Achinese

Jieu Tuhan jih seunang jih leupah

Afar

Afrikaans

Albanian

E disa fytyra ate dite do te jene te ngrysura
E disa fytyra atë ditë do të jenë të ngrysura
ne Zotin e tyre do te shikojne
në Zotin e tyre do të shikojnë
dhe Zotin e tyre do te shohin
dhe Zotin e tyre do të shohin
Qe Zotin e tyre e shikojne
Që Zotin e tyre e shikojnë
Qe Zotin e tyre e shikojne
Që Zotin e tyre e shikojnë

Amharic

wede getachewi temelikachochi nachewi፡፡
wede gētachewi temelikachochi nachewi፡፡
ወደ ጌታቸው ተመልካቾች ናቸው፡፡

Arabic

«إلى ربها ناظرة» أي يرون الله سبحانه وتعالى في الآخرة
wjwh 'ahl alsaeadat yawm alqiamat mushriqatan hasanatan naemt, taraa khalqha wmalk amrha, fttmte bdhlk
وجوه أهل السعادة يوم القيامة مشرقة حسنة ناعمة، ترى خالقها ومالك أمرها، فتتمتع بذلك
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةࣱ
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةࣱ‏
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةࣱ‏
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
اِلٰي رَبِّهَا نَاظِرَةٌۚ‏
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةࣱ
اِلٰي رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ٢٣ﶔ
إِلَيٰ رَبِّهَا نَاظِرَةࣱۖ‏
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةࣱ‏
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةࣱ‏
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةࣱ‏
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةࣱ‏
اِلَيٰ رَبِّهَا نَاظِرَةࣱۖ
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ (نَاظِرَةٌ: تَرَى رَبَّهَا فِي الجَنَّةِ)
الى ربها ناظرة (ناظرة: ترى ربها في الجنة)

Assamese

sihamta nija pratipalakara prati ca'i thakiba
siham̐ta nija pratipālakara prati cā'i thākiba
সিহঁত নিজ প্ৰতিপালকৰ প্ৰতি চাই থাকিব।

Azerbaijani

və oz Rəbbinə baxacaqdır
və öz Rəbbinə baxacaqdır
və oz Rəbbinə baxa­caq­dır
və öz Rəbbinə baxa­caq­dır

Bambara

ߊ߬ߟߎ߬ ߦߴߊ߬ߟߎ߫ ߡߊ߰ߙߌ ߡߊߝߟߍ ߞߊ߲߬
ߊ߬ߟߎ߬ ߦߴߊ߬ߟߎ߫ ߡߊ߰ߙߌ ߡߊߝߟߍ ߞߊ߲߬
ߊ߬ߟߎ߬ ߦߴߊ߬ߟߎ߫ ߡߊ߰ߙߌ ߡߊߝߟߍ ߞߊ߲߬

Bengali

tara tadera rabera dike takiye thakabe
tārā tādēra rabēra dikē tākiẏē thākabē
তারা তাদের রবের দিকে তাকিয়ে থাকবে [১]।
Tara tara palanakartara dike takiye thakabe.
Tārā tāra pālanakartāra dikē tākiẏē thākabē.
তারা তার পালনকর্তার দিকে তাকিয়ে থাকবে।
tadera prabhura dike ceye thakabe
tādēra prabhura dikē cēẏē thākabē
তাদের প্রভুর দিকে চেয়ে থাকবে

Berber

Bosnian

u Gospodara svoga ce gledati
u Gospodara svoga će gledati
u Gospodara svoga ce gledati
u Gospodara svoga će gledati
u Gospodara svoga ce gledati
u Gospodara svoga će gledati
Prema Gospodaru svome gledajuci
Prema Gospodaru svome gledajući
‘ILA RABBIHA NADHIRETUN
u Gospodara svoga će gledati

Bulgarian

kŭm svoya Gospod shte gledat
към своя Господ ще гледат

Burmese

သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်ဘက်သို့ ဦးတည်ရှေးရှုကြပေမည်။
၂၂၊၂၃။ ထိုနေ့တော်ကြီး၌ အချို့မျက်နှာများသည် ရွှင်လန်းတောက်ပလျက် မိမိတို့၏ အရှင်သခင်အား ဖူးမျော်ကြည့်ရှုလျက် ရှိနေကြလိမ့်မည်။
မိမိတို့ကို ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်အား ဖူးမြော်လျက် ရှိကြပေမည်။
သူတို့အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သောအရှင်မြတ်ကို ဖူး‌မြော်‌နေကြမည်။ ###၅

Catalan

Chichewa

“Zili kumuyang’ana Mbuye wawo

Chinese(simplified)

shi yangshizhe tamen de zhu de.
shì yǎngshìzhe tāmen de zhǔ de.
是仰视著他们的主的。
yangwangzhe tamen de zhu [an la].
yǎngwàngzhe tāmen de zhǔ [ān lā].
仰望着他们的主[安拉]。
shi yangshizhe tamen de zhu de
shì yǎngshìzhe tāmen de zhǔ de
是仰视着他们的主的。

Chinese(traditional)

shi yangshizhe tamen de zhu de.
shì yǎngshìzhe tāmen de zhǔ de.
是仰視著他們的主的。

Croatian

Prema Gospodaru svome gledajuci
Prema Gospodaru svome gledajući

Czech

a k Pánu svému hledící

Dagbani

Ka di nyɛla din lihiri di Duuma (Naawuni)

Danish

Dari

(چرا که) به پروردگار خود می‌نگرند

Divehi

އެ މޫނުތަކުގެ ވެރިރަސްކަލާނގެއަށް ބަލަބަލައި ތިބެއެވެ

Dutch

En die hunne blikken naar den Heer zullen wenden
Naar hun Heer zullen zij zien

English

looking towards their Lord
looking towards their Lord
and will be looking towards their Lord
Looking up toward their Lord
derived from the countenance of Allah their Creator, c1othing their souls with the comely vesture of virtue and innocence, as a feature of the visible radiance of the divine
loohead of state forward to (the meeting with) their Nourisher-Sustainer
ones that look towards their Lord
Looking at their Lord (in anticipation)
looking towards their Lord
looking towards their Lord
and will be looking towards their Lord
looking towards their Fosterer
looking towards their Lord
Looking at their Lord expectantly
looking up to their Sustainer
and look forward to receiving mercy from their Lord
looking towards their Lord
looking toward their Lord
Looking towards their Lord
looking toward their Lord
Looking towards their Lord

Esperanto

Filipino

Na nagmamalas sa kanilang Panginoon (Allah)
tungo sa Panginoon nila ay nakatingin

Finnish

French

qui contempleront leur Seigneur
qui contempleront leur Seigneur
qui, vers leur Seigneur, seront resolument tournes
qui, vers leur Seigneur, seront résolument tournés
emerveilles en contemplant leur Seigneur
émerveillés en contemplant leur Seigneur

Fulah

Ganda

Bigenda kutunula ku Mukama Katonda waabyo

German

die zu ihrem HERRN aufschauen
die zu ihrem HERRN aufschauen

Gujarati

potana palanahara tarapha jo'i rahya hase
pōtānā pālanahāra tarapha jō'i rahyā haśē
પોતાના પાલનહાર તરફ જોઇ રહ્યા હશે

Hausa

Zuwa ga Ubangijinsu masu kallo ne
Zuwa ga Ubangijinsu mãsu kallo ne
Zuwa ga Ubangijinsu masu kallo ne
Zuwa ga Ubangijinsu mãsu kallo ne

Hebrew

אשר מביטות אל ריבונו
אשר מביטות אל ריבונן

Hindi

apane paalanahaar kee or dekh rahe honge
अपने पालनहार की ओर देख रहे होंगे।
अपने रब की ओर देख रहे होंगे।
(aur) apane paravaradigaar (kee neamat) ko dekh rahe honge
(और) अपने परवरदिगार (की नेअमत) को देख रहे होंगे

Hungarian

Az Urukra (a Magasztos Allah- ra) tekintenek
Az Urukra (a Magasztos Allah- ra) tekintenek

Indonesian

(Kepada Rabbnyalah mereka melihat) mereka akan melihat Allah swt. di akhirat
Kepada Tuhan-nyalah mereka melihat
Pada hari itu, wajah orang-orang Mukmin nampak berseri-seri melihat Tuhannya, tanpa ditentukan bagaimana cara melihat-Nya, dari arah mana dan dari jarak berapa

Iranun

Italian

Japanese

kare-ra no omo o, aogi miru
kare-ra no omo o, aogi miru
かれらの主を,仰ぎ見る。

Javanese

Padha andeleng Allah Pangerane
Padha andeleng Allah Pangerane

Kannada

avu tam'ma odeyanedege noduttiruvavu
avu tam'ma oḍeyaneḍege nōḍuttiruvavu
ಅವು ತಮ್ಮ ಒಡೆಯನೆಡೆಗೆ ನೋಡುತ್ತಿರುವವು

Kazakh

Раббына қарайды

Kendayan

Khmer

daoy ban meul towkean mcheasa robsa puokke
ដោយបានមើលទៅកាន់ម្ចាស់របស់ពួកគេ ។

Kinyarwanda

Kirghiz

Rabbisine (umut menen) karap turat
Rabbisine (ümüt menen) karap turat
Раббисине (үмүт менен) карап турат

Korean

geudeul-ui junim-eul balabol geos-ila
그들의 주님을 바라볼 것이라
geudeul-ui junim-eul hyanghayeo issgo
그들의 주님을 향하여 있고

Kurdish

چونکه (هه‌ریه‌که بۆ خۆی) ته‌ماشای په‌روه‌ردگاری ده‌کات (له ته‌ماشاکردنی تێر نابێت)
تەماشای پەروەردگاریان دەکەن

Kurmanji

Li bal Xuda ye xwe da meze dikin
Li bal Xuda yê xwe da mêze dikin

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

во Господарот свој ќе гледаат
so svrten pogled kon Gospodarot svoj
so svrten pogled kon Gospodarot svoj
со свртен поглед кон Господарот свој

Malay

Malayalam

avayute raksitavinre nerkk drsti tiriccavayumayirikkum
avayuṭe rakṣitāvinṟe nērkk dr̥ṣṭi tiriccavayumāyirikkuṁ
അവയുടെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ നേര്‍ക്ക് ദൃഷ്ടി തിരിച്ചവയുമായിരിക്കും
avayute raksitavinre nerkk drsti tiriccavayumayirikkum
avayuṭe rakṣitāvinṟe nērkk dr̥ṣṭi tiriccavayumāyirikkuṁ
അവയുടെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ നേര്‍ക്ക് ദൃഷ്ടി തിരിച്ചവയുമായിരിക്കും
tannalute nathane neakkikkeantirikkunnavayum
taṅṅaḷuṭe nāthane nēākkikkeāṇṭirikkunnavayuṁ
തങ്ങളുടെ നാഥനെ നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നവയും

Maltese

Maranao

Marathi

Apalya palanakartyakade pahata asatila
Āpalyā pālanakartyākaḍē pāhata asatīla
२३. आपल्या पालनकर्त्याकडे पाहत असतील

Nepali

aphno palanakartatira (saksatkara prapta garna) dekhirakheka hunechan
āphnō pālanakartātira (sākṣatkāra prāpta garna) dēkhirākhēkā hunēchan
आफ्नो पालनकर्तातिर (साक्षत्कार प्राप्त गर्न) देखिराखेका हुनेछन् ।

Norwegian

Oromo

Gara Gooftaa ishees ilaaltuudha

Panjabi

ਆਪਣੇ ਰੱਬ ਵੱਲ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋਣਗੇ।

Persian

كه سوى پروردگارشان نظر مى‌كنند؛
به سوى پروردگار خود مى‌نگرند
به سوی پروردگارشان نگران‌
به سوی پروردگارش می‌نگرد
[با دیده دل] به پروردگارش نظر می کند
به سوی پروردگارشان می‌نگرند
و به چشم قلب جمال حق را مشاهده می‌کنند
بسوی پروردگار خویش نگران‌
و به پروردگارش مى‌نگرد
(که) سوی (رحمت) پروردگارشان نگرانند
و به [لطف و پاداش] پروردگارشان چشم دوخته‌اند
به پروردگار خود می‌نگرند
و به پروردگارش می‌نگرد
كه [پاداش‌] پروردگار خويش را چشم مى‌دارند
به سوی پروردگارش می‌نگرد

Polish

Ku swemu Panu spoglądać będą

Portuguese

Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor
Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor

Pushto

خپل رب ته به كتونكي وي
خپل رب ته به كتونكي وي

Romanian

către Domnul lor căutând
Care vor privi spre Domnul lor
Care vor privi spre Domnul lor

Rundi

Russian

catre Domnul lor cautand
на Господа своего взирающими [верующие увидят Аллаха в Раю, подобно тому, как люди в этом мире видят солнце и луну]
i vzirat' na svoyego Gospoda
и взирать на своего Господа
Взирающие на Господа их
на Господа их взирающие
и взирать на Господа своего
i budut smotret' na svoyego Gospoda, kak podobayet Yemu
и будут смотреть на своего Господа, как подобает Ему
Vzirayushchikh na svoyego Vladyku
Взирающих на своего Владыку

Serbian

у Господара свога ће да гледају

Shona

Zvakatarisa kuna Tenzi vazvo (zviso izvozvo)

Sindhi

پنھنجي پالڻھار ڏانھن ڏسندڙ ھوندا

Sinhala

tamange deviyan desa balannan vasayenma (diptimatva) tikhenu æta
tamangē deviyan desa balannan vaśayenma (dīptimatva) tikheṇu æta
තමන්ගේ දෙවියන් දෙස බලන්නන් වශයෙන්ම (දීප්තිමත්ව) තිඛෙණු ඇත
tama paramadhipati desa balamin sititi
tama paramādhipati desa balamin siṭiti
තම පරමාධිපති දෙස බලමින් සිටිති

Slovak

Somali

Sotho

Spanish

que contemplarán a su Señor
que contemplarán a su Señor

Swahili

zitamuona Mola Aliyeziumba na Anayezimiliki, na zitastarehe kwa hilo

Swedish

Tajik

ki sui Parvardigorason nazar mekunand
ki sūi Parvardigoraşon nazar mekunand
ки сӯи Парвардигорашон назар мекунанд
ki sui Parvardigorason nazar mekunand
ki sūi Parvardigoraşon nazar mekunand
ки сӯи Парвардигорашон назар мекунанд
Ba suji Parvardigoras menigarad
Ba sūji Parvardigoraş menigarad
Ба сӯйи Парвардигораш менигарад

Tamil

(avai) tankal iraivanai nokkiya vannamaka irukkum
(avai) taṅkaḷ iṟaivaṉai nōkkiya vaṇṇamāka irukkum
(அவை) தங்கள் இறைவனை நோக்கிய வண்ணமாக இருக்கும்
tam'mutaiya iraivanalavil nokkiya vaiyaka irukkum
tam'muṭaiya iṟaivaṉaḷavil nōkkiya vaiyāka irukkum
தம்முடைய இறைவனளவில் நோக்கிய வையாக இருக்கும்

Tatar

Ул йөз Раббысына караучыдыр

Telugu

tama prabhuvu (allah) vaipunaku custu untayi
tama prabhuvu (allāh) vaipunaku cūstū uṇṭāyi
తమ ప్రభువు (అల్లాహ్) వైపునకు చూస్తూ ఉంటాయి
తమ ప్రభువు వైపు చూస్తూ ఉంటాయి

Thai

จ้องมองไปยังพระเจ้าของมัน
cxng mxng pi yang phracea khxng man
ĉxng mxng pị yạng phracêā k̄hxng mạn
จ้องมองไปยังพระเจ้าของมัน

Turkish

Rablerine bakacaklardır (O´nu goreceklerdir)
Rablerine bakacaklardır (O´nu göreceklerdir)
(O yuzler) Rablerine bakarlar
(O yüzler) Rablerine bakarlar
O gun bir takım yuzler Rablerine bakıp parlayacaktır
O gün bir takım yüzler Rablerine bakıp parlayacaktır
Rablerine bakacaklardır (O'nu goreceklerdir)
Rablerine bakacaklardır (O'nu göreceklerdir)
Rabblarına bakacaklardır
Rabblarına bakacaklardır
Ila rabbiha nazıreh(naziretun)
İlâ rabbihâ nâzıreh(nâziretun)
Rablerine bakacaklardır (O’nu goreceklerdir)
Rablerine bakacaklardır (O’nu göreceklerdir)
(O guzel ve Yuce) Rab'lerine bakakalır
(O güzel ve Yüce) Rab'lerine bakakalır

Twi

Uighur

(ئۇلار) پەرۋەردىگارىغا قاراپ تۇرىدۇ
(ئۇلار) پەرۋەردىگارىغا قاراپ تۇرىدۇ

Ukrainian

дивлячись на Господа свого
Dyvlyatʹsya na yikhnʹoho Lorda
Дивляться на їхнього Лорда
дивлячись на Господа свого
dyvlyachysʹ na Hospoda svoho
дивлячись на Господа свого

Urdu

Apne Rubb ki taraf dekh rahey hongey
اپنے رب کی طرف دیکھ رہے ہونگے
اپنے رب کی طرف دیکھتے ہوں گے
(اور) اپنے پروردگار کے محو دیدار ہوں گے
اپنے رب کی طرف دیکھنے والے [۱۴]
اپنے پروردگار کی نعمت (و رحمت) کو دیکھ رہے ہوں گے۔
Apney rab ki taraf dekhtay hongay
اپنے رب کی طرف دیکھتے ہوں گے
اور اپنے رب کے (انوار جمال) کی طرف دیکھ رہے ہوں گے
اور (بلا حجاب) اپنے رب (کے حسن و جمال) کو تک رہے ہوں گے
اپنے پروردگار کی طرف دیکھ رہے ہوں گے۔
اپنے پروردگار کی نعمتوں پر نظر رکھے ہوئے ہوں گے

Uzbek

Ўз Роббисига назар солувчилар
Парвардигорларига боқиб тургувчидир
Роббисига назар солувчилар

Vietnamese

Ngắm nhìn Thượng Đế của họ
Họ ngắm nhìn Thượng Đế của họ

Xhosa

Yau

Yoruba

Olúwa wọn ni wọn yóò máa wò

Zulu