem POSLANÝCH
(Andel) pospíchat za postup

Dagbani

M (Mani Naawuni) po pɔhim shɛli din ʒɛri parinda

Danish

(Engle) dispatched ind succession
Bij de met goedheid gezondenen

Dari

قسم به بادهای فرستاده شده‌ای پی در پی

Divehi

ވިދިވިދިގެން އަންނަ ވައިރޯޅިތަކާއި،

Dutch

Bij de achtereenvolgens losgelatenen
Ik zweer bij de engelen die door God gezonden zijn, en elkander in eene aanhoudende reeks opvolgen
Bij de met goedheid uitgezondenen
Bij de met goedheid gezondenen

English

By the [winds] sent forth in swift succession
By the emissary winds (sent forth) one after another
By the (Winds) sent forth one after another (to man's profit)
By the winds sent forth with beneficence
By the (winds) sent forth in quick succession
I CALL TO WITNESS those who are sent consecutively
By those sent forth in succession
By the loosed ones successively
By those sent forth one after another
By the [angelic] emissaries sent successively
By the successive emissaries
By the companies (of angels) sent one after another for some good results
By the winds blowing in any of the four directions and of gradual degrees of force perceptible to the senses
Act as a witness those personalities who are sent forth and are well-known
By ones who are sent successively
(I swear by the wind) that is sent in waves, and buffets gently
By the emissary winds, which are sent forth one after another
By the angels which are sent by God, following one another in a continual series; and those which move swiftly
I swear by (or call to witness) the emissary winds sent one after another for men´s benefit
And/by the messengers/sent/angles (F) , successively/sand dunes/elevated points
By the (winds) sent forth in quick succession
By those sent one after another
By those sent one after another
I swear by the emissary winds, sent one after another (for men's benefit)
By the emissaries [winds], recognized by feel [blowing gently]
By the emissary winds, (sent) one after another
(I swear) by those (winds) that are sent one after the other
CONSIDER these [messages,] sent forth in waves
And (by) the emissaries in a (continual) series with benevolence
By (the angels) sent forth with the commands of God
By the winds (or angels or the Messengers of Allah) sent forth one after another
(I swear) by those (winds) that are sent one after the other
By those ˹winds˺ sent forth successively
By those ˹winds˺ sent forth successively
BY THE gales, sent forth in swift succession
By those [winds] sent forth in succession
By those [winds] sent forth in gusts
Witness are these Messages (to the Sublime Truth), sent forth one after another
By the (winds) sent one after another
By those unleashed in succession
By the [winds] sent forth for a purpose
By those sent forth in succession
By those [winds] sent forth in gusts
By the winds sent forth in swift succession
By the (Winds) sent forth one after another (to man's profit)

Esperanto

(Angxel) depesx en succession

Filipino

Sa pamamagitan ng hangin (o mga anghel o mga Tagapagbalita ni Allah), na isinugo nang magkakasunod (sa kapakinabangan ng tao)
Sumpa man sa mga [hanging] isinusugo nang sunud-sunod

Finnish

Edella kayneitten nimessa, jotka hyvaa julistivat
Edellä käyneitten nimessä, jotka hyvää julistivat

French

Par ceux qui sont envoyes l’un apres l’autre
Par ceux qui sont envoyés l’un après l’autre
Par ceux qu’on envoie en rafales
Par ceux qu’on envoie en rafales
Par ceux qu'on envoie en rafales
Par ceux qu'on envoie en rafales
Par les vents soufflant sans cesse en rafales
Par les vents soufflant sans cesse en rafales
Par ceux qui se succedent par vagues
Par ceux qui se succèdent par vagues

Fulah

O woondirii keneeli dewandirɗi hono siiru puccu

Ganda

Ndayidde empewo ekunta mu ngeri y'okugoberegana

German

Bei denen, die nacheinander wie eine Mahne gesandt werden
Bei denen, die nacheinander wie eine Mähne gesandt werden
Bei den nacheinander Geschickten
Bei den nacheinander Geschickten
Bei den Entsandten, die wie eine Mahne aufeinanderfolgen
Bei den Entsandten, die wie eine Mähne aufeinanderfolgen
Bei den Entsandten, die wie eine Mahne aufeinanderfolgen
Bei den Entsandten, die wie eine Mähne aufeinanderfolgen

Gujarati

dila khusa kari nakhanari hava'ona soganda
dila khūśa karī nākhanārī havā'ōnā sōganda
દિલ ખૂશ કરી નાખનારી હવાઓના સોગંદ

Hausa

Ina rantsuwa da iskokin da ake sakowa jere, suna bin juna
Ina rantsuwa da iskõkin da ake sakõwa jẽre, sunã bin jũna
Ina rantsuwa da iskokin da ake sakowa jere, suna bin juna
Ina rantsuwa da iskõkin da ake sakõwa jẽre, sunã bin jũna

Hebrew

הוא יביא אל הרחמים שלו את מי שהוא רוצה, אך עבור המקפחים הכין עונש כואב
שבועה ברוחות הנשלחות בזו אחר זו

Hindi

shapath hai bhejee huee nirantar dheemee vaayuon kee
शपथ है भेजी हुई निरन्तर धीमी वायुओं की
saakshee hai ve (havaen) jinakee chotee chhod dee jaatee hai
साक्षी है वे (हवाएँ) जिनकी चोटी छोड़ दी जाती है
havaon kee qasam jo (pahale) dheemee chalatee hain
हवाओं की क़सम जो (पहले) धीमी चलती हैं

Hungarian

Az egymás után elküldöttekre (Angyalok)

Indonesian

Demi (malaikat-malaikat)885) yang diutus untuk membawa kebaikan
(Demi angin yang bertiup sepoi-sepoi) yang bertiup secara beruntun bagaikan beruntunnya susunan rambut kuda yang satu sama lainnya saling beriring-iringan. Dinashabkan karena menjadi Haal atau kata keterangan keadaan
Demi malaikat-malaikat yang diutus untuk membawa kebaikan
AL-MURSALAT (AYAT-AYAT YANG DIKIRIM) Pendahuluan: Makkiyyah, 50 ayat ~ Surat yang mulia ini memuat beberapa masalah penting seperti hari kebangkitan, hari kiamat beserta bukti-bukti kebenarannya, ancaman bagi mereka yang mendustakan keduanya yang ditegaskan berulang kali, serta gambaran yang sangat menakutkan mengenai azab dan kehinaan yang akan didapatkan oleh para pendusta. Hal penting lainnya adalah tentang berita gembira bagi mereka yang bertakwa yang akan memperoleh ketenteraman dan berbagai karunia. Surat ini ditutup dengan mencela sikap orang-orang kafir yang tidak mempercayai kebenaran al-Qur'ân.]] Aku bersumpah demi ayat-ayat yang dikirim melalui Jibril kepada Muhammad untuk membawa kebaikan; demi ayat-ayat yang membuat semua agama yang batil hancur berantakan; demi ayat-ayat yang menaburkan hikmah dan petunjuk ke dalam hati alam semesta secara luas; demi pembeda antara yang hak dan yang batil secara jelas; serta demi para penyampai pelajaran kepada manusia sebagai peringatan--agar manusia tidak dapat beralasan lagi--yang membawa kebaikan. Sesungguhnya apa yang dijanjikan kepada kalian mengenai kedatangan hari kiamat adalah benar dan pasti terjadi
Demi (malaikat-malaikat)*(885) yang diutus untuk membawa kebaikan
Demi (malaikat-malaikat) yang diutus untuk membawa kebaikan

Iranun

Ibut ko Puphamanogo-on, a di-i Makathondotondog

Italian

Japanese

Tsugitsugini okura reru kaze ni oi te
Tsugitsugini okura reru kaze ni oi te
次々に送られる風において。

Javanese

Dhemi para Malaikat kang diutus kelawan (anggawa) kabecikan
Dhemi para Malaikat kang diutus kelawan (anggawa) kabecikan

Kannada

mrduvagi calisuva vastuvina (vayuvina) ane
mr̥duvāgi calisuva vastuvina (vāyuvina) āṇe
ಮೃದುವಾಗಿ ಚಲಿಸುವ ವಸ್ತುವಿನ (ವಾಯುವಿನ) ಆಣೆ

Kazakh

Жалғасты жіберілгендерге
Ant etemin, jalgastı turde jiberilgendermen
Ant etemin, jalğastı türde jiberilgendermen
Ант етемін, жалғасты түрде жіберілгендермен

Kendayan

Demi (mala’ekat-mala’ekat) nang di utus nto’ ngicakng kebaiatn

Khmer

a l laoh sbath nung khyal( ryy mea la ai kat) del trauv ke banhchoun mk chea b nd banteab
អល់ឡោះស្បថនឹងខ្យល់(ឬម៉ាឡាអ៊ីកាត់)ដែលត្រូវគេ បញ្ជូនមកជាបន្ដបន្ទាប់។

Kinyarwanda

Ndahiriye ku (miyaga) yoherezwa ikurikiranye
Ndahiye imiyaga yoherezwa ikurikiranye

Kirghiz

Anticemin, (aalamdardı baskaruuga tieseluu ilahiy) urp-adat boyunca jiberilgen (peristeler) menen
Antiçemin, (aalamdardı başkaruuga tieşelüü ilahiy) ürp-adat boyunça jiberilgen (perişteler) menen
Античемин, (ааламдарды башкарууга тиешелүү илахий) үрп-адат боюнча жиберилген (периштелер) менен

Korean

malgalgicheoleom mol-achineun balam-eul dugo maengseko
말갈기처럼 몰아치는 바람을 두고 맹세코
yeon-ieo bonaeneun balam-eul dugo maengsehasa
연이어 보내는 바람을 두고 맹세하사

Kurdish

سوێند به‌و فریشتانه‌ی به‌کاری چاك و دروست و فه‌رمانبه‌رداریی هه‌ڵده‌ستن یه‌ك له‌دوای یه‌ك
سوێند بە بای ڕەوانە کراوی، یەك لە دوای یەك

Kurmanji

Bi wan (baye) sandaye (peywestene) ji bona qenciyan
Bi wan (bayê) şandayê (peywestene) ji bona qencîyan

Latin

(Angels) dispatched in succession

Lingala

(Nalapi na nkombo) ya baye batindamaki ya kolandana! (ba anzelu)

Luyia

Macedonian

Се колнам во оние (мелеци) коишто еден по друг се праќаат
Se kolnam vo onie koi se isprateni ednizadrugi
Se kolnam vo onie koi se isprateni ednizadrugi
Се колнам во оние кои се испратени еднизадруги

Malay

Demi (makhluk-makhluk) yang dihantarkan berturut-turut (menjalankan tugasnya)

Malayalam

തുടരെത്തുടരെ അയക്കപ്പെടുന്നവയും
തുടരെത്തുടരെ അയക്കപ്പെടുന്നവയും
തുടര്‍ച്ചയായി അയക്കപ്പെടുന്നവ സത്യം

Maltese

(Naħilfu) fuq l-irjieħ il-mibgħuta, wieħed wara l-ieħor
(Naħilfu) fuq l-irjieħ il-mibgħuta, wieħed wara l-ieħor

Maranao

Ibt ko pphamanogo on, a dii makathondotondog

Marathi

Manamohaka, satata calanarya manda haveci sapatha
Manamōhaka, satata cālaṇāṟyā manda havēcī śapatha
१. मनमोहक, सतत चालणाऱ्या मंद हवेची शपथ

Nepali

Hr̥daya prasanna gardai bagnē vāyukō kasama
हृदय प्रसन्न गर्दै बग्ने वायुको कसम ।

Norwegian

Ved den som sendes, den ene etter den andre
Ved den som sendes, den ene etter den andre

Oromo

(Maleykota) wal hordoftuu ta'anii ergamaniinin kakadha

Panjabi

Unhāṁ havāvāṁ dī sahu jihaṛī chaḍa ditī'āṁ jāndī'āṁ hana
ਉਨ੍ਹਾਂ ਹਵਾਵਾਂ ਦੀ ਸਹੁੰ ਜਿਹੜੀ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।

Persian

سوگند به بادهايى كه از پى هم مى‌آيند،
سوگند به فرستادگان پى‌درپى
سوگند به فرستادگان پیاپی‌
سوگند به فرشتگانی که پی در پی فرستاده شدند
سوگند به آن فرشتگانی که پی در پی فرستاده می شوند،
سوگند به فرشتگانی که پیاپی فرستاده می‌شوند،
قسم به رسولانی که از پی هم (بر خیر و سعادت خلق) فرستاده شدند
سوگند به فرستادگان پیاپی (انبوه چون یال اسب)
سوگند به فرستادگان پى‌درپى،
سوگند به فرستادگان شناخته شده (بر محور ایمان)؛
سوگند به فرشتگانى که پى­درپى فرستاده مى‌شوند
سوگند به آیه‌هائی که (توسّط جبرئیل، پیاپی بر محمّد) فرو فرستاده می‌شود! برای پخش خوبیها و نیکیها
سوگند به فرشتگانی که پی در پی فرستاده می‌شوند،
سوگند به آن فرستاده‌شدگان پياپى
سوگند به فرشتگانی که پی در پی فرستاده شدند

Polish

Portuguese

Suratu Al-Mursalat. Pelos enviados, sucessivamente
Suratu Al-Mursalat. Pelos enviados, sucessivamente
Pelos ventos enviados, uns apos os outros
Pelos ventos enviados, uns após os outros

Pushto

قسم دى په هغو بادونو چې پرله پسې لېږل شوي دي
قسم دى په هغو بادونو چې پرله پسې لېږل شوي دي

Romanian

(Înger) expedia în succesiune
Pe cele trimise in rafale
Pe cele trimise în rafale

Rundi

Ndarahiye kumiyaga izanwa buhoro buhoro

Russian

(Я) [Аллах] клянусь (ветрами благими) посылаемыми поочередно [которые веют одни за другим]
Klyanus' posylayemymi s dobrom
Клянусь посылаемыми с добром
Клянусь посылаемыми поочередно
Клянусь посылаемыми поочередно
Klyanus' vetrami, gonimymi odin za drugim
Клянусь ветрами, гонимыми один за другим
Klyanus' ayatami, nisposlannymi Mukhammadu i peredannymi yemu Dzhibrilom dlya dobra i blaga
Клянусь айатами, ниспосланными Мухаммаду и переданными ему Джибрилом для добра и блага
V znak (Moyego znamen'ya) tekh, kotorykh drug za drugom shlyut
В знак (Моего знаменья) тех, которых друг за другом шлют

Serbian

Тако ми оних који се шаљу један за другим

Shona

(Ndinopika) Ne (mhepo kana ngirozi, kana nhumwa dzaAllah) dzakatumwa imwe mushure meimwe

Sindhi

چڱين گُھلندڙن ھيرُن جو قسم آھي

Sinhala

ekakata pasu ekak vasayen yavanu labana dæya matada
ekakaṭa pasu ekak vaśayen yavanu labana dæya matada
එකකට පසු එකක් වශයෙන් යවනු ලබන දැය මතද
akhanda va evanu labana sulam mata divuramin
akhaṇḍa va evanu labana suḷaṁ mata divuramin
අඛණ්ඩ ව එවනු ලබන සුළං මත දිවුරමින්

Slovak

(Angels) dispatched v succession

Somali

Waa igu dabeylaha la isaga soo daba diro joogto (danaha aadmiga) awgi
Waxaan ku dhaartay Dabaysha wanaaga lala Diro
Waxaan ku dhaartay Dabaysha wanaaga lala Diro

Sotho

Ka liphefo tse romelloang ka tatellano

Spanish

Juro por los [angeles] enviados [a cumplir Mis ordenes]
Juro por los [ángeles] enviados [a cumplir Mis órdenes]
(Juro) por los (angeles encargados de los vientos)[1104] enviados de manera sucesiva
(Juro) por los (ángeles encargados de los vientos)[1104] enviados de manera sucesiva
(Juro) por los (angeles encargados de los vientos)[1104] enviados de manera sucesiva
(Juro) por los (ángeles encargados de los vientos)[1104] enviados de manera sucesiva
¡Por los enviados en rafagas
¡Por los enviados en ráfagas
¡CONSIDERA estos [mensajes,] enviados en oleadas
¡CONSIDERA estos [mensajes,] enviados en oleadas
Juro por los [angeles] enviados uno tras de otro
Juro por los [ángeles] enviados uno tras de otro
Juro por los sucesivos Mensajeros
Juro por los sucesivos Mensajeros

Swahili

Anaapa Mwenyezi Mungu kwa upepo unapovuma kwa mfululizo, huu baada ya huu
Naapa kwa zinazo tumwa kwa upole

Swedish

JAG KALLAR till vittnen [vindarna] som sands ut, en efter en
JAG KALLAR till vittnen [vindarna] som sänds ut, en efter en

Tajik

Savgand ʙa ʙodhoe, ki az pai ham meojand
Savgand ʙa ʙodhoe, ki az pai ham meojand
Савганд ба бодҳое, ки аз паи ҳам меоянд
Alloh savgand jod mekunad: Savgand ʙa ʙodhoe, ki az pai ham meojand
Alloh savgand jod mekunad: Savgand ʙa ʙodhoe, ki az pai ham meojand
Аллоҳ савганд ёд мекунад: Савганд ба бодҳое, ки аз паи ҳам меоянд
Savgand ʙa faristagone, ki pajopaj firistoda mesavand
Savgand ʙa fariştagone, ki pajopaj firistoda meşavand
Савганд ба фариштагоне, ки паёпай фиристода мешаванд

Tamil

nanmaikkaka anuppappatupavarkal mitu cattiyamaka
naṉmaikkāka aṉuppappaṭupavarkaḷ mītu cattiyamāka
நன்மைக்காக அனுப்பப்படுபவர்கள் மீது சத்தியமாக
totarcciyaka anuppappatupavai (karru)kal mitu cattiyamaka
toṭarcciyāka aṉuppappaṭupavai (kāṟṟu)kaḷ mītu cattiyamāka
தொடர்ச்சியாக அனுப்பப்படுபவை (காற்று)கள் மீது சத்தியமாக

Tatar

Тоташ исә торган һәлак итүче җил белән ант итәмен

Telugu

okadani taruvata okati, varusaga pampabade vayuvula saksiga
okadāni taruvāta okaṭi, varusagā pampabaḍē vāyuvula sākṣigā
ఒకదాని తరువాత ఒకటి, వరుసగా పంపబడే వాయువుల సాక్షిగా
నిరాఘాటంగా వేగంతో వీచే పెనుగాలుల సాక్షిగా

Thai

ขอสาบานต่อลมที่พัดออกมาติดต่อกัน
khx saban tx lm thi phad xxk ma tidtx kan
k̄hx s̄ābān t̀x lm thī̀ phạd xxk mā tidt̀x kạn
ขอสาบานต่อลมที่พัดออกมาติดต่อกัน

Turkish

Andolsun, ardı ardınca, iyilikle gonderilenlere
Andolsun, ardı ardınca, iyilikle gönderilenlere
Yemin olsun, (iyiliklerle) birbiri pesinden gonderilenlere
Yemin olsun, (iyiliklerle) birbiri peşinden gönderilenlere
Birbiri ardınca gonderilenlere andolsun
Birbiri ardınca gönderilenlere andolsun
Iyilik icin gonderilen melekler hakkı icin
İyilik için gönderilen melekler hakkı için
Ardarda gonderilen ruzgarlara, (ruzgarlar misali Allah yolunda pespese akıp giden akıncılara, ardarda inen Allah sozlerine)
Ardarda gönderilen rüzgârlara, (rüzgârlar misâli Allah yolunda peşpeşe akıp giden akıncılara, ardarda inen Allah sözlerine)
Birbiri ardından gonderilenlere ve gorevlerine kostukca kosanlara, Allah'ın buyruklarını yaydıkca yayanlara ve hak ile batılın arasını ayırdıkca ayıranlara, kotulugu onlemek veya uyarmak icin vahiy getiren meleklere and olsun ki, size soz verilen kıyamet suphesiz kopacaktır
Birbiri ardından gönderilenlere ve görevlerine koştukça koşanlara, Allah'ın buyruklarını yaydıkça yayanlara ve hak ile batılın arasını ayırdıkça ayıranlara, kötülüğü önlemek veya uyarmak için vahiy getiren meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyamet şüphesiz kopacaktır
Andolsun birbiri ardinca gonderilenlere
Andolsun birbiri ardinca gönderilenlere
Yemin olsun, (iyiliklerle) birbiri pesinden gonderilenlere
Yemin olsun, (iyiliklerle) birbiri peşinden gönderilenlere
Andolsun ard arda gonderilenlere
Andolsun ard arda gönderilenlere
Andolsun birbiri ardınca gonderilenlere
Andolsun birbiri ardınca gönderilenlere
Andolsun iyilik yapılması icin (o birbiri ardınca) gonderilenlere
Andolsun iyilik yapılması için (o birbiri ardınca) gönderilenlere
Andolsun birbiri ardınca gonderilenlere
Andolsun birbiri ardınca gönderilenlere
Birbiri ardınca gonderilenlere andolsun
Birbiri ardınca gönderilenlere andolsun
Andolsun (Allahın emirlerini haamilen) birbiri ardınca (yahud ser´-u akle uygun seylerle ve iyiliklerle) gonderilib de
Andolsun (Allahın emirlerini haamilen) birbiri ardınca (yahud şer´-u akle uygun şeylerle ve iyiliklerle) gönderilib de
Andolsun birbiri ardınca gonderilenlere
Andolsun birbiri ardınca gönderilenlere
Ardarda (marufla, irfanla) gonderilenlere andolsun
Ardarda (marufla, irfanla) gönderilenlere andolsun
Vel murselâti urfâ(urfen)
Dusun bu (mesaj)ları, dalga dalga gonderilen
Düşün bu (mesaj)ları, dalga dalga gönderilen
Yemin olsun, (iyiliklerle) birbiri pesinden gonderilenlere
Yemin olsun, (iyiliklerle) birbiri peşinden gönderilenlere
Andolsun, birbiri ardınca gonderilenlere
Andolsun, birbiri ardınca gönderilenlere
Yemin olsun, birbiri ardınca gonderilenlere
Yemin olsun, birbiri ardınca gönderilenlere
Iyilik icin birbirinin pesinden gonderilenler
İyilik için birbirinin peşinden gönderilenler
Andolsun; birbiri ardınca gonderilenlere
Andolsun; birbiri ardınca gönderilenlere
Birbiri ardınca gonderilenlere andolsun
Birbiri ardınca gönderilenlere andolsun
Yemin olsun, ardı ardına gonderilenlere
Yemin olsun, ardı ardına gönderilenlere
Yemin olsun, o art arda gonderilenlere/meleklere/ruzgarlara/vahyin bolumlerine/kalplere inen doguslara
Yemin olsun, o art arda gönderilenlere/meleklere/rüzgârlara/vahyin bölümlerine/kalplere inen doğuşlara
Yemin olsun, o art arda gonderilenlere/meleklere/ruzgarlara/vahyin bolumlerine/kalplere inen doguslara
Yemin olsun, o art arda gönderilenlere/meleklere/rüzgârlara/vahyin bölümlerine/kalplere inen doğuşlara
Yemin olsun, o art arda gonderilenlere/meleklere/ruzgarlara/vahyin bolumlerine/kalplere inen doguslara
Yemin olsun, o art arda gönderilenlere/meleklere/rüzgârlara/vahyin bölümlerine/kalplere inen doğuşlara

Twi

Mede mframa a, εrebͻ toatoasoͻ

Uighur

ئارقىمۇئارقا چىققۇچى (لەرزان) شاماللار بىلەن قەسەمكى،
ئارقىمۇئارقا چىققۇچى (لەرزان) شاماللار بىلەن قەسەمكى[1]،

Ukrainian

Клянуся добрими вісниками
(Anhely) vidpravlyav pidryad
(Ангели) відправляв підряд
Клянуся добрими вісниками
Klyanusya dobrymy visnykamy
Клянуся добрими вісниками

Urdu

Kasam hai un ( hawaon) ki jo pai dar pai bheji jati hain
قسم ہے اُن (ہواؤں) کی جو پے در پے بھیجی جاتی ہیں
ان ہواؤں کی قسم ہے جو نفع پہنچانے کے لیے بھیجی جاتی ہیں
ہواؤں کی قسم جو نرم نرم چلتی ہیں
قسم ہے چلتی ہواؤں کی دل کو خوش آتی
قَسم ہے ان کی جو مسلسل چھوڑ دی جاتی ہیں۔
Dil khush kun chalti hawaon ki qasam
دل خوش کن چلتی ہواؤں کی قسم
(ان ہواؤں کی) قسم جو پے در پے بھیجی جاتی ہیں
نرم و خوش گوار ہواؤں کی قَسم جو پے در پے چلتی ہیں
قسم ہے ان (ہواؤں) کی جو ایک کے بعد ایک بھیجی جاتی ہیں۔
ان کی قسم جنہیں تسلسل کے ساتھ بھیجا گیا ہے

Uzbek

Кет-кет юборилганлар билан қасам
Пайдар-пай юбориладиган (шамол)ларга
Кет-кет юборилганлар билан қасам

Vietnamese

The boi (cac luong gio) đuoc phai đi, luong nay tiep theo luong kia
Thề bởi (các luồng gió) được phái đi, luồng này tiếp theo luồng kia
The boi cac luong gio lien tuc đuoc gui đi (boi nhung loi ich cua con nguoi)
Thề bởi các luồng gió liên tục được gửi đi (bởi những lợi ích của con người)

Xhosa

(Ndifunga) ngemimoya ethunyelwa phambili omnye emva komnye

Yau

Ngujilumbila mbungo jajikupuga mwakuyana
Ngujilumbila mbungo jajikupuga mwakuyana

Yoruba

Allahu bura pelu awon ategun t’o n sare ni telentele
Allāhu búra pẹ̀lú àwọn atẹ́gùn t’ó ń sáré ní tẹ̀léǹtẹ̀lé

Zulu