Achinese
Ureueng rot uneun nyan nyang meutuah
Afar
Migdi maray moominiinih yani akke waytek
Afrikaans
behalwe dié van die volk aan die regterhand
Albanian
Pervec te djathteve
Përveç të djathtëve
pervec fatlumeve
përveç fatlumëve
pervec njerezve te krahut te djathte
përveç njerëzve të krahut të djathtë
Pervec atyre te djathteve
Përveç atyre të djathtëve
Pervec atyre te djathteve
Përveç atyre të djathtëve
Amharic
yek’enyi balebetochi bicha sik’eru፡፡
yek’enyi balebētochi bicha sīk’eru፡፡
የቀኝ ባለቤቶች ብቻ ሲቀሩ፡፡
Arabic
«إلا أصحاب اليمين» وهم المؤمنون فناجون منها كائنون
kulu nafs bima kasabat min 'aemal alshari walsuw' mahbusatan marhunat bikusbiha, la tufakk hataa tuadiy ma ealayha min alhuquq waleuqubati, 'iilaa almuslimin almukhlasin 'ashab alyamin aladhin fkku riqabahum bialtaaeati, hum fi janaat la yudrak wasafaha, yas'al baeduhum bedana ean alkafirin aladhin 'ajramuu fi haqi 'anfusihima: ma aldhy 'udkhilakum jahanuma, wajaealakum tadhuqun saeiraha? qal almujrimuna: lam nakun min almsllin fi aldunya, walam nakun natasadaq wanuhsun lilfuqara' walmasakini, wakunaa natahadath bialbatil mae 'ahl alghawayt waldalalati, wakunaa nukadhib biawm alhisab waljaza'i, hataa ja'ana almawta, wanahn fi tilk aldalalat walmunkarata
كل نفس بما كسبت من أعمال الشر والسوء محبوسة مرهونة بكسبها، لا تُفَكُّ حتى تؤدي ما عليها من الحقوق والعقوبات، إلا المسلمين المخلصين أصحاب اليمين الذين فكُّوا رقابهم بالطاعة، هم في جنات لا يُدْرَك وصفها، يسأل بعضهم بعضًا عن الكافرين الذين أجرموا في حق أنفسهم: ما الذي أدخلكم جهنم، وجعلكم تذوقون سعيرها؟ قال المجرمون: لم نكن من المصلِّين في الدنيا، ولم نكن نتصدق ونحسن للفقراء والمساكين، وكنا نتحدث بالباطل مع أهل الغَواية والضلالة، وكنا نكذب بيوم الحساب والجزاء، حتى جاءنا الموت، ونحن في تلك الضلالات والمنكرات
Illa ashaba alyameeni
Illaaa as haabal yameen
Illa as-haba alyameen
Illa as-haba alyameeni
illa ashaba l-yamini
illa ashaba l-yamini
illā aṣḥāba l-yamīni
إِلَّاۤ أَصۡحَـٰبَ ٱلۡیَمِینِ
إِلَّا أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ اَ۬لۡيَمِينِ
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ اَ۬لۡيَمِينِ
اِلَّا٘ اَصۡحٰبَ الۡيَمِيۡنِؕۛ
إِلَّاۤ أَصۡحَـٰبَ ٱلۡیَمِینِ
اِلَّا٘ اَصۡحٰبَ الۡيَمِيۡنِ ٣٩ﶡ
Illa 'Ashaba Al-Yamini
Illā 'Aşĥāba Al-Yamīni
إِلَّا أَصْحَٰبَ اَ۬لْيَمِينِۖ
إِلَّا أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
إِلَّا أَصۡحَٰبَ اَ۬لۡيَمِينِ
إِلَّا أَصۡحَٰبَ اَ۬لۡيَمِينِ
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
الا اصحب اليمين
اِلَّآ أَصْحَٰبَ اَ۬لْيَمِينِۖ
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
الا اصحب اليمين
Assamese
kintu sompanthi lokasakalara bahirae
kintu sōm̐panthī lōkasakalara bāhiraē
কিন্তু সোঁপন্থী লোকসকলৰ বাহিৰে
Azerbaijani
sag tərəf sahiblərindən basqa
sağ tərəf sahiblərindən başqa
sag tərəf sahiblərindən basqa
sağ tərəf sahiblərindən başqa
Sag tərəf sahibləri (əməl dəftərləri sag əllərinə verilənlər) istisna olmaqla
Sağ tərəf sahibləri (əməl dəftərləri sağ əllərinə verilənlər) istisna olmaqla
Bambara
ߝߏ߫ ߞߌߣߌ߲ߓߟߏߟߞߊ ߟߎ߬
ߝߏ߫ ߞߌߣߌ߲ߓߟߏߟߞߊ ߟߎ߬
ߝߏ߫ ߞߌߣߌ߲ߓߟߏߟߞߊ ߟߎ߬
Bengali
tabe danapanthira naya
tabē ḍānapanthīrā naẏa
তবে ডানপন্থীরা নয়
kintu danadikasthara
kintu ḍānadikastharā
কিন্তু ডানদিকস্থরা
danadikera lokera byatita
ḍānadikēra lōkērā byatīta
ডানদিকের লোকেরা ব্যতীত
Berber
Kkes ed iyeffusen
Kkes ed iyeffusen
Bosnian
osim sretnika
osim sretnīkā
osim sretnika
osim sretnika
osim onih na desnoj strani
osim onih na desnoj strani
Osim drugova zdesna
Osim drugova zdesna
‘ILLA ‘ESHABEL-JEMINI
osim onih na desnoj strani
osim onih na desnoj strani
Bulgarian
osven vladeltsite na desnitsata
osven vladeltsite na desnitsata
освен владелците на десницата
Burmese
သို့ရာတွင် (သူတို့၏စာရင်းရှင်းမှတ်တမ်းကို လက်ယာဘက်၌ ရရှိထားလျက် ပေါက်မြောက်အောင် မြင်သော ပုဂ္ဂိုလ်များဖြစ်သည့်) လက်ယာဘက်၏အဖော်များသည်ကား ပြစ်ဒဏ်ခံစားရမည့်သူတို့တွင် မပါဝင်ကြပေ။
၃၉။ လက်ယာဘက်လက်တော်သားတို့မှတပါး။
သို့ရာတွင် လက်ယာဘက်သားတို့မှာမူကား၊
သို့ရာတွင် လက်ယာဘက်သားများကမူ၊
Catalan
Pero els de la dreta
Però els de la dreta
Chichewa
Kupatula iwo amene adzakhala kudzanja lamanja
“Kupatula akudzanja lamanja (Asilamu amene adadzimasula okha potembenukira kwa Allah)
Chinese(simplified)
wei xingfu de renmen chuwai.
wéi xìngfú de rénmen chúwài.
惟幸福的人们除外。
wei youshou bian de renmen [xinshi] liwai.
wéi yòushǒu biān de rénmen [xìnshì] lìwài.
唯右手边的人们[信士]例外。
wei xingfu de renmen chuwai
wéi xìngfú de rénmen chúwài
惟幸福的人们除外。
Chinese(traditional)
wei xingfu de renmen chuwai
wéi xìngfú de rénmen chúwài
惟幸福的人们除外。
wei xingfu de renmen chuwai.
wéi xìngfú de rénmen chúwài.
惟幸福的人們除外。
Croatian
Osim drugova zdesna
Osim drugova zdesna
Czech
jenze ti, kdoz na pravici budou
jenže ti, kdož na pravici budou
A na nebo ty u prave
A na nebo ty u práve
krome lidi po pravici
kromě lidi po pravici
Dagbani
Naɣila nudirgunima (ban yɛn ti deei bɛ tuuntumsa litaafi ni bɛ nudirgu)
Danish
Frelser de på retten
Doch degenen aan de rechter hand
Dari
مگر اصحاب دست راست
Divehi
ކަނާތްފަރާތުގެ أهل ވެރިން މެނުވީއެވެ
Dutch
behalve zij die rechts staan
Behalve de makkers van de rechterhand
Behalve de mensen van de rechterzijde
Doch degenen aan de rechter hand
English
but the Companions of the Right will stay
except those on the right (true believers)
Except the Companions of the Right Hand
Save the fellows of the right
save the People of the Right Hand
Except those of the right hand
except for the companions of the Right
save the Companions of the Right
Except the companions of the right hand
except associates of the right (the fortunate)
except the People of the Right Hand
except the People of the Right Hand
Except the people of the Right (the people of happiness and prosperity who receive their Records in their right hands. God will forgive them and reward them with much more than they earned)
Except those destined to hold he position on the right
except companions of the right (side)
but the Companions of the Right
Except (the righteous ones), those on the right hand
except the fellows of the right
except the people of the right hand
Except the companions of the right hand
Except the people of the right hand
But they of God's right hand
Except the right (side`s) owners
save the People of the Right Hand
except the companions of the right hand
except the companions of the right hand
Except the people of the right hand
Except for the people on the Right.h
Save those who will stand on the right hand
except the People of the Right, (i.e. those who will be given their Book of Deeds in their right hands)
save those who shall have attained to righteousness
Except the companions of the Right
except the people of the right hand
Except those on the Right, (i.e. the pious true believers of Islamic Monotheism)
except the People of the Right, (i.e. those who will be given their Book of Deeds in their right hands)
except the people of the right
except the people of the right
Those on the right hand
except the People of the Right
Except for those on the right
Except those on the Right
Except those who have succeeded for being upright. ('Yameen' = A metaphor for righteousness and success. They have actualized their "Selves" by doing good to others)
Except the companions of the right hand
Except for those on the Right
Except for those on the Right
except for the companions on the Right
Except for the people of the right
Except for the people of the right
save the companions of the right
Except the companions of the right
except those of the right hand
Except the Companions of the Right Hand
Esperanto
Escept por those sur dekstr
Filipino
Maliban sa kanila na nanatili sa Kanan (alalaong baga, ang mga tunay na nananampalataya sa Kaisahan ni Allah at sa Islam)
maliban sa mga kasamahan ng kanan
Finnish
paitsi ne, jotka ovat (Jumalan) oikealla puolella
paitsi ne, jotka ovat (Jumalan) oikealla puolella
French
excepte les gens de la dextre
excepté les gens de la dextre
Sauf les gens de la droite (les elus)
Sauf les gens de la droite (les élus)
Sauf les gens de la droite (les elus)
Sauf les gens de la droite (les élus)
a l’exception des gens de la droite
à l’exception des gens de la droite
Seront epargnes les gens de la Dextre
Seront épargnés les gens de la Dextre
Fulah
Si wanaa yimɓe ñaamo ɓen
Ganda
Okugyako abo abalibeera ku mukono ogwaddyo
German
ausgenommen die von der Rechten
ausgenommen die von der Rechten
Ausgenommen die von der Rechten
Ausgenommen die von der Rechten
außer den Weggenossen der Rechten
außer den Weggenossen der Rechten
außerdem die Gefahrten von der rechten Seite
außerdem die Gefährten von der rechten Seite
außerdem die Gefahrten von der rechten Seite
außerdem die Gefährten von der rechten Seite
Gujarati
parantu jamana hathavala
parantu jamaṇā hāthavāḷā
પરંતુ જમણા હાથવાળા
Hausa
Face mutanen dama
Fãce mutãnen dãma
Face mutanen dama
Fãce mutãnen dãma
Hebrew
אך, לא אלה בעלי הימין
אך, לא אלה בעלי הימין
Hindi
daahine vaalon ke siva
दाहिने वालों के सिवा।
sivaay daenvaalon ke
सिवाय दाएँवालों के
magar daahine haath (mein naame amal lene) vaale
मगर दाहिने हाथ (में नामए अमल लेने) वाले
Hungarian
Kiveve a jobb birtokosait
Kivéve a jobb birtokosait
Indonesian
kecuali golongan kanan
(Kecuali golongan kanan) mereka adalah orang-orang yang beriman, mereka selamat dari siksa neraka, di mana mereka berada
kecuali golongan kanan
Setiap jiwa akan mendapat balasan dari kejahatan yang diperbuatnya, kecuali golongan muslim yang telah membebaskan diri dengan melakukan ketaatan
Kecuali golongan kanan
kecuali golongan kanan
Iranun
Inonta so manga tao ko kawanan
Italian
eccetto i compagni della destra
eccetto i compagni della destra
Japanese
Migite no nakama wa betsudearu
Migite no nakama wa betsudearu
右手の仲間は別である。
Javanese
Kajaba para kang ana ing tangan tengen
Kajaba para kang ana ing tangan tengen
Kannada
balabhagadavara horatu
balabhāgadavara horatu
ಬಲಭಾಗದವರ ಹೊರತು
Kazakh
Biraq gamal dapteri onınan berilgender basqa. (S. 27-A)
Biraq ğamal däpteri oñınan berilgender basqa. (S. 27-A)
Бірақ ғамал дәптері оңынан берілгендер басқа. (С. 27-А)
Biraq on jaqtagılar olay emes
Biraq oñ jaqtağılar olay emes
Бірақ оң жақтағылар олай емес
Kendayan
Kacoali golongan kanan
Khmer
leuklengte banda anak del ttuol sievphow khang daisdam bonnaoh
លើកលែងតែបណ្ដាអ្នកដែលទទួលសៀវភៅខាងដៃស្ដាំ ប៉ុណ្ណោះ។
Kinyarwanda
Uretse abantu b’iburyo (b’abemera nyakuri)
Uretse abantu b’iburyo (b’abemera nyakuri)
Kirghiz
Oŋ tarap eeleri gana anday (tutkun) emes
Oŋ tarap eeleri gana anday (tutkun) emes
Оң тарап ээлери гана андай (туткун) эмес
Korean
geuleona upyeon-ui geojujadeul-eun ye-oela
그러나 우편의 거주자들은 예외라
upyeon-ui donglyodeul-eun je-oelo
우편의 동료들은 제외로
Kurdish
جگه له دهستهی ڕاستان و ئیماندارانی کردهوه چاك
جگە ھاوەڵانی دەستی ڕاست (چاکەکاران) نەبێت
Kurmanji
Ji pestire (wane pirtuka wan) li raste wan da hatiye dayine
Ji pêştirê (wanê pirtûka wan) li rastê wan da hatîye dayînê
Latin
Absque pro those on rectus
Lingala
Longola sé bato ya ngambu ya loboko ya mobali. (balongi)
Luyia
halali Abandu bomukhono omusatsa
Macedonian
освен тие на десната страна
osven sretnite
osven sretnite
освен сретните
Malay
Kecuali puak Kanan
Malayalam
valatupaksakkarealike
valatupakṣakkāreāḻike
വലതുപക്ഷക്കാരൊഴികെ
valatupaksakkarealike
valatupakṣakkāreāḻike
വലതുപക്ഷക്കാരൊഴികെ
valatu kaiyil karm'mapustakam kittunnavarealike
valatu kaiyil karm'mapustakaṁ kiṭṭunnavareāḻike
വലതു കൈയില് കര്മ്മപുസ്തകം കിട്ടുന്നവരൊഴികെ
Maltese
ħlief'nies il-lemin (il-gusti, li emmnu u għamlu għemejjel tajba)
ħlief'nies il-lemin (il-ġusti, li emmnu u għamlu għemejjel tajba)
Maranao
Inonta so manga taw ko kawanan
Marathi
Parantu ujavya hatace
Parantu ujavyā hātācē
३९. परंतु उजव्या हाताचे
Nepali
Tara dayam hata valaharu
Tara dāyām̐ hāta vālāharū
तर दायाँ हात वालाहरू ।
Norwegian
Unntatt er høyrehandsflokken
Unntatt er høyrehåndsflokken
Oromo
Warra mirgaa malee
Panjabi
Bil'ham saje vali'am de
Bil'hāṁ sajē vāli'āṁ dē
ਬਿਲ੍ਹਾਂ ਸੱਜੇ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ।
Persian
مگر اهل سعادت،
مگر اهل سعادت، [كه اعمال بد ندارند]
مگر اصحاب یمین
مگر «اصحاب یمین»
مگر سعادتمندان
مگر اصحاب یمین [= مؤمنان]
مگر اهل یمین
مگر یاران راست
بجز ياران دست راست
بجز یاران دست راست [:راستان]
مگر یاران [سعادتمندی که کارنامهی آنان را به دست] راست [آنها میدهند]،
مگر یاران سمت راستی (که مؤمنانند و خویشتن را با انجام نیکیها در جهان از عذاب یزدان رهانیدهاند)
مگر «اصحاب یمین» (که نامه اعمالشان را به نشانه ایمان و تقوایشان به دست راستشان میدهند)
مگر ياران دست راست- اهل سعادت
مگر «اصحاب یمین»
Polish
z wyjatkiem ludzi bedacych po prawicy
z wyjątkiem ludzi będących po prawicy
Portuguese
Exceto os companheiros da direita
Exceto os companheiros da direita
Salvo as que estiverem a mao direita
Salvo as que estiverem à mão direita
Pushto
غیر له ښي اړخ والاو نه
غیر له ښي اړخ والاو نه
Romanian
afara de cei de-a dreapta
afară de cei de-a dreapta
Except for ala în dreptate
Afara de aleºii dreptei
Afarã de aleºii dreptei
Rundi
Dukuye mwo abantu b’iburyo
Russian
afara de cei de-a dreapta
кроме владык правой стороны [верующих, которым будут даны книги с записями их деяний в правую руку]
krome lyudey pravoy storony
кроме людей правой стороны
Tol'ko te, kotoryye na pravoy storone
Только те, которые на правой стороне
krome vladyk pravoy
кроме владык правой
krome tekh, kto idet [putem] pravoy ruki
кроме тех, кто идет [путем] правой руки
za isklyucheniyem musul'man, kotoryye budut izbavleny ot nakazaniya za povinoveniye (Allakhu)
за исключением мусульман, которые будут избавлены от наказания за повиновение (Аллаху)
Pomimo (brat'yev) pravoy storony
Помимо (братьев) правой стороны
Serbian
осим оних на десној страни
Shona
Kunze kweavo vari kurudyi (vaiti/vabati vemabasa akanaka)
Sindhi
پر سڄي پاسي وارا (ڇٽل آھن)
Sinhala
namut (dakunatehi satahan pota laba dena lada) dakunu parsavayehi sitina aya hæra
namut (dakuṇatehi saṭahan pota labā dena lada) dakuṇu pārśavayehi siṭina aya hæra
නමුත් (දකුණතෙහි සටහන් පොත ලබා දෙන ලද) දකුණු පාර්ශවයෙහි සිටින අය හැර
namut dakunupasa janaya hæra
namut dakuṇupasa janayā hæra
නමුත් දකුණුපස ජනයා හැර
Slovak
Except for those on na pravo
Somali
Qolada midigta maahee
Hase yeeshee kuwa Midigta mari (Ehlu khayrka)
Hase yeeshee kuwa Midigta mari (Ehlu khayrka)
Sotho
Kantle le balekane ba letsoho la molema
Spanish
Salvo los bienaventurados
Salvo los bienaventurados
salvo quienes reciban el registro de sus obras con la mano derecha
salvo quienes reciban el registro de sus obras con la mano derecha
salvo quienes reciban el registro de sus obras con la mano derecha
salvo quienes reciban el registro de sus obras con la mano derecha
Pero los de la derecha
Pero los de la derecha
salvo aquellos que hayan alcanzado la rectitud
salvo aquellos que hayan alcanzado la rectitud
salvo los [bienaventurados] de la derecha
salvo los [bienaventurados] de la derecha
Pero los companeros de la derecha
Pero los compañeros de la derecha
Swahili
Isipokuwa Waislamu waliotakaswa, watu wa upande wa kulia waliojikomboa shingo zao kwa utiifu
Isipo kuwa watu wa kuliani
Swedish
utom de rattfardiga som hor till den hogra sidan
utom de rättfärdiga som hör till den högra sidan
Tajik
ƣajri ahli sa'odat
ƣajri ahli sa'odat
ғайри аҳли саъодат
Ƣajri musalmononi xolis onhoe, ki xudasonro ʙo amalhoi soista nacot dodand
Ƣajri musalmononi xolis onhoe, ki xudaşonro ʙo amalhoi şoista naçot dodand
Ғайри мусалмонони холис онҳое, ки худашонро бо амалҳои шоиста наҷот доданд
Magar ashoʙi jamin [mu'minon]
Magar ashoʙi jamin [mu'minon]
Магар асҳоби ямин [муъминон]
Tamil
Ayinum, (evarkalutaiya ceyaletu valatu kaiyil kotukkappattato avarkal) valatu pakkattil iruppavarkal
Āyiṉum, (evarkaḷuṭaiya ceyalēṭu valatu kaiyil koṭukkappaṭṭatō avarkaḷ) valatu pakkattil iruppavarkaḷ
ஆயினும், (எவர்களுடைய செயலேடு வலது கையில் கொடுக்கப்பட்டதோ அவர்கள்) வலது பக்கத்தில் இருப்பவர்கள்
valakkaippurattut tolarkalait tavira
valakkaippuṟattut tōḻarkaḷait tavira
வலக்கைப்புறத்துத் தோழர்களைத் தவிர
Tatar
Мәгәр гамәл дәфтәрләре уң кулларыннан бирелгән күп сәваблы мөселманнар бәйләнмәсләр
Telugu
kudipaksam varu tappa
kuḍipakṣaṁ vāru tappa
కుడిపక్షం వారు తప్ప
కుడి పక్షం వారు తప్ప
Thai
ykwen brrda phu xyu beuxng khwa
ykwên brrdā p̄hū̂ xyū̀ beụ̄̂xng k̄hwā
ยกเว้นบรรดาผู้อยู่เบื้องขวา
ykwen brrda phu xyu beuxng khwa
ykwên brrdā p̄hū̂ xyū̀ beụ̄̂xng k̄hwā
ยกเว้นบรรดาผู้อยู่เบื้องขวา
Turkish
Ancak sag taraf ehli baska
Ancak sağ taraf ehli başka
Ancak sagdakiler baska
Ancak sağdakiler başka
Ancak Ashab-ı Yemin (sag ehli) haric
Ancak Ashab-ı Yemin (sağ ehli) hariç
Ancak sagcılar (kitabları sag ellerine verilenler)
Ancak sağcılar (kitabları sağ ellerine verilenler)
Ancak sag taraftakiler (amel defterleri sagdan verilenler) boyle degildir
Ancak sağ taraftakiler (amel defterleri sağdan verilenler) böyle değildir
Ancak, defteri sagdan verilenler boyle degildir; onlar cennettedirler. Suclulara: "Sizi bu yakıcı atese surukleyen nedir?" diye sorarlar
Ancak, defteri sağdan verilenler böyle değildir; onlar cennettedirler. Suçlulara: "Sizi bu yakıcı ateşe sürükleyen nedir?" diye sorarlar
Ancak amel defterleri sagindan verilenler haric
Ancak amel defterleri sagindan verilenler hariç
Ancak sagdakiler baska
Ancak sağdakiler başka
Ancak sag tarafta olanlar haric
Ancak sağ tarafta olanlar hariç
Ancak amel defterleri sagından verilenler haric
Ancak amel defterleri sağından verilenler hariç
ancak sagın adamları
ancak sağın adamları
Ancak amel defterleri sagından verilenler haric
Ancak amel defterleri sağından verilenler hariç
Yalnız defterleri sag yanlarından verilenler haric
Yalnız defterleri sağ yanlarından verilenler hariç
Ancak Ashab-ı Yemin (sag ehli) haric
Ancak Ashab-ı Yemin (sağ ehli) hariç
Ancak sagcılar boyle degil
Ancak sağcılar böyle değil
Ancak sagcılar mustesna
Ancak sağcılar müstesna
Yemin sahipleri (yeminlerini yerine getiren nefsler) haric
Yemin sahipleri (yeminlerini yerine getiren nefsler) hariç
Illa ashabelyemiyni
İlla ashabelyemiyni
Illa ashabel yemin(yemini)
İllâ ashâbel yemîn(yemîni)
yalnız durustlugu ve erdemli olmayı basaranlar haric
yalnız dürüstlüğü ve erdemli olmayı başaranlar hariç
illa ashabe-lyemin
illâ aṣḥâbe-lyemîn
ancak sagdakiler baska
ancak sağdakiler başka
Sadece sag yandakiler
Sadece sağ yandakiler
Ancak sagdakiler baska
Ancak sağdakiler başka
Ashab-ı yeminden, hesap defterini sag tarafından alan cennetlikler dısında herkes, yaptıgı islerin rehini ve esiri olacaktır
Ashab-ı yeminden, hesap defterini sağ tarafından alan cennetlikler dışında herkes, yaptığı işlerin rehini ve esîri olacaktır
Yalnız sagın adamları (Kitapları sagdan verilenler) haric
Yalnız sağın adamları (Kitapları sağdan verilenler) hariç
Ancak Ashab-ı Yemin (sag ehli) haric
Ancak Ashab-ı Yemin (sağ ehli) hariç
Ancak Ashab-ı Yemin (sag ehli) baskadır
Ancak Ashab-ı Yemin (sağ ehli) başkadır
Ugur ve bereket yaranı mustesna
Uğur ve bereket yârânı müstesna
Ugur ve bereket yaranı mustesna
Uğur ve bereket yârânı müstesna
Ugur ve bereket yaranı mustesna
Uğur ve bereket yârânı müstesna
Twi
Mmom nifa so foͻ no deε
Uighur
پەقەت ئەسھابى يەمىن (يەنى سائادەتمەن مۆمىنلەر) بۇنىڭدىن مۇستەسنا
پەقەت ئەسھابى يەمىن (يەنى سائادەتمەن مۆمىنلەر) بۇنىڭدىن مۇستەسنا
Ukrainian
окрім людей, які праворуч
Krim dlya tsykh na pravi
Крім для цих на праві
okrim lyudey, yaki pravoruch
окрім людей, які праворуч
okrim lyudey, yaki pravoruch
окрім людей, які праворуч
Urdu
Dayein bazu walon ke siwa
دائیں بازو والوں کے سوا
مگر داہنے والے
مگر داہنی طرف والے (نیک لوگ)
مگر داہنی طرف والے
سوائے دائیں ہاتھ والے (جنتیوں) کے۔
Magar daein hath walay
مگر دائیں ہاتھ والے
magar daaye haath waale
سوائے اصحاب یمین کے
سوائے دائیں جانب والوں کے
سوائے دائیں ہاتھ والوں کے
علاوہ اصحاب یمین کے
Uzbek
(Бундан) ўнг тараф соҳиблари мустаснодир
Фақат ўнг қўл эгаларигина (яъни, ҳаёти-дунёда иймон келтирганлари ва эзгу амаллар қилганлари сабабли Қиёмат Кунида номаи аъмоллари ўнг қўлларидан берилган саодатманд зотларгина дўзахдан) нажот топгувчидирлар
Магар ўнг тараф соҳиблари мустаснодир
Vietnamese
Ngoai tru nhung nguoi Ban cua phia Tay Phai
Ngoại trừ những người Bạn của phía Tay Phải
Ngoai tru nhung nguoi cua ben phai (nhung nguoi co đuc tin)
Ngoại trừ những người của bên phải (những người có đức tin)
Xhosa
Ngaphandle kwamadlelane okunene
Yau
Ikaweje awala wakunkono wan'dyo
Ikaŵeje aŵala ŵakunkono wan'dyo
Yoruba
Ayafi awon ero owo otun
Àyàfi àwọn èrò ọwọ́ ọ̀tún
Zulu
Ngaphandle kwabangane bangakwesokunene