Achinese

Jipubuet jeuheut raya han bagoe

Afar

Afrikaans

En hulle het ’n verskriklike plan beraam

Albanian

Dhe thurin kurtha te medha”
Dhe thurin kurtha të mëdha”
dhe trilluan trillime te medha (kunder Nuhut)
dhe trilluan trillime të mëdha (kundër Nuhut)
Ata kurdisen nje kurth te madh
Ata kurdisën një kurth të madh
Dhe ata (pasaniket) u kurdisen atyre kurthe shume te medha”
Dhe ata (pasanikët) u kurdisën atyre kurthe shumë të mëdha”
Dhe ata (pasaniket) u kurdisen atyre kurthe shume te medha
Dhe ata (pasanikët) u kurdisën atyre kurthe shumë të mëdha

Amharic

«talak’inimi tenikoli yemekerutini sewochi» (teketelu)፡፡
«talak’inimi tenikoli yemekerutini sewochi» (teketelu)፡፡
«ታላቅንም ተንኮል የመከሩትን ሰዎች» (ተከተሉ)፡፡

Arabic

«ومكروا» أي الرؤساء «مكرا كبَّارا» عظيما جدا بأن كذبوا نوحا وآذوه ومن اتبعه
qal nuh: rbb 'iina qawmi balaghuu fi eusyani watakdhibi, watabae aldueafa' minhum alruwasa' aldaaliyn aldhyn lm tazidhum 'amwaluhum wa'awladuhum 'iilaa dalalana fi aldunya weqabana fi alakhirati, wamakr ruasa' aldalal bitabieihim min aldueafa' mkrana ezymana, waqaluu lahuma: la tutrakuu eibadatan alihatakum 'iilaa eibadat allah wahadahu, alty yadeu 'iilayha nuhan, wala tutrakuu waddana wala suaeana wala yaghuth wayaeuq wnasra - wahadhh 'asma' 'asnamihim alty kanuu yaebudunaha min dun allahi, wakanat 'asma' rijal salihina, lamaa matuu 'awhaa alshaytan 'iilaa qawmahum 'ana yuqimuu lahum altamathil walsuwra; lianshutuu- bizaemihima- ealaa alttaeat 'iidha ra'awha, falamaa dhahab hula' alqawm watal al'amdu, wkhalafhm ghayrahuma, wasaws lahum alshaytan bi'ana 'aslafahum kanuu yaebudun altamathil walsuwra, wayatuasalun biha, wahadhah hi alhikmat man tahrim altmathili, watahrim bina' alqibaab ealaa alqbwr; li'anaha tasir mae tatawal alzaman maebudatan liljihal. waqad adll hula' almutabawieun kthyrana min alnaas bima zyanu lahum min turuq alghawayt waldalali. thuma qal nuh -elayh alsulama-: wala tazda- ya rabana- hula' alzaalimin lanfshm bialkufr waleunad 'iilaa bueda ean alhuq. fabsabib dhunubihim wa'iisrarihim ealaa alkufr waltughyan 'ughrqu bialtuwfani, w'udkhlu eaqib al'iighraq narana eazimat allahab wal'iihraqa, falam yajiduu min dun allah man yansuruhum, 'aw yadfae eanhum eadhab allh
قال نوح: ربِّ إن قومي بالغوا في عصياني وتكذيبي، واتبع الضعفاء منهم الرؤساء الضالين الذين لم تزدهم أموالهم وأولادهم إلا ضلالا في الدنيا وعقابًا في الآخرة، ومكر رؤساء الضلال بتابعيهم من الضعفاء مكرًا عظيمًا، وقالوا لهم: لا تتركوا عبادة آلهتكم إلى عبادة الله وحده، التي يدعو إليها نوح، ولا تتركوا وَدًّا ولا سُواعًا ولا يغوث ويعوق ونَسْرا - وهذه أسماء أصنامهم التي كانوا يعبدونها من دون الله، وكانت أسماء رجال صالحين، لما ماتوا أوحى الشيطان إلى قومهم أن يقيموا لهم التماثيل والصور؛ لينشطوا- بزعمهم- على الطاعة إذا رأوها، فلما ذهب هؤلاء القوم وطال الأمد، وخَلَفهم غيرهم، وسوس لهم الشيطان بأن أسلافهم كانوا يعبدون التماثيل والصور، ويتوسلون بها، وهذه هي الحكمة من تحريم التماثيل، وتحريم بناء القباب على القبور؛ لأنها تصير مع تطاول الزمن معبودة للجهال. وقد أضلَّ هؤلاء المتبوعون كثيرًا من الناس بما زيَّنوا لهم من طرق الغَواية والضلال. ثم قال نوح -عليه السلام-: ولا تزد- يا ربنا- هؤلاء الظالمين لأنفسهم بالكفر والعناد إلا بُعْدا عن الحق. فبسبب ذنوبهم وإصرارهم على الكفر والطغيان أُغرقوا بالطوفان، وأُدخلوا عقب الإغراق نارًا عظيمة اللهب والإحراق، فلم يجدوا من دون الله مَن ينصرهم، أو يدفع عنهم عذاب الله
Wa makaroo makran kubbaaraa
وَمَكَرُوا۟ مَكۡرࣰا كُبَّارࣰا
وَمَكَرُواْ مَكۡرࣰ ا كُبَّارࣰ ا
وَمَكَرُواْ مَكۡرࣰ ا كُبَّارࣰ ا
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا
وَمَكَرُوۡا مَكۡرًا كُبَّارًاۚ‏
وَمَكَرُوا۟ مَكۡرࣰا كُبَّارࣰا
وَمَكَرُوۡا مَكۡرًا كُبَّارًا ٢٢ﶔ
وَمَكَرُواْ مَكْراࣰ كُبَّاراࣰۖ‏
وَمَكَرُواْ مَكۡرࣰ ا كُبَّارࣰ ا
وَمَكَرُواْ مَكۡرࣰ ا كُبَّارࣰ ا
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا
وَمَكَرُواْ مَكۡرࣰ ا كُبَّارࣰ ا
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا
وَمَكَرُواْ مَكۡرࣰ ا كُبَّارࣰ ا
ومكروا مكر ا كبار ا
وَمَكَرُواْ مَكْراࣰ كُبَّاراࣰۖ
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا (كُبَّارًا: عَظِيمًا)
ومكروا مكرا كبارا (كبارا: عظيما)

Assamese

Arau sihamte bhayaraha sarayantra karaiche
Ārau siham̐tē bhaẏāraha ṣaṛayantra karaichē
আৰু সিহঁতে ভয়াৱহ ষড়যন্ত্ৰ কৰিছে

Azerbaijani

Onlar mənə qarsı boyuk bir hiylə islətdilər
Onlar mənə qarşı böyük bir hiylə işlətdilər
Onlar mənə qarsı boyuk bir hiylə islətdilər
Onlar mənə qarşı böyük bir hiylə işlətdilər
(Onların kafir bascıları mənim əleyhimə) cox boyuk bir hiylə qurdular
(Onların kafir başçıları mənim əleyhimə) çox böyük bir hiylə qurdular

Bambara

ߊ߬ߟߎ߬ ߓߘߊ߫ ߝߙߍ߬ ߞߍ߫ ( ߟߓߊ߬ߕߏ߬ߓߊ߰ ߖߐ߲ߝߐ߲ߣߍ߲ ߠߎ߬ ߞߎ߲߬ߘߐ߬ߕߌߢߍ ߟߊ߫ ) ߝߙߍ߬ߓߊ߫ ߟߊ߫
ߊ߬ߟߎ߬ ߓߘߊ߫ ߡߊߙߊ߲ߛߊ ߞߍ߫ ߡߊߙߊ߲ߛߊ߫ ߓߟߋ߬ߓߟߋ ߟߎ߬ ߟߊ߫
ߊ߬ߟߎ߬ ߓߘߊ߫ ߝߙߍ߬ ߞߍ߫ ( ߟߓߊ߬ߕߏ߬ߓߊ߰ ߖߐ߲ߝߐ߲ߣߍ߲ ߠߎ߫ ߞߎ߲߬ߘߐ߬ߕߌߢߍ ߟߊ߫ ) ߝߙߍ߬ߓߊ߫ ߟߊ߫

Bengali

Ara tara bhayanaka sarayantra kareche
Āra tārā bhaẏānaka ṣaṛayantra karēchē
আর তারা ভয়ানক ষড়যন্ত্র করেছে [১]
Ara tara bhayanaka cakranta karache.
Āra tārā bhaẏānaka cakrānta karachē.
আর তারা ভয়ানক চক্রান্ত করছে।
ara tara eka birata sarayantra etechilam.’’
āra tārā ēka birāṭa ṣaṛayantra ēṭēchilam̐.’’
আর তারা এক বিরাট ষড়যন্ত্র এটেছিলঁ।’’

Berber

Sxedmen tiêila meqqwôen

Bosnian

i spletke velike snuju
i spletke velike snuju
i spletke velike snuju
i spletke velike snuju
I spleli su spletku veliku
I spleli su spletku veliku
WE MEKERU MEKRÆN KUBBARÆN

Bulgarian

I lukavstvakha te s ogromno lukavstvo
I lukavstvakha te s ogromno lukavstvo
И лукавстваха те с огромно лукавство

Burmese

ထို့ပြင် ကျွန်ုပ်၏လူမျိုးတို့သည် (လူတို့အား ကျွန်ုပ်၏ဖိတ်ခေါ်မှုအား လက်မခံရန် ဟန့်တားနှောက်နိုင်မည့်) ဧရာမကြီးမားသော အကြံအစည်များကို ကြံစည်ခဲ့ကြ၏။
၂၂။ ထိုသူတို့သည် အလွန်ကြီးသောအကြံအစည်ကို ကြံကြပါ၏။
ထို့ပြင် ကျွန်တော်မျိုး၏ အမျိုးသားတို့သည် လွန်စွာ ကြီးကျယ်လှစွာသော အကြံအစည်များကို ကြံစည်ခဲ့ကြပါ၏။
ထို့ပြင် ထိုအမျိုးသားများသည်ကြီးကျယ်‌သော အကြံအစည်များကို ကြံစည်ခဲ့ကြပါသည်။

Catalan

Han perpetrat una enorme intriga
Han perpetrat una enorme intriga

Chichewa

Ndipo iwo akonza chiwembu champhamvu
“Ndipo (eni chuma ndi ana) awatchera (otsatira awo) ndale zazikulu (ndi zopyola muyeso kuti asakhulupirire).”

Chinese(simplified)

na deng ren ceng dingle yige zhongda de jimou,
nà děng rén céng dìngle yīgè zhòngdà de jìmóu,
那等人曾定了一个重大的计谋,
An la wei nimen er shi da di liaokuo,
Ān lā wèi nǐmen ér shǐ dà dì liáokuò,
安拉为你们而使大地辽阔,
na deng ren ceng dingle yige zhongda de jimou
nà děng rén céng dìngle yīgè zhòngdà de jìmóu
那等人曾定了一个重大的计谋,

Chinese(traditional)

na deng ren ceng dingle yige zhongda de jimou
nà děng rén céng dìngle yīgè zhòngdà de jìmóu
那等人曾定了一个 重大的计谋,
na deng ren ceng dingle yige zhongda de jimou,
nà děng rén céng dìngle yīgè zhòngdà de jìmóu,
那等人曾定了一個重大的計謀,

Croatian

I spleli su spletku veliku
I spleli su spletku veliku

Czech

A lest vylstili velkou
A lest vylstili velkou
Oni navrhovat strasny navrhovat
Oni navrhovat strašný navrhovat
a nesmirny uklad proti mne pripravili
a nesmírný úklad proti mně připravili

Dagbani

“Ka bɛ na nabiεri din galsi.”

Danish

De schemed forfærdelige schemes
En zij hebben een vreselijk plan gesmeed

Dari

و آن (پیشوایان در بارۀ پیروان خود) دست به مکری بس بزرگ زدند

Divehi

އަދި އެއުރެން ބޮޑުވެގެންވާ މަކަރުވެރި ރޭވުމެއް ރޭވޫއެވެ

Dutch

En zij hebben grote listen beraamd
Zij smeedden eene gevaarlijke samenspanning tegen Noach
En zij beraamden een grote list
En zij hebben een vreselijk plan gesmeed

English

who have made a grand plan
They have plotted a mighty plot
And they have devised a tremendous Plot
And who have plotted a tremendous plot
They contrived a plot of great magnitude
And they contrived a plot of great magnitude
They have hatched a mighty plot
and have devised a mighty device
“And they have devised a great plot
And they plotted a great plot
and they have devised an outrageous plot
and they have devised an outrageous plot
And they have made tremendous schemes (to prevent my call and people’s acceptance of it)
With cleverness in circumventing, they had recourse to stratagem
And they have devised an stratagem — a mighty plot
And they planned a magnificent plan
They have hatched a mighty awesome scheme
and they have plotted a great plot
They have devised an outrageous plot
And they devised a dangerous plot against Noah
And they devised a mighty plot
And they plotted a great plot
And they cheated/deceived , a great/magnified cheatery/deceit
They contrived a plot of great magnitude
And they planned a great plan
And they planned a great plan
And they have planned a very great plan
And they plotted a great plot
and they devised a mighty plot
and who have devised a most awesome blasphemy [against Thee]
And they have schemed a heinous scheming
They have arrogantly plotted evil plans against me
and they devised a mighty plot
and who have devised a tremendous plot
and who have devised a tremendous plot
They have devised an outrageous plot
They have contrived a mighty plot
And they schemed outrageously
And they have plotted a mighty plot
And they plot tremendous schemes
And they have planned a huge (and evil) plot
And they schemed outrageous schemes
And they schemed outrageous schemes
They have hatched a great plot
And they plotted a great plotting
And they plotted a great plotting
And they devised a mighty plot
And they conspired an immense conspiracy
and they have hatched a mighty plot
And they have devised a tremendous Plot

Esperanto

Ili schemed terrible schemes

Filipino

At sila ay nagpakana ng malaking balak
At nanlansi sila ng isang panlalansing pagkalaki-laki

Finnish

He ovat punoneet monia juonia
He ovat punoneet monia juonia

French

Ils ont trame une grande intrigue
Ils ont tramé une grande intrigue
Ils ont ourdi un immense stratageme
Ils ont ourdi un immense stratagème
Ils ont ourdi un immense stratageme
Ils ont ourdi un immense stratagème
et qui, par leurs manœuvres incessantes, les ont detournes de la verite
et qui, par leurs manœuvres incessantes, les ont détournés de la vérité
Ils ont mis au point un complot terrible (contre Noe)
Ils ont mis au point un complot terrible (contre Noé)

Fulah

Ganda

Nebakola olukwe sinziggu (bwebagezaako okutta Nuhu)

German

Und sie haben gewaltige Ranke geschmiedet
Und sie haben gewaltige Ränke geschmiedet
Und sie haben ungeheure Ranke geschmiedet
Und sie haben ungeheure Ränke geschmiedet
Und sie planten eine außerst argwohnische List
Und sie planten eine äußerst argwöhnische List
Und sie haben ungeheure Ranke geschmiedet
Und sie haben ungeheure Ränke geschmiedet
Und sie haben ungeheure Ranke geschmiedet
Und sie haben ungeheure Ränke geschmiedet

Gujarati

ane te loko'e bhare dhoko karyo
anē tē lōkō'ē bhārē dhōkō karyō
અને તે લોકોએ ભારે ધોકો કર્યો

Hausa

Kuma sun yi wani makirci, makirci babba
Kuma sun yi wani mãkirci, mãkirci babba
Kuma sun yi wani makirci, makirci babba
Kuma sun yi wani mãkirci, mãkirci babba

Hebrew

הם חרשו מזימה נוראה”
הם חרשו מזימה נוראה

Hindi

और उन्होंने बड़ी चाल चली।
और वे बहुत बड़ी चाल चले
aur unhonne (mere saath) badee makkaariyaan kee
और उन्होंने (मेरे साथ) बड़ी मक्कारियाँ की

Hungarian

Indonesian

dan mereka melakukan tipu daya yang sangat besar
(Dan mereka melakukan tipu daya) yaitu para pemimpin mereka (yang amat besar.") Tipu daya mereka sangat besar, yaitu mereka telah mendustakan Nabi Nuh dan menyakitinya serta menyakiti orang-orang yang beriman kepadanya
dan melakukan tipu-daya yang amat besar
Nûh melanjutkan berkata, "Wahai Tuhanku, sesungguhnya kaumku telah melanggar seruanku untuk beriman dan memohon ampunan. Orang-orang lemah dari mereka mengikuti orang-orang yang harta dan anaknya malah membuat mereka tambah merugi di akhirat. Para pemilik harta dan anak yang banyak itu telah melakukan tipu daya yang sangat besar terhadap orang-orang lemah yang mengikuti mereka
Dan mereka melakukan tipu daya yang sangat besar.”
dan mereka melakukan tipu daya yang sangat besar.”

Iranun

Go miyagikmat siran sa ikmat a mala

Italian

hanno tramato un'enorme trama
hanno tramato un'enorme trama

Japanese

Soshite judaina sakubo o takuramimasu
Soshite jūdaina sakubō o takuramimasu
そして重大な策謀を企みます。

Javanese

Para ummat wahu sami damel pakewet ageng
Para ummat wahu sami damel pakewet ageng

Kannada

nuharu helidaru; ‘‘nannodeya, avaru nanna matannu keluttilla. Yarige tam'ma sampattu mattu santanagalinda nasta matra agideyo, anthavarannu avaru anusarisuttiddare’’
nūharu hēḷidaru; ‘‘nannoḍeyā, avaru nanna mātannu kēḷuttilla. Yārige tam'ma sampattu mattu santānagaḷinda naṣṭa mātra āgideyō, anthavarannu avaru anusarisuttiddāre’’
ನೂಹರು ಹೇಳಿದರು; ‘‘ನನ್ನೊಡೆಯಾ, ಅವರು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. ಯಾರಿಗೆ ತಮ್ಮ ಸಂಪತ್ತು ಮತ್ತು ಸಂತಾನಗಳಿಂದ ನಷ್ಟ ಮಾತ್ರ ಆಗಿದೆಯೋ, ಅಂಥವರನ್ನು ಅವರು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ’’

Kazakh

Olar zor aylakerlikter istedi
Olar zor aylakerlikter istedi
Олар зор айлакерліктер істеді
Sonday-aq, olar ote ulken qulıqpen aylakerlik istedi
Sonday-aq, olar öte ülken qulıqpen aylakerlik istedi
Сондай-ақ, олар өте үлкен құлықпен айлакерлік істеді

Kendayan

Nang ia iaka’koa majoat tipu daya nang miah aya’

Khmer

haey puokke ban riebcham lbichakl muoy da thom
ហើយពួកគេបានរៀបចំល្បិចកលមួយដ៏ធំ។

Kinyarwanda

Nuko (abantu be) bacura umugambi mubi (wo kubangamira ubutumwa bwe)
Nuko (abantu be) bacura umugambi mubi (wo kubangamira ubutumwa bwe)

Kirghiz

Alar (baylar dinge karsı) oto coŋ ayla-amaldardı jasastı
Alar (baylar dinge karşı) ötö çoŋ ayla-amaldardı jasaştı
Алар (байлар динге каршы) өтө чоң айла-амалдарды жасашты

Korean

“geuligo geudeul-eun maeu keodalan chaeglyag-eul kkumyeossseubnida”
“그리고 그들은 매우 커다란 책략을 꾸몄습니다”
geudeul-eun keunakeun eummoleul kkumimyeo
그들은 크나큰 음모를 꾸미며

Kurdish

خوانه‌ناسان پیلانی گه‌وره‌و نه‌خشه‌ی سامناکیان داڕشت
وە پیلان وفڕو فێڵی زۆر گەورەیان کرد

Kurmanji

Ewanan endezene mezin kirine
Ewanan endezene mezin kirine

Latin

They schemed terrible schemes

Lingala

Mpe basali likita ya monene, (ya mabe)

Luyia

Macedonian

и сплетки големи плетат.“
spletki golemi splet karat
spletki golemi splet karat
сплетки големи сплет карат

Malay

Dan mereka telah menjalankan tipu daya dengan merancangkan rancangan yang amat besar jahatnya (untuk menentang seruanku)

Malayalam

(purame) avar (netakkal) valiya kutantram prayeagikkukayum ceytirikkunnu
(puṟame) avar (nētākkaḷ) valiya kutantraṁ prayēāgikkukayuṁ ceytirikkunnu
(പുറമെ) അവര്‍ (നേതാക്കള്‍) വലിയ കുതന്ത്രം പ്രയോഗിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
(purame) avar (netakkal) valiya kutantram prayeagikkukayum ceytirikkunnu
(puṟame) avar (nētākkaḷ) valiya kutantraṁ prayēāgikkukayuṁ ceytirikkunnu
(പുറമെ) അവര്‍ (നേതാക്കള്‍) വലിയ കുതന്ത്രം പ്രയോഗിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
avar keāṭiya kutantramāṇ kāṇiccat
അവര്‍ കൊടിയ കുതന്ത്രമാണ് കാണിച്ചത്

Maltese

U (il-kbarat u l-għonja) nassu tnassis kbir
U (il-kbarat u l-għonja) nassu tnassis kbir

Maranao

Go miyagikmat siran sa ikmat a mala

Marathi

Ani tya lokanni phara motha dhoka (kapata) kela
Āṇi tyā lōkānnī phāra mōṭhā dhōkā (kapaṭa) kēlā
२२. आणि त्या लोकांनी फार मोठा धोका (कपट) केला

Nepali

Ra uniharule dherai thulo sadyantra gare
Ra unīharūlē dhērai ṭhūlō ṣaḍyantra garē
र उनीहरूले धेरै ठूलो षड्यन्त्र गरे

Norwegian

og de har smidd svære renker
og de har smidd svære renker

Oromo

Panjabi

ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬੜੇ ਛਲ-ਕਪਟ ਕੀਤੇ।

Persian

مكر كردند - مكرى بزرگ
و دست به نيرنگى بس بزرگ زدند
و نیرنگی سترگ در کار آوردند
و (آن پیشوایان گمراه) نیرنگ (و مکر) بزرگی به کار بردند
و [این پیشوایان گمراهی، برای گمراه نگاه داشتن این مردم] نیرنگی بزرگ به کار گرفتند،
و [آن پیشوایان گمراه،] نیرنگِ بزرگی به کار بردند
و (بر ضد من) بزرگترین مکر و حیله به کار بردند
و نیرنگ آوردند نیرنگ گرانی‌
و دست به نيرنگى بس بزرگ زدند
«و دست به نیرنگی بس بزرگ زدند؛»
و نیرنگى بس بزرگ به کار بستند
(چنین رهبران گمراهی) نیرنگ بزرگی به کار برده‌اند
و (این رهبران گمراه) مکر عظیمی به کار بردند
و نيرنگ ساختند نيرنگى بزرگ- در دين خدا، يا در هلاكت من
و (آن پیشوایان گمراه) نیرنگ (و مکر) بزرگی به کار بردند

Polish

Oni knuli wielką chytrość

Portuguese

E eles usaram de grandes estratagemas
E eles usaram de grandes estratagemas
E conspiraram enormemente (contra Noe)
E conspiraram enormemente (contra Noé)

Pushto

او دغو خلقو ډېر لوى مكر وچلاوه
او دغو خلقو ډېر لوى مكر وچلاوه

Romanian

Ei au viclenit si au spus
Ei au viclenit şi au spus
Ei proiecta teribil schema
ªi ei au nascocit un vicleºug prea mare
ªi ei au nãscocit un vicleºug prea mare

Rundi

Baca bagira ingeso niniya z’uguta idini

Russian

Ei au viclenit si au spus
И ухитрились они [предводители заблудших] (по отношению к своим последователям из числа слабых) великою хитростью
Oni zamyslili tyazhkuyu khitrost'
Они замыслили тяжкую хитрость
Oni ukhitrilis' velikoyu khitrostiyu
Они ухитрились великою хитростию
I ukhitrilis' oni velikoyu khitrost'yu
И ухитрились они великою хитростью
И они замыслили великий заговор
Obladateli imushchestva i detey nizko i kovarno obmanuli svoikh slabovol'nykh posledovateley
Обладатели имущества и детей низко и коварно обманули своих слабовольных последователей
I khitrost' (tyazhkuyu) zadumali oni
И хитрость (тяжкую) задумали они

Serbian

и сплетке велике спремају

Shona

“Uyezve vakaronga kuronga kukuru.”

Sindhi

۽ انھن تمام وڏو فريب پکيڙيو

Sinhala

ati visala kumantranada (mata) karannaha
ati viśāla kumantraṇada (maṭa) karannāha
අති විශාල කුමන්ත්‍රණද (මට) කරන්නාහ
“tavada ovuhu mahat kumantranayak lesa kumantranaya kaloya.”
“tavada ovuhu mahat kumantraṇayak lesa kumantraṇaya kaḷōya.”
“තවද ඔවුහු මහත් කුමන්ත්‍රණයක් ලෙස කුමන්ත්‍රණය කළෝය.”

Slovak

They kut plany hrozny kut plany

Somali

Oo waxay qooleen shirqool aad u weyn

Sotho

“Ba lohile leqheka le ts’abehang

Spanish

»Y (sus lideres)han maquinado un tremendo plan (contra mi y contra quienes me siguen)
»Y (sus líderes)han maquinado un tremendo plan (contra mí y contra quienes me siguen)
Y (sus lideres) han maquinado un tremendo plan (contra mi y contra quienes me siguen)
Y (sus líderes) han maquinado un tremendo plan (contra mí y contra quienes me siguen)
Han perpetrado una enorme intriga
Han perpetrado una enorme intriga
y que han inventado una enorme blasfemia [contra Ti]
y que han inventado una enorme blasfemia [contra Ti]
[sus lideres] conspiraron contra mi un terrible ardid
[sus líderes] conspiraron contra mí un terrible ardid
y han preparado un gran plan.»
y han preparado un gran plan.»

Swahili

Na hao viongozi wa upotevu wakawafanyia wafuasi wao wanyonge vitimbi vikubwa
Na wakapanga vitimbi vikubwa

Swedish

De har gjort upp en slug plan
De har gjort upp en slug plan

Tajik

Makr kardand — makre ʙuzurg
Makr kardand — makre ʙuzurg
Макр карданд — макре бузург
Va makru hila kardand sardoroni kuffor pajravoni xudro - makri ʙuzurge
Va makru hila kardand sardoroni kuffor pajravoni xudro - makri ʙuzurge
Ва макру ҳила карданд сардорони куффор пайравони худро - макри бузурге
Va [on pesvojoni gumroh] najrangi ʙuzurge ʙa kor ʙurdand
Va [on peşvojoni gumroh] najrangi ʙuzurge ʙa kor ʙurdand
Ва [он пешвоёни гумроҳ] найранги бузурге ба кор бурданд

Tamil

perum perum culccikalaiyum (enakketiraka) ceykinranar
perum perum cūḻccikaḷaiyum (eṉakketirāka) ceykiṉṟaṉar
பெரும் பெரும் சூழ்ச்சிகளையும் (எனக்கெதிராக) செய்கின்றனர்
melum (enakketirakap) perum culcciyakac culcci ceykinranar
mēlum (eṉakketirākap) perum cūḻcciyākac cūḻcci ceykiṉṟaṉar
மேலும் (எனக்கெதிராகப்) பெரும் சூழ்ச்சியாகச் சூழ்ச்சி செய்கின்றனர்

Tatar

Вә хәйлә мәкер кылдылар олугъ булган мәкерне

Telugu

mariyu vāru pedda kuṭra pannāru
మరియు వారు పెద్ద కుట్ర పన్నారు
“ఇంకా – వీళ్ళు పెద్ద పెద్ద కుట్రలు పన్నారు.”

Thai

læa phwk k̄heā dị̂ wāngp̄hæn r̂āy xạn yìng h̄ıỵ̀
และพวกเขาได้วางแผนร้ายอันยิ่งใหญ่
læa phwk khea di wangphæn ray xan ying hıy
læa phwk k̄heā dị̂ wāngp̄hæn r̂āy xạn yìng h̄ıỵ̀
และพวกเขาได้วางแผนร้ายอันยิ่งใหญ่

Turkish

Ve pek buyuk duzenler kurmaya giristiler
Ve pek büyük düzenler kurmaya giriştiler
Bunlar da, buyuk hileler, buyuk desiseler kurdular
Bunlar da, büyük hileler, büyük desiseler kurdular
Ve buyuk buyuk hileli-duzenler kurdular
Ve büyük büyük hileli-düzenler kurdular
Ve cok buyuk bir hileye giristiler, (Nuh’a eziyete kalkıstılar)
Ve çok büyük bir hileye giriştiler, (Nûh’a eziyete kalkıştılar)
Buyuk hileler ve duzenler kurdular
Büyük hileler ve düzenler kurdular
Nuh: "Rabbim! Dogrusu bunlar bana bas kaldırdılar ve malı, cocugu kendisine sadece zarar getiren kimseye uydular; birbirinden buyuk duzenler kurdular" dedi
Nuh: "Rabbim! Doğrusu bunlar bana baş kaldırdılar ve malı, çocuğu kendisine sadece zarar getiren kimseye uydular; birbirinden büyük düzenler kurdular" dedi
Buyuk buyuk tuzaklar kurdular
Büyük büyük tuzaklar kurdular
Bunlar da, buyuk hileler, buyuk desiseler kurdular
Bunlar da, büyük hileler, büyük desiseler kurdular
Ve hatta buyuk tuzaklar kurdular
Ve hatta büyük tuzaklar kurdular
Buyuk buyuk tuzaklar kurdular
Büyük büyük tuzaklar kurdular
Buyuk buyuk hilelere giristiler
Büyük büyük hilelere giriştiler
«Buyuk buyuk tuzaklar kurdular.»
«Büyük büyük tuzaklar kurdular.»
Birbirinden buyuk duzenler kurdular
Birbirinden büyük düzenler kurdular
Ve buyuk buyuk hileli duzenler kurdular
Ve büyük büyük hileli düzenler kurdular
«Bunlar da buyuk buyuk hileler (dolaplar, melanetler) yapdılar»
«Bunlar da büyük büyük hileler (dolaplar, melanetler) yapdılar»
Buyuk buyuk duzenler kurdular
Büyük büyük düzenler kurdular
Ve buyuk hileler kurdular
Ve büyük hileler kurdular
Ve mekeru mekren kubbaren
Ve mekeru mekren kubbaren
Ve mekeru mekren kubbara(kubbaren)
Ve mekerû mekren kubbârâ(kubbâren)
ve (Sana karsı) en korkunc tuzakları kuranlara
ve (Sana karşı) en korkunç tuzakları kuranlara
vemekeru mekran kubbara
vemekerû mekran kübbârâ
Bunlar da, buyuk hileler, buyuk desiseler kurdular
Bunlar da, büyük hileler, büyük desiseler kurdular
Buyuk buyuk tuzak kurdular
Büyük büyük tuzak kurdular
Buyuk buyuk tuzak kurdular
Büyük büyük tuzak kurdular
Buyuk hile ve tuzaklar kurdular
Büyük hîle ve tuzaklar kurdular
Buyuk buyuk tuzaklar kurdular
Büyük büyük tuzaklar kurdular
«Ve buyuk buyuk hileli duzenler kurdular.»
«Ve büyük büyük hileli düzenler kurdular.»
Ve buyuk bir tuzak kurdular
Ve büyük bir tuzak kurdular
Cok buyuk hileler sergilediler/cok buyuk tuzaklar kurdular
Çok büyük hileler sergilediler/çok büyük tuzaklar kurdular
Cok buyuk hileler sergilediler/cok buyuk tuzaklar kurdular
Çok büyük hileler sergilediler/çok büyük tuzaklar kurdular
Cok buyuk hileler sergilediler/cok buyuk tuzaklar kurdular
Çok büyük hileler sergilediler/çok büyük tuzaklar kurdular

Twi

Na wͻn abͻ pͻ kεseε bi paa

Uighur

ئۇلار (يەنى كاتتىباشلار) (ماڭا چىنپۈتمىدى، ماڭا ۋە ماڭا ئەگەشكەنلەرگە ئەزىيەت يەتكۈزۈپ) چوڭ ھىيلە تۈزدى
ئۇلار (يەنى كاتتىباشلار) (ماڭا چىنپۈتمىدى، ماڭا ۋە ماڭا ئەگەشكەنلەرگە ئەزىيەت يەتكۈزۈپ) چوڭ ھىيلە تۈزدى

Ukrainian

І замислили вони підступну змову
Vony zamyslyly strashni skhemy
Вони замислили страшні схеми
I zamyslyly vony pidstupnu zmovu
І замислили вони підступну змову
I zamyslyly vony pidstupnu zmovu
І замислили вони підступну змову

Urdu

In logon ne bada bhaari makr (plot) ka jaal phaila rakkha hai
اِن لوگوں نے بڑا بھاری مکر کا جال پھیلا رکھا ہے
اور انہوں نے بڑی زبردست چال چلی
اور وہ بڑی بڑی چالیں چلے
اور داؤ کیا ہے بڑ اداؤ [۲۲]
اور انہوں نے (میرے خلاف) بڑا مکر و فریب کیا ہے۔
Aur in logon ney bara sakht fareeb kiya
اور ان لوگوں نے بڑا سخت فریب کیا
aur un logo ne bada saqth fareb kiya
اور انہوں نے بڑے بڑے مکروفریب کیے
اور (عوام کو گمراہی میں رکھنے کے لئے) وہ بڑی بڑی چالیں چلتے رہے
اور انہوں نے بڑی بھاری مکاری سے کام لیا ہے۔
اور ان لوگوں نے بہت بڑا مکر کیا ہے

Uzbek

Ва ниҳоятда улкан макр қилдилар
У (бошлиқлари Нуҳга қарши) жуда катта макр-ҳийлалар қилдилар
Ва ниҳоятда улкан макр қилдилар

Vietnamese

Va ho muu đinh mot ke hoach to lon
Và họ mưu định một kế hoạch to lớn
“Va ho đa muu đinh mot am muu to lon.”
“Và họ đã mưu định một âm mưu to lớn.”

Xhosa

Kananjalo bona baqulunqe iyelenqe elikhulu

Yau

“Ni atesile malindi gamakulungwa nnope.”
“Ni atesile malindi gamakulungwa nnope.”

Yoruba

Wọ́n sì déte ní ète t’ó tóbi

Zulu