Achinese

Lheuh nyan napsu jih beu Lon tamah lom

Afar

Tohuk lakal xalay kee maalu kaah ossam qaagitaah sangeela

Afrikaans

en tog verlang hy dat Ek hom nog meer moet gee

Albanian

Pastaj lakmon t’ia shtoje edhe me teper
Pastaj lakmon t’ia shtojë edhe më tepër
dhe perpos kesaj - deshiron, qe Une t’ia zmadhoje (te mirat)
dhe përpos kësaj - dëshiron, që Unë t’ia zmadhojë (të mirat)
e, megjithate, ai lakmon qe t’i jap me teper
e, megjithatë, ai lakmon që t’i jap më tepër
E ai lakmon qe t’i shtoj edhe me teper
E ai lakmon që t’i shtoj edhe më tepër
E ai lakmon qe t´i shtoj edhe me teper
E ai lakmon që t´i shtoj edhe më tepër

Amharic

ከዚያም ልጨምርለት ይከጅላል፡፡

Arabic

daeni -ayha alrsul- 'ana waladhi khalaqtah fi batan 'umih whydana frydana la mal lah wala walida, wajaealt lah malana mbswtana waseana wawladana hdwrana maeah fi "mkatan" la yughibun eanha, wyssart lah subul aleaysh tysyrana, thuma yamul baed hdha aleata' 'an 'azid lah fi malah wawaladiha, waqad kafar bian. lays al'amr kama yazeum hdha alfajir al'athyuma, la 'uziduh ealaa dhulka; 'iinah kan lilquran wahajaj allah ealaa khalaqah meandana mkdhbana, sa'uklifuh mushiqat min aleadhab wal'iirhaq la rahat lah minha. (walmurad bih alwalid bin almughayrat almaeanid lilhaqi almubaraz lilah walirasulih bialmaharibati, wahadha jaza' kll min eanid alhaqi wanabadhhi)
دعني -أيها الرسول- أنا والذي خلقته في بطن أمه وحيدًا فريدًا لا مال له ولا ولد، وجعلت له مالا مبسوطًا واسعًا وأولادًا حضورًا معه في "مكة" لا يغيبون عنه، ويسَّرت له سبل العيش تيسيرًا، ثم يأمُل بعد هذا العطاء أن أزيد له في ماله وولده، وقد كفر بي. ليس الأمر كما يزعم هذا الفاجر الأثيم، لا أزيده على ذلك؛ إنه كان للقرآن وحجج الله على خلقه معاندًا مكذبًا، سأكلفه مشقة من العذاب والإرهاق لا راحة له منها. (والمراد به الوليد بن المغيرة المعاند للحق المبارز لله ولرسوله بالمحاربة، وهذا جزاء كلِّ من عاند الحق ونابذه)
ثُمَّ یَطۡمَعُ أَنۡ أَزِیدَ
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
ثُمَّ يَطۡمَعُ اَنۡ اَزِيۡدَۙ‏
ثُمَّ یَطۡمَعُ أَنۡ أَزِیدَ
ثُمَّ يَطۡمَعُ اَنۡ اَزِيۡدَ ١٥ﶫ
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنَ اَزِيدَ
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ

Assamese

tathapi'o si kamana karae ye, ma'i taka arau adhika di'om
tathāpi'ō si kāmanā karaē yē, ma'i tāka ārau adhika di'ōm̐
তথাপিও সি কামনা কৰে যে, মই তাক আৰু অধিক দিওঁ

Azerbaijani

Bunlara baxmayaraq, o, yenə də əlavə etməyimi arzulayır
Bunlara baxmayaraq, o, yenə də əlavə etməyimi arzulayır
Bunlara baxmayaraq, o, ye­nə də əlavə etməyimi arzu­layır
Bunlara baxmayaraq, o, ye­nə də əlavə etməyimi arzu­layır
(Butun bunlardan) sonra yenə də (var-dovlətini) artırmagımı istəyir
(Bütün bunlardan) sonra yenə də (var-dövlətini) artırmağımı istəyir

Bambara

ߊ߬ ߟߐ߯ ߦߴߊ߬ ߟߊ߫ ߏ߬ ߓߍ߯ ߞߐ߫ ߸ ߒ ߧߴߏ߬ ߡߊߞߊ߬ߝߏ߬
ߊ߬ ߦߋ߫ ߕߡߊ߬ߦߌ߬ ߟߴߏ߬ ߓߍ߯ ߞߐ߫ ߸ ߞߏ߫ ߒ ߧߋ߫ ߖߘߌ߫ ( ߊ߬ ߦߋ߫ ߡߎߣߎ߲߬)
ߊ߬ ߟߐ߯ ߦߴߊ߬ ߟߊ߫ ߏ߬ ߓߍ߯ ߞߐ߫ ߒ ߧߴߏ߬ ߡߊߞߊ߬ߝߏ߬

Bengali

era para'o se kamana kare ye, ami take ara'o besi de'i
ēra para'ō sē kāmanā karē yē, āmi tākē āra'ō bēśī dē'i
এর পরও সে কামনা করে যে, আমি তাকে আরও বেশী দেই [১]
Erapara'o se asa kare ye, ami take ara'o besi de'i.
Ērapara'ō sē āśā karē yē, āmi tākē āra'ō bēśī dē'i.
এরপরও সে আশা করে যে, আমি তাকে আরও বেশী দেই।
tarapare'o se caya ye ami yena aro bariye di'i
tāraparē'ō sē cāẏa yē āmi yēna ārō bāṛiẏē di'i
তারপরেও সে চায় যে আমি যেন আরো বাড়িয়ে দিই

Berber

Bosnian

THUMME JETMA’U ‘EN ‘EZIDE

Bulgarian

A posle toi lamti da mu nadbavya
A posle toĭ lamti da mu nadbavya
А после той ламти да му надбавя

Burmese

သို့ဖြစ်ပါလျက် ငါအရှင်မြတ်သည် သူ့အား (သူ့ဆန္ဒရှိသည့်အတိုင်း) ပိုမို၍ ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော်မူရန် လိုလားတောင့်တနေ၏။
၁၅။ သို့ငြားသော်လည်း ထိုသူသည် ငါက ပိုမိုတိုးပေးတော်မူခြင်းကိုသာ လိုလား၏။
သို့ပါလျက် ငါအရှင်မြတ်သည် ၎င်းအား ပိုမို၍ပေးတော်မူရန် ၎င်းသည် လောဘရမ္မက်ထားရှိ၏။
ထို့‌နောက်လည်း သူ့အားငါအရှင်မြတ်က ပို‌ပေး‌တော်မူရန် သူသည်လိုလား‌နေသည်။

Catalan

pero encara anhela que li doni mes
però encara anhela que li doni més

Chichewa

Koma nthawi zonse amafuna kuti ndizimupatsabe zinthu zambiri
“Kenako ali ndi dyera kuti ndimuonjezere (zina popanda kuthokoza)

Chinese(simplified)

er ta hai jiwang wo zai duojia shangci.
ér tā hái jìwàng wǒ zài duōjiā shǎngcì.
而他还冀望我再多加赏赐。
dan ta hai shewang wo ci gei ta geng duo de.
dàn tā hái shēwàng wǒ cì gěi tā gèng duō de.
但他还奢望我赐给他更多的。
er ta hai qiwang wo zai duojia shangci
ér tā hái qǐwàng wǒ zài duōjiā shǎngcì
而他还企望我再多加赏赐。

Chinese(traditional)

ér tā hái qǐwàng wǒ zài duōjiā shǎngcì
er ta hai jiwang wo zai duojia shangci.
ér tā hái jìwàng wǒ zài duōjiā shǎngcì.
而他還冀望我再多加賞賜。

Croatian

Czech

Pak jeste vic si zada ode mne
Pak ještě víc si žádá ode mne
Presto on jsem hladovy pro jinam
Presto on jsem hladový pro jinam
a on pak jeste dychti, abych vice mu dal
a on pak ještě dychtí, abych více mu dal

Dagbani

Din nyaaŋa, ka o lahi niŋdi kore ni M (Mani Naawuni) pahi o

Danish

Toch verlangt hij dat Ik hem nog meer zal geven

Dari

(با این حال) باز هم طمع دارد که او را بیشتر دهم

Divehi

ދެންވެސް އޭނާ އެދެނީ، ތިމަންރަސްކަލާނގެ އިތުރުކޮށްދެއްވުމަށެވެ

Dutch

maar dan verlangt hij van Mij nog meer
En die begeert, dat ik hem nog andere zegeningen zal zenden
En vervolgens verlangt hij dat Ik (voor hem) vermeerder
Toch verlangt hij dat Ik hem nog meer zal geven

English

yet he still hopes I will give him more
Yet, he desires that I should give more
Yet is he greedy-that I should add (yet more)
And who yet coveteth that shall increase
and who still greedily desires that I should bestow upon him more
Yet he wants that I should give him more
Then he wants Me to add yet more
then he is eager that I should do more
Yet he is greedy. Should I add even more
yet he desires that I increase (it for him)
Still he is eager that I should give him more
Still he is eager that I should give him more
And yet, he desires that I should give more
But his greed is never satisfied and he has always asked for more
after (all this) he desires that I may (still) increase (his status and possessions)
Again, he is desirous that I increase it
Yet, he (greedily) desires that I should grant him still more
Then he desires that I should increase
Yet he hopes that I shall give him more
and who desireth that I will yet add other blessings unto him
And yet he desires that I should add more
Yet desireth he that I should add more
Then he wishes/covets that I increase
and who still greedily desires that I should bestow upon him more
(Even) then he hopes that I would give him more
(Even) then he hopes that I would give him more
And yet he desires that I should add more
Still, he aspires that I should give him more
and yet, he greedily desires that I give yet more
Thereafter he expects that I increase (My favors)
Still, he aspires that I should give him more
yet he greedily hopes that I shall give him more
yet he aspires that I should give him more
Then he desires that I should add more
After all that he desires that I should give more
But he keeps increasing in greed, desiring more and more
Yet is he greedy that I should add (more and more), —
Then he wants Me to add yet more
Still he aspires for Me to add even more [to it]
Then he is greedy wanting that I give more
Then he is greedy, wanting that I give more
Yet he desires that I give more
Then he desires that I should add more
and yet, he greedily desires that I give him even more
Yet is he greedy-that I should add (yet more)

Esperanto

Filipino

Datapuwa’t siya ay sakim, - na Ako ay marapat pang magbigay ng higit
Pagkatapos ay naghahangad siya na magdagdag Ako

Finnish

ja joka vain haluaa yha enemman
ja joka vain haluaa yhä enemmän

French

Livre a sa convoitise, il espere que Je lui donnerai davantage
Livré à sa convoitise, il espère que Je lui donnerai davantage
Cependant, il convoite [de Moi] que Je lui donne davantage
Cependant, il convoite [de Moi] que Je lui donne davantage
Cependant, il convoite [de Moi] que Je lui donne davantage
Cependant, il convoite [de Moi] que Je lui donne davantage
mais qui attend de Moi toujours davantage
mais qui attend de Moi toujours davantage
Pourtant, il espere que Je lui en donne davantage
Pourtant, il espère que Je lui en donne davantage

Fulah

Ganda

Oluvanyuma alulunkanira okumwongera okusingako awo

German

Der aber erhofft, daß Ich (ihm) noch mehr gebe
Der aber erhofft, daß Ich (ihm) noch mehr gebe
Dann hofft er, daß ICH ihm noch mehr gebe
Dann hofft er, daß ICH ihm noch mehr gebe
doch begehrt er hierauf, daß Ich (ihm) noch mehr gebe
doch begehrt er hierauf, daß Ich (ihm) noch mehr gebe
doch begehrt er hierauf, daß Ich (ihm) noch mehr gebe
doch begehrt er hierauf, daß Ich (ihm) noch mehr gebe

Gujarati

ni:Sanka ame tamari tarapha pana tamara para saksi apanara payagambara mokali didha che. Jevum ke ame phira'auna tarapha payagambara mokalya hata
ni:Śaṅka amē tamārī tarapha paṇa tamārā para sākṣī āpanāra payagambara mōkalī dīdhā chē. Jēvuṁ kē amē phira'auna tarapha payagambara mōkalyā hatā
નિ:શંક અમે તમારી તરફ પણ તમારા પર સાક્ષી આપનાર પયગંબર મોકલી દીધા છે. જેવું કે અમે ફિરઔન તરફ પયગંબર મોકલ્યા હતા

Hausa

Sa'an nan, yana kwaɗayin in yi masa ƙari
Sa'an nan, yanã kwaɗayin in yi masa ƙãri
Sa'an nan, yana kwaɗayin in yi masa ƙari
Sa'an nan, yanã kwaɗayin in yi masa ƙãri

Hebrew

ואף על פי כן, הוא מתאווה שאתן לו עוד
ואף על פי כן, הוא מתאווה שאתן לו עוד

Hindi

phir bhee vah lobh rakhata hai ki use aur adhik doon
फिर भी वह लोभ रखता है कि उसे और अधिक दूँ।
phir vah lobh rakhata hai ki main usake lie aur adhik doonga
फिर वह लोभ रखता है कि मैं उसके लिए और अधिक दूँगा
phir us par bhee vah tama rakhata hai ki main aur badhaoon
फिर उस पर भी वह तमाअ रखता है कि मैं और बढ़ाऊँ

Hungarian

Ám ezután azt akarja, hogy még többet adjak

Indonesian

kemudian dia ingin sekali agar Aku menambahnya
kemudian dia ingin sekali supaya Aku menambahnya
Biarlah Aku yang akan menindak orang yang telah Aku ciptakan. Sesungguhnya Aku telah memberikan kecukupan baginya dengan harta yang berlimpah dan tak putus-putusnya, serta anak keturunan yang selalu menyertainya. Aku berikan ia kedudukan dan kekuasaan yang tinggi. Tetapi ia tak merasa puas dan memohon kepada-Ku untuk menambah lagi hartanya, keturunannya dan kedudukannya tanpa rasa syukur sedikit pun
kemudian dia ingin sekali agar Aku menambahnya
Kemudian dia ingin sekali agar Aku menambahnya

Iranun

Oriyan niyan na mai-inam iyan a kaomani Ko ron

Italian

e che ancora desidera che gli dia di piu
e che ancora desidera che gli dia di più

Japanese

Sore demo kare wa, ware ga sarani yutaka ni suru yo hosshita
Sore demo kare wa, ware ga sarani yutaka ni suru yō hosshita
それでもかれは,われが更に豊かにするよう欲した。

Javanese

Ewa dene dheweke isih angajab Ingsun wuwuhana
Ewa dene dheweke isih angajab Ingsun wuwuhana

Kannada

adare avanu, nanu mattastu nidabekendu ase paduttiddane
ādare avanu, nānu mattaṣṭu nīḍabēkendu āse paḍuttiddāne
ಆದರೆ ಅವನು, ನಾನು ಮತ್ತಷ್ಟು ನೀಡಬೇಕೆಂದು ಆಸೆ ಪಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ

Kazakh

Sosın tagı da arttıra tuswimdi umit etti
Sosın tağı da arttıra tüswimdi ümit etti
Сосын тағы да арттыра түсуімді үміт етті
Sodan keyin de ol Menin arttıra tuswimdi qalaydı
Sodan keyin de ol Meniñ arttıra tüswimdi qalaydı
Содан кейін де ол Менің арттыра түсуімді қалайды

Kendayan

Kamodian ia ingin banar supaya aku (Allah) nambahnya

Khmer

banteabmk ke mean pheap lopholn chngaoy yeung banthem aoy ke tiet
បន្ទាប់មក គេមានភាពលោភលន់ចង់ឱ្យយើងបន្ថែមឱ្យ គេទៀត។

Kinyarwanda

Nyuma y’ibyo byose, akaba yifuza ko namwongera
Nyuma y’ibyo byose, akaba yifuza ko namwongera

Kirghiz

Andan soŋ al (kanietsiz, naadan adam) Biz aga (Akırettik beyisti da) kosumca kıluubuzdu umut kılat
Andan soŋ al (kanietsiz, naadan adam) Biz aga (Akırettik beyişti da) koşumça kıluubuzdu ümüt kılat
Андан соң ал (каниетсиз, наадан адам) Биз ага (Акыреттик бейишти да) кошумча кылуубузду үмүт кылат

Korean

geu huedo geuneun naega deohae jugileul huimanghadeola
그 후에도 그는 내가 더해 주기를 희망하더라
geuleondedo geuneun naega deohayeo jugileul balago issneunyo
그런데도 그는 내가 더하여 주기를 바라고 있느뇨

Kurdish

له پاش ئه‌وه‌ش به‌ته‌مایه بۆی زیاتر بکه‌م
دوای ئەمانەش ھێشتا بە تەمایە زیاتری بدەمێ

Kurmanji

Pase ewi ji dixwast, ku ez ji wi ra hej pir bikim
Paşê ewî jî dixwast, ku ez ji wî ra hêj pir bikim

Latin

Autem he est greedy pro multus

Lingala

Luyia

Macedonian

и уште копнее да му зголемам
A potoa sakase da mu dadam poveke
A potoa sakaše da mu dadam poveḱe
А потоа сакаше да му дадам повеќе

Malay

Kemudian ia ingin sangat, supaya Aku tambahi lagi

Malayalam

pinneyum nan kututal keatukkanamenn avan meahikkunnu
pinneyuṁ ñān kūṭutal keāṭukkaṇamenn avan mēāhikkunnu
പിന്നെയും ഞാന്‍ കൂടുതല്‍ കൊടുക്കണമെന്ന് അവന്‍ മോഹിക്കുന്നു
pinneyuṁ ñān kūṭutal keāṭukkaṇamenn avan mēāhikkunnu
പിന്നെയും ഞാന്‍ കൂടുതല്‍ കൊടുക്കണമെന്ന് അവന്‍ മോഹിക്കുന്നു
ennittum nan iniyum kututal keatukkanamenn avan keatikkunnu
enniṭṭuṁ ñān iniyuṁ kūṭutal keāṭukkaṇamenn avan keātikkunnu
എന്നിട്ടും ഞാന്‍ ഇനിയും കൂടുതല്‍ കൊടുക്കണമെന്ന് അവന്‍ കൊതിക്കുന്നു

Maltese

Maranao

Oriyan iyan na maiinam iyan a kawmani Ko ron

Marathi

Tarihi to iccha balagato ki mi tyala anakhi jasta dyave
Tarīhī tō icchā bāḷagatō kī mī tyālā āṇakhī jāsta dyāvē
१५. तरीही तो इच्छा बाळगतो की मी त्याला आणखी जास्त द्यावे

Nepali

Ajhai usale iccha gardacha ki maile usala'i aru badhi pradana garum
Ajhai usalē icchā gardacha ki mailē usalā'ī aru baḍhī pradāna garūm̐
अझै उसले इच्छा गर्दछ कि मैले उसलाई अरु बढी प्रदान गरूँ ।

Norwegian

Sa begjærer han at Jeg gir ham mer
Så begjærer han at Jeg gir ham mer

Oromo

Ergasii akka Ani isaaf dabalus kan kajeelu

Panjabi

Phira uha lālasā rakhadā hai ki maiṁ usa nū hōra dēnvā
ਫਿਰ ਉਹ ਲਾਲਸਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਦੇਂਵਾ।

Persian

آنگاه طمع مى‌بندد كه زيادت كنم
باز [هم‌] طمع دارد كه زياد كنم
باز طمع دارد که افزونتر کنم‌
باز (هم) طمع دارد که (برآن) بیفزایم
باز هم طمع دارد که بیفزایم
باز [هم] طمع دارد که [بر آن] بیفزایم
و (با کفران این نعمتها) باز هم از من طمع افزونی آن دارد
سپس امید دارد که بیفزایم‌
باز [هم‌] طمع دارد كه بيفزايم
سپس طمع دارد که (برآن) بیفزایم
با این حال، طمع دارد که بیافزایم
گذشته از این (بدون شکر و سپاسی که بکند) امیدوار است که (بر نعمت و قدرتش) بیفزایم
باز هم طمع دارد که بر او بیفزایم
و باز طمع دارد كه [مال و فرزندان او را] بيفزايم
باز (هم) طمع دارد که (برآن) بیفزایم

Polish

A on pozada, abym mu dał wiecej
A on pożąda, abym mu dał więcej

Portuguese

Em seguida, ele aspira a que Eu lho acrescente
Em seguida, ele aspira a que Eu lho acrescente
E que ainda pretende que lhe sejam acrescentados (os bens)
E que ainda pretende que lhe sejam acrescentados (os bens)

Pushto

بیا دى طمع لري چې زه به ده ته لا زیات وركړم
بیا دى طمع لري چې زه به ده ته لا زیات وركړم

Romanian

insa el se lacomeste sa-i dau mai mult
însă el se lăcomeşte să-i dau mai mult
Înca el exista lacom for multi(multe)
ªi care pofteºte ca Eu sa-i dau ºi mai mult
ªi care pofteºte ca Eu sã-i dau ºi mai mult

Rundi

Russian

insa el se lacomeste sa-i dau mai mult
Потом (после всего этого) он (все равно очень) желает, чтобы Я добавил (ему) (еще богатства и сыновей)
Posle vsego etogo on zhelayet, chtoby YA dobavil yemu
После всего этого он желает, чтобы Я добавил ему
I posle sego on zhelayet yeshche bol'shego
И после сего он желает еще большего
Potom zhadnichayet on, chtoby YA dobavil
Потом жадничает он, чтобы Я добавил
Odnako on zhazhdet, chtoby YA dobavil yemu
Однако он жаждет, чтобы Я добавил ему
no on zhazhdet, chtoby YA daroval yemu yeshcho bol'she imushchestva, synovey i yeshcho boleye vysokoye polozheniye, i on ne blagodaren Mne za eti milosti
но он жаждет, чтобы Я даровал ему ещё больше имущества, сыновей и ещё более высокое положение, и он не благодарен Мне за эти милости
И все же жадничает он

Serbian

Shona

Sindhi

وري (به) لالچ رکندو آھي ته (کيس) وڌيڪ ڏيان

Sinhala

pasuvada ma (ohuta) tavat adhika vasayenda laba diya yutuya yayida, ohu asa karanneya. eya sidu viya hæki dæyak nova
pasuvada mā (ohuṭa) tavat adhika vaśayenda labā diya yutuya yayida, ohu āśā karannēya. eya sidu viya hæki dæyak nova
පසුවද මා (ඔහුට) තවත් අධික වශයෙන්ද ලබා දිය යුතුය යයිද, ඔහු ආශා කරන්නේය. එය සිදු විය හැකි දැයක් නොව
pasu va da mama vædiyen diya yutu yæyi ohu priya karanneya
pasu va da mama væḍiyen diya yutu yæyi ohu priya karannēya
පසු ව ද මම වැඩියෙන් දිය යුතු යැයි ඔහු ප්‍රිය කරන්නේය

Slovak

Somali

Oo waliba wuxuu damcaa inaan u siyaadiyo
Oo haddana sii damci inaan u Badiyo

Sotho

Spanish

Y aún desea que le conceda más
Y aún desea que le conceda más
pero aun anhela que le de mas
pero aún anhela que le dé más
¡y aun asi, desea que le de todavia mas
¡y aun así, desea que le dé todavía más

Swahili

Swedish

Och som nu vantar sig att Jag skall ge honom annu mer
Och som nu väntar sig att Jag skall ge honom ännu mer

Tajik

On goh tama' meʙandad, ki zijodat kunam
On goh tama' meʙandad, ki zijodat kunam
Он гоҳ тамаъ мебандад, ки зиёдат кунам
On goh tama' meʙandad, ki ʙar ne'matas ʙiafzojam
On goh tama' meʙandad, ki ʙar ne'mataş ʙiafzojam
Он гоҳ тамаъ мебандад, ки бар неъматаш биафзоям
Boz [ham] tama' dorad, ki [ʙar on] ʙiafzojam
Boz [ham] tama' dorad, ki [ʙar on] ʙiafzojam
Боз [ҳам] тамаъ дорад, ки [бар он] биафзоям

Tamil

piraku, nan avanukku (marumaiyil) innum atikamakavum kotuppen enrum etirparkkiran
piṟaku, nāṉ avaṉukku (maṟumaiyil) iṉṉum atikamākavum koṭuppēṉ eṉṟum etirpārkkiṟāṉ
பிறகு, நான் அவனுக்கு (மறுமையில்) இன்னும் அதிகமாகவும் கொடுப்பேன் என்றும் எதிர்பார்க்கிறான்
pinnarum, avanukku(c celvankalai) nan atikamakka ventumenru avan acaippatukiran
piṉṉarum, avaṉukku(c celvaṅkaḷai) nāṉ atikamākka vēṇṭumeṉṟu avaṉ ācaippaṭukiṟāṉ
பின்னரும், அவனுக்கு(ச் செல்வங்களை) நான் அதிகமாக்க வேண்டுமென்று அவன் ஆசைப்படுகிறான்

Tatar

Моның соңында да Минем аңа мал арттырмагымны өмет итәдер

Telugu

ayina nenu ataniki inka ivvalani atadu asistu untadu
ayinā nēnu ataniki iṅkā ivvālani ataḍu āśistū uṇṭāḍu
అయినా నేను అతనికి ఇంకా ఇవ్వాలని అతడు ఆశిస్తూ ఉంటాడు
అయినా నేను వాడికి ఇంకా … ఇంకా ప్రసాదించాలని వాడు (పిచ్చిగా) ఆశపడుతున్నాడు

Thai

læ̂w k̄heā yạng lop̣h thī̀ ca h̄ı̂ k̄ĥā pheìmphūn kæ̀ k̄heā xīk
แล้วเขายังโลภที่จะให้ข้าเพิ่มพูนแก่เขาอีก
læw khea yang loph thi ca hı kha pheimphun kæ khea xik
læ̂w k̄heā yạng lop̣h thī̀ ca h̄ı̂ k̄ĥā pheìmphūn kæ̀ k̄heā xīk
แล้วเขายังโลภที่จะให้ข้าเพิ่มพูนแก่เขาอีก

Turkish

Sonra da daha fazlalastırmamı umar
Sonra da daha fazlalaştırmamı umar
Ustelik o (nimetlerimi) daha da arttırmamı umuyor
Üstelik o (nimetlerimi) daha da arttırmamı umuyor
Sonra, daha arttırmam icin tamah eder (doyumsuz istekte bulunur)
Sonra, daha arttırmam için tamah eder (doyumsuz istekte bulunur)
Sonra da arzu eder ki, daha artırayım
Sonra da arzu eder ki, daha artırayım
Sonra da (verdigimi) daha da artırmamı ister
Sonra da (verdiğimi) daha da artırmamı ister
Bir de verdigim nimetten artırmamı umar
Bir de verdiğim nimetten artırmamı umar
Sonra da siddetle arzu eder ki daha da artirayim
Sonra da siddetle arzu eder ki daha da artirayim
Ustelik o (nimetlerimi) daha da arttırmamı umuyor
Üstelik o (nimetlerimi) daha da arttırmamı umuyor
Buna ragmen, daha fazlasını istiyor
Buna rağmen, daha fazlasını istiyor
Sonra da siddetle arzu eder ki daha da artırayım
Sonra da şiddetle arzu eder ki daha da artırayım
Sonra o daha da arttırmamın hırsı icindedir
Sonra o daha da arttırmamın hırsı içindedir
Sonra da siddetle arzu eder ki daha da artırayım
Sonra da şiddetle arzu eder ki daha da artırayım
Boyleyken hala daha cogunu vermemi bekliyor
Böyleyken halâ daha çoğunu vermemi bekliyor
Sonra, daha arttırmam icin tamah eder (doyumsuz istekte bulunur)
Sonra, daha arttırmam için tamah eder (doyumsuz istekte bulunur)
Sonra da o (butun bunlara ragmen) hırs ile daha da artırmamı ister
Sonra da o (bütün bunlara rağmen) hırs ile daha da artırmamı ister
Sonra daha da artırmamı umar o
Sonra daha da artırmamı umar o
Sonra (daha da) artırmamı ister
Sonra (daha da) artırmamı ister
Summe yatmau en ezîd(ezîde)
buna ragmen o, hala ihtirasla verdigimden daha fazlasını istiyor
buna rağmen o, hala ihtirasla verdiğimden daha fazlasını istiyor
ustelik o (nimetlerimi) daha da arttırmamı umuyor
üstelik o (nimetlerimi) daha da arttırmamı umuyor
Hala da acgozlulukle imkanlarını daha da artırmama hevesleniyor
Hâlâ da açgözlülükle imkânlarını daha da artırmama hevesleniyor
Hala daha da artırmama goz dikiyor
Hala daha da artırmama göz dikiyor
Sonra, daha da arttırmam icin tamah eder (doyumsuz istekte bulunur)
Sonra, daha da arttırmam için tamah eder (doyumsuz istekte bulunur)
Tum bunlardan sonra hırs ile daha da artırmamı istiyor
Tüm bunlardan sonra hırs ile daha da artırmamı istiyor
Tum bunlardan sonra hırs ile daha da artırmamı istiyor
Tüm bunlardan sonra hırs ile daha da artırmamı istiyor
Tum bunlardan sonra hırs ile daha da artırmamı istiyor
Tüm bunlardan sonra hırs ile daha da artırmamı istiyor

Twi

Afei ͻsan hwehwε mpo sε Menfa bi nka ne ho

Uighur

ئاندىن ئۇ يەنە كۆپ بېرىشىمنى تەمە قىلىدۇ
ئاندىن ئۇ يەنە كۆپ بېرىشىمنى تەمە قىلىدۇ

Ukrainian

Але він бажає, щоб Я дав йому ще більше
Dosi, vin ye zhadnyy dlya bilʹshe
Досі, він є жадний для більше
Ale vin bazhaye, shchob YA dav yomu shche bilʹshe
Але він бажає, щоб Я дав йому ще більше
Ale vin bazhaye, shchob YA dav yomu shche bilʹshe
Але він бажає, щоб Я дав йому ще більше

Urdu

Phir woh tama (greedily desire) rakhta hai ke main usey aur zyada doon
پھر وہ طمع رکھتا ہے کہ میں اسے اور زیادہ دوں
پھر وہ طمع کرتا ہے کہ میں اور بڑھا دوں
ابھی خواہش رکھتا ہے کہ اور زیادہ دیں
پھر لالچ رکھتا ہے کہ اور بھی دوں [۱۲]
پھر بھی وہ طمع رکھتا ہے کہ میں اسے زیادہ دوں۔
Phir bhi uski chahat hay kay mein usy or ziyada don
پھر بھی اس کی چاہت ہے کہ میں اسے اور زیاده دوں
phir bhi us ki chaahath hai ke main ose aur zyaada doon
پھر طمع کرتا ہے کہ میں اسے مزید عطا کروں
پھر (بھی) وہ حرص رکھتا ہے کہ میں اور زیادہ کروں
پھر بھی وہ یہ لالچ کرتا ہے کہ میں اسے اور زیادہ دوں۔
اور پھر بھی چاہتا ہے کہ اور اضافہ کردوں

Uzbek

Сўнгра, яна зиёда қилишимни тамаъ қилур
Сўнгра у яна зиёда қилишимни тамаъ қилур
Сўнгра, яна зиёда қилишимни тамаъ қиладир

Vietnamese

Roi y con tham lam muon TA ban them
Rồi y còn tham lam muốn TA ban thêm
Roi y con tham muon TA ban them nhieu hon nua
Rồi y còn tham muốn TA ban thêm nhiều hơn nữa

Xhosa

Kanti usanqwenela ukuba Ndimongezelele ezinye

Yau

Panyuma pakwe jukolaga tama janti ndili nan'jonjechesye
Panyuma pakwe jukolaga tama janti ndili nan'jonjechesye

Yoruba

Leyin naa, o tun n jerankan pe ki Ng se alekun
Lẹ́yìn náà, ó tún ń jẹ̀rankàn pé kí N̄g ṣe àlékún

Zulu