Achinese

Afar

Afrikaans

Albanian

Për mizorët – mëkatarët
Perkitazi me kriminelet (e u thone)
Përkitazi me kriminelët (e u thonë)
Perkitazi me kriminelet (e u thone)
Përkitazi me kriminelët (e u thonë)

Amharic

Arabic

«عن المجرمين» وحالهم ويقولون لهم بعد إخراج الموحدين من النار
kulu nafs bima kasabat min 'aemal alshari walsuw' mahbusatan marhunat bikusbiha, la tufakk hataa tuadiy ma ealayha min alhuquq waleuqubati, 'iilaa almuslimin almukhlasin 'ashab alyamin aladhin fkku riqabahum bialtaaeati, hum fi janaat la yudrak wasafaha, yas'al baeduhum bedana ean alkafirin aladhin 'ajramuu fi haqi 'anfusihima: ma aldhy 'udkhilakum jahanuma, wajaealakum tadhuqun saeiraha? qal almujrimuna: lam nakun min almsllin fi aldunya, walam nakun natasadaq wanuhsun lilfuqara' walmasakini, wakunaa natahadath bialbatil mae 'ahl alghawayt waldalalati, wakunaa nukadhib biawm alhisab waljaza'i, hataa ja'ana almawta, wanahn fi tilk aldalalat walmunkarata
كل نفس بما كسبت من أعمال الشر والسوء محبوسة مرهونة بكسبها، لا تُفَكُّ حتى تؤدي ما عليها من الحقوق والعقوبات، إلا المسلمين المخلصين أصحاب اليمين الذين فكُّوا رقابهم بالطاعة، هم في جنات لا يُدْرَك وصفها، يسأل بعضهم بعضًا عن الكافرين الذين أجرموا في حق أنفسهم: ما الذي أدخلكم جهنم، وجعلكم تذوقون سعيرها؟ قال المجرمون: لم نكن من المصلِّين في الدنيا، ولم نكن نتصدق ونحسن للفقراء والمساكين، وكنا نتحدث بالباطل مع أهل الغَواية والضلالة، وكنا نكذب بيوم الحساب والجزاء، حتى جاءنا الموت، ونحن في تلك الضلالات والمنكرات
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِینَ
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
عَنِ اِ۬لۡمُجۡرِمِينَ
عَنِ اِ۬لۡمُجۡرِمِينَ
عَنِ الۡمُجۡرِمِيۡنَۙ‏
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِینَ
عَنِ الۡمُجۡرِمِيۡنَ ٤١ﶫ
عَنِ اِ۬لْمُجْرِمِينَ
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
عَنِ اِ۬لۡمُجۡرِمِينَ
عَنِ اِ۬لۡمُجۡرِمِينَ
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
عَنِ اِ۬لْمُجْرِمِينَ
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Assamese

অপৰাধীবিলাকৰ বিষয়ে

Azerbaijani

Gunahkarlar barəsində (və sonra həmin gunahkarlara muraciət edib belə deyəcəklər)
Günahkarlar barəsində (və sonra həmin günahkarlara müraciət edib belə deyəcəklər)

Bambara

ߛߐ߲߬ߡߊ ߟߎ߬ ( ߟߊ߫ ߞߏ ) ߡߊ߬
ߛߐ߲߬ߡߊ ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߞߏ ߟߎ߬ ߡߊ߬
ߛߐ߲߬ߡߊ ߟߎ߬ ( ߟߊ߫ ߞߏ ) ߡߊ߬

Bengali

অপরাধীদের সম্পর্কে
অপরাধীদের সম্পর্কে
অপরাধীদের সম্পর্কে

Berber

Bosnian

Bulgarian

Burmese

(ယုံကြည်မှုကင်းသော) ရာဇဝတ်မှုကျူးလွန်သူတို့နှင့်ပတ်သက်၍။
၄၁။ အပြစ်ရှိသူများအကြောင်း။
အပြစ်ရှိသူတို့နှင့်ပတ်သက်၍၊
အပြစ်ရှိသူများနှင့် ပတ်သက်၍၊

Catalan

Chichewa

Chinese(simplified)

wen fanzui renmen de qingzhuang,
wèn fànzuì rénmen de qíngzhuàng,
问犯罪人们的情状,
xunwen fanzui zhe de qingkuang:
xúnwèn fànzuì zhě de qíngkuàng:
wen fanzui renmen de qingzhuang
wèn fànzuì rénmen de qíngzhuàng

Chinese(traditional)

wen fanzui renmen de qingzhuang,
wèn fànzuì rénmen de qíngzhuàng,
問犯罪人們的情狀,

Croatian

Czech

Dagbani

Danish

Dari

Divehi

(އެއުރެންވަނީ) ސުވަރުގެތަކެއްގައެވެ. ކުށްވެރިންނާ މެދުގައި އެކަކު އަނެކަކާ سؤال ކުރާ حال ގައެވެ

Dutch

Richten nopens de zondaars, (en de snoodaards zelven zullen ondervragen, zeggende)

English

about the criminals. (They will say to them)
About the disbelieving criminals, (and convey the answers they give)
About the criminals/sinners
of those who were lost in sin
About Al-Mujrimun (polytheists, criminals, disbelievers, etc.), (And they will say to them)
about the wicked ˹who will then be asked˺
about the wicked ˹who will then be asked˺
about those who forced others to reject Our messages
About criminals (and they will say to them)
Of those who used to steal the fruit of others' toil

Esperanto

Filipino

Ng tungkol sa Al-Mujrimun (mga makasalanan, mapagsamba sa diyus-diyosan, walang pananalig, kriminal, atbp.), [at sila ay mangungusap sa kanila]

Finnish

French

sur le sort des damnes, auxquels ils demanderont
sur le sort des damnés, auxquels ils demanderont

Fulah

Ganda

German

nach den schwer Verfehlenden
nach den schwer Verfehlenden

Gujarati

પ્રશ્ર્ન કરતા હશે

Hausa

Hebrew

אודות הכופרים המכחשים
אודות הכופרים המכחשים

Hindi

अपराधियों के विषय में
ki aakhir tumhen dozakh mein kaun see cheez (ghaseet) laayee
कि आख़िर तुम्हें दोज़ख़ में कौन सी चीज़ (घसीट) लायी

Hungarian

Indonesian

(Tentang orang-orang yang berdosa) tentang keadaan orang-orang yang berdosa, lalu mereka berkata kepada ahli neraka sesudah orang-orang yang bertauhid dikeluarkan daripadanya
tentang (keadaan) orang-orang yang berdosa
Mereka akan berada di dalam surga yang tidak dapat dibayangkan keindahannya. Ketika itu mereka saling bertanya mengenai nasib buruk para pembuat dosa. Mereka bertanya kepada para pembuat dosa, "Mengapa kalian dimasukkan ke dalam neraka Saqar
Tentang (keadaan) orang-orang yang berdosa
tentang (keadaan) orang-orang yang berdosa

Iranun

Italian

Japanese

Tsumi o okashita-sha-tachi ni tsuite
Tsumi o okashita-sha-tachi ni tsuite
罪を犯した者たちに就いて,

Javanese

Prakara wong kang padha dosa
Prakara wong kang padha dosa

Kannada

ಅಪರಾಧಿಗಳೊಡನೆ

Kazakh

Kendayan

Tantang (ka’ada’an) urakng-urakng nang badosa

Khmer

អំពីពួកប្រព្រឹត្ដបាបកម្មថាៈ

Kinyarwanda

Ku byerekeye inkozi z’ibibi, (maze bazibaze bati)
Ku byerekeye inkozi z’ibibi, (maze bazibaze bati)

Kirghiz

(тозоктогу) кылмышкерлерден

Korean

aghaeng-eul jeojileun jadeul-e gwanhaeseola
악행을 저지른 자들에 관해서라
joeindeul-e gwanhayeo mudgo
죄인들에 관하여 묻고

Kurdish

له باره‌ی تاوانبارانه‌وه‌
لە (حاڵی) تاوان باران

Kurmanji

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

Malay

Tentang (tempat tinggal) orang-orang yang bersalah

Malayalam

കുറ്റവാളികളെപ്പറ്റി
കുറ്റവാളികളെപ്പറ്റി

Maltese

Maranao

Marathi

४१. अपराधी लोकांना

Nepali

Norwegian

Oromo

Panjabi

Persian

از روز و حال گنهکاران،
از احوال دوزخیان گنهکار
از بزهکاران و گناهکاران (می‌پرسند)

Polish

Portuguese

Pushto

د مجرمانو (كافرانو) په باره كې
د مجرمانو (كافرانو) په باره كې

Romanian

Rundi

Russian

о бунтарях [неверующих]
I greshnikam (vopros svoy zadayut)
И грешникам (вопрос свой задают)

Serbian

Shona

Maererano nemaMujrimoon (avo vasingatendi, vanonamata zvinhu zvizhinji, vanoita mabasa akaipa). (Uye vachati kwavari)

Sindhi

Sinhala

වැරදිකරුවන්ගෙන් මෙසේ විමසනු ඇත
væradi karuvangen (mese prasna karana ladi)
væradi karuvangen (mesē praśna karana ladi)
වැරදි කරුවන්ගෙන් (මෙසේ ප්‍රශ්න කරන ලදි)

Slovak

Somali

Sotho

Spanish

por lo que fue de los pecadores que rechazaban la verdad
por lo que fue de los pecadores que rechazaban la verdad
por lo que fue de los pecadores que rechazaban la verdad
por lo que fue de los pecadores que rechazaban la verdad
a aquellos que se hundieron en el pecado
a aquellos que se hundieron en el pecado
acerca de [la situacion] de los criminales
acerca de [la situación] de los criminales

Swahili

kuhusu makafiri waliojikosea nafsi zao

Swedish

om [de domda] syndarna [och fraga]
om [de dömda] syndarna [och fråga]

Tajik

az kofirone, ki dar haqqi xudason gunoh kardaand
az kofirone, ki dar haqqi xudaşon gunoh kardaand
аз кофироне, ки дар ҳаққи худашон гуноҳ кардаанд

Tamil

avarkal corkkattil iruntukontu, kurravalikalai nokki, ‘‘unkalai ‘cakar' narakattil pukuttiyatu etu?'' Enru ketparkal
avarkaḷ corkkattil iruntukoṇṭu, kuṟṟavāḷikaḷai nōkki, ‘‘uṅkaḷai ‘cakar' narakattil pukuttiyatu etu?'' Eṉṟu kēṭpārkaḷ
அவர்கள் சொர்க்கத்தில் இருந்துகொண்டு, குற்றவாளிகளை நோக்கி, ‘‘உங்களை ‘சகர்' நரகத்தில் புகுத்தியது எது?'' என்று கேட்பார்கள்
kuṟṟavāḷikaḷaik kuṟittu
குற்றவாளிகளைக் குறித்து

Tatar

Аллаһуга итагать итмәгән күп гөнаһлы кешеләрдән

Telugu

aparadhulanu gurinci (mariyu varito antaru)
aparādhulanu gurin̄ci (mariyu vāritō aṇṭāru)
అపరాధులను గురించి (మరియు వారితో అంటారు)
అపరాధుల గురించి

Thai

เกี่ยวกับพวกที่กระทำความผิด
keī̀yw kạb phwk thī̀ krathảkhwāmp̄hid
เกี่ยวกับพวกที่กระทำความผิด

Turkish

Cennetlerde, suclu gunahkarlar hakkında birbirlerinden sorarlar
Cennetlerde, suçlu günahkârlar hakkında birbirlerinden sorarlar
Ancak, defteri sagdan verilenler boyle degildir; onlar cennettedirler. Suclulara: "Sizi bu yakıcı atese surukleyen nedir?" diye sorarlar
Ancak, defteri sağdan verilenler böyle değildir; onlar cennettedirler. Suçlulara: "Sizi bu yakıcı ateşe sürükleyen nedir?" diye sorarlar
Onlar mutlaka cennetlerde mucrimlerin durumu hakkında, kendi aralarında konusurlar. O suclulara: “Neydi bu cehenneme sizi surukleyen?” diye sorulur
Onlar mutlaka cennetlerde mücrimlerin durumu hakkında, kendi aralarında konuşurlar. O suçlulara: “Neydi bu cehenneme sizi sürükleyen?” diye sorulur

Twi

Uighur

ئۇلار جەننەتلەردە بولۇپ، گۇناھكارلاردىن: «سىلەرنى دوزاخقا كىرگۈزگەن نېمە؟» دەپ سورايدۇ
ئۇلار جەننەتلەردە بولۇپ، گۇناھكارلاردىن: «سىلەرنى دوزاخقا كىرگۈزگەن نېمە؟» دەپ سورايدۇ[40ـ]

Ukrainian

Urdu

مجرموں سے پوچھیں گے
گناہگارو ں کی نسبت
(یعنی آگ میں جلنے والے) گنہگاروں سے
گنہگاروں کا حال [۳۱]
(اور) مجرموں سے سوال و جواب کرتے ہوں گے۔
مجرموں کے بارے میں۔

Uzbek

(Дўзахга ташланган) жиноятчи-кофир ҳақида

Vietnamese

Xhosa

Yau

Yoruba

Zulu