Achinese

Bak pirak kristal sinan geutatah

Afar

Bililleelay lakqok taniy usun elle faxaanah gidel kiyaasiyyah kiyaaseeni

Afrikaans

kristalhelder, uit silwer gemaak, en die maat daarvan word vir hulle afgemeet volgens hulle verdienste

Albanian

Kristale nga argjendi, me madhesi sipas deshires
Kristale nga argjendi, me madhësi sipas dëshirës
te tejdukshme, nga argjendi, madhesine e te cilave (do ta zgjedhin) sipas deshires
të tejdukshme, nga argjendi, madhësinë e të cilave (do ta zgjedhin) sipas dëshirës
kupa te tejdukshme argjendi, madhesine e te cilave (do ta zgjedhin) sipas deshires
kupa të tejdukshme argjendi, madhësinë e të cilave (do ta zgjedhin) sipas dëshirës
Te tejdukshme nga argjenti qe ata (sherbetoret) i percaktuan te jene sa duhet (te medha o te vogla)
Të tejdukshme nga argjenti që ata (shërbëtorët) i përcaktuan të jenë sa duhet (të mëdha o të vogla)
Te tejdukshme nga argjendti qe ata (sherbetoret) i percaktuan te jene sa duhet (te medha o te vogla)
Të tejdukshme nga argjendti që ata (shërbëtorët) i përcaktuan të jenë sa duhet (të mëdha o të vogla)

Amharic

melekatini yelekwachewi behonu yebiri birich’ik’owochi (yizizoribachewali)፡፡
melekatini yelekwachewi beẖonu yebiri birich’ik’owochi (yizizoribachewali)፡፡
መለካትን የለኳቸው በኾኑ የብር ብርጭቆዎች (ይዝዞርባቸዋል)፡፡

Arabic

«قوارير من فضة» أي أنها من فضة يرى باطنها من ظاهرها كالزجاج «قدروها» أي الطائفون «تقديرا» على قدر ريِّ الشاربين من غير زيادة ولا نقص وذلك ألذ الشراب
wydwr ealayhim alkhdm bawany altaeam alfdyat, wa'akwab alsharab min alzjaj, zujaj min fdt, qddarha alsqat ealaa miqdar ma yshthy alsharbwn la tazid wala tnqs, wyusqaa hwla' al'abrar fi aljanat kasana mmlw't khmrana mzjt balznjbyl, yashrabun min eyn fi aljanat tusamaa slsbyla; lisalamat shrabha wshwlt msaghh wtybh
ويدور عليهم الخدم بأواني الطعام الفضيَّة، وأكواب الشراب من الزجاج، زجاج من فضة، قدَّرها السقاة على مقدار ما يشتهي الشاربون لا تزيد ولا تنقص، ويُسْقَى هؤلاء الأبرار في الجنة كأسًا مملوءة خمرًا مزجت بالزنجبيل، يشربون مِن عينٍ في الجنة تسمى سلسبيلا؛ لسلامة شرابها وسهولة مساغه وطيبه
Qawareera min fiddatin qaddarooha taqdeeran
Qawaareera min fiddatin qaddaroohaa taqdeeraa
Qawareera min fiddatinqaddarooha taqdeera
Qawareera min fiddatin qaddarooha taqdeeran
qawarira min fiddatin qaddaruha taqdiran
qawarira min fiddatin qaddaruha taqdiran
qawārīrā min fiḍḍatin qaddarūhā taqdīran
قَوَارِیرَا۟ مِن فِضَّةࣲ قَدَّرُوهَا تَقۡدِیرࣰا
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةࣲ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرࣰ ا
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةࣲ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرࣰ ا
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا
قَوَارِيۡرَا۠ مِنۡ فِضَّةٍ قَدَّرُوۡهَا تَقۡدِيۡرًا
قَوَارِیرَا۟ مِن فِضَّةࣲ قَدَّرُوهَا تَقۡدِیرࣰا
قَوَارِيۡرَا۠ مِنۡ فِضَّةٍ قَدَّرُوۡهَا تَقۡدِيۡرًا ١٦
Qawarira Min Fiđđatin Qaddaruha Taqdiraan
Qawārīra Min Fiđđatin Qaddarūhā Taqdīrāan
قَوَارِيراࣰ مِّن فِضَّةࣲ قَدَّرُوهَا تَقْدِيراࣰۖ‏
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةࣲ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرࣰ ا
قَوَارِيرࣰ ا مِّن فِضَّةࣲ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرࣰ ا
قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةࣲ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرࣰ ا
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةࣲ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرࣰ ا
قواريرا من فضة قدروها تقدير ا
قَوَارِيراࣰ مِّن فِضَّةࣲ قَدَّرُوهَا تَقْدِيراࣰۖ
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا (قَدَّرُوهَا: قَدَّرَهَا السُّقَاةُ عَلَى مِقْدَارِ مَا يَشْتَهِي الشَّارِبُونَ)
قواريرا من فضة قدروها تقديرا (قدروها: قدرها السقاة على مقدار ما يشتهي الشاربون)

Assamese

raupara subhra phatika patra, sihamte iyara paraimana karaiba sampurna paraimitabharae
raūpara śubhra phaṭika pātra, siham̐tē iẏāra paraimāṇa karaiba sampūrṇa paraimitabhāraē
ৰূপৰ শুভ্ৰ ফটিক পাত্ৰ, সিহঁতে ইয়াৰ পৰিমাণ কৰিব সম্পূৰ্ণ পৰিমিতভাৱে।

Azerbaijani

Gumusdən olan elə bullur qədəhlər ki, xidmətcilər onları cənnətdəkilərin icmək istədikləri həcmdə hazırlamıslar
Gümüşdən olan elə büllur qədəhlər ki, xidmətçilər onları cənnətdəkilərin içmək istədikləri həcmdə hazırlamışlar
Gumusdən olan elə bul­lur qə­dəh­lər ki, xidmətcilər on­ları cən­nətdə­kilə­rin icmək istə­dikləri həcmdə hazırla­mıslar
Gümüşdən olan elə bül­lur qə­dəh­lər ki, xidmətçilər on­ları cən­nətdə­kilə­rin içmək istə­dikləri həcmdə hazırla­mışlar
Gumusdən olan (cox səffaf oldugu ucun bayırından icərisi gorunən) elə billur (qədəhlərlə) ki, (xidmətcilər) onları (sahiblərinə) munasib olcudə etmislər
Gümüşdən olan (çox şəffaf olduğu üçün bayırından içərisi görünən) elə billur (qədəhlərlə) ki, (xidmətçilər) onları (sahiblərinə) münasib ölçüdə etmişlər

Bambara

ߥߊߘߌߜߍ ߘߎ߬ߡߊ߬ ( ߞߙߏ ) ߟߎ߫ ߞߊ߬ߣߌ߲߫، ߊ߬ߟߎ߫ ߣߵߏ߬ ߟߎ߫ ߘߡߊ߬ߦߌ߬ߙߦߊ߬ ߟߊ߫ ߟߋ߬ ߖߋߞߎ߫
ߥߊߘߌߜߍ ߘߎ߬ߡߊ߬ ( ߞߙߏ ) ߟߎ߫ ߞߊ߬ߣߌ߲߫ ، ߊ߬ߟߎ߫ ߣߵߏ߬ ߟߎ߫ ߘߡߊ߬ߦߌ߬ߙߦߊ߬ ߟߊ߫ ߟߋ߬ ߖߋߞߎ߫
ߥߊߘߌߜߍ ߘߎ߬ߡߊ߬ ( ߞߙߏ ) ߟߎ߫ ߞߊ߬ߣߌ߲߫ ߸ ߊ߬ߟߎ߫ ߣߵߏ߬ ߟߎ߫ ߘߡߊ߬ߦߌ߬ߙߦߊ߬ ߟߊ߫ ߟߋ߬ ߖߋߞߎ߫

Bengali

rupara sphatika patrae [1], tara ta parimana karabe sampurna-parimitabhabe
rūpāra sphaṭika pātraē [1], tārā tā parimāṇa karabē sampūrṇa-parimitabhābē
রূপার স্ফটিক পাত্ৰে [১], তারা তা পরিমাণ করবে সম্পূর্ণ-পরিমিতভাবে [২]।
Rupali sphatika patre, paribesanakarira ta parimapa kare purna karabe.
Rūpālī sphaṭika pātrē, paribēśanakārīrā tā parimāpa karē pūrṇa karabē.
রূপালী স্ফটিক পাত্রে, পরিবেশনকারীরা তা পরিমাপ করে পূর্ণ করবে।
camdira tairi cak‌make kacera mato, -- tara ta mepe nebe ekati parimape.
cām̐dira tairi cak‌makē kācēra matō, -- tārā tā mēpē nēbē ēkaṭi parimāpē.
চাঁদির তৈরি চক্‌মকে কাচের মতো, -- তারা তা মেপে নেবে একটি পরিমাপে।

Berber

Alelluc n lfeiia; taceot nnsen, s lmizan
Alelluc n lfeîîa; taceôt nnsen, s lmizan

Bosnian

prozirnih, od srebra, ciju ce velicinu prema zeljama njihovim odrediti
prozirnih, od srebra, čiju će veličinu prema željama njihovim odrediti
prozirnih, od srebra, ciju ce velicinu prema zeljama njihovim odrediti
prozirnih, od srebra, čiju će veličinu prema željama njihovim odrediti
od srebra prozirnog napravljene, ciju ce velicinu prema zeljama njihovim odrediti
od srebra prozirnog napravljene, čiju će veličinu prema željama njihovim odrediti
Peharima od srebra; odmjerice ih mjerom
Peharima od srebra; odmjeriće ih mjerom
KAWARIRE MIN FIDDETIN KADDERUHA TEKDIRÆN
od srebra prozirnog napravljene, ciju ce velicinu prema zeljama njihovim odrediti
od srebra prozirnog napravljene, čiju će veličinu prema željama njihovim odrediti

Bulgarian

ot sreburen kristal. Shte im se otmerva s myarka
ot srebŭren kristal. Shte im se otmerva s myarka
от сребърен кристал. Ще им се отмерва с мярка

Burmese

သလင်းကျောက်ပမာ ကြည်လင်ဖောက်မြင်နိုင်သော ငွေခွက်များဖြစ်၍ ယင်း (သောက်စရာများ) ကို (သူတို့ဆန္ဒရှိသည့်) ပမာဏအတိုင်းအတာဖြင့် (သူတို့ကိုယ်တိုင်ဆုံးဖြတ်လျက်) တိုင်းတာသတ်မှတ်မှုများကို သတ်မှတ်နိုင်ကြမည်။
၁၆။ ထိ့အု ပြင်ဖန်ကဲသို့ ကြည်လင်တောက်ပြောင်သော ငွေဖလားများတွင်းသို့ သူတို့သည် မိမိတို့ လိုဘအတိုင်း ချိန်တွယ် ထည့်ကြသည်။
ငွေဖြင့်ပြီးသော ဖန်များဖြစ်ကြပေမည်။ (ဖြည့်ထားသူတို့သည်) ယင်းဖန်ခွက်များကို သင့်လျော်စွာ ချိန်ဆ၍ ဖြည့်ထားကြပေမည်။
‌ငွေနှင့်ပြုလုပ်ထား‌သော ‌ငွေခွက်များဖြစ်ကြမည်။ သူတို့သည် ထို ‌ငွေခွက်များကို (လိုသမျှ)ချိန်ဆဖြည့်ထည့်ထားကြမည်။

Catalan

d'un cristall de plata, de mesures determinades
d'un cristall de plata, de mesures determinades

Chichewa

Matambula oonetsa zinthu zomwe zili m’kati mwake, opangidwa kuchokera ku siliva. Iwo adzathiramo chakumwa molingana ndi chilakolako chawo
“Zolangala zopangidwa ku siliva, atalinga bwino zakumwazo (malinga ndi kufuna kwawo)

Chinese(simplified)

jingying ru boli de yinbei, tamen yuding mei bei de rongliang.
jīngyíng rú bōlí de yínbēi, tāmen yùdìng měi bēi de róngliàng.
晶莹如玻璃的银杯,他们预定每杯的容量。
na shuijing bei qishi yeshi yin zhi de, tamen ke suiyi jueding bei zhong de rongliang [xiang zhuang duoshao, jiu zhuang duoshao].
nà shuǐjīng bēi qíshí yěshì yín zhì de, tāmen kě suíyì juédìng bēi zhōng de róngliàng [xiǎng zhuāng duōshǎo, jiù zhuāng duōshǎo].
那水晶杯其实也是银制的,他们可随意决定杯中的容量[想装多少,就装多少]。
jingying ru boli de yinbei, tamen yuding mei bei de rongliang
jīngyíng rú bōlí de yínbēi, tāmen yùdìng měi bēi de róngliàng
晶莹如玻璃的银杯,他们预定每杯的容量。

Chinese(traditional)

jingying ru boli de yinbei, tamen yuding mei bei de rongliang
jīngyíng rú bōlí de yínbēi, tāmen yùdìng měi bēi de róngliàng
晶莹 如玻璃的银杯,他们预定每杯的容量。
jingying ru boli de yinbei, tamen yuding mei bei de rongliang.
jīngyíng rú bōlí de yínbēi, tāmen yùdìng měi bēi de róngliàng.
晶瑩如玻璃的銀杯,他們預定每杯的容量。

Croatian

Peharima od srebra, koje ce mjerom odmjeriti
Peharima od srebra, koje će mjerom odmjeriti

Czech

konvicemi ze stribra, jez plniti budou mirou svou
konvicemi ze stříbra, jež plniti budou mírou svou
Pruhledny salek trebae zpusobit postribrit; oni spravne zaslouily uplne tento
Pruhledný šálek trebae zpusobit postríbrit; oni správne zaslouilý úplne tento
z kristalu stribrneho, mirou vhodnou naplnene
z křišťálu stříbrného, mírou vhodnou naplněné

Dagbani

Ka di nyɛ kalo din nyɛ anʒilfa, ka bɛ nam li saɣisi bɛ ni kuli bɔri shɛm

Danish

Gennemskinnelige kopper selvom stille sølv de rigtigt trængte al den
Kristalhelder, uit zilver, in de juiste maat vervaardigd

Dari

بلورهای از نقره، که آن را به اندازه‌های (متفاوت) اندازه‌گیری کرده‌اند

Divehi

ރިހީގެ ބިއްލޫރި ތަކެކެވެ. އެއުރެން عدد ކޮށް، އެ ތަކެތި މިންވަރު ކުރާނެތެވެ. (އެބަހީ: އެ ތަށިތަކުގެ ބޮޑުކުޑަމިނާއި އެ ތަށިތަށްޓަށް އަޅާފައިވާ ތަކެތި، އެއުރެން ބޭނުންގޮތަކަށް ކަނޑައަޅާނެތެވެ)

Dutch

van zilverwit kristal, die zij precies vol hebben geschonken
De flesschen zullen flesschen van zilver zijn (blinkend als glas); zij zullen de maat daarvan bepalen
Kristalhelder, van zilver gemaakt, die naar wens schenken
Kristalhelder, uit zilver, in de juiste maat vervaardigd

English

and gleaming silver goblets according to their fancy
crystal-clear, made of silver. They will determine the measure there (according to their wishes)
Crystal-clear, made of silver: they will determine the measure thereof (according to their wishes)
Godblets of silver, they shall have filled them to exact measure
goblets bright as crystal but made of silver, filled to exact measure
And crystal clear bottles of silver, of which they will determine the measure themselves
crystalline silver — they have measured them very exactly
crystal of silver that they have measured -- very exactly
Crystal and silver. They will determine its amount
crystals like silver, they determine their measure (and size)
—crystal of silver— [from] which they will dispense in a precise measure
—crystal of silver— [from] which they dispense in a precise measure
Crystal-clear, made of silver – they themselves determine the measure of the drink (as they wish)
Vessels of translucent silver, like to the glorious sun’s transparent beams, whose extent has been prescribed to satisfy individual needs
crystals of silver. They took a measure of it measuring (it as they desired)
crystal like silver, and that they calculated a calculating
Goblets made of crystal clear silver would be filled to measure, as per their wishes
flagons of silver which they shall mete out
and goblets made of crystal-clear silver, filled by their attendants in due measure
The bottles shall be bottles of silver shining like glass; they shall determine the measure thereof by their wish
(Transparent as) glass but made of silver; they will determine the measure thereof
Flagons of silver whose measure themselves shall mete
Clear glass/mirrors from silver, they predestined/evaluated it predestination/evaluation
goblets bright as crystal but made of silver, filled to exact measure
(transparent as) glass (but made) of silver*, which are measured according to a measure. * Probably photo chromatic glasses containing silver halides which darken in sunlight and bleach in dark
(transparent as) glass (but made) of silver*, which are measured according to a measure
(Transparent as) glass, made of silver; they have measured them according to a measure
From silver [vessel] to glass [goblet] — [the drink will be poured out] in required quantity
(Bright as) glass but (made) of silver, which they (themselves) have measured to the measure (of their deeds)
crystals (as shining as if made) of silver, measured by those (who filled them) with due measure
crystal-like, [but] of silver - the measure whereof they alone will determine
Crystals of silver that they have determined its (measure), an exact determination
Also there will be crystal clear goblets of silver containing the exact measure of drink which they desire
Crystal-clear, made of silver. They will determine the measure thereof according to their wishes
crystals (as shining as if made) of silver, measured by those (who filled them) with due measure
crystalline silver, filled precisely as desired
crystalline silver, filled precisely as desired
silver goblets which they themselves shall measure
crystalline goblets of silver, filled precisely as desired
clear glasses made from silver according to their own measure
(Qawarir) Crystal-clear, made of silver. They will determine the measure thereof
Silver trays shining as crystal - all this design they have determined (with their good deeds)
Crystal-clear, made of silver: They will determine the amount in there (according to their wishes)
Crystal of silver—they measured them exactly
Crystal of silver—they measured them exactly
crystal [set] with silver, which they will measure out just as they please
Crystal laced with silver, measured accordingly
Crystal laced with silver, measured accordingly
silvern crystal that they have measured out with due measure
Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure
and gleaming silver goblets which have been filled to the exact measure
Crystal-clear, made of silver: they will determine the measure thereof (according to their wishes)

Esperanto

Translucent tas kvankam far argxent; ili rightly ind all this

Filipino

Kristal na kumikislap na gawa sa pilak. Tatamasahin nila ang anumang dami (sa sisidlan) sa anumang kanilang maibigan
mga kristal na yari sa pilak, na sumukat sila sa mga ito sa isang pagsukat

Finnish

jotka ovat kuin lapikuultava lasi ja jotka taytetaan runsain mitoin
jotka ovat kuin läpikuultava lasi ja jotka täytetään runsain mitoin

French

(des coupes) en argent translucide et a la capacite bien determinee
(des coupes) en argent translucide et à la capacité bien déterminée
en cristal d’argent, dont le contenu a ete savamment dose
en cristal d’argent, dont le contenu a été savamment dosé
en cristal d'argent, dont le contenu a ete savamment dose
en cristal d'argent, dont le contenu a été savamment dosé
de cristal argente[1524] - remplies a leur convenance
de cristal argenté[1524] - remplies à leur convenance
des flacons en cristal d’argent remplis a juste mesure
des flacons en cristal d’argent remplis à juste mesure

Fulah

Ganda

Ziritemegana anti ziriba zaakolebwa mu feeza, ziriba zimala bumazi okubeeramu ekyokunywa ekimalawo obwetaavu bwoyo anywa

German

doch Glaser aus Silber, und sie werden ihren Umfang nach Maß bemessen
doch Gläser aus Silber, und sie werden ihren Umfang nach Maß bemessen
Glaser aus Silber, die sie nach Maß bemessen
Gläser aus Silber, die sie nach Maß bemessen
Glaserne aus Silber, die sie richtig schatzten
Gläserne aus Silber, die sie richtig schätzten
Glaser aus Silber, die sie im rechten Maß bemessen
Gläser aus Silber, die sie im rechten Maß bemessen
Glaser aus Silber, die sie im rechten Maß bemessen
Gläser aus Silber, die sie im rechten Maß bemessen

Gujarati

kaca pana candina jene yogya pramanamam bharya hase
kāca paṇa cāndīnā jēnē yōgya pramāṇamāṁ bharyā haśē
કાચ પણ ચાંદીના જેને યોગ્ય પ્રમાણમાં ભર્યા હશે

Hausa

¡arau na azurfa, sun ƙaddara su ƙaddarawa, daidai bukata
¡arau na azurfa, sun ƙaddara su ƙaddarawa, daidai bukãta
¡arau na azurfa, sun ƙaddara su ƙaddarawa, daidai bukata
¡arau na azurfa, sun ƙaddara su ƙaddarawa, daidai bukãta

Hebrew

וביניהם יעברו כלי כסף וכוסות מבדולח
הם כלי כסף במידות מדודות

Hindi

chaandee ke sheeshon ke, jo ek anumaan se bharenge
चाँदी के शीशों के, जो एक अनुमान से भरेंगे।
jo bilkul sheeshe ho rahe honge, sheeshe bhee chaandee ke jo theek andaaze karake rakhe gae honge
जो बिल्कुल शीशे हो रहे होंगे, शीशे भी चाँदी के जो ठीक अन्दाज़े करके रखे गए होंगे
aur sheeshe bhee (kaanch ke nahin) chaandee ke jo theek andaaze ke mutaabik banae gae hain
और शीशे भी (काँच के नहीं) चाँदी के जो ठीक अन्दाज़े के मुताबिक बनाए गए हैं

Hungarian

Ezustbol valo gawarir-serlegek, amelyeknek ok szabtak merteket (vagyaik szerint)
Ezüstből való gawárir-serlegek, amelyeknek ők szabtak mértéket (vágyaik szerint)

Indonesian

kristal yang jernih terbuat dari perak, mereka tentukan ukurannya yang sesuai (dengan kehendak mereka)
(Yaitu kaca-kaca dari perak) gelas-gelas dan piala-piala itu terbuat dari perak yang bagian dalamnya dapat dilihat dari luar, sehingga tampak bening sebening kaca (yang telah diukur mereka) yakni oleh pelayan-pelayan yang mengedarkannya (dengan sebaik-baiknya) sesuai dengan kecukupan minum orang-orang yang meminumnya, tidak lebih dan tidak pula kurang; cara minum yang demikian itu merupakan cara minum yang paling nikmat
(yaitu) kaca-kaca (yang terbuat) dari perak yang telah diukur mereka dengan sebaik-baiknya
Para pelayan menjajakan kepada mereka bejana-bejana minuman dari perak dan gelas-gelas lembut dan putih yang sangat jernih bagai kaca dan terbuat dari perak. Minuman itu ditentukan oleh para pemberi minum sesuai dengan keinginan yang meminum
kristal yang jernih terbuat dari perak, mereka tentukan ukurannya yang sesuai (dengan kehendak mereka)
kristal yang jernih terbuat dari perak, mereka tentukan ukurannya yang sesuai (dengan kehendak mereka)

Iranun

Manga Batowintan a pirak, a diniyangka iran noto sa samporna a diyangka

Italian

di cristallo e d'argento, convenientemente riempite
di cristallo e d'argento, convenientemente riempite

Japanese

Garasu (no hai to mieta no) wa gin de tsukura rete ite, kare-ra wa konomi no ryo o sore ni mitasu
Garasu (no hai to mieta no) wa gin de tsukura rete ite, kare-ra wa konomi no ryō o sore ni mitasu
ガラス(の杯と見えたの)は銀で造られていて,かれらは好みの量をそれに満たす。

Javanese

(Bening) kaya kaca - kaca (kang digawe) saka perak sing diukir dheweke sak apik - apike
(Bening) kaya kaca - kaca (kang digawe) saka perak sing diukir dheweke sak apik - apike

Kannada

adu kalatmakavagi alankarisida belliya gajagiruvudu mattu avugalannu tumbuvavaru sariyada pramanadalli tumbiruvaru
adu kalātmakavāgi alaṅkarisida beḷḷiya gājāgiruvudu mattu avugaḷannu tumbuvavaru sariyāda pramāṇadalli tumbiruvaru
ಅದು ಕಲಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಅಲಂಕರಿಸಿದ ಬೆಳ್ಳಿಯ ಗಾಜಾಗಿರುವುದು ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ತುಂಬುವವರು ಸರಿಯಾದ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ತುಂಬಿರುವರು

Kazakh

Kumisten sınıları olsewmen toltırılgan boladı
Kümisten şınıları ölşewmen toltırılğan boladı
Күмістен шынылары өлшеумен толтырылған болады
Al sınısı - kumisten. bul ıdıstar / sayma-say / olsenip qoyılgan
Al şınısı - kümisten. bul ıdıstar / sayma-say / ölşenip qoyılğan
Ал шынысы - күмістен. бұл ыдыстар / сайма-сай / өлшеніп қойылған

Kendayan

kristal nang jarnih tabuat dari perak, ia iaka’koa nang nantuatn ukurannya nang sasue (mang kamao’an ia iaka’koa)

Khmer

thmakev noh thveu ampi brak del puokke ban kamnt vea yeang sam lmom( samreab ttuoltean tamchamnng chetd robsa puokke)
ថ្មកែវនោះធ្វើអំពីប្រាក់ដែលពួកគេបានកំណត់វាយ៉ាង សមល្មម(សម្រាប់ទទួលទានតាមចំណង់ចិត្ដរបស់ពួកគេ)។

Kinyarwanda

Ibirahuri bikoze muri Feza, byuzuye neza (bijyanye n’ibyifuzo bya buri wese)
Ibirahuri bikoze muri Feza, byuzuye neza (bijyanye n’ibyifuzo bya buri wese)

Kirghiz

Kumus coycoktor... Anı(n icindegi saraptı kızmatcılar kajetke jarasa) olcop-cenep (kuyup) turusat
Kümüş çöyçöktör... Anı(n içindegi şaraptı kızmatçılar kajetke jaraşa) ölçöp-çenep (kuyup) turuşat
Күмүш чөйчөктөр... Аны(н ичиндеги шарапты кызматчылар кажетке жараша) өлчөп-ченеп (куюп) турушат

Korean

eun-eulo doen tumyeonghan keob-euloseo geudeul-eun geugeos(keob)eul jeogdanghan yang-eulo jojeolhanola
은으로 된 투명한 컵으로서 그들은 그것(컵)을 적당한 양으로 조절하노라
geudeul-eun sujeong-gat-eun malg-eun eunjan e joh-eul mankeum ttala masideola
그들은 수정같은 맑은 은잔 에 좋을 만큼 따라 마시더라

Kurdish

هه‌موو دام و ده‌زگای خواردن و خواردنه‌وه‌کان له شووشه‌ی زیوی دروستکراون به‌شێوه‌یه‌کی جوان و دڵڕفێن
شووشە لە زیو بە ئەندازەی پێویست ئامادەکراون

Kurmanji

Ewan istekane ji ziv in, bi pivandin hatine pek anine
Ewan îstekanê ji zîv in, bi pîvandin hatine pêk anînê

Latin

Translucent cups though factus silver they rightly deserved totus hoc

Lingala

Bakopo to milangi ya mabende ya kongenga ya кококапа

Luyia

Macedonian

проѕирни, од сребро, чијашто величина според желбите нивни ќе ја одредат
providni od srebro koi sami ke gi odreduvaat kolkavi da bidat
providni od srebro koi sami ḱe gi odreduvaat kolkavi da bidat
провидни од сребро кои сами ќе ги одредуваат колкави да бидат

Malay

(Keadaannya laksana) kaca, (sedang ia) dari perak; pelayan-pelayan itu menentukan kadar isinya sekadar yang cukup betul dengan kehendak penggunanya

Malayalam

vellikkeappakal. avar avaykk (patrannalkk‌) oru teatanusaricc alav nirnayiccirikkum
veḷḷikkēāppakaḷ. avar avaykk (pātraṅṅaḷkk‌) oru tēātanusaricc aḷav nirṇayiccirikkuṁ
വെള്ളിക്കോപ്പകള്‍. അവര്‍ അവയ്ക്ക് (പാത്രങ്ങള്‍ക്ക്‌) ഒരു തോതനുസരിച്ച് അളവ് നിര്‍ണയിച്ചിരിക്കും
vellikkeappakal. avar avaykk (patrannalkk‌) oru teatanusaricc alav nirnayiccirikkum
veḷḷikkēāppakaḷ. avar avaykk (pātraṅṅaḷkk‌) oru tēātanusaricc aḷav nirṇayiccirikkuṁ
വെള്ളിക്കോപ്പകള്‍. അവര്‍ അവയ്ക്ക് (പാത്രങ്ങള്‍ക്ക്‌) ഒരു തോതനുസരിച്ച് അളവ് നിര്‍ണയിച്ചിരിക്കും
a sphatikavum vellimayamayirikkum. paricarakar ava kanisatayeate kanakkakkivekkunnu
ā sphaṭikavuṁ veḷḷimayamāyirikkuṁ. paricārakar ava kaṇiśatayēāṭe kaṇakkākkivekkunnu
ആ സ്ഫടികവും വെള്ളിമയമായിരിക്കും. പരിചാരകര്‍ അവ കണിശതയോടെ കണക്കാക്കിവെക്കുന്നു

Maltese

(ta') l-ifjen ħgieg (u magħmula) mill-fidda li (dawk li jħejju x- xorb) jimlewhom bil-qjies (skond il-ħtiega)
(ta') l-ifjen ħġieġ (u magħmula) mill-fidda li (dawk li jħejju x- xorb) jimlewhom bil-qjies (skond il-ħtieġa)

Maranao

Manga batowintan a pirak, a diniyangka iran oto sa samporna a diyangka

Marathi

Kacahi candici asela, jyanna (pinaryanni) anumanane mapuna thevale asela
Kācahī cāndīcī asēla, jyānnā (piṇāṟyānnī) anumānānē māpūna ṭhēvalē asēla
१६. काचही चांदीची असेल, ज्यांना (पिणाऱ्यांनी) अनुमानाने मापून ठेवले असेल

Nepali

Sisa pani camdiko hunechan. Jasala'i thika–thika matranusara bana'eko hunecha
Śiśā pani cām̐dīkō hunēchan. Jasalā'ī ṭhīka–ṭhīka mātrānusāra banā'ēkō hunēcha
शिशा पनि चाँदीको हुनेछन् । जसलाई ठीक–ठीक मात्रानुसार बनाएको हुनेछ ।

Norwegian

krystallblankt sølv, fint laget
krystallblankt sølv, fint laget

Oromo

Qaruuraalee meeta irraa ta'een hanga isaan ga'u ishee (irraa) qoodu

Panjabi

Sise vi candi de honage, jinha nu pila'una vali'am ne thika adaze anusara bhari'a hovega
Śīśē vī cāndī dē hōṇagē, jinhā nū pilā'uṇa vāli'āṁ nē ṭhīka adāzē anusāra bhari'ā hōvēgā
ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਵੀ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਹੋਣਗੇ, ਜਿੰਨ੍ਹਾ ਨੂੰ ਪਿਲਾਉਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੇ ਠੀਕ ਅੰਦਾਜ਼ੇ ਅਨੁਸਾਰ ਭਰਿਆ ਹੋਵੇਗਾ।

Persian

كوزه‌هايى از سيم كه آنها را به اندازه پُر كرده‌اند
جام‌هايى بلورين از نقره كه درست به اندازه باشند
آبگینه‌هایی از سیم که آنها را به اندازه پیموده باشند
(کاسه‌های) بلورین از نقره که آن‌ها را به‌اندازۀ مناسب (پر و) آماده کرده‌اند
جام هایی از نقره که آنها را به اندازه مناسب اندازه گیری کرده اند،
[کاسه‌های] بلورینی از نقره که آنها را به ‌اندازۀ مناسب، [لبریز و] آماده کرده‌اند؛
که آن بلورین کوزه‌ها به رنگ نقره خام و به اندازه و تناسب (اهلش) مقدر کرده‌اند
آبگینه هائی از سیم که پرداختندش پرداختنی‌
جامهايى از سيم كه درست به اندازه [و با كمال ظرافت‌] آنها را از كار در آورده‌اند
جام‌هایی از نقره را که درست به‌اندازه (و با کمال ظرافت) آنها را از کار درآورده‌اند
بلورهایى نقره‌فام که [نیکان] آنها را به هر اندازه که خواسته‌اند، اندازه‌گیرى کرده‌اند
قدحهای بلورینی که از نقره‌اند. (خدمتکاران بهشتی) آنها را درست به اندازه‌ی لازم پیموده‌اند
ظرفهای بلورینی از نقره، که آنها را به اندازه مناسب آماده کرده‌اند
آبگينه‌هايى از سيم- سفيد و شفاف به صفاى آبگينه- كه [فراخور نوشندگان‌] به اندازه كرده باشند
(کاسه‌های) بلورین از نقره که آنها را به اندازة مناسب (پر و) آماده کرده اند

Polish

Z kryształu i srebra dokładnie wymierzonego
Z kryształu i srebra dokładnie wymierzonego

Portuguese

Cristalinos de prata: enche-los-ao, na justa medida, conforme o desejo de cada um
Cristalinos de prata: enchê-los-ão, na justa medida, conforme o desejo de cada um
Feitos de prata, semelhantes a cristal, que lhe serao fornecidos em abundancia
Feitos de prata, semelhantes a cristal, que lhe serão fornecidos em abundância

Pushto

د سپینو زرو شیشې چې دوى به دغه (لوښي) اندازه كړي وي، اندازه كول
د سپینو زرو شیشې چې دوى به دغه (لوښي) اندازه كړي وي، اندازه كول

Romanian

de clestar si de argint, umplute cu masura
de cleştar şi de argint, umplute cu măsură
Translucid ceasca desi produce argint; ei rightly merita toate acesta
Cristaluri de argint facute cu masura precisa
Cristaluri de argint fãcute cu mãsurã precisã

Rundi

N’ibirahuri vy’umwakaka vyujujwe kurugero rumwe rukwiye

Russian

de clestar si de argint, umplute cu masura
хрусталя (сделанного) из серебра, которые измерены (точной) мерой [в них содержится ровно столько напитка, сколько желает обитатель Рая]
khrustalya serebryanogo, sorazmernykh razmerov
хрусталя серебряного, соразмерных размеров
Khrustalya, kotoryy svetleye serebra, v sorazmernykh po velichine razmerakh
Хрусталя, который светлее серебра, в соразмерных по величине размерах
khrustalya serebryanogo, kotoryy razmeryali oni meroy
хрусталя серебряного, который размеряли они мерой
khrustalya serebryanogo, [blistayushchego] sovershenstvom
хрусталя серебряного, [блистающего] совершенством
iz serebra sorazmerno s zhelaniyem p'yushchikh
из серебра соразмерно с желанием пьющих
Iz kubov serebra, sverkayushchikh khrustal'nym bleskom, Kotoryye nesut otmetiny o mere
Из кубов серебра, сверкающих хрустальным блеском, Которые несут отметины о мере

Serbian

Биће услуживани из сребрених посуда и чаша које ће да буду прозирне

Shona

Girazi rakachena, rakagadzirwa nesirivha. Vachave vanosarudza huwandu hwawo (nekuda kwavo)

Sindhi

(پر) شيشا (به) چاندي جا جن کي انھن (پياريندڙن) پوري انداز سان ٺھرايو آھي

Sinhala

(eva palingu nova. ehet) palingu men ridiyen (ovunge avasyatavayata) sarilana se nirmanaya karanu læba ætteya
(ēvā paḷin̆gū nova. ehet) paḷin̆gū men ridiyen (ovungē avaśyatāvayaṭa) sarilana sē nirmāṇaya karanu læba ættēya
(ඒවා පළිඟූ නොව. එහෙත්) පළිඟූ මෙන් රිදියෙන් (ඔවුන්ගේ අවශ්‍යතාවයට) සරිලන සේ නිර්මාණය කරනු ලැබ ඇත්තේය
eya ridiyen vu palinguya. ovuhu ehi pramanaya sakas kara gannoya
eya ridiyen vū paḷin̆guya. ovuhu ehi pramāṇaya sakas kara gannōya
එය රිදියෙන් වූ පළිඟුය. ඔවුහු එහි ප්‍රමාණය සකස් කර ගන්නෝය

Slovak

Translucent salka though robit silver they rightly zasluzit all this

Somali

quraarado saafi ah laga sameeyey qalin, waxay u qiyaaseen iyaga qiyaas aad ah
Quruuradahaas oo fidla ah si fiicanna u Qiyaasan
Quruuradahaas oo fidda ah si fiicanna u Qiyaasan

Sotho

Tse khanyang sa khalase, tse entsoeng ka silivera: li tla lekanya litabatabelo tsa bona

Spanish

Moldeadas en plata con la forma que a ellos les plazca
Moldeadas en plata con la forma que a ellos les plazca
tambien de plata que contendran la medida justa (de bebida para aplacar la sed)
también de plata que contendrán la medida justa (de bebida para aplacar la sed)
tambien de plata que contendran la medida justa (de bebida para aplacar la sed)
también de plata que contendrán la medida justa (de bebida para aplacar la sed)
de un cristal de plata, de medidas determinadas
de un cristal de plata, de medidas determinadas
como cristal, [pero] de plata—cuya medida solo ellos determinaran
como cristal, [pero] de plata—cuya medida sólo ellos determinarán
de cristal plateado hechas a su gusto
de cristal plateado hechas a su gusto
de cristal de plata y de las proporciones que ellos deseen
de cristal de plata y de las proporciones que ellos deseen

Swahili

ukowa wa fedha, ambavyo wanyweshaji wamevima kadiri ya watakavyotamani wenye kunywa, haviongezeki wala havipungui
Vya fedha safi kama kiyoo, wamevipima kwa vipimo

Swedish

som [om de hade varit] av kristall [fastan de ar] av silver; och de bestammer [sjalva] hur mycket [som skall sattas for dem]
som [om de hade varit] av kristall [fastän de är] av silver; och de bestämmer [själva] hur mycket [som skall sättas för dem]

Tajik

Kuzahoe az nuqra, ki onhoro ʙa andoza pur kardaand
Kūzahoe az nuqra, ki onhoro ʙa andoza pur kardaand
Кӯзаҳое аз нуқра, ки онҳоро ба андоза пур кардаанд
Kuzahoe az nuqra, ki onhoro ʙa andozae pur kardaand
Kūzahoe az nuqra, ki onhoro ʙa andozae pur kardaand
Кӯзаҳое аз нуқра, ки онҳоро ба андозае пур кардаанд
[Kosahoi] Bulurine az nuqra, ki onhoro ʙa andozai munosiʙ [laʙrez va] omoda kardaand
[Kosahoi] Bulurine az nuqra, ki onhoro ʙa andozai munosiʙ [laʙrez va] omoda kardaand
[Косаҳои] Булурине аз нуқра, ки онҳоро ба андозаи муносиб [лабрез ва] омода кардаанд

Tamil

(avai palinkukalalla; eninum,) palinkukalaip pol velliyinal (avarkalin avaciyattirkut) takkavaru nirmanikkappattullana
(avai paḷiṅkukaḷalla; eṉiṉum,) paḷiṅkukaḷaip pōl veḷḷiyiṉāl (avarkaḷiṉ avaciyattiṟkut) takkavāṟu nirmāṇikkappaṭṭuḷḷaṉa
(அவை பளிங்குகளல்ல; எனினும்,) பளிங்குகளைப் போல் வெள்ளியினால் (அவர்களின் அவசியத்திற்குத்) தக்கவாறு நிர்மாணிக்கப்பட்டுள்ளன
(avai palinkalla) velliyinalana, palinkaip ponra telivana kinnankal. Avarrait takka alavaka amaintirupparkal
(avai paḷiṅkalla) veḷḷiyiṉālāṉa, paḷiṅkaip pōṉṟa teḷivāṉa kiṇṇaṅkaḷ. Avaṟṟait takka aḷavāka amaintiruppārkaḷ
(அவை பளிங்கல்ல) வெள்ளியினாலான, பளிங்கைப் போன்ற தெளிவான கிண்ணங்கள். அவற்றைத் தக்க அளவாக அமைந்திருப்பார்கள்

Tatar

Ул савытлар көмешләнгән бәллүрдәндер, җәннәт хезмәтчеләре ул савытлар белән эчемлекне кирәк кадәр генә бирерләр

Telugu

a gaju glasulu sphatikam vale tellavaina vendito ceyabadi untayi. Avi niyamabad'dham nimpabadi untayi
ā gāju glāsulu sphaṭikaṁ valē tellavaina veṇḍitō cēyabaḍi uṇṭāyi. Avi niyamabad'dhāṁ nimpabaḍi uṇṭāyi
ఆ గాజు గ్లాసులు స్ఫటికం వలే తెల్లవైన వెండితో చేయబడి ఉంటాయి. అవి నియమబద్ధాం నింపబడి ఉంటాయి
ఆ గాజు గిన్నెలు కూడా వెండివై ఉంటాయి. వాటిని (నింపేవారు) ఒక అంచనా ప్రకారం సరిగ్గా నింపి ఉంటారు

Thai

kæw thi tha dwy ngein doy phwk khea ca teim man tam sadswn thi phwk khea txngkar
kæ̂w thī̀ thả d̂wy ngein doy phwk k̄heā ca teim mạn tām s̄ạds̄̀wn thī̀ phwk k̄heā t̂xngkār
แก้วที่ทำด้วยเงินโดยพวกเขาจะเติมมันตามสัดส่วนที่พวกเขาต้องการ
kæw thi tha dwy ngein doy phwk khea ca teim man tam sadswn thi phwk khea txngkar
kæ̂w thī̀ thả d̂wy ngein doy phwk k̄heā ca teim mạn tām s̄ạds̄̀wn thī̀ phwk k̄heā t̂xngkār
แก้วที่ทำด้วยเงินโดยพวกเขาจะเติมมันตามสัดส่วนที่พวกเขาต้องการ

Turkish

Oylesine sırca ki incecik gumusten ve hepsini de icecekleri miktara, susuzluklarına gore olcmuslerdir adeta
Öylesine sırça ki incecik gümüşten ve hepsini de içecekleri miktara, susuzluklarına göre ölçmüşlerdir adeta
Gumusten oyle kadehler ki onları istedikleri olcude tayin ve takdir etmislerdir
Gümüşten öyle kadehler ki onları istedikleri ölçüde tayin ve takdir etmişlerdir
Gumusten billur kaplar ki, onları belli bir olcuyle tespit etmislerdir
Gümüşten billur kaplar ki, onları belli bir ölçüyle tespit etmişlerdir
Gumusten billurlar ki, (ehli cennet) onları turlu turlu bicime koymuslardır
Gümüşten billûrlar ki, (ehli cennet) onları türlü türlü biçime koymuşlardır
Gumusten (islemeli) billurları belli olculere gore takdir etmislerdir
Gümüşten (işlemeli) billurları belli ölçülere göre takdîr etmişlerdir
Billurları gumus gibi parlaktır, onları olcup olcup dagıtırlar
Billurları gümüş gibi parlaktır, onları ölçüp ölçüp dağıtırlar
Gumusten oyle kadehler ki onlari turlu turlu bicimlere koymuslardir
Gümüsten öyle kadehler ki onlari türlü türlü biçimlere koymuslardir
Gumusten oyle kadehler ki onları istedikleri olcude tayin ve takdir etmislerdir
Gümüşten öyle kadehler ki onları istedikleri ölçüde tayin ve takdir etmişlerdir
Gumusten yapılmıs seffaf bardaklar... Onları tam olarak haketmislerdir
Gümüşten yapılmış şeffaf bardaklar... Onları tam olarak haketmişlerdir
Gumusten oyle kadehler ki onları turlu turlu bicimlere koymuslardır
Gümüşten öyle kadehler ki onları türlü türlü biçimlere koymuşlardır
gumusten billurlar (ki hizmetciler) onları turlu turlu bicimlere koymuslardır
gümüşten billurlar (ki hizmetçiler) onları türlü türlü biçimlere koymuşlardır
Gumusten oyle kadehler ki onları turlu turlu bicimlere koymuslardır
Gümüşten öyle kadehler ki onları türlü türlü biçimlere koymuşlardır
Bu gumusten saydam kadehlerin buyuklukleri ihtiyaclarına gore belirlenmistir
Bu gümüşten saydam kadehlerin büyüklükleri ihtiyaçlarına göre belirlenmiştir
Gumusten billur kaplar ki, onları belli bir olcuyle tesbit etmislerdir
Gümüşten billur kaplar ki, onları belli bir ölçüyle tesbit etmişlerdir
(Evet) gumusden (yaratılmıs) billurlar ki mıkdarını (sakıyler) ta´yin etmislerdir
(Evet) gümüşden (yaratılmış) billurlar ki mıkdarını (sâkıyler) ta´yin etmişlerdir
Billurları gumus gibi parlaktır. Mikdarını onlar takdir etmistir
Billurları gümüş gibi parlaktır. Mikdarını onlar takdir etmiştir
Gumusten kadehler ki onların miktarını belirlemislerdir
Gümüşten kadehler ki onların miktarını belirlemişlerdir
Kavariyle min fıddatin kadderuha takdiyren
Kavariyle min fıddatin kadderuha takdiyren
Kavarira min fıddatin kadderuha takdira(takdiren)
Kâvarîra min fıddatin kadderûhâ takdîrâ(takdîren)
kristal benzeri, (ama) gumusten- ve hacimlerini yalnız kendileri tesbit edecek
kristal benzeri, (ama) gümüşten- ve hacimlerini yalnız kendileri tesbit edecek
kavarirae min fiddatin kadderuha takdira
ḳavârîrae min fiḍḍatin ḳadderûhâ taḳdîrâ
gumus beyazlıgında olcusunce tayin ve takdir ederler
gümüş beyazlığında ölçüsünce tayin ve takdir ederler
Gumusten yapılmıs billurlar.. Miktarlarını kendileri belirler
Gümüşten yapılmış billurlar.. Miktarlarını kendileri belirler
Gumusten billurlar... Onlar (icenlere gore) miktarlarını belirler
Gümüşten billurlar... Onlar (içenlere göre) miktarlarını belirler
Etraflarında hizmet edenler gumus kaplar, billur kaseler, gumusi parlaklıkta billur kupalarla dolasır, onlara ikram ederler.Cennetlikler iceceklerini kendi istahları olcusunce tayin ederler
Etraflarında hizmet edenler gümüş kaplar, billur kâseler, gümüşî parlaklıkta billur kupalarla dolaşır, onlara ikram ederler.Cennetlikler içeceklerini kendi iştahları ölçüsünce tayin ederler
Oyle gumus kadehler ki onları istedikleri olcude takdir etmislerdir (istedikleri kadar icki alırlar)
Öyle gümüş kadehler ki onları istedikleri ölçüde takdir etmişlerdir (istedikleri kadar içki alırlar)
Gumusten billur kaplar ki, onları belli bir olcuyle tesbit etmislerdir
Gümüşten billur kaplar ki, onları belli bir ölçüyle tesbit etmişlerdir
Gumusten billur kaseler... (Hizmetciler) Onların ihtiyaclarına gore olculerini belirlemistir
Gümüşten billur kâseler... (Hizmetçiler) Onların ihtiyaçlarına göre ölçülerini belirlemiştir
Gumusten kupalar ki, tam diledikleri olcude belirlemislerdir onları
Gümüşten kupalar ki, tam diledikleri ölçüde belirlemişlerdir onları
Gumusten kupalar ki, tam diledikleri olcude belirlemislerdir onları
Gümüşten kupalar ki, tam diledikleri ölçüde belirlemişlerdir onları
Gumusten kupalar ki, tam diledikleri olcude belirlemislerdir onları
Gümüşten kupalar ki, tam diledikleri ölçüde belirlemişlerdir onları

Twi

Senya nkruwaa a εhyerεn tesε dwetε. Y’asusu no pεpεεpε (sεdeε wͻ’pε no)

Uighur

ئۇلارغا (تاماق قاچىلانغان) كۈمۈش تەخسىلەر، (مەي تولدۇرۇلغان) كۈمۈشتىن ياسالغان (شىشىدەك سۈزۈك) جاملار ئايلاندۇرۇپ سۇنۇلۇپ تۇرىدۇ، (ساقىيلار، ئۇلارنىڭ ئېھتىياجىغا قاراپ) لايىق ئۆلچەيدۇ (يەنى ئىچكۈچىلەرنىڭ ئېھتىياجىدىن ئېشىپمۇ قالمايدۇ، كېمىيىپمۇ قالمايدۇ)
ئۇلارغا (تاماق قاچىلانغان) كۈمۈش تەخسىلەر، (مەي تولدۇرۇلغان) كۈمۈشتىن ياسالغان (شىشىدەك سۈزۈك) جاملار ئايلاندۇرۇپ سۇنۇلۇپ تۇرىدۇ، (ساقىيلار، ئۇلارنىڭ ئېھتىياجىغا قاراپ) لايىق ئۆلچەيدۇ (يەنى ئىچكۈچىلەرنىڭ ئېھتىياجىدىن ئېشىپمۇ قالمايدۇ، كېمىپمۇ قالمايدۇ)[15ـ]

Ukrainian

зі сріблом і кришталем належних розмірів
Translucent chashky, khoch zrobyly sribla; vony pravylʹno zasluzhyly vse tse
Translucent чашки, хоч зробили срібла; вони правильно заслужили все це
zi sriblom i kryshtalem nalezhnykh rozmiriv
зі сріблом і кришталем належних розмірів
zi sriblom i kryshtalem nalezhnykh rozmiriv
зі сріблом і кришталем належних розмірів

Urdu

Sheshey bhi woh jo chandi ki qisam ke hongey,aur unko (muntazmin-e-jannat nay)theek andazey ke mutabik bhara hoga
شیشے بھی وہ جو چاندی کی قسم کے ہونگے، اور ان کو (منتظمین جنت نے) ٹھیک اندازے کے مطابق بھرا ہوگا
شینیے بھی چاندی کے شیشے جو ایک خاص اناز پر ڈھالے گئے ہوں گے
اور شیشے بھی چاندی کے جو ٹھیک اندازے کے مطابق بنائے گئے ہیں
شیشے ہیں چاندی کے [۱۸] ماپ رکھا ہے اُن کاماپ [۱۹]
اور شیشے بھی (کانچ کے نہیں بلکہ) چاندی کی قِسم سے ہوں گے جنہیں (منتظمین نے) پورے اندازے کے مطابق بنایا اور بھرا ہوگا۔
Sheeshy bhi chandi kay jinko(saqi ney)andazay say nap rakha hoga
شیشے بھی چاندی کے جن کو (ساقی نے) اندازے سے ناپ رکھا ہوگا
shishe bhi chaandi ke jin ko (saaqi ne) andaaze se naap rakha hoga
(اور) شیشے بھی وہ جو چاندی کی قسم کے ہوں گے ساقیوں نے انہیں پورے اندازہ سے بھرا ہوگا
(اور) شیشے بھی چاندی کے (بنے) ہوں گے جنہیں انہوں نے (ہر ایک کی طلب کے مطابق) ٹھیک ٹھیک اندازہ سے بھرا ہوگا
شیشے بھی چاندی کے جنہیں بھرنے والوں نے توازن کے ساتھ بھرا ہوگا
یہ ساغر بھی چاندی ہی کے ہوں گے جنہیں یہ لوگ اپنے پیمانہ کے مطابق بنالیں گے

Uzbek

Биллурлар кумушдандир, (соқийлар) ўлчовини келтиргандирлар
Улар ўзи кумушдан (ясалган бўлса-да нафислигидан шиша-шиша бўлиб кетган қадаҳлардир). (У шаробларни соқийлар ҳар кимнинг эҳтиёжига яраша) ўлчаб-белгилаб қўйгандирлар
Биллурлар, кумушсиймон, (соқийлар) ўлчовини келтирар

Vietnamese

(Binh chua) bang bac trong nhu pha le; ho se đinh muc luong cua chung
(Bình chứa) bằng bạc trong như pha lê; họ sẽ định mức lượng của chúng
Co nhung chiec coc bang bac nhung trong suot nhu pha le; chung đuoc đinh luong thuc uong vua đu (nhu ho muon)
Có những chiếc cốc bằng bạc nhưng trong suốt như pha lê; chúng được định lượng thức uống vừa đủ (như họ muốn)

Xhosa

Iigilasi ezicwengileyo ezenziwe ngesilivere ezimlinganiselo wazo wenziwe ngabo

Yau

Jegalasi (jagumbidwa) kuumila mu silifa, chakajipimileje (pakujigumbasya) kapimile kambone (kakulandana ni njota jao, ngapelembechesya soni ngajonjechesya)
Jegalasi (jagumbidwa) kuumila mu silifa, chakajipimileje (pakujigumbasya) kapimile kambone (kakulandana ni njota jao, ngapelembechesya soni ngajonjechesya)

Yoruba

Ife alawo ti won se lati ara fadaka ni (won). A si se won niwon-niwon (ti o se weku ohun ti won fe mu)
Ife aláwo tí wọ́n ṣe láti ara fàdákà ni (wọ́n). A sì ṣe wọ́n níwọ̀n-níwọ̀n (tí ó ṣe wẹ́kú ohun tí wọ́n fẹ́ mu)

Zulu