Achinese
Soe nyang tem ingat nyan nyang meutuah
Afar
Tokkel kassitam faxa mari kaal kaskassoowah
Afrikaans
wie wil, sal dit oordink
Albanian
Dhe kush do te mund, ta kete ne mend
Dhe kush do të mund, ta ketë në mend
dhe kush te doje, le ta pranoje
dhe kush të dojë, le ta pranojë
prandaj, kush te doje, le t’ia vere veshin
prandaj, kush të dojë, le t’ia vërë veshin
E kush do, keshillohet me te
E kush do, këshillohet me të
E kush do, keshillohet me te
E kush do, këshillohet me të
Amharic
silezihi yesha sewi yigesets’ibetali፡፡
silezīhi yesha sewi yigesets’ibetali፡፡
ስለዚህ የሻ ሰው ይገሰጽበታል፡፡
Arabic
«فمن شاء ذكره» قرأه فاتعظ به
hqqana ann alquran maweizat balighat kafiatan lattieazhm, faman 'arad alateaz atez bma fyh wantfe bhdah, wama ytezwn bih 'iilaa 'an yasha' allah lahum alhda. hu subhanah ahl li'ana yutqa wytae, wahl li'ana yaghfir liman aman bih wataeh
حقًّا أنَّ القرآن موعظة بليغة كافية لاتِّعاظهم، فمن أراد الاتعاظ اتعظ بما فيه وانتفع بهداه، وما يتعظون به إلا أن يشاء الله لهم الهدى. هو سبحانه أهلٌ لأن يُتقى ويطاع، وأهلٌ لأن يغفر لمن آمن به وأطاعه
Faman shaa thakarahu
Fa man shaaa'a zakarah
Faman shaa thakarah
Faman shaa thakarahu
faman shaa dhakarahu
faman shaa dhakarahu
faman shāa dhakarahu
فَمَن شَاۤءَ ذَكَرَهُۥ
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
فَمَنۡ شَآءَ ذَكَرَهٗؕ
فَمَن شَاۤءَ ذَكَرَهُۥ
فَمَنۡ شَآءَ ذَكَرَهٗ ٥٥ﶠ
Faman Sha'a Dhakarahu
Faman Shā'a Dhakarahu
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥۖ
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
فمن شاء ذكره
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥۖ
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
فمن شاء ذكره
Assamese
Eteke yara iccha si iyara paraa upadesa grahana karaka
Ētēkē yāra icchā si iẏāra paraā upadēśa grahaṇa karaka
এতেকে যাৰ ইচ্ছা সি ইয়াৰ পৰা উপদেশ গ্ৰহণ কৰক।
Azerbaijani
Istəyən onu xatırlayar
İstəyən onu xatırlayar
Istəyən onu xatırlayar
İstəyən onu xatırlayar
Istəyənlər ondan oyud alar
İstəyənlər ondan öyüd alar
Bambara
ߊ߬ ߓߊ߯ ߡߍ߲ ߘߌߦߊ߫ ߸ ߏ߬ ߦߴߊ߬ ߞߊ߬ߥߊ߲߬ߘߌ ߡߌ߬ߘߊ߬
ߊ߬ ߓߊ߯ ߡߍ߲ ߘߌߦߊ߫ ߸ ߏ߬ ߦߴߊ߬ ߞߊ߬ߥߊ߲߬ߘߌ ߡߌ߬ߘߊ߬
ߊ߬ ߓߊ߯ ߡߍ߲ ߘߌߦߊ߫ ߏ߬ ߦߴߊ߬ ߞߊ߬ߥߊ߲߬ߘߌ ߡߌ߬ߘߊ߬
Bengali
Ata'eba yara icche se ta theke upadesa grahana karuka
Ata'ēba yāra icchē sē tā thēkē upadēśa grahaṇa karuka
অতএব যার ইচ্ছে সে তা থেকে উপদেশ গ্ৰহণ করুক।
Ata'eba, yara iccha, se eke smarana karuka.
Ata'ēba, yāra icchā, sē ēkē smaraṇa karuka.
অতএব, যার ইচ্ছা, সে একে স্মরণ করুক।
Sutaram ye ke'u caya se eti smarana karuka.
Sutarāṁ yē kē'u cāẏa sē ēṭi smaraṇa karuka.
সুতরাং যে কেউ চায় সে এটি স্মরণ করুক।
Berber
Win ib$an, a t ismekti
Win ib$an, a t ismekti
Bosnian
i ko hoce, na umu ce ga imati
i ko hoće, na umu će ga imati
i ko hoce, na umu ce ga imati
i ko hoće, na umu će ga imati
i ko hoce, na umu ce ga imati
i ko hoće, na umu će ga imati
Pa ko htjedne imace ga na umu
Pa ko htjedne imaće ga na umu
FEMEN SHA’E DHEKEREHU
i ko hoce, na umu ce ga imati
i ko hoće, na umu će ga imati
Bulgarian
I koito pozhelae, shte se pouchi
I koĭto pozhelae, shte se pouchi
И който пожелае, ще се поучи
Burmese
သို့ဖြစ်ပေရာ၊ မည်သူမဆို အလိုရှိခဲ့မူ ယင်း (ဆုံးမသြဝါဒနှင့်သတိပေးချက်များပါဝင်သည့် သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟစရာ) ကို လေ့လာမှတ်သား၍ တရားရယူနိုင်၏။
၅၅။ သို့ဖြစ်၍ တရားတော်ကို အရေးစိုက်လိုသူသည် အရေးစိုက်ကြစေကုန်။
သို့ဖြစ်ပေရာ မည်သူမဆို အလိုရှိခဲ့မူ ယင်းဆုံးမဩဝါဒကို လေ့ကျက်မှတ်သား တရားရယူရပေမည်။
သို့ဖြစ်ရာ မည်သူမဆိုအလိုရှိခဲ့လျှင် ထိုဆုံးမဩဝါဒကို လေ့လာကျက်မှတ် တရားရယူရမည်ဖြစ်သည်။ ###၁၂
Catalan
que recordara qui vulgui
que recordarà qui vulgui
Chichewa
Motero musiyeni amene afuna kuti awerenge ndi kulandira chenjezo
“Choncho amene wafuna achikumbukire (amene sakufuna ndizake)
Chinese(simplified)
Shei yuanyi, shei jiyi ta,
Shéi yuànyì, shéi jìyì tā,
谁愿意,谁记忆它,
Shei yuanyi,[shei jiu songdu], shei jiu jieshou quangao.
Shéi yuànyì,[shéi jiù sòngdú], shéi jiù jiēshòu quàngào.
谁愿意,[谁就诵读],谁就接受劝告。
Shei yuanyi, shei jiyi ta
Shéi yuànyì, shéi jìyì tā
谁愿意,谁记忆它,
Chinese(traditional)
shei yuanyi, shei jiyi ta
shéi yuànyì, shéi jìyì tā
谁愿意,谁记忆 它,
Shui yuanyi, shui jiyi ta,
Shuí yuànyì, shuí jìyì tā,
誰願意,誰記憶它,
Croatian
Pa ko htjedne imace ga na umu
Pa ko htjedne imaće ga na umu
Czech
a kdozkoli chce, necht si ho pripomina
a kdožkoli chce, nechť si ho připomíná
Ty adat pokladat pozornost
Ty ádat pokládat pozornost
a kdo chce, at na ne si vzpomene
a kdo chce, ať na ně si vzpomene
Dagbani
Dinzuɣu, ninvuɣu so ŋun bɔra, tɔ! Ŋun zaŋmi li n-teei o maŋa
Danish
De ønsker tage heed
Die wil, trekke er lering uit
Dari
پس هر کس بخواهد آن را یاد کند
Divehi
ފަހެ، ބޭނުން މީހަކު އެ قرآن ހަނދުމަކުރާހުށިކަމެވެ
Dutch
En wie wil denkt daaraan
En wie geneigd is, gewaarschuwd te worden, dien zal hij (de Koran) waarschuwen
Wie wil trekt er lering uit
Die wil, trekke er lering uit
English
Let whoever wishes to take heed do so
So whoever wills (let him read it), will reflect on it
Let any who will, keep it in remembrance
So whosoever willeth may heed it
So, whoever wills may benefit from it
Let him then who heeds remember it
to which anyone who wills may pay heed
so whoever wills shall remember it
Let any who wills keep it in remembrance
so anyone who wants takes notice of it
So let anyone who wishes be mindful of it
So let anyone who wishes remember it
So, whoever wills receives admonition and takes heed
He who wishes to do so is left to his conscience to bind
So whosoever desired he reminded it (to himself and to others)
So let whoever willed, remember it
(Now) whoever wants, may heed (its warning)
and let him who will remember it
Let him who wills take heed
Whoso is willing to be warned, him shall it warn
Let any who will, pay heed (or remember)
And whoso will, it warneth him
So who wanted/intended remembered it
So, whoever wills may benefit from it
so whoever wills may mind it
so whoever wills may mind it
So whoever pleases may mind it
Let any, who will, take heed
So whosoever will may heed
So, whoever so wishes may take advice from it
and whoever wills may take it to heart
So whoever decides will remember it
Let anyone who seeks guidance do so
So whosoever will (let him read it), and receive admonition (from it)
So, whoever so wishes may take advice from it
So let whoever wills be mindful of it
So let whoever wills be mindful of it
Let him who will, be admonished
So whoever wills may take heed
and whoever wills may take it to heart
So, whosoever wills receives admonition from it
So whoever wills may take it to heart
Let any who will keep it (the warning) in memory
So whoever wills, shall remember it
So whoever wills, shall remember it
so let anyone who wishes to, remember it
So whosoever wishes will remember it
So whoever wishes will remember it
So let whosoever will, remember it
Then whoever wills will remember it
Let him who will take heed
Let any who will, keep it in remembrance
Esperanto
those wish pren heed
Filipino
Kaya’t sinuman ang magnais, (hayaan siyang bumasa nito), at tumanggap ng tagubilin (mula rito)
Kaya ang sinumang lumuob ay mag-alaala siya nito
Finnish
ja kukin halukas voi painaa sen mieleensa
ja kukin halukas voi painaa sen mieleensä
French
Alors, s’en souviendra qui voudra
Alors, s’en souviendra qui voudra
Quiconque veut, qu’il se le rappelle
Quiconque veut, qu’il se le rappelle
Quiconque veut, qu'il se le rappelle
Quiconque veut, qu'il se le rappelle
Que celui qui le veut en tire donc des lecons
Que celui qui le veut en tire donc des leçons
Que celui qui le veut s’en souvienne (en empruntant le chemin menant a son Seigneur)
Que celui qui le veut s’en souvienne (en empruntant le chemin menant à son Seigneur)
Fulah
Ko kala faalaaɗo waactaroo mbo o waaccaroo mbo
Ganda
Oyo aba ayagadde yeebulirira nayo
German
So moge, wer da will, ihrer gedenken
So möge, wer da will, ihrer gedenken
Wer will, gedenkt seiner
Wer will, gedenkt seiner
Wer will, erinnert sich daran
Wer will, erinnert sich daran
Wer nun will, gedenkt seiner
Wer nun will, gedenkt seiner
Wer nun will, gedenkt seiner
Wer nun will, gedenkt seiner
Gujarati
have je icche te sikhamana prapta kare
havē jē icchē tē śikhāmaṇa prāpta karē
હવે જે ઇચ્છે તે શિખામણ પ્રાપ્ત કરે
Hausa
Domin wanda ya so, ya tuna
Dõmin wanda ya so, ya tuna
Domin wanda ya so, ya tuna
Dõmin wanda ya so, ya tuna
Hebrew
ומי שחפץ בכך ייזהר
ומי שחפץ בכך ייזהר
Hindi
ab jo chaahe, shiksha grahan kare
अब जो चाहे, शिक्षा ग्रहण करे।
ab jo koee chaahe isase naseehat haasil kare
अब जो कोई चाहे इससे नसीहत हासिल करे
to jo chaahe use yaad rakhe
तो जो चाहे उसे याद रखे
Hungarian
Aki akarja, az emlekezetebe vesi azt
Aki akarja, az emlékezetébe vési azt
Indonesian
Maka barangsiapa menghendaki, tentu dia mengambil pelajaran darinya
(Maka barang siapa menghendaki, niscaya dia mengambil pelajaran daripadanya) niscaya dia membacanya kemudian mengambil pelajaran daripadanya
Maka barang siapa menghendaki, niscaya dia mengambil pelajaran darinya (Al-Qur`ān)
Sungguh al-Qur'ân merupakan suatu peringatan yang jelas dan meyakinkan. Maka, barangsiapa yang ingin menjadikannya sebagai pelajaran dan tidak mengabaikannya, niscaya ia akan mendapatkannya
Maka barang siapa menghendaki, tentu dia mengambil pelajaran darinya
Maka barangsiapa menghendaki, tentu dia mengambil pelajaran darinya
Iranun
Na sa tao a khabaya na Pananadum niyan noto
Italian
Se ne ricordi dunque chi vuole
Se ne ricordi dunque chi vuole
Japanese
Dakara dare demo hossuru mono ni wa, sore o kimo ni meiji sase nasai
Dakara dare demo hossuru mono ni wa, sore o kimo ni meiji sase nasai
だから誰でも欲する者には,それを肝に銘じさせなさい。
Javanese
Lah sapa sing gelem, angelangana iku
Lah sapa sing gelem, angelangana iku
Kannada
istavullavanu idannu nenapidali
iṣṭavuḷḷavanu idannu nenapiḍali
ಇಷ್ಟವುಳ್ಳವನು ಇದನ್ನು ನೆನಪಿಡಲಿ
Kazakh
Kim qalasa, odan ugit aladı
Kim qalasa, odan ügit aladı
Кім қаласа, одан үгіт алады
kim qalasa, onı esine aladı
kim qalasa, onı esine aladı
кім қаласа, оны есіне алады
Kendayan
Maka barang sae mao’ tantu ia na’ap palajaran dari nya
Khmer
dau che neah anaknea haey meanbamnng ke pitchea nung yk vea thveu chea merien
ដូចេ្នះ អ្នកណាហើយមានបំណង គេពិតជានឹងយកវាធ្វើ ជាមេរៀន។
Kinyarwanda
Bityo, ushaka (ko imubera urwibutso) nayibuke (ayisoma, anatekereza ku nyigisho ziyikubiyemo)
Bityo, ushaka (ko imubera urwibutso) nayibuke (ayisoma, anatekereza ku nyigisho ziyikubiyemo)
Kirghiz
Kim kaalasa andan sabak alat
Kim kaalasa andan sabak alat
Ким кааласа андан сабак алат
Korean
geuleohgie, wonhaneun janeun geugeos(kkulan)eul tteoollinola
그렇기에, 원하는 자는 그것(꾸란)을 떠올리노라
geugeos-eul jikilyeo haneun ja geugeos-eul gieogke halila
그것을 지키려 하는 자 그것을 기억케 하리라
Kurdish
جا ئهوهی دهیهوێت با یادی بگرێت و شوێنی بکهوێت (چهندی توانی لهبهری بکات)
ئەمجا ھەر کەسێك بیەوێت با پەندی لێ وەربگرێت
Kurmanji
Idi kijan bive, ji bona xwe ra ji we (Qur´an e) siretan hildide
Îdî kîjan bivê, ji bona xwe ra ji wê (Qur´an ê) şîretan hildide
Latin
those wish take heed
Lingala
Oyo alingi akanisa
Luyia
Khu ulia wenya yetsulile
Macedonian
и кој сака, ќе земе поука од него
I togas koj saka go prima za Opomena
I togaš koj saka go prima za Opomena
И тогаш кој сака го прима за Опомена
Malay
Oleh itu sesiapa yang mahu (beringat) dapatlah ia mengambil peringatan daripadanya
Malayalam
akayal ar uddesikkunnuvea avarat ormiccu keallatte
ākayāl ār uddēśikkunnuvēā avarat ōrmiccu keāḷḷaṭṭe
ആകയാല് ആര് ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവോ അവരത് ഓര്മിച്ചു കൊള്ളട്ടെ
akayal ar uddesikkunnuvea avarat ormiccu keallatte
ākayāl ār uddēśikkunnuvēā avarat ōrmiccu keāḷḷaṭṭe
ആകയാല് ആര് ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവോ അവരത് ഓര്മിച്ചു കൊള്ളട്ടെ
atinal istamullavan itearkkatte
atināl iṣṭamuḷḷavan itēārkkaṭṭe
അതിനാല് ഇഷ്ടമുള്ളവന് ഇതോര്ക്കട്ടെ
Maltese
u'min irid, jiftakarha
u'min irid, jiftakarha
Maranao
Na sa taw a khabaya na pananadmn iyan oto
Marathi
Ata jo icchila, tyapasuna bodha grahana karila
Ātā jō icchila, tyāpāsūna bōdha grahaṇa karīla
५५. आता जो इच्छिल, त्यापासून बोध ग्रहण करील
Nepali
Aba jasale cahancha tyasabata upadesa hasila garos
Aba jasalē cāhancha tyasabāṭa upadēśa hāsila garōs
अब जसले चाहन्छ त्यसबाट उपदेश हासिल गरोस् ।
Norwegian
Og den som vil kan legge seg den pa minnet
Og den som vil kan legge seg den på minnet
Oromo
Nama fedheetu isaan gorfama
Panjabi
So jisa da ji'a cahe (uha) usa tom upadesa prapata kare
Sō jisa dā jī'a cāhē (uha) usa tōṁ upadēśa prāpata karē
ਸੋ ਜਿਸ ਦਾ ਜੀਅ ਚਾਹੇ (ਉਹ) ਉਸ ਤੋਂ ਉਪਦੇਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇ।
Persian
هر كه خواهد، آن را بخواند
پس هر كه خواست از آن پند گيرد
و هر کس خواهد از آن پندگیرد
پس هرکس که بخواهد آن را یاد کند (پند گیرد)
پس هرکه بخواهد از آن پند گیرد،
پس هر کس که بخواهد، [میتواند] از آن پند گیرد
تا هر که خواهد متذکر آن شود
که هر که خواهد یاد آوردش
هر كس بخواهد از آن پند مىگيرد؛
پس هرکس بخواهد یادش آورد
پس هرکس خواست، از آن پند گیرد
هرکس بخواهد، آن را یاد میکند (و میخواند و بدانچه در آن است عمل میکند)
هر کس بخواهد از آن پند میگیرد؛
پس هر كه خواهد آن را ياد كند و پند گيرد
پس هرکس که بخواهد آن را یاد کند (پند گیرد)
Polish
Przeto ten, kto zechce, przypomni to sobie
Przeto ten, kto zechce, przypomni to sobie
Portuguese
Entao, quem quiser, disso se lembrara
Então, quem quiser, disso se lembrará
Quem quiser, pois, que o recorde
Quem quiser, pois, que o recorde
Pushto
نو څوك چې غواړي (نو) له ده نه دې پند واخلي
نو څوك چې غواړي (نو) له ده نه دې پند واخلي
Romanian
iar cel care voieste si-o aminteste
iar cel care voieşte şi-o aminteşte
Ala dori lua atentie
ªi cine voieºte il pomeneºte
ªi cine voieºte îl pomeneºte
Rundi
Rero uwushaka azokwibuka
Russian
iar cel care voieste si-o aminteste
и кто пожелает (понять и получить наставления), вспомнит его [Коран] (и получит пользу от руководства им)
Pomyanet yego tot, kto zakhochet
Помянет его тот, кто захочет
Kto zakhochet, tot poluchit nastavleniye ot nego
Кто захочет, тот получит наставление от него
i, kto pozhelayet, vspomnit yego
и, кто пожелает, вспомнит его
i zapomnit yego tot, kto zakhochet
и запомнит его тот, кто захочет
i yego zapomnit i ne zabudet tot, kto pozhelayet
и его запомнит и не забудет тот, кто пожелает
I kto zakhochet, tot yego uslyshit
И кто захочет, тот его услышит
Serbian
и ко хоће, на уму ће да га има
Shona
Naizvozvo uyo anenge ada (musiyei ariverenge), uyezve ave anotambira chirayiro (kubva kwariri)
Sindhi
پوءِ جيڪو گُھري سو اُن کي پڙھي
Sinhala
(honda ovadan laba gænimata) kæmati kena meya matakaye taba gata yutuya
(hon̆da ovadan labā gænīmaṭa) kæmati kenā meya matakayē tabā gata yutuya
(හොඳ ඔවදන් ලබා ගැනීමට) කැමති කෙනා මෙය මතකයේ තබා ගත යුතුය
eheyin kavareku abhimata karanne da ohu eyin upades labatva
eheyin kavareku abhimata karannē da ohu eyin upades labatvā
එහෙයින් කවරෙකු අභිමත කරන්නේ ද ඔහු එයින් උපදෙස් ලබත්වා
Slovak
those zelat berie heed
Somali
Ee mid kastoo raba ha ku waano qaato
Ruuxii Doona yaana waantoobi
Ruuxii Doona yaana waantoobi
Sotho
Mong le mong ea nang le hona a inkele temoso
Spanish
Sobre la que reflexionara quien quiera
Sobre la que reflexionará quien quiera
para quien quiera reflexionar sobre ella y seguirla
para quien quiera reflexionar sobre ella y seguirla
para quien quiera reflexionar sobre ella y seguirla
para quien quiera reflexionar sobre ella y seguirla
que recordara quien quiera
que recordará quien quiera
y quien quiera puede tomarla en serio
y quien quiera puede tomarla en serio
para que reflexione quien quiera
para que reflexione quien quiera
Asi pues, quien quiera que lo recuerde
Así pues, quien quiera que lo recuerde
Swahili
Anayetaka kuwaidhika, basi na awaidhike kwa yaliyomo ndani yake na anufaike na uongofu wake
Basi anaye taka atakumbuka
Swedish
och lat den som vill lagga den pa minnet
och låt den som vill lägga den på minnet
Tajik
har ki xohad onro ʙixonad
har ki xohad onro ʙixonad
ҳар ки хоҳад онро бихонад
pas har ki ʙixohad, onro ʙixonad va az on andarz ʙigirad va az hidojatas foida ʙiʙarad
pas har kī ʙixohad, onro ʙixonad va az on andarz ʙigirad va az hidojataş foida ʙiʙarad
пас ҳар кӣ бихоҳад, онро бихонад ва аз он андарз бигирад ва аз ҳидояташ фоида бибарад
Pas, har kase, ki ʙixohad az on pand girad
Pas, har kase, ki ʙixohad az on pand girad
Пас, ҳар касе, ки бихоҳад аз он панд гирад
Tamil
(nallupatecam pera) virumpiyavan itai napakattil vaittuk kollavum
(nallupatēcam peṟa) virumpiyavaṉ itai ñāpakattil vaittuk koḷḷavum
(நல்லுபதேசம் பெற) விரும்பியவன் இதை ஞாபகத்தில் வைத்துக் கொள்ளவும்
(enave nallupatecam pera) evar virumpukiraro avar itai ninaivil vaittuk kollattum
(eṉavē nallupatēcam peṟa) evar virumpukiṟārō avar itai niṉaivil vaittuk koḷḷaṭṭum
(எனவே நல்லுபதேசம் பெற) எவர் விரும்புகிறாரோ அவர் இதை நினைவில் வைத்துக் கொள்ளட்டும்
Tatar
Теләгән кеше ул Коръән белән вәгазьләнеп туры юлга керсен һәм иманлы динле булсын
Telugu
kavuna korinavadu dini nundi hitabodha grahincavaccu
kāvuna kōrinavāḍu dīni nuṇḍi hitabōdha grahin̄cavaccu
కావున కోరినవాడు దీని నుండి హితబోధ గ్రహించవచ్చు
కాబట్టి ఇక కోరినవారు దీనిద్వారా ఉపదేశం గ్రహించవచ్చు
Thai
chanan phu dı prasngkh khea k ca cdca raluk wi
c̄hanận p̄hū̂ dı pras̄ngkh̒ k̄heā k̆ ca cdcả rảlụk wị̂
ฉะนั้นผู้ใดประสงค์เขาก็จะจดจำรำลึกไว้
chanan phu dı prasngkh khea k ca cdca raluk wi
c̄hanận p̄hū̂ dı pras̄ngkh̒ k̄heā k̆ ca cdcả rảlụk wị̂
ฉะนั้นผู้ใดประสงค์เขาก็จะจดจำรำลึกไว้
Turkish
Artık dileyen, ogut alır onunla
Artık dileyen, öğüt alır onunla
Dileyen ondan (dusunup) ogut alır
Dileyen ondan (düşünüp) öğüt alır
Artık kim dilerse, ogut alıp-dusunur
Artık kim dilerse, öğüt alıp-düşünür
Artık dileyen kimse ondan ogud alır
Artık dileyen kimse ondan öğüd alır
Dileyen ondan ogut alır
Dileyen ondan öğüt alır
Dileyen kimse ogut alır
Dileyen kimse öğüt alır
Dileyen onu dusunur
Dileyen onu düsünür
Dileyen ondan (dusunup) ogut alır
Dileyen ondan (düşünüp) öğüt alır
Dileyen ondan ogut alır
Dileyen ondan öğüt alır
Dileyen onu dusunur
Dileyen onu düşünür
Dileyen onu dusunur
Dileyen onu düşünür
Dileyen onu dusunur
Dileyen onu düşünür
Isteyen ondan ders alır
İsteyen ondan ders alır
Artık kim dilerse, ogut alıp dusunur
Artık kim dilerse, öğüt alıp düşünür
Onun icin kim dilerse (onu okuyarak, alacagı) ogud (u, ibreti) alır
Onun için kim dilerse (onu okuyarak, alacağı) öğüd (ü, ibreti) alır
Kim isterse; ondan ogut alır
Kim isterse; ondan öğüt alır
Artık kim dilerse, O´nu zikreder
Artık kim dilerse, O´nu zikreder
Femen sae zekerehu
Femen şae zekerehu
Fe men sae zekereh(zekerehu)
Fe men şâe zekereh(zekerehu)
ve dileyen herkes ondan ders alabilir
ve dileyen herkes ondan ders alabilir
femen sae zekerah
femen şâe ẕekerah
Dileyen ondan (dusunup) ogut alır
Dileyen ondan (düşünüp) öğüt alır
Ogut almak isteyen kimseye
Öğüt almak isteyen kimseye
Ogut almak isteyen kimseye…
Öğüt almak isteyen kimseye…
Dileyen onu okur, dusunur ve ders alır
Dileyen onu okur, düşünür ve ders alır
Dileyen onu dusunur, ogut alır
Dileyen onu düşünür, öğüt alır
Artık kim dilerse, ogut alıp dusunur
Artık kim dilerse, öğüt alıp düşünür
Artık dileyen kimse ondan ogut alır
Artık dileyen kimse ondan öğüt alır
Dileyen dusunur onu, ogut alır
Dileyen düşünür onu, öğüt alır
Dileyen dusunur onu, ogut alır
Dileyen düşünür onu, öğüt alır
Dileyen dusunur onu, ogut alır
Dileyen düşünür onu, öğüt alır
Twi
Enti obi a ͻpε no ͻnfa ntu ne ho fo
Uighur
خالىغان ئادەم ئۇنىڭدىن ۋەز - نەسىھەت ئالىدۇ
خالىغان ئادەم ئۇنىڭدىن ۋەز ـ نەسىھەت ئالىدۇ
Ukrainian
І хто захоче, той згадає його
Dlya tsykh khto bazhayutʹ vzyaty uvahu
Для цих хто бажають взяти увагу
I khto zakhoche, toy z·hadaye yoho
І хто захоче, той згадає його
I khto zakhoche, toy z·hadaye yoho
І хто захоче, той згадає його
Urdu
Ab jiska jee chahey issey sabaq hasil karle
اب جس کا جی چاہے اس سے سبق حاصل کر لے
پس جو چاہے اس کو یاد کر لے
تو جو چاہے اسے یاد رکھے
پھر جو کوئی چاہے اُسکو یاد کرے [۴۱]
جو چاہے اس سے نصیحت حاصل کرے۔
Ab jo chahey issy nasehat hasil kery
اب جو چاہے اس سے نصیحت حاصل کرے
ab jo chaahe is se nasihath haasil kare
پس جس کا جی چاہے نصیحت حاصل کرے
پس جو چاہے اِسے یاد رکھے
اب جو چاہے، اس سے نصیحت حاصل کرلے۔
اب جس کا جی چاہے اسے یاد رکھے
Uzbek
Бас, ким хоҳласа, уни эслайдир
Бас, хоҳлаган киши ундан эслатма-ибрат олур
Бас, ким хоҳласа уни эслайдир
Vietnamese
Boi the, nguoi nao muon thi hay (đoc va) canh giac
Bởi thế, người nào muốn thì hãy (đọc và) cảnh giác
Vi vay, ai muon thi hay ghi nho (No)
Vì vậy, ai muốn thì hãy ghi nhớ (Nó)
Xhosa
Ke kaloku lowo ufunayo uya kuyikhumbula
Yau
Basi jwaakusaka taalikumbusye najo
Basi jwaakusaka taalikumbusye najo
Yoruba
Nitori naa, eni ti o ba fe ko ranti re
Nítorí náà, ẹni tí ó bá fẹ́ kó rántí rẹ̀
Zulu
Ngakho-ke noma ngabe ngubani othandayo akayikhumbule