Achinese

Uroe nyan langet anco dum bicah Lagee dhoi pirak langet sinaroe

Afar

Amah takkem Qaran diyaayisen lakqoo kee nacaasih innah gaca ayró

Afrikaans

Die Dag waarop die hemel soos gesmelte koper sal wees

Albanian

Ate dite kur qielli te behet si fundrrine rreshire
Atë ditë kur qielli të bëhet si fundrrinë rrëshire
ate Dite kur qielli do te behet si llom i vajit
atë Ditë kur qielli do të bëhet si llom i vajit
Ate Dite qielli do te behet si llumi i vajit
Atë Ditë qielli do të bëhet si llumi i vajit
Dita kur qielli te behet si kallaji i shkrire
Dita kur qielli të bëhet si kallaji i shkrirë
Dita kur qielli te behet si kallai i shkrire
Dita kur qielli të bëhet si kallai i shkrirë

Amharic

semayi inide zeyiti atela bemitihonibeti k’eni፡፡
semayi inide zeyiti ātela bemitiẖonibeti k’eni፡፡
ሰማይ እንደ ዘይት አተላ በምትኾንበት ቀን፡፡

Arabic

«يوم تكون السماء» متعلق بمحذوف تقديره يقع «كالمهل» كذائب الفضة
yawm takun alsama' sayilat mithl huthalt alzyt, watakun aljibal kalswf almsbwgh almanfush aldhy dharath alryh
يوم تكون السماء سائلة مثل حُثالة الزيت، وتكون الجبال كالصوف المصبوغ المنفوش الذي ذَرَتْه الريح
Yawma takoonu alssamao kaalmuhli
Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl
Yawma takoonu alssamao kaalmuhli
yawma takunu l-samau kal-muh'li
yawma takunu l-samau kal-muh'li
yawma takūnu l-samāu kal-muh'li
یَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَاۤءُ كَٱلۡمُهۡلِ
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
يَوۡمَ تَكُونُ اُ۬لسَّمَآءُ كَاَلۡمُهۡلِ
يَوۡمَ تَكُونُ اُ۬لسَّمَآءُ كَاَلۡمُهۡلِ
يَوۡمَ تَكُوۡنُ السَّمَآءُ كَالۡمُهۡلِۙ‏
یَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَاۤءُ كَٱلۡمُهۡلِ
يَوۡمَ تَكُوۡنُ السَّمَآءُ كَالۡمُهۡلِ ٨ﶫ
يَوْمَ تَكُونُ اُ۬لسَّمَآءُ كَالْمُهْلِ
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
يَوۡمَ تَكُونُ اُ۬لسَّمَآءُ كَاَلۡمُهۡلِ
يَوۡمَ تَكُونُ اُ۬لسَّمَآءُ كَاَلۡمُهۡلِ
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
يوم تكون السماء كالمهل
يَوْمَ تَكُونُ اُ۬لسَّمَآءُ كَالْمُهْلِ
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ (كَالْمُهْلِ: مِثْلَ حُثَالَةِ الزَّيْتِ)
يوم تكون السماء كالمهل (كالمهل: مثل حثالة الزيت)

Assamese

Se'idina akasa hai yaba galita dhatura darae
Sē'idinā ākāśa hai yāba galita dhātura daraē
সেইদিনা আকাশ হৈ যাব গলিত ধাতুৰ দৰে

Azerbaijani

O gun goy əridilmis metal kimi olacaqdır
O gün göy əridilmiş metal kimi olacaqdır
O gun goy əridilmis me­tal kimi olacaq
O gün göy əridilmiş me­tal kimi olacaq

Bambara

ߛߊ߲ ߦߋ߫ ߞߍ߫ ߟߴߏ߬ ߟߏ߲ ߠߋ߬ ߦߏ߫ ( ߥߊߘߌ)ߜߍ߫ ߦߋ߬ߟߋ߲߬ߣߍ߲
ߏ߬ ߟߏ߲ ߠߋ߬ ߸ ߛߊ߲ ߘߌ߫ ߞߍ߫ ߦߏ߫ ߣߍ߰ ߦߋ߬ߟߋ߲߬ߣߍ߲
ߛߊ߲ ߦߋ߫ ߞߍ߫ ߟߴߏ߬ ߟߏ߲ ߠߋ߬ ߦߏ߫ ( ߥߊߘߌߺ)ߺߜߍ߫ ߦߋ߬ߟߋ߲߬ߣߍ߲

Bengali

sedina akasa habe galita dhatura mata
sēdina ākāśa habē galita dhātura mata
সেদিন আকাশ হবে গলিত ধাতুর মত
Sedina akasa habe galita tamara mata.
Sēdina ākāśa habē galita tāmāra mata.
সেদিন আকাশ হবে গলিত তামার মত।
Se'idina akasa haye yabe galano tamara mato
Sē'idina ākāśa haẏē yābē galānō tāmāra matō
সেইদিন আকাশ হয়ে যাবে গলানো তামার মতো

Berber

Asmi ara yili igenni, am uzzal ifsin
Asmi ara yili igenni, am uzzal ifsin

Bosnian

onoga Dana kada nebo bude kao talog od zejtina
onoga Dana kada nebo bude kao talog od zejtina
onoga Dana kada nebo bude kao talog od zejtina
onoga Dana kada nebo bude kao talog od zejtina
Na dan kada nebo bude kao talog od zejtina
Na dan kada nebo bude kao talog od zejtina
Na Dan kad nebo bude kao rastalina
Na Dan kad nebo bude kao rastalina
JEWME TEKUNU ES-SEMA’U KALMUHLI
Na dan kada nebo bude kao talog rastopljeni
Na dan kada nebo bude kao talog rastopljeni

Bulgarian

V tozi Den nebeto shte e kato raztopena med
V tozi Den nebeto shte e kato raztopena med
В този Ден небето ще е като разтопена мед

Burmese

ယင်း (ပြစ်ဒဏ်စီရင်တော်မူခြင်းခံရမည့်) နေ့တွင် မိုးကောင်းကင်သည် (ကြေးနီ၊ ကြေးဝါ၊ ငွေစသည့်) သတ္တုအရည်ကျိုထားသကဲ့သို့ ဖြစ်သွားပေမည်။
၈။ မိုးကောင်းကင်သည် အရည်ကျိုထားသောကြေးနီကဲ့သို့ ဖြစ်မည့်နေ့တော်ကြီး။
(ယင်းပြစ်ဒဏ်သည်) အကြင်နေ့တွင် (ကျရောက်အံ့၊) ထိုနေ့တွင် မိုးကောင်းကင်မှာ ဆီအနည်အရည်ကျိုထားသော (ကြေးနီ၊ ကြေးဝါ၊ ငွေစသည့်) တွင်းထွက်သတ္တုကဲ့သို့ ဖြစ်သွားပေမည်။
ထို‌နေ့တွင် မိုး‌ကောင်းကင်သည် ဆီအနည်ကဲ့သို့ဖြစ်သွားမည်။

Catalan

El dia que el cel sembli metall fos
El dia que el cel sembli metall fos

Chichewa

Tsiku limene kumwamba kudzaoneka ngati mkuwa wachiphalaphala
“Tsiku limene thambo lidzakhala ngati mtovu wosungunuka

Chinese(simplified)

Zai na ri tian xiang rong tong,
Zài nà rì tiān xiàng róng tóng,
在那日天像熔铜,
Zai na ri, tian xiang tong shui,
Zài nà rì, tiān xiàng tóng shuǐ,
在那日,天像铜水,
Zai na ri tian xiang rong tong
Zài nà rì tiān xiàng róng tóng

Chinese(traditional)

Zài nà rì tiān xiàng róng tóng
Zai na ri tian xiang rongtong,
Zài nà rì tiān xiàng róngtóng,
在那日天像熔銅,

Croatian

Na Dan kad nebo kao zeljezna rastalina bude
Na Dan kad nebo kao željezna rastalina bude

Czech

v den, kdy nebe bude jak mosaz roztavena
v den, kdy nebe bude jak mosaz roztavená
Cas podlehnout when lye jsem ulity otrast
Cas podlehnout when lye jsem ulitý otrást
V ten den nebe bude roztavene mosazi podobne
V ten den nebe bude roztavené mosazi podobné

Dagbani

Dabsi’ shεli sagbana ni yɛn ti leei kamani tahiʒiεɣu (bee anʒilfa) din nyεlgi

Danish

Dagen komme hvornår himlen være smeltede klipper
De Dag waarop de hemelen als gesmolten koper zullen worden

Dari

(قیامت آن) روزی که آسمان مانند مس گداخته شود

Divehi

ތެޔޮކުނޑިތަކެއް ފަދައިން އުޑު، ވާނޭދުވަހުއެވެ

Dutch

op de dag dat de hemel als gesmolten metaal zal zijn
Op een zekeren dag zal de hemel als gesmolten koper worden
Op die Dag zal de hemel als gesmolten metaal zijn
De Dag waarop de hemelen als gesmolten koper zullen worden

English

On a Day when the heavens will be like molten brass
On that Day, the sky will be like molten lead
The Day that the sky will be like molten brass
It shall befall on a Day whereon the heaven shall become like Unto dregs of oil
It shall befall on a Day whereon the sky will become like molten brass
The day the sky becomes like molten brass
On the Day the sky is like molten brass
Upon the day when heaven shall be as molten copper
The day that the sky will be like molten brass
A day that the sky is like the melted copper
The day when the sky will be like molten copper
The day when the sky will be like molten copper
The Day when the sky will be like molten metal
That is the Day when the heavens shall look like a metallic substance melted in oil
The Day the sky becomes like the superficial flim of boiling oil
On a Day the heaven will become as molten copper
The sky that day, will be like molten copper
The day when the heaven shall be as molten brass
On that Day, the sky shall become like molten brass
On a certain day the heaven shall become like molten brass
On the day when the heaven shall be as molten copper
The day when the heavens shall become as molten brass
A day/time the sky/space becomes as the dead`s puss/melted metal
It shall befall on a Day whereon the sky will become like molten brass
The day when the sky will become like molten brass
The day when the sky will become like molten brass
On the day when the heaven shall be as molten copper
That Day, the sky will be like molten metal
The day when the sky will become as molten copper
(This punishment will befall) on the Day when the sky will be like dregs of oil
[It will take place] on a Day when the sky will be like molten lead
On the Day when the heaven will be as molten metal
On the day when the heavens become like molten metal
The Day that the sky will be like the boiling filth of oil, (or molten copper or silver or lead, etc)
(This punishment will befall) on the Day when the sky will be like dregs of oil
On that Day the sky will be like molten brass
On that Day the sky will be like molten brass
On that day the sky shall become like molten brass
On the Day when the sky will be like molten brass
On the Day the sky will be like molten brass
The Day that the sky will be like the Al-Muhl
The Day when the sky will melt away
The Day that the sky will be like molten brass
On the Day when the sky will be like molten brass
On the Day when the sky will be like molten brass
on a day when the sky will be like molten brass
On the Day the sky is like molten copper
On the Day the heaven is like molten copper
On a day when the sky is as molten lead
On the Day the sky will be like murky oil
On that Day the heavens shall become like molten brass
The Day that the sky will be like molten brass

Esperanto

Tag ven when cxiel est molten rok

Filipino

Sa Araw na ang himpapawid (alapaap) ay matutulad sa maruming langis na kumukulo (o naaagnas na tanso o pilak, atbp)
sa Araw na ang langit ay magiging para bang latak ng langis

Finnish

Sina paivana, jolloin taivas on oleva kuin sulaa kuparia
Sinä päivänä, jolloin taivas on oleva kuin sulaa kuparia

French

Ce jour-la, le ciel sera comme de la lie d’huile
Ce jour-là, le ciel sera comme de la lie d’huile
le jour ou le ciel sera comme du metal en fusion
le jour où le ciel sera comme du métal en fusion
le jour ou le ciel sera comme du metal en fusion
le jour où le ciel sera comme du métal en fusion
le Jour ou le ciel sera comme du metal en fusion
le Jour où le ciel sera comme du métal en fusion
ce Jour ou le ciel prendra la teinte du metal en fusion
ce Jour où le ciel prendra la teinte du métal en fusion

Fulah

Ganda

Ku lunaku eggulu lwelirikulukuta nga omuzigo omusanuuse

German

Am Tage, da der Himmel wie geschmolzenes Metall sein wird
Am Tage, da der Himmel wie geschmolzenes Metall sein wird
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz
am Tag, wenn der Himmel wie das Verschmolzene wird
am Tag, wenn der Himmel wie das Verschmolzene wird
Am Tag, da der Himmel wie siedendes Ol
Am Tag, da der Himmel wie siedendes Öl
Am Tag, da der Himmel wie siedendes Ol
Am Tag, da der Himmel wie siedendes Öl

Gujarati

je divase akasa ukalata tela jevu tha'i jase
jē divasē ākāśa ūkaḷatā tēla jēvu tha'i jaśē
જે દિવસે આકાશ ઊકળતા તેલ જેવુ થઇ જશે

Hausa

Ranar da sama za ta kasance kamar narkakkar azurfa
Rãnar da sama zã ta kasance kamar narkakkar azurfa
Ranar da sama za ta kasance kamar narkakkar azurfa
Rãnar da sama zã ta kasance kamar narkakkar azurfa

Hebrew

ביום ההוא יהיו השמים כמתכת אשר נמסה
ביום ההוא יהיו השמים כמתכת אשר נמסה

Hindi

jis din ho jaayega aakaash pighalee huee dhaatu ke samaan
जिस दिन हो जायेगा आकाश पिघली हुई धातु के समान।
jis din aakaash tel kee talachhat jaisa kaala ho jaega
जिस दिन आकाश तेल की तलछट जैसा काला हो जाएगा
jis din aasamaan pighale hue taanbe ka sa ho jaega
जिस दिन आसमान पिघले हुए ताँबे का सा हो जाएगा

Hungarian

Azon a Napon az eg olyan lesz, mint a megolvasztott ere
Azon a Napon az ég olyan lesz, mint a megolvasztott ére

Indonesian

(Ingatlah) pada hari ketika langit menjadi bagaikan cairan tembaga
(Pada hari ketika langit) lafal ayat ini bertaalluq kepada lafal yang tidak disebutkan, yaitu azab itu terjadi pada hari ketika langit (menjadi seperti luluhan perak) seperti leburan perak
Pada hari ketika langit menjadi seperti luluhan perak
Pada saat langit seperti perak yang meleleh dan gunung-gunung seperti bulu yang beterbangan, tidak ada seorang teman dekat pun yang menanyakan temannya, "Bagaimana kabarmu?" Semuanya sibuk dengan dirinya sendiri
(Ingatlah) pada hari ketika langit menjadi bagaikan cairan tembaga
(Ingatlah) pada hari ketika langit men-jadi bagaikan cairan tembaga

Iranun

Si-i ko Alongan a mbaloi so Langit a lagid o tiyonag a pirak

Italian

Il Giorno in cui il cielo sara come metallo fuso
Il Giorno in cui il cielo sarà come metallo fuso

Japanese

Ten ga toketa do no yo ni naru hi
Ten ga toketa dō no yō ni naru hi
天が溶けた銅のようになる日,

Javanese

Ing dina samangsa langite kaya jer - jeran tembaga
Ing dina samangsa langite kaya jer - jeran tembaga

Kannada

adare navu adannu tira hattiradalli kanuttiddeve
ādare nāvu adannu tīrā hattiradalli kāṇuttiddēve
ಆದರೆ ನಾವು ಅದನ್ನು ತೀರಾ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೇವೆ

Kazakh

Ol kuni, aspan erigen ken siyaqtı boladı
Ol küni, aspan erigen ken sïyaqtı boladı
Ол күні, аспан еріген кен сияқты болады
Ol / qiyamet / kuni aspan erigen mıs siyaqtı boladı
Ol / qïyamet / küni aspan erigen mıs sïyaqtı boladı
Ол / қиямет / күні аспан еріген мыс сияқты болады

Kendayan

(Ingatlah) pada ari katika langit manjadi ampahe ia timaga

Khmer

now thngai del mekh nung klay dauchchea lohtheato kampoung rleay
នៅថ្ងៃដែលមេឃនឹងក្លាយដូចជាលោហធាតុកំពុងរលាយ។

Kinyarwanda

Umunsi ikirere kizaba nk’umushongi w’umuringa
Umunsi ikirere kizaba nk’umushongi w’umuringa

Kirghiz

Al kundo asman eritilgen jez sıyaktuu
Al kündö asman eritilgen jez sıyaktuu
Ал күндө асман эритилген жез сыяктуу

Korean

geunal haneul-eun eong-gin gileumcheoleom doel geos-ila
그날 하늘은 엉긴 기름처럼 될 것이라
geunal-eneun haneul-i yonghaedoen guli cheoleom doel geos-imyeo
그날에는 하늘이 용해된 구리 처럼 될 것이며

Kurdish

ڕۆژێك دێت، ئاسمان وه‌ك کانزایه‌کی تواوه‌ی لێ دێت (یه‌کێکه له قۆناغه‌کانی هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی بوونه‌وه‌ر)
ئەو ڕۆژەی کە ئاسمان وەك مسی تواوە (یان خڵتەی زەیتی) لێ دێت

Kurmanji

Di we roje da ezman weki sifre bahati dibe
Di wê rojê da ezman wekî sifrê bahatî dibe

Latin

Feria advenit when caelum est molten rocks

Lingala

Mokolo oyo likolo likopelaka lokola ebende ya mafuta

Luyia

Macedonian

оној Ден кога небото ќе биде како талог од масло
Denot vo koj neboto ke bide kako ruda rastopena
Denot vo koj neboto ḱe bide kako ruda rastopena
Денот во кој небото ќе биде како руда растопена

Malay

(Iaitu) pada hari langit menjadi seperti tembaga cair

Malayalam

akasam urukiya leaham peale akunna divasam
ākāśaṁ urukiya lēāhaṁ pēāle ākunna divasaṁ
ആകാശം ഉരുകിയ ലോഹം പോലെ ആകുന്ന ദിവസം
ākāśaṁ urukiya lēāhaṁ pēāle ākunna divasaṁ
ആകാശം ഉരുകിയ ലോഹം പോലെ ആകുന്ന ദിവസം
ann ākāśaṁ urukiya lēāhaṁ pēāleyākuṁ
അന്ന് ആകാശം ഉരുകിയ ലോഹം പോലെയാകും

Maltese

Fil-Jum meta s-sema jkun bħar-ram imdewweb
Fil-Jum meta s-sema jkun bħar-ram imdewweb

Maranao

Sii ko alongan a mbaloy so langit a lagid o tiyonag a pirak

Marathi

Jya divasi akasa vitalalelya dhatusarakhe ho'ila
Jyā divaśī ākāśa vitaḷalēlyā dhātūsārakhē hō'īla
८. ज्या दिवशी आकाश वितळलेल्या धातूसारखे होईल

Nepali

Juna dina akasa jaleko tela jasto bha'ihalnecha
Juna dina ākāśa jalēkō tēla jastō bha'ihālnēcha
जुन दिन आकाश जलेको तेल जस्तो भइहाल्नेछ ।

Norwegian

Den dag, nar himmelen blir som smeltet kobber
Den dag, når himmelen blir som smeltet kobber

Oromo

Guyyaa Samiin akka meeta baqee taatu

Panjabi

Jisa dina asamāna pighalē hō'ē tāmbē varagā hō jāvēgā
ਜਿਸ ਦਿਨ ਅਸਮਾਨ ਪਿਘਲੇ ਹੋਏ ਤਾਂਬੇ ਵਰਗਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।

Persian

روزى كه آسمان چون فلز گداخته گردد،
روزى كه آسمان چون فلز گداخته شود
روزی که آسمان چون فلز گداخته شود
(همان) روزی‌که آسمان چون مس گداخته شود
روزی که آسمان چون فلز گداخته گردد
[همان] روزی ‌که آسمان چون مسِ گداخته شود،
روزی که آسمان چون فلز گداخته شود
روزی که گردد آسمان چون روغن گداخته‌
روزى كه آسمانها چون فلز گداخته شود،
روزی که آسمان‌ها چون ته‌مانده‌ی روغن زیتون گداخته است‌
روزى که آسمان مانند مس گداخته شود
روزی، آسمان، همسان فلز گداخته‌ای می‌شود
همان روز که آسمان همچون فلز گداخته می‌شود،
روزى كه آسمان چون مس گداخته شود
(همان) روزی که اسمان چون مس گداخته شود

Polish

Tego Dnia niebo bedzie jak miedz roztopiona
Tego Dnia niebo będzie jak miedź roztopiona

Portuguese

Ocorrera, um dia, quando o ceu for como o metal em fusao
Ocorrerá, um dia, quando o céu for como o metal em fusão
Nesse dia, o ceu estara como metal fundido
Nesse dia, o céu estará como metal fundido

Pushto

په هغې ورځ چې اسمان به د ويلې كړى شوې قلعي په شان شي
په هغې ورځ چې اسمان به د ويلې كړى شوې قلعي په شان شي

Romanian

Cerul, in Ziua aceea, va fi ca argintul topit
Cerul, în Ziua aceea, va fi ca argintul topit
Zi veni when cer exista topit stânca
In Ziua aceea va fi cerul precum arama topita
În Ziua aceea va fi cerul precum arama topitã

Rundi

Umusi amajuru azoba nk’ubutare bw’umujumpu bwashaye cane

Russian

Cerul, in Ziua aceea, va fi ca argintul topit
В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу [когда наступит День Суда и падет наказание на неверующих]
V tot den', kogda nebo stanet podobno rasplavlennomu metallu (ili osadku masla; ili krovavomu gnoyu)
В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу (или осадку масла; или кровавому гною)
Budet den', kogda nebo budet kak med' rasplavlennaya
Будет день, когда небо будет как медь расплавленная
v tot den', kogda nebo budet, kak med' rasplavlennaya
в тот день, когда небо будет, как медь расплавленная
V tot den' nebo upodobitsya rasplavlennomu metallu
В тот день небо уподобится расплавленному металлу
V tot Den' nebo budet podobno rasplavlennomu serebru
В тот День небо будет подобно расплавленному серебру
Tot Den', Kogda rasplavlennoyu med'yu stanet nebo
Тот День, Когда расплавленною медью станет небо

Serbian

На дан када небо буде као талог од уља

Shona

Zuva iro denga richaita kunge marara emafuta akavira

Sindhi

جنھن ڏينھن آسمان پگھريل ٽامي وانگر ٿيندو

Sinhala

edinadi ahasa adhika lesa rat vu tamba men (rat pæhæya) bavata pat vanneya
edinadī ahasa adhika lesa rat vū tam̆ba men (rat pæhæya) bavaṭa pat vannēya
එදිනදී අහස අධික ලෙස රත් වූ තඹ මෙන් (රත් පැහැය) බවට පත් වන්නේය
edina ahasa unu vu tamba men vanu æta
edina ahasa uṇu vū tam̆ba men vanu æta
එදින අහස උණු වූ තඹ මෙන් වනු ඇත

Slovak

Dni pojdem when sky bol molten rocks

Somali

Maalinta ay samadu noqon doonto sida maar shuban
Caddibaaddaasu waxay dhici Maalinta Cirku noqon bir la dhalaaliyey oo kale
Caddibaaddaasu waxay dhici Maalinta Cirku noqon bir la dhalaaliyey oo kale

Sotho

Letsatsi leo ka lona leholimo le tlang ho ho ba joalo ka lesheleshele la koporo

Spanish

(Ocurrira) el dia en que el cielo adquirira el color de los metales fundidos
(Ocurrirá) el día en que el cielo adquirirá el color de los metales fundidos
(Ocurrira) el dia en que el cielo adquirira el color de los metales fundidos
(Ocurrirá) el día en que el cielo adquirirá el color de los metales fundidos
El dia que el cielo parezca metal fundido
El día que el cielo parezca metal fundido
[Tendra lugar] un Dia en el que el cielo sea como cobre fundido
[Tendrá lugar] un Día en el que el cielo sea como cobre fundido
El dia que el cielo parezca masas de minerales fundidos
El día que el cielo parezca masas de minerales fundidos
Dia en el que el cielo estara como derretido, licuado
Día en el que el cielo estará como derretido, licuado

Swahili

Siku ambayo mbingu itayayuka iwe ni kama rojo la mafuta
Siku ambayo mbingu zitakapo kuwa kama maadeni iliyo yayushwa

Swedish

Den Dagen skall himlen likna smalt koppar
Den Dagen skall himlen likna smält koppar

Tajik

ruze, ki osmon cun filiz gudoxta gardad
rūze, ki osmon cun filiz gudoxta gardad
рӯзе, ки осмон чун филиз гудохта гардад
Ruze, ki osmon cun misi gudoxta gardad
Ruze, ki osmon cun misi gudoxta gardad
Рузе, ки осмон чун миси гудохта гардад
[Hamon] Ruze, ki osmon cun misi gudoxta savad
[Hamon] Rūze, ki osmon cun misi gudoxta şavad
[Ҳамон] Рӯзе, ки осмон чун миси гудохта шавад

Tamil

annalil vanam palukkak kaynta cempaippol akivitum
annāḷil vāṉam paḻukkak kāynta cempaippōl ākiviṭum
அந்நாளில் வானம் பழுக்கக் காய்ந்த செம்பைப்போல் ஆகிவிடும்
vanam urukkappatta cempaip pol akivitum nalil
vāṉam urukkappaṭṭa cempaip pōl ākiviṭum nāḷil
வானம் உருக்கப்பட்ட செம்பைப் போல் ஆகிவிடும் நாளில்

Tatar

Ул көндә күк эрегән бакыр кеби булыр

Telugu

a roju akasam marige sisam vale (nune vale) ayi potundi
ā rōju ākāśaṁ marigē sīsaṁ valē (nūnē valē) ayi pōtundi
ఆ రోజు ఆకాశం మరిగే సీసం వలే (నూనే వలే) అయి పోతుంది
ఆ రోజు ఆకాశం నూనె గసిలా అయిపోతుంది

Thai

Wạn thī̀ tĥxngf̂ā ca pĕn chèn thxngdæng thī̀ h̄lxmlalāy
วันที่ท้องฟ้าจะเป็นเช่นทองแดงที่หลอมละลาย
wan thi thxngfa ca pen chen thxngdæng thi hlxmlalay
wạn thī̀ tĥxngf̂ā ca pĕn chèn thxngdæng thī̀ h̄lxmlalāy
วันที่ท้องฟ้าจะเป็นเช่นทองแดงที่หลอมละลาย

Turkish

O gun gok, yag tortusuna doner
O gün gök, yağ tortusuna döner
O gun gokyuzu, erimis maden gibi olur
O gün gökyüzü, erimiş maden gibi olur
Gokyuzunun erimis maden gibi olacagı gun
Gökyüzünün erimiş maden gibi olacağı gün
O gun, gok erimis maden gibi olacak
O gün, gök erimiş maden gibi olacak
O gun ki gok erimis maden gibi olur
O gün ki gök erimiş maden gibi olur
Gok, o gun, erimis maden gibi olur
Gök, o gün, erimiş maden gibi olur
O gun gok erimis bir maden gibi olur
O gün gök erimis bir maden gibi olur
O gun gokyuzu, erimis maden gibi olur
O gün gökyüzü, erimiş maden gibi olur
Gun gelecek, gok erimis maden gibi
Gün gelecek, gök erimiş maden gibi
O gun gok erimis bir maden gibi olur
O gün gök erimiş bir maden gibi olur
O gun, gok erimis bir maden gibi olur
O gün, gök erimiş bir maden gibi olur
O gun gok erimis bir maden gibi olur
O gün gök erimiş bir maden gibi olur
O gun gok, erimis bakır gibi olur
O gün gök, erimiş bakır gibi olur
Gokyuzunun erimis maden gibi olacagı gun
Gökyüzünün erimiş maden gibi olacağı gün
O gun gok erimis ma´den gibi olacak
O gün gök erimiş ma´den gibi olacak
O gun gok, erimis maden gibi olur
O gün gök, erimiş maden gibi olur
O gun (azap gunu) gokyuzu, erimis maden gibi olacak
O gün (azap günü) gökyüzü, erimiş maden gibi olacak
Yevme tekunussema´u kelmuhli
Yevme tekunussema´u kelmuhli
Yevme tekunus semau kel muhl(muhli)
Yevme tekûnus semâu kel muhl(muhli)
(Bu hesap,) gogun erimis madene benzeyecegi Gun (vuku bulacak)
(Bu hesap,) göğün erimiş madene benzeyeceği Gün (vuku bulacak)
yevme tekunu-ssemau kelmuhl
yevme tekûnü-ssemâü kelmühl
O gun gokyuzu, erimis maden gibi olur
O gün gökyüzü, erimiş maden gibi olur
O gun, gok erimis maden gibi olur
O gün, gök erimiş maden gibi olur
O gun, gok erimis maden/kursun gibi olur
O gün, gök erimiş maden/kurşun gibi olur
O gun gok erimis maden gibi olur
O gün gök erimiş maden gibi olur
O gun gok, erimis maden gibi olur
O gün gök, erimiş maden gibi olur
(O azab gelecegi) O gun gok, erimis gumus gibi olur
(O azab geleceği) O gün gök, erimiş gümüş gibi olur
O gun, gokyuzu erimis yag/maden (tortusu) gibi olur
O gün, gökyüzü erimiş yağ/maden (tortusu) gibi olur
O gun gok, erimis bir maden gibi olur
O gün gök, erimiş bir maden gibi olur
O gun gok, erimis bir maden gibi olur
O gün gök, erimiş bir maden gibi olur
O gun gok, erimis bir maden gibi olur
O gün gök, erimiş bir maden gibi olur

Twi

Ɛda a ͻsoro bεyε sε yaawa a ananee

Uighur

ئۇ كۈندە ئاسمان ئېرىتىلگەن مىستەك بولۇپ قالىدۇ
ئۇ كۈندە ئاسمان ئېرىتىلگەن مىستەك بولۇپ قالىدۇ

Ukrainian

У той День небо стане схожим на олійний осад
denʹ prybude koly nebo bude lyublyatʹ molten skeli
день прибуде коли небо буде люблять molten скелі
U toy Denʹ nebo stane skhozhym na oliynyy osad
У той День небо стане схожим на олійний осад
U toy Denʹ nebo stane skhozhym na oliynyy osad
У той День небо стане схожим на олійний осад

Urdu

(woh azaab us roz hoga) jis roz aasman pigli huye chandi ki tarah ho jayega
(وہ عذاب اُس روز ہوگا) جس روز آسمان پگھلی ہوئی چاندی کی طرح ہو جائے گا
جس دن آسمان پگھلے ہوئے تانبے کی مانند ہوگا
جس دن آسمان ایسا ہو جائے گا جیسے پگھلا ہوا تانبا
جس دن ہو گا آسمان جیسے تانبا پگھلا ہوا [۷]
جس دن آسمان پگھلی ہوئی دھات کی طرح ہو جائے گا۔
Jiss din aasman misil tel ki talchat kay hojayega
جس دن آسمان مثل تیل کی تلچھٹ کے ہو جائے گا
jis din asmaan misl tel ki til chat ke ho jayega
اس روز آسمان پگھلی ہوئی دھات کی مانند ہوگا
جس دن آسمان پگھلے ہوئے تانبے کی طرح ہو جائے گا
(وہ عذاب) اس دن ہوگا جب آسمان تیل کی تلچھٹ کی طرح ہوجائے گا۔
جس دن آسمان پگھلے ہوئے تانبے کے مانند ہوجائے گا

Uzbek

У кунда осмон худди қора мой қолдиқларига ўхшаб қоладир
У Кунда осмон эритилган мис каби бўлиб қолур
У кунда осмон худди қора мой қолдиқларига ўхшаб қоладир

Vietnamese

Ngay ma bau troi se (tan ra) nhu đong thau đuoc nau chay
Ngày mà bầu trời sẽ (tan rã) như đồng thau được nấu chảy
Ngay ma bau troi se giong nhu su tan chay cua đong khi đuoc nau
Ngày mà bầu trời sẽ giống như sự tan chảy của đồng khi được nấu

Xhosa

NgoMhla isibhakabhaka siya kuba njenge-oli emdaka

Yau

Lisiku lya lichiwa liwunde chisawu ntofu wenyelenyenduche
Lisiku lya lichiŵa liwunde chisawu ntofu wenyelenyenduche

Yoruba

(Ojo naa ni) ojo ti sanmo yo da bi ide t’o yo
(Ọjọ́ náà ni) ọjọ́ tí sánmọ̀ yó dà bí idẹ t’ó yọ́

Zulu