Achinese
Teutapi demi buleun di langet
Afar
Koros elle takkale inna hinna, Yalli alsál xiibite
Afrikaans
Nee, by die maan
Albanian
Po, si jo! Pasha Henen
Po, si jo! Pasha Hënën
Kurrsesi! Betohem ne Henen
Kurrsesi! Betohem në Hënën
Kurrsesi! Betohem per Henen
Kurrsesi! Betohem për Hënën
Jo, nuk eshte ashtu, Pasha henen
Jo, nuk është ashtu, Pasha hënën
Jo, nuk eshte ashtu, pasha henen
Jo, nuk është ashtu, pasha hënën
Amharic
(kekihideti) yikelikelu፡፡ bech’erek’a imilalehu፡፡
(kekihideti) yikelikelu፡፡ bech’erek’a imilalehu፡፡
(ከክህደት) ይከልከሉ፡፡ በጨረቃ እምላለሁ፡፡
Arabic
«كلا» استفتاح بمعنى ألا «والقمر»
lys al'amr kama dhakaruu min altkdhyb llrswl fima ja' bh, 'uqsim allah subhanah balqmr, wabiallayl 'iidh wla wdhhb, wbalsbh 'iidha 'ada' wankshf. 'iina alnaar la'iihdaa alezaym; 'indharana wtkhwyfana llnas, liman 'arad minkum 'an ytqrrab 'iilaa rabih bifiel altaeat, 'aw yata'akhar bifiel almeasy
ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به، أقسم الله سبحانه بالقمر، وبالليل إذ ولى وذهب، وبالصبح إذا أضاء وانكشف. إن النار لإحدى العظائم؛ إنذارًا وتخويفًا للناس، لمن أراد منكم أن يتقرَّب إلى ربه بفعل الطاعات، أو يتأخر بفعل المعاصي
Kalla waalqamari
Kallaa walqamar
Kalla walqamar
Kalla waalqamari
kalla wal-qamari
kalla wal-qamari
kallā wal-qamari
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
كَلَّا وَاَلۡقَمَرِ
كَلَّا وَاَلۡقَمَرِ
كَلَّا وَالۡقَمَرِۙ
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
كَلَّا وَالۡقَمَرِ ٣٢ﶫ
Kalla Wa Al-Qamari
Kallā Wa Al-Qamari
كَلَّا وَالْقَمَرِ
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
كَلَّا وَالْقَمَرِ
كَلَّا وَاَلۡقَمَرِ
كَلَّا وَاَلۡقَمَرِ
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
كلا والقمر
كَلَّا وَالْقَمَرِ
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
كلا والقمر
Assamese
Ketiya'o nahaya, candrara sapata
Kētiẏā'ō nahaẏa, candrara śapata
কেতিয়াও নহয়, চন্দ্ৰৰ শপত
Azerbaijani
Xeyr! And olsun aya
Xeyr! And olsun aya
Xeyr! And olsun aya
Xeyr! And olsun aya
Xeyr! (Is hec də bu musriklərin zənn etdiyi kimi deyildir). And olsun aya
Xeyr! (İş heç də bu müşriklərin zənn etdiyi kimi deyildir). And olsun aya
Bambara
ߐ߲߬ߐ߲߫ ( ߌ ߞߊ߫ ߛߌߟߊ߲߫ ߞߍ߬ ߸ ߞߏ߬ߣߌ߲߬)߸ ߒ ߦߋ߫ ߒ ߞߊ߬ߟߌ߬ ߟߊ߫ ߞߊߙߏ ߟߊ߫
ߐ߲߬ߐ߲߬ߐ߲߫ ߸ ߒ ߧߋ߫ ߒ ߞߊ߬ߟߌ߬ ߟߊ߫ ߟߋ߬ ߞߊߙߏ ߟߊ߫
ߐ߲߬ߐ߲߫ ( ߌ ߞߊ߫ ߛߌߟߊ߲߫ ߞߍ߬ ߸ ߞߏ߬ߣߌ߲߬ )߸ ߒ ߦߋ߫ ߒ ߞߊ߬ߟߌ߬ ߟߊ߫ ߞߊߙߏ ߟߊ߫
Bengali
Kakhano'i na [1], camdera sapatha
Kakhanō'i nā [1], cām̐dēra śapatha
কখনোই না [১], চাঁদের শপথ
Kakhana'i naya. Candrera sapatha
Kakhana'i naẏa. Candrēra śapatha
কখনই নয়। চন্দ্রের শপথ
Na! Bhabo camdera katha
Nā! Bhābō cām̐dēra kathā
না! ভাবো চাঁদের কথা
Berber
Xaii! S waggur
Xaîi! S waggur
Bosnian
I tako Mi Mjeseca
I tako Mi Mjeseca
I tako Mi Mjeseca
I tako Mi Mjeseca
I tako Mi Mjeseca
I tako Mi Mjeseca
Nikako! Tako mi Mjeseca
Nikako! Tako mi Mjeseca
KELLA WEL-KAMERI
I tako Mi Mjeseca
I tako Mi Mjeseca
Bulgarian
Ala ne! Kulna se v lunata
Ala ne! Kŭlna se v lunata
Ала не! Кълна се в луната
Burmese
(ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်သည် မယုံကြည်သူတို့စွပ်စွဲသကဲ့သို မှော်ပယောအတတ် အလျှင်း မဟုတ် သည်ကို ငါအရှင်မြတ်က) လအား သက်သေထူတော်မူ၍ မိန့်တော်မူကြောင်း (မှတ်သားထားလော့) ။
၃၂။ လအားဖြင့်။
မှတ်ယူကြလေကုန်။ (ငါအရှင်မြတ်သည်) "လ"ကို သက်သေထူတော်မူ၏။
(ထိုငရဲစောင့်၁၉ဦးမျှကိုမူ ငါတို့ ကာဖိရ်များ စုပေါင်းပြီး အပြတ်ရှင်းလိုက်၍ရသည်ဟု မက္ကဟ်မြို့သားများက ပြောဆိုကြသည်ကို အရှင်မြတ်ကမိန့်ကြားတော်မူသည်)-လုံးဝ မရပေ။ လကို သက်သေထူတော်မူသည်။
Catalan
No! Per la lluna
No! Per la lluna
Chichewa
Iyayi, ndilumbira pali mwezi
“Sichoncho; ndikulumbilira mwezi
Chinese(simplified)
Zhen de, yi yueliang mengshi,
Zhēn de, yǐ yuèliàng méngshì,
真的,以月亮盟誓,
Yi yueliang fashi,
Yǐ yuèliàng fāshì,
以月亮发誓,
Zhen de, yi yueliang mengshi
Zhēn de, yǐ yuèliàng méngshì
真的,以月亮盟誓,
Chinese(traditional)
Zhen de, yi yueliang mengshi
Zhēn de, yǐ yuèliàng méngshì
真的,以月亮盟誓,
Zhen de, yi yueliang mengshi,
Zhēn de, yǐ yuèliàng méngshì,
真的,以月亮盟誓,
Croatian
Nikako! Tako mi Mjeseca
Nikako! Tako mi Mjeseca
Czech
Nikoliv! pri mesici
Nikoliv! při měsíci
Uplne (ja prisahat) mesic
Úplne (já prísahat) mesíc
Vsak pozor! Pri mesici
Však pozor! Při měsíci
Dagbani
Haifa! M (Mani Naawuni) po goli
Danish
Absolut (jeg sværger) månen
Neen, bij de maan
Dari
نه چنین نیست (که کفار میپندارند)، قسم به ماه
Divehi
ހަމަަހިލާ އެހެންނަކުން ނުވާނެއެވެ. ހަނދު ގަންދެއްވަމެވެ
Dutch
Nee toch! Bij de maan
Zekerlijk. Bij de maan
Nee, bij de maan
Neen, bij de maan
English
Yes––by the moon
Nay, by the moon
Nay, verily: By the Moon
By no means! By the moon
Nay, by the moon
I say the truth, and call the moon to witness
No indeed! By the moon
Nay! By the moon
No, indeed by the Moon
No way, by the moon
No indeed! By the Moon
No indeed! By the Moon
No indeed (the Qur’an is not as the unbelievers claim)! By the moon
No, but I swear by the moon
Nay! The moon is a witness
No indeed! By the moon
No! (I) swear by the moon
Nay, by the moon
Nay! By the moon
By the moon
Nay; I swear by (or call to witness) the moon
Nay, by the Moon
No but and/by the moon
Nay, by the moon
No, by the moon
No, by the moon
Nay; I swear by the moon
Nay, verily, by the Moon
Nay, by the Moon
Truly, I swear by the moon
NAY, but consider the moon
Not at all! And (by) the moon
By the moon
Nay, and by the moon
Truly, I swear by the moon
But no! By the moon
But no! By the moon
No, by the moon
No indeed! By the moon
No! By the moon
Nay! And by the moon
Nay! The Moon stands witness
No, surely, by the moon
Nay! By the moon
Nay! By the moon
Indeed not; by the moon
No, by the moon
No, by the moon
Nay! By the moon
No! By the moon
No, by the moon
Nay, verily: By the Moon
Esperanto
Absolutely (mi jxur) lun
Filipino
Hindi, at katotohanang sa pamamagitan ng Buwan
Aba’y hindi! Sumpa man sa buwan
Finnish
Ei milloinkaan
Ei milloinkaan
French
Que oui ![586] Par la lune
Que oui ![586] Par la lune
Non !... Par la lune
Non !... Par la lune
Non!... Par la lune
Non!... Par la lune
Je jure par la lune
Je jure par la lune
Oui, J’en jure par la Lune
Oui, J’en jure par la Lune
Fulah
Kono yo henane! Mi woondirii lewru ndun
Ganda
Nedda (tekiri ng'abantu abamu bwe balowooza), mazima ndayidde omwezi
German
Nein, bei dem Mond
Nein, bei dem Mond
Nein, beim Mond
Nein, beim Mond
Nein! Bei dem Mond
Nein! Bei dem Mond
Keineswegs! Beim Mond
Keineswegs! Beim Mond
Keineswegs! Beim Mond
Keineswegs! Beim Mond
Gujarati
sacum kahum chum soganda che candrana
sācuṁ kahuṁ chuṁ sōganda chē candranā
સાચું કહું છું સોગંદ છે ચંદ્રના
Hausa
A'aha! Ina rantsuwa da wata
A'aha! Ina rantsuwa da watã
A'aha! Ina rantsuwa da wata
A'aha! Ina rantsuwa da watã
Hebrew
אכן, נשבע אני בירח
אכן, נשבע אני בירח
Hindi
aisee baat nahin, shapath hai chaand kee
ऐसी बात नहीं, शपथ है चाँद की
kuchh nahin, saakshee hai chaand
कुछ नहीं, साक्षी है चाँद
sun rakho (hamen) chaand kee qasam
सुन रखो (हमें) चाँद की क़सम
Hungarian
Denem, a Holdra
Denem, a Holdra
Indonesian
(Tidak!878) Demi bulan
(Ingatlah) lafal Kallaa pada ayat ini merupakan lafal yang mengandung makna Istiftah atau kata pembuka, artinya, ingatlah (demi bulan)
Sekali-kali tidak1529, demi bulan
Sebagai penolakan bagi orang yang diancam dengan neraka tapi tidak membuatnya takut dan waspada, Aku bersumpah demi bulan dan demi malam apabila telah berlalu serta demi waktu subuh apabila telah bersinar dan mulai terang, bahwa sesungguhnya neraka Saqar itu benar-benar merupakan salah satu malapetaka terdahsyat yang mengancam dan menakutkan
Tidak!*(878) Demi bulan
Tidak! Demi bulan
Iranun
Di dun: Ibut Ko Olan
Italian
No, per la luna
No, per la luna
Japanese
Iya, tsuki ni chikai kete
Iya, tsuki ni chikai kete
いや,月に誓けて,
Javanese
Demi rembulan, wong kafir ora pisan ngistokake wewulanging al-Quran
Demi rembulan, wong kafir ora pisan ngistokake wewulanging al-Quran
Kannada
hagenu alla, candranane
hāgēnū alla, candranāṇe
ಹಾಗೇನೂ ಅಲ್ಲ, ಚಂದ್ರನಾಣೆ
Kazakh
Joq olay emes. Ayga sert
Joq olay emes. Ayğa sert
Жоқ олай емес. Айға серт
Ia, solay! Aymen ant etemin
Ïä, solay! Aymen ant etemin
Иә, солай! Аймен ант етемін
Kendayan
Nana’! demi bulatn
Khmer
min dauchnaoh te. a l laoh sbath nung preah chnt
មិនដូច្នោះទេ. អល់ឡោះស្បថនឹងព្រះច័ន្ទ។
Kinyarwanda
Oya si ko biri! Ndahiriye ku kwezi
Oya si ko biri! Ndahiye ukwezi
Kirghiz
Jok, Men ayga ant (icip)
Jok, Men ayga ant (içip)
Жок, Мен айга ант (ичип)
Korean
geuleohji anhnola. dal-eul dugo maengseko
그렇지 않노라. 달을 두고 맹세코
dal-eul dugo maengsehasa
달을 두고 맹세하사
Kurdish
نهخێر، سوێند به مانگ (ئهو خهڵکه چاك ههستی پێ ناکهن)
نا، (وانیە) سوێند بە مانگ
Kurmanji
Nal (bi gotina wan filan nine) bi hive
Nal (bi gotina wan filan nîne) bi hîvê
Latin
Absolutely (ego juravit) moon
Lingala
Te; (nalapi) na sanza
Luyia
Tawe Nditsuba khumwesi
Macedonian
Се колнам во Месечината
No, ne! Se kolnam vo Mesecinata
No, ne! Se kolnam vo Mesečinata
Но, не! Се колнам во Месечината
Malay
Sebenarnya! Demi bulan
Malayalam
nis'sansayam, candrane tanneyana satyam
nis'sanśayaṁ, candrane tanneyāṇa satyaṁ
നിസ്സംശയം, ചന്ദ്രനെ തന്നെയാണ സത്യം
nis'sansayam, candrane tanneyana satyam
nis'sanśayaṁ, candrane tanneyāṇa satyaṁ
നിസ്സംശയം, ചന്ദ്രനെ തന്നെയാണ സത്യം
nis'sansayam, candranan satyam
nis'sanśayaṁ, candranāṇ satyaṁ
നിസ്സംശയം, ചന്ദ്രനാണ് സത്യം
Maltese
Lef (Naħilfi) fuq il-qamar
Lef (Naħilfi) fuq il-qamar
Maranao
Di dn: Ibt ko olan
Marathi
Kadapi nahi. Candraci sapatha
Kadāpi nāhī. Candrācī śapatha
३२. कदापि नाही. चंद्राची शपथ
Nepali
Samco bhandachu (hamila'i) camdako kasama
Sām̐cō bhandachu (hāmīlā'ī) cām̐dakō kasama
साँचो भन्दछु (हामीलाई) चाँदको कसम ।
Norwegian
Nei, ved manen
Nei, ved månen
Oromo
Haa dhorgamu! Ji'attin kakadha
Panjabi
Kade vi nahim, sahu hai cana di
Kadē vī nahīṁ, sahū hai cana dī
ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ, ਸਹੂੰ ਹੈ ਚੰਨ ਦੀ
Persian
آرى، سوگند به ماه
نه چنين است [كه مىپندارند]، سوگند به ماه
چنین نیست [که گویند]، سوگند به ماه
آری، (هرگز اینچنین نیست که آنها تصور میکنند) سوگند به ماه
این چنین نیست [که کافران می پندارند که این حقایق افسانه است،] سوگند به ماه
آری؛ سوگند به ماه [که هرگز اینچنین نیست که آنان تصور میکنند]
چنین (که کافران گویند) نیست، قسم به ماه تابان
نه چنین است سوگند به ماه
نه چنين است [كه مىپندارند!] سوگند به ماه،
نه چنین است (که میپندارند)! سوگند به ماه،
به ماه سوگند، چنین نیست [که کافران مىپندارند]
این چنین نیست که ایشان میپندارند! سوگند به ماه
اینچنین نیست که آنها تصوّر میکنند سوگند به ماه،
نه چنان است [كه كافران و منكران گويند] سوگند به ماه،
آری، (هرگز اینچنین نیست که آنها تصور میکنند) سوگند به ماه
Polish
Alez nie! Na ksiezyc
Ależ nie! Na księżyc
Portuguese
De fato! Pela lua
De fato! Pela lua
Qual! Pela lua
Qual! Pela lua
Pushto
هیڅكله داسې نه ده، قسم دى په سپوږمۍ
هیڅكله داسې نه ده، قسم دى په سپوږمۍ
Romanian
Ba nu!... Pe luna
Ba nu!... Pe lună
Absolutely (eu jura) luna
Nu! Jur pe Luna
Nu! Jur pe Lunã
Rundi
Sivyo none ? Ndarahiye k’ukwezi
Russian
Ba nu!... Pe luna
Но нет же! [Это неправда, что утверждают неверующие.] Я (Аллах) клянусь луной
O da! Klyanus' lunoy
О да! Клянусь луной
Verno; klyanus' lunoyu
Верно; клянусь луною
Tak net! Klyanus' mesyatsem
Так нет! Клянусь месяцем
O da! Klyanus' lunoy
О да! Клянусь луной
Da budet obuzdan tot, kogo predosteregli ot nego, no on ne ustrashilsya. Klyanus' lunoy
Да будет обуздан тот, кого предостерегли от него, но он не устрашился. Клянусь луной
V znak (Moyego znameniya) - luny
В знак (Моего знамения) - луны
Serbian
И тако Ми Месеца
Shona
Kwete! (Ndinopika) nemwedzi
Sindhi
سچ چوان ٿو چنڊ جو قسم آھي
Sinhala
tavada niyata vasayenma candraya matada
tavada niyata vaśayenma candrayā matada
තවද නියත වශයෙන්ම චන්ද්රයා මතද
ese nova sandu mata divuramin
esē nova san̆du mata divuramin
එසේ නොව සඳු මත දිවුරමින්
Slovak
Absolutely (ja swear) moon
Somali
Mayee, waxaan ku dhaartay dayaxa
Waxaa sugan dayaxa ku Dhaartaye
Waxaa sugan dayaxa ku Dhaartaye
Sotho
Che, Ruri; ka ngoeli
Spanish
Juro por la Luna
Juro por la Luna
Juro por la luna
Juro por la luna
Juro por la luna
Juro por la luna
¡No! ¡Por la luna
¡No! ¡Por la luna
¡PERO NO! ¡Considera la luna
¡PERO NO! ¡Considera la luna
[No es como pretenden los que rechazan la revelacion, lo] juro por la Luna
[No es como pretenden los que rechazan la revelación, lo] juro por la Luna
¡Pero no! ¡Lo juro por la Luna
¡Pero no! ¡Lo juro por la Luna
Swahili
Mambo sivyo kama walivyotaja ya ukanushaji Mtume katika yale aliyokuja nayo! Anaapa Mwenyezi Mungu, Aliyetakasika na kila sifa ya upungufu, kwa mwezi
Hasha! Naapa kwa mwezi
Swedish
NEJ, vid manen
NEJ, vid månen
Tajik
Ore, savgand ʙa moh
Ore, savgand ʙa moh
Оре, савганд ба моҳ
Incunin nest, ki onho mepindorand, savgand ʙa moh
Incunin nest, ki onho mepindorand, savgand ʙa moh
Инчунин нест, ки онҳо мепиндоранд, савганд ба моҳ
Ore, savgand ʙa moh [ki hargiz cunin nest, ki onon tasavvur mekunand]
Ore, savgand ʙa moh [ki hargiz cunin nest, ki onon tasavvur mekunand]
Оре, савганд ба моҳ [ки ҳаргиз чунин нест, ки онон тасаввур мекунанд]
Tamil
avvaru alla! Niccayamaka cantiran mitu cattiyamaka
avvāṟu alla! Niccayamāka cantiraṉ mītu cattiyamāka
அவ்வாறு அல்ல! நிச்சயமாக சந்திரன் மீது சத்தியமாக
(sakar ennum naraku nirakarippor kuruvatu pol) alla, innum cantiran mitu cattiyamaka
(sakar eṉṉum naraku nirākarippōr kūṟuvatu pōl) alla, iṉṉum cantiraṉ mītu cattiyamāka
(ஸகர் என்னும் நரகு நிராகரிப்போர் கூறுவது போல்) அல்ல, இன்னும் சந்திரன் மீது சத்தியமாக
Tatar
Юк, алай гына түгел, ай белән ант итәмен
Telugu
ala kadu! Candruni saksiga
alā kādu! Candruni sākṣigā
అలా కాదు! చంద్రుని సాక్షిగా
నిజం చెబుతున్నాను. చంద్రుని సాక్షిగా
Thai
pela ley khx saban dwy dwng canthr
pel̀ā ley k̄hx s̄ābān d̂wy dwng cạnthr̒
เปล่าเลย ขอสาบานด้วยดวงจันทร์
pela ley khx saban dwy dwng canthr
pel̀ā ley k̄hx s̄ābān d̂wy dwng cạnthr̒
เปล่าเลย ขอสาบานด้วยดวงจันทร์
Turkish
Hayır, gercekten de andolsun aya
Hayır, gerçekten de andolsun aya
Hayır hayır (ogut almazlar). Aya andolsun ki
Hayır hayır (öğüt almazlar). Aya andolsun ki
Hayır; Ay'a andolsun
Hayır; Ay'a andolsun
Hayır, onlar ogud almazlar! Kamer hakkı icin
Hayır, onlar öğüd almazlar! Kamer hakkı için
Hayır, (onlar ogut almazlar). Ay´a, "donup gittigi zaman geceye, ısık sactıgı zaman sabaha and olsunki, gercekten (Cehennem) buyuk belalardan biridir, insanlar icin sizden one gecmek isteyen veya geri kalmayı arzu eden icin uyarıcıdır
Hayır, (onlar öğüt almazlar). Ay´a, "dönüp gittiği zaman geceye, ışık saçtığı zaman sabaha and olsunki, gerçekten (Cehennem) büyük belâlardan biridir, insanlar için sizden öne geçmek isteyen veya geri kalmayı arzu eden için uyarıcıdır
Hayır, hayır ogut almazlar. Aya, donup gelen geceye, agarmakta olan sabaha and olsun ki, icinizden one gecmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoglunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem buyuk olaylardan biridir
Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir
Hayir, andolsun aya
Hayir, andolsun aya
Hayır hayır (ogut almazlar). Aya andolsun ki
Hayır hayır (öğüt almazlar). Aya andolsun ki
Hayır, andolsun Ay'a
Hayır, andolsun Ay'a
Hayır, andolsun aya
Hayır, andolsun aya
Hayır, hayır! O ay´a
Hayır, hayır! O ay´a
Hayır, andolsun aya
Hayır, andolsun aya
Hayır, hayır! Andolsun aya
Hayır, hayır! Andolsun aya
Hayır; aya andolsun
Hayır; aya andolsun
Fakat ne gezer! Andolsun aya
Fakat ne gezer! Andolsun aya
Hayır, andolsun aya
Hayır, andolsun aya
Hayır, Ay´a yemin olsun
Hayır, Ay´a yemin olsun
Kella velkameri
Kella velkameri
Kella vel kamer(kameri)
Kellâ vel kamer(kameri)
Evet, hilali dusun
Evet, hilali düşün
kella velkamer
kellâ velḳamer
Hayır hayır (ogut almazlar). Aya andolsun ki
Hayır hayır (öğüt almazlar). Aya andolsun ki
Hayır, Ay’a andolsun ki
Hayır, Ay’a andolsun ki
Ay’a yemin olsun ki
Ay’a yemin olsun ki
Hayır! Is kafirlerin dedigi gibi degil. Ay'a
Hayır! İş kâfirlerin dediği gibi değil. Ay'a
Hayır, andolsun Aya
Hayır, andolsun Aya
Hayır, aya andolsun
Hayır, aya andolsun
Hayır! And olsun Ay’a
Hayır! And olsun Ay’a
Hayır, sandıkları gibi degil! Yemin olsun Ay'a
Hayır, sandıkları gibi değil! Yemin olsun Ay'a
Hayır, sandıkları gibi degil! Yemin olsun Ay´a
Hayır, sandıkları gibi değil! Yemin olsun Ay´a
Hayır, sandıkları gibi degil! Yemin olsun Ay´a
Hayır, sandıkları gibi değil! Yemin olsun Ay´a
Twi
Daabi, Mede bosome
Uighur
ياق (يەنى ئۇ مەسخىرە قىلغۇچىلار قەبىھ قىلمىشىدىن يانسۇن)، ئاي بىلەن قەسەمكى،
ياق (يەنى ئۇ مەسخىرە قىلغۇچىلار قەبىھ قىلمىشىدىن يانسۇن)، ئاي بىلەن قەسەمكى[32]،
Ukrainian
Ні! Клянуся місяцем
Absolyutno, (ya prysyahayu) misyatsem
Абсолютно, (я присягаю) місяцем
Ni! Klyanusya misyatsem
Ні! Клянуся місяцем
Ni! Klyanusya misyatsem
Ні! Клянуся місяцем
Urdu
Hargiz nahin,kasam hai Chand ki
ہرگز نہیں، قسم ہے چاند کی
نہیں نہیں قسم ہے چاند کی
ہاں ہاں (ہمیں) چاند کی قسم
سچ کہتا ہوں اور قسم ہے چاند کی
ہرگز نہیں! قَسم ہے چاند کی۔
Sach khyta hon qasam hay chand ki
سچ کہتا ہوں قسم ہے چاند کی
sach kehta hoon, qasam hai chaandh ki
ہاں ہاں! چاند کی قسم
ہاں، چاند کی قَسم (جس کا گھٹنا، بڑھنا اور غائب ہو جانا گواہی ہے)
خبردار ! قسم ہے چاند۔
ہوشیار ہمیں چاند کی قسم
Uzbek
Йўқ! Ой билан қасам
Дарҳақиқат, Ойга қасам
Йўқ! Ой билан қасам
Vietnamese
Khong, the boi mat trang
Không, thề bởi mặt trăng
Khong, the boi mat trang
Không, thề bởi mặt trăng
Xhosa
Nakanye! (Ndifunga) ngenyanga
Yau
Ngwamba! Nguulumbila mwesi
Ngwamba! Nguulumbila mwesi
Yoruba
E gbo! Allahu bura pelu osupa
Ẹ gbọ́! Allāhu búra pẹ̀lú òṣùpá
Zulu
Lutho kepha ngifunga ngenyanga